ONKYO D-045 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Speaker System
D-045
Instruction Manual
Thank you for purchasing an Onkyo Speaker System. Please read this manual thoroughly before using it. Following the instructions in this
manual will enable you to obtain optimum performance and listening enjoyment from your new Speaker System. Please retain this manual for
future reference.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf eines Onkyo Lautsprechersystems. Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch bitte sorgfältig durch. Durch das
Befolgen der Anweisungen in diesem Handbuch erzielen Sie eine optimale Leistung und optimalen Hörgenuss von Ihrem neuen
Lautsprechersystem. Bewahren Sie dieses Handbuch bitte für spätere Verwendungszwecke auf.
Manuel d’instructions
Merci pour avoir acheté un système d’enceintes Onkyo. Veuillez s’il vous plait lire ce manuel avant toute utilisation. Suivre les instructions de ce
manuel vous permettra d’obtenir de votre nouveau système d’enceintes une performance et un plaisir d’écoute optimum. Veuillez conserver ce
manuel pour toute référence future.
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH (UK BRANCH)
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
SN 29400413
(C) Copyright 2010 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
W1004-1
4
Retirez
Remplacez
Enceinte droite
Enceinte gauche
Le côté positif (+)
est indiqué par
une ligne rouge
Câble de l’enceinte
Prendre connaissance de vos enceintes
Les deux enceintes sont identiques, ainsi il importe peu lequel vous
utilisez pour la sortie gauche ou droite.
Utilisation proche d’une télévision ou d’un ordinateur
Les télévisions et les moniteurs d’ordinateurs sont des appareils
sensibles aux ondes électromagnétiques, ainsi ils sont susceptibles de
souffrir de décolorations ou de distorsions de l’image lorsque des
enceintes conventionnelles sont placées à proximité. Notez que la
décoloration peut aussi être causée par un aimant ou un outil de
démagnétisation qui serait trop proche de votre télévision ou de votre
moniteur.
Retirer les grilles
Utilisation des entretoises en liège
Connexion des enceintes
࡮Avant de connecter les enceintes, débranchez le câble d’alimentation de vos
amplificateurs de la prise murale et réglez le volume au minimum.
࡮L'impédance nominale de l’enceinte est de 4 . Vérifiez que vous branchez
un amplificateur qui soit compatible avec une impédance de 4 .
࡮Utilisez les câbles pour enceintes fournis pour connecter les enceintes à
votre amplificateur comme indiqué dans l'illustration.
Le type de terminaux pour enceintes utilisé sur l’ampli-tuner et leur position
dépend du modèle. Veuillez vous référer aux instructions du manuel de
l’ampli-tuner pour les détails sur la connexion des enceintes à l’ampli-tuner.
࡮Vérifiez bien que les terminaux positifs (+) des
enceintes sont connectés aux terminaux positifs (+)
de l’amplificateur, et que les terminaux négatifs (-)
des enceintes sont connectés aux terminaux négatifs
(-) de l’amplificateur.
࡮Vérifiez bien que les cordons positifs (+) et négatifs
(-) ne sont pas en contact. S’ils le sont, un
court-circuit peut se produire et endommager votre amplificateur.
Entretien
Afin de préserver l’apparence des enceintes, vous devriez les nettoyer
régulièrement avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser des chiffons
abrasifs, des diluants, alcools ou autres solvants qui peuvent
endommager le fini.
Avant toute utilisation de vos nouvelles enceintes
࡮
Les caissons des enceintes sont en bois et sont de ce fait sensibles
aux températures extrêmes et à l’humidité. Ne pas les utiliser dans
des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou humides,
tels que climatiseur, humidificateur, salle de bain ou cuisine.
࡮Placez les enceintes sur des surfaces solides et planes. Les placer sur
des surfaces irrégulières ou instables, où elles peuvent tomber et
causer des dommages, peut influer sur la qualité sonore.
࡮
Ne pas laisser de l’eau ou autre liquide à proximité des enceintes. Si
un liquide est renversé sur elles, les haut-parleurs grave et aigu à
l’intérieur peuvent être endommagés.
࡮Ne pas manipuler les enceintes avec des mains humides ou
mouillées.
Précautions
Dans les catalogues et sur l’emballage, la lettre à la fin du produit indique
la couleur. Les spécifications et le fonctionnement sont identiques quelle
que soit la couleur.
Les enceintes peuvent gérer la puissance spécifiée en entrée lorsqu'il s’agit
de reproduire normalement une musique. Si elles reçoivent n’importe
lequel des signaux suivants, même si la puissance en entrée est contenue
dans les niveaux spécifiés, un courant excessif peut se déverser dans les
bobines des enceintes et causer des brûlures ou la section des cordons :
1. Bruits entre stations d’une radio FM non accordée.
2. Le son d’une cassette qui est en lecture avance rapide.
3. Les sons aigus générés par un oscillateur, un instrument de musique
électronique et ainsi de suite.
4. Oscillation d’un amplificateur
5. Tonalités de test spéciales à partir de CD audio de test et ainsi de suite.
6. Coups et clics provoqués par la connexion ou déconnection des câbles
audio (toujours éteindre votre amplificateur avant de connecter ou
déconnecter les câbles).
7. Rétroaction microphone
Les enceintes contiennent de puissants aimants. Ne pas placer d’objets
métalliques, tels que tournevis, près des enceintes car ils peuvent
endommager le diaphragme du haut-parleur aigu.
Spécifications
Type : Réflexe de basse 2-voies
Impédance : 4 
Puissance maximale à l’entrée : 70 W
N
iveau de pression du son en sortie : 85 dB/W/m
Fréquence de réponse : 55 Hz à 35 kHz
Fréquence d'intersection : 3 kHz
Capacité du caisson : 5,7 
Dimensions (L× H × P) : 150 × 250 × 229 mm
(incl. grille et projection)
Poids : 3,2 kg
Enceintes Haut-parleur grave : 12 cm OMF type cône
Haut-parleur aigu : 2,5 cm type Soft Dome
Terminal : Terminal pour enceinte de type à visse
Grille : Détachable
Accessoires : 1,8 mètres de câble pour enceinte × 2
Entretoise en liège × 8
* Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de cet appareil sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis.
Haut-parleur
aigu
Accroche pour fixation de
grille
Grille
Haut-
parleur
grave
Caisson
Dessous
Entretoise en
liège
1. Pelez l’isolant
de l’extrémité
du câble de
l’enceinte et
entortillez le
coeur du câble.
2. Dévissez
légèrement la visse
du terminal et
insérez le câble de
l’enceinte dans le
trou (jusqu’à ce
que le coeur du
câble soit
complètement
inséré).
3. Serrez la
visse du
terminal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

ONKYO D-045 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues