Haier HCC2220BEB Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

24”, 30” and 36” Electric Radiant Cooktops
Tables de cuisson électriques radiantes de
24”, 30” et 36”
Supercies de cocción eléctricas radiantes de
24”, 30” y 36”
User Manual
Guide de l’utilisateur
Manual del usuario
HCC2320AES
HCC3320AES
HCC6320AES
OFF
OFF
HI
HI
MED
MED
LO
LO
HI
HI
LO
OFF
MED
DUAL
SINGLE
SINGLE
OFF
HI
MED
LO
HI
HI
LO
MED
OFF
MED
DUAL
HOT SURFACES
6
MODELS AND PART IDENTIFICATION
KNOB CONTROL MODELS
HCC3320AES HCC6320AES
1
2
3
4
1
2
3
4
OFF
OFF
HI
HI
MED
MED
LO
LO
HOT SURFACES
HI
HI
LO
MED
OFF
MED
DUAL
SINGLE
OFF
HI
MED
LO
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
OFF
OFF
HI
HI
MED
MED
LO
LO
HI
HI
LO
OFF
MED
DUAL
SINGLE
SINGLE
OFF
HI
MED
LO
HI
HI
LO
MED
OFF
MED
DUAL
HOT SURFACES
1. Right Front - 1200W 6” single circuit
element and control
2. Left Front - 1100W / 2500W 5”/9”
dual circuit element and control
3. Left Rear - 1200W 6” single circuit
element and control
4. Right Rear - 1800W 7” single circuit
element and control
1. Right Front - 1200W 6” single circuit
element and control
2. Left Front - 1100W / 2500W 5”/9”
dual circuit element and control
3. Center - 1800W / 2700W 8”/11” dual
circuit element and control
4. Left Rear - 1200W 6” single circuit
element and control
5. Right Rear - 1800W 7” single circuit
element and control
HCC2330AES
1
2
3
4
1
2
3
4
1. Right Front -1200W 5½” single circuit
element and control
2. Left Front - 800W / 1900W 4¾” - 7¾”
dual circuit element and control
3. Left Rear - 1200W 5½” single circuit
element and control
4. Right Rear - 1800W 7” single circuit
element and control
17
TABLE DES MATIERES
CURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ............................................................... 18
Avertissements pour l’installation electrique ............................................................19
MODÈLES ET IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................23
Modèles de commande de bouton .............................................................................23
ELEMENT ET REGLAGE DES COMMANDES ....................................................... 24
Element rayonnant simple ..........................................................................................24
Element rayonnant double ..........................................................................................24
FONCTIONNEMENT DE LA TABLE DE CUISSON ...............................................26
Avant d’utiliser la table de cuisson pour la premiere fois...........................................26
BATTERIE DE CUISINE ....................................................................................... 27
Accessoire de cuisine ..................................................................................................27
Caractéritiques des accessoires .................................................................................27
Observez les points suivants de mise en boite de conserve.....................................28
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON ........................................................... 29
DÉPANNAGE ..................................................................................................... 32
GARANTIE LIMITÉE ...........................................................................................33
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier.
Ce manuel d’utilisation vous aidera
à obtenir la meilleure performance
possible de votre nouvelle table de
cuisson.
Pour référence ultérieure, inscrire le
numéro de plaque signalétique sit
sur le dessous de la table de cuisson,
ainsi que la date d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service
sous garantie, agrafer la preuve de la
date d’achat à ce manuel.
___________________________________
Numéro de modèle
___________________________________
Numéro de série
___________________________________
Date d’achat
18
CURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.”
Ces mots signifient :
Une situation de danger
imminent. Vous courez le risque
d’un décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut provoquer la
mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
19
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION ELECTRIQUE
Risque de choc électrique
L’installation et les opérations de dépannage doivent être effectuées
par un installateur qualifié ou par une agence de réparation.
L’alimentation des modèles peut être de 240 V ou de 208 V.
Toujours déconnecter la source de courant avant toute intervention sur
l’appareil.
L’appareil doit être correctement relié à la terre.
Le non-respect de ces instructions pourrait causer un décès ou une
blessure grave.
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation
de la table de cuisson, il convient d’observer certaines précautions
fondamentales, notamment :
Installation correcte
S’assurer que l’appareil est
correctement installé et relié
à la terre par un technicien
qualié.
Ne jamais utiliser l’appareil pour
chauer ou réchauer la pièce
Ne pas laisser les enfants seuls
Les enfants ne doivent pas
être laissés seuls ou sans
surveillance dans la zone où
l’appareil est utilisé. Ils ne
doivent jamais être autorisés
à s’asseoir ni à se tenir debout
sur une partie quelconque de
l’appareil.
Ne pas entreposer d’articles
représentant un intérêt pour
les enfants dans les placards
se trouvant au-dessus de
la table de cuisson ou sur
le dosseret de la table de
cuisson; les enfants grimpant
sur la table de cuisson pour
attraper ces objets pourraient
se blesser gravement.
Porter des vêtements adaptés
Le port de vêtements
pendants ou non ajustés est
déconseillé lors de l’utilisation
de l’appareil.
20
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Service à l’utilisateur
Ne pas réparer ou remplacer
une pièce quelconque
de l’appareil sans
recommandation spécique
du manuel. Toutes les autres
tâches d’entretien doivent
être eectuées par un
technicien qualié.
Entreposage à l’intérieur ou sur
l’appareil ménager
Les matières inammables ne
doivent pas être entreposées
près des unités de surface.
Ne pas utiliser d’eau sur les feux
de friture
Étouer le feu ou la amme
ou utiliser un extincteur
avec agent chimique sec ou
mousseux.
Utiliser uniquement des
mitaines de four sèches
Utiliser des mitaines de four
humides ou trempées pour
manipuler des ustensiles de
cuisson chauds peut entraîner
des brûlures dues à la vapeur.
Ne pas laisser la mitaine de
four entrer en contact avec
les éléments chauants
lorsqu’ils sont chauds. Ne
pas utiliser de chion ou tout
autre tissu encombrant.
Utiliser un ustensile de taille et
de type appropriés
Cet appareil est équipé d’une
ou plusieurs unités de surface
de diérentes tailles. Choisir
des ustensiles ayant des
fonds plats susamment
grands pour couvrir l’élément
chauant de surface.
L’utilisation d’ustensiles de
plus petite taille exposera une
partie de l’élément chauant
au contact direct, ce qui peut
entraîner l’inammation des
vêtements. Un bon contact
entre l’ustensile et le brûleur
améliorera l’ecacité de la
table de cuisson.
Ne jamais laisser la table de
cuisson sans surveillance à des
réglages de chaleur élevée
Les ébullitions provoquent de
la fumée et des éclaboussures
graisseuses qui peuvent
s’enammer.
Ustensiles de cuisson émaillés
Seuls certains types de
verre, vitrocéramique,
céramique, terre cuite ou
autres ustensiles conviennent
à l’utilisation avec une table
de cuisson sans se rompre
en raison d’un changement
soudain de température.
21
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Les poignées des ustensiles
doivent être tournées vers
l’intérieur et ne doivent pas
dépasser au-dessus des
unités de surface de cuisson
adjacentes
Pour éviter le risque de
brûlures, d’inammation des
matières inammables et
d’éclaboussures dues à un
contact non intentionnel avec
l’ustensile, la poignée d’un
ustensile doit toujours être
positionnée vers l’intérieur
et ne doit pas dépasser
au-dessus des surfaces de
cuisson adjacentes.
Ne pas cuisiner sur une table de
cuisson brisée
Si la table de cuisson
est brisée, les agents
de nettoyage et les
éclaboussures peuvent
pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un
risque de choc électrique.
Contacter immédiatement
un technicien qualié, le cas
échéant.
Lors du nettoyage de la table de
cuisson :
S’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et
que toutes les surfaces sont
froides avant le nettoyage
d’une quelconque partie de la
table de cuisson.
Certains nettoyants peuvent
produire des fumées toxiques
si appliqués sur une surface
chaude.
Pour réduire le risque de
dommages corporels après
le déclenchement d’un feu
de graisse sur la cuisinière,
appliquer les recommandations
suivantes :
De la graisse enammée
en dehors de l’ustensile
peut être éteinte à l’aide de
bicarbonate de soude ou, si
disponible, d’un extincteur
polyvalent avec agent
chimique sec ou mousseux.
Ne jamais saisir un récipient
enammé. Étouer la amme
ou utiliser un extincteur
avec agent chimique sec ou
mousseux.
Essuyer les renversements
immédiatement.
Ne pas laisser du papier
d’aluminium, du plastique, du
papier ou un chion entrer
en contact avec une surface
chaude.
Ne pas laisser les ustensiles
sur le feu jusqu’à ce que le
liquide qu’ils contiennent
s’évapore.
Toujours avoir un détecteur
de fumée en état de marche
près de la cuisine.
Pour les appareils équipés de
hotte d’aspiration :
Lors du ambage d’aliments
sous la hotte, mettre en
marche le ventilateur.
Nettoyer fréquemment la
hotte d’aspiration, la graisse
ne doit pas s’accumuler sur la
hotte ou le ltre.
22
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de la table
de cuisson
Ne pas toucher les unités de
surface ni les zones proches
des unités.
La surface peut devenir
susamment chaude pour
provoquer des brûlures.
Les éléments de surface
peuvent être chauds bien
qu’ils soient de couleur noire.
Pour les appareils équipés
d’éléments à spirale :
S’assurer que la cuvette
ramasse-gouttes ou la cuvette
de propreté est en place
L’absence de cette cuvette
durant la cuisson risque
d’entraîner des dommages au
câblage et aux composants
situés en dessous.
Revêtements protecteurs
Ne pas utiliser de papier
d’aluminium pour couvrir
les cuvettes de propreté
des unités de surface ou
le fond du four, sauf si le
manuel le suggère. Une
installation incorrecte de ces
revêtements peut entraîner
un risque de choc électrique
ou d’incendie.
Ne pas faire tremper les
éléments chauants amovibles
Les éléments chauants ne
doivent jamais être immergés
dans l’eau.
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
23
MODÈLES ET IDENTIFICATION DES PIÈCES
MODÈLES DE COMMANDE DE BOUTON
HCC3320AES HCC6320AES
1
2
3
4
1
2
3
4
OFF
OFF
HI
HI
MED
MED
LO
LO
HOT SURFACES
HI
HI
LO
MED
OFF
MED
DUAL
SINGLE
OFF
HI
MED
LO
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
OFF
OFF
HI
HI
MED
MED
LO
LO
HI
HI
LO
OFF
MED
DUAL
SINGLE
SINGLE
OFF
HI
MED
LO
HI
HI
LO
MED
OFF
MED
DUAL
HOT SURFACES
1. Avant droite - 1200W 6" élément de
circuit simple et commande
2. Avant gauche - 1100W / 2500W
5"/9" élément de circuit double et
commande
3. Arrière gauche - 1200W 6" élément
de circuit simple et commande
4. Arrière droite - 1800W 7" élément
de circuit simple et commande
1. Avant droite - 1200W 6" élément de
circuit simple et commande
2. Avant gauche - 1100W / 2500W
5"/9" élément de circuit double et
commande
3. Center - 1800W / 2700W 8"/11"
élément de circuit double commande
4. Arrière gauche - 1200W 6" élément de
circuit simple et commande
5. Arrière droite - 1800W 7" élément de
circuit simple et commande
HCC2330AES
1
2
3
4
1
2
3
4
1. Avant droite -1200W 5½" élément de
circuit simple et commande
2. Avant gauche - 800W / 1900W 4¾"
- 7¾" élément de circuit double et
commande
3. Arrière gauche - 1200W 5½" élément
de circuit simple et commande
4. Arrière droite - 1800W 7" élément de
circuit simple et commande
24
ELEMENT ET REGLAGE DES COMMANDES
Risque d’incendie
Éteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un
incendie.
AVERTISSEMENT
ELEMENT RAYONNANT SIMPLE
Ce type d’élément électrique utilise un ruban de câble situé sous la surface en verre
pour fournir la chaleur pour cuisiner. Ces éléments vont revenir par cycle marche
arrêt par leur propre limiteur de température.
Limiteurs de temperature
Chaque chauage par rayonnement a son propre capteur pour protéger la surface
de verre de cuisson des températures extrêmement élevées. Le limiteur va
fonctionner automatiquement par cycle comme déni par le bouton de réglage (HI
(vif) –LO (doux)).
ELEMENT RAYONNANT DOUBLE
L’élément double consiste à avoir deux rubans rayonnants dans la même zone de
chauage. Le petit élément (élément intérieur) comme les deux éléments (intérieur
et extérieur) peuvent être sélectionnés. Il existe un nombre inni de réglage de
chauage entre la position LO (DOUX) (doux) et HI (VIF) (vif). La position xée se
trouvent entre LO (DOUX) et HI (VIF) pour dénir un réglage de chaleur minimum ou
maximum.
Pour allumer l’élément intérieur, poussez le bouton de contrôle et tournez-le dans
le sens des aiguilles d’une montre en suivant la simple ligne des dessins.
Pour allumer les éléments intérieurs et extérieurs ensemble, poussez le bouton de
commande et tournez dans les sens des aiguilles d’une montre en suivant la double
ligne des dessins.
25
UTILISATION DES RÉGLAGES RECOMMANDES
Tous ces réglages sont recommandés sans préchauage de l’élément, la fourchette
des réglages de chauage sont mentionnés parce que le réglage actuel dépend de:
Type et qualité de casserole
Type, quantité et température de nourriture
Elément utilisé et préférences de cuisine
TYPE DE NOURRITURE
REGLAGES DE CHALEUR DES ELEMENTS
RADIANTS
Rég. d’énergie
Beurre fondu, chocolat LO (DOUX)
Sauce délicate, riz, sauces mijotées
sauces avec beurre et jaune d’oeuf
LO (DOUX) to MEDIUM (MOYEN)
Cuisson de légumes, court bouillons de
poisson, omelettes ou oeufs brouillés
-, céréales, pâtes, lait, crêpes, pudding,
pots au feu, légumes vapeur, pop corn,
bacon, soupe de ragoût de viande,
légumes sautés, sauces spaghetti
MEDIUM (MOYEN)
Boeufs braisés, viandes frites, poisson,
oeufs, sautés à feu vif, viandes
rapidement revenues, eau rapidement à
ébullition
MEDIUM (MOYEN) to HI (VIF)
Eau bouillante pour légumes, pâtes HI (VIF)
Bouton de commandes (pos. 1 à 4)
L’emplacement de chaque bouton correspond à l’emplacement d’un élément de
chauage qu’il contrôle. Pour allumer un élément, ENFONCEZ le bouton et tournez
dans la direction du chauage désiré.
26
Témoin de chaleur résiduelle
Chaque élément a son témoin indicateur de chaleur pour indiquer lorsque la zone
de cuisson est chaude ou “ON”. Le témoin s’allume automatiquement dans la zone
marquée d’une croix. Le témoin reste allumé jusqu’à ce que la zone de cuisson soit
assez refroidie pour pouvoir être touchée (environ 150°F). Si un témoin de chaleur
résiduel est allumé, faites attention lorsque vous travaillez près de la table de
cuisson tant qu’elle est chaude.
FONCTIONNEMENT DE LA TABLE DE CUISSON
AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON POUR LA
PREMIERE FOIS
Tous les produits sont essuyés avec des solvants à l’usine pour enlever tous les
signes visibles de saleté, d’huile ou de graisse qui peuvent être restés après la
fabrication
Si vous en avez, enlevez tous les emballages et les manuels de la surface de la
table de cuisson
Nettoyez le verre. Un nettoyage soigné sur le verre supérieur avec un nettoyant
est recommandé. Cela ne prend qu’une minute et le verre est propre, brillant et
enduit avant la première utilisation.
Il peut se dégager une légère odeur pendant les premières utilisations: c’est
normal et l’odeur disparaîtra.
Les meilleures cuissons dépendront de la cuisson correcte sélectionnée.
La surface de cuisson va garder la chaleur et rester chaude pendant plus de
20 minutes après avoir éteint les éléments.
La surface de cuisson vitrocéramique est un matériau durable résistant aux
chocs mais cassable si une casserole ou un autre objet tombe dessus.
N’utilisez pas de feuille d’aluminium directement sur le verre; il va fondre et
endommager la surface en verre.
Ne laissez pas les récipients vides chauer. Cela peut endommager le récipient,
l’élément et /ou la table de cuisson.
Ne cuisez jamais directement la nourriture sur le verre.
Ne faites pas glisser des casseroles sur la surface de cuisson, cela peut rayer le
verre.
L’utilisation de récipient en fonte sur le verre de la table de cuisson n’est pas
recommandée. La fonte retient la chaleur et elle peut endommager la table de
cuisson.
La nourriture emballée dans des feuilles d’aluminium ne doit pas être placée
directement sur le verre en céramique de la surface de cuisson; les feuilles en
aluminium peuvent fondre et entraîner des endommagements permanents.
27
BATTERIE DE CUISINE
ACCESSOIRE DE CUISINE
Le choix du récipient a un eet direct sur les performances de cuisson (rapidité
et homogénéité). Pour de meilleurs résultats choisissez des récipients avec les
caractéristiques suivantes:
Fond plat
Lorsqu’une casserole est chaude, la base (fond de la casserole) doit être posée
uniformément sur la surface sans osciller (basculer). La casserole idéale doit avoir un
fond plat, des bords rectilignes, un couvercle bien tenu et le matériau doit être d’une
épaisseur moyenne à épaisse.
Les nitions brutes peuvent rayer la table de cuisson.
Adaptation du diamètre de la casserole à l’élément rayonnant
Le fonde la casserole doit couvrir ou être adapté au diamètre de l’élément utilisé
CASSEROLE ÉQUILIBRÉE
CASSEROLE DÉSÉQUILIBRÉE
CARACTÉRITIQUES DES ACCESSOIRES
GUIDE DES USTENSILES DE CUISINE
L’aluminium : chaue et refroidit rapidement. Frire, braiser, rôtir. Il peut laisser
des marques sur le verre.
Le fer forgé : chaue et refroidit rapidement. Non recommandé. Il retient trop la
chaleur et peut endommager la table de cuisson.
Le cuivre : conserve la chaleur et refroidit rapidement. Cuisson gourmet, sauces
au vin liées, plat d’oeufs.
La nition émail : la réponse dépend de la base. Non recommandé, des
imperfections métalliques dans l’émail peuvent rayer la table de cuisson.
La vitrocéramique : chaue et refroidit lentement Non recommandé. Elle
chaue trop doucement. Des imperfections en émail peuvent rayer la table de
cuisson.
L’acier : inoxydable chaue et refroidit modérément. Soupes, sauces, légumes
crus, cuisson générale.
28
OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS DE MISE
EN BOITE DE CONSERVE
ATTENTION
Risque d’empoisonnement alimentaire
Une préparation de conserves sécuritaire exige la destruction des
micro-organismes nocifs ainsi qu’une fermeture totalement hermétique
des bocaux. Lors de la préparation de conserves au bain-marie, il
convient de maintenir une ébullition douce et régulière pendant la durée
requise. Lors de la préparation de conserves dans un cuiseur sous
pression, la pression doit être maintenue pendant la durée requise.
Après avoir réglé les commandes, il est très important de veiller à ce que
l’ébullition et les niveaux de pression nécessaires soient maintenus
pendant la durée requise.
Le non-respect de ces instructions peut causer un empoisonnement
alimentaire ou une maladie.
Les casseroles qui dépassent plus de 1 cercle de la surface ne sont pas
recommandées pour la plupart des cuissons. Cependant, lorsque vous faites des
conserves avec des bains-maries ou des conserves sous pression, des casseroles
de diamètre plus large peuvent être utilisées.
C’est parce que les températures de l’eau bouillante (même sous pression) ne sont
pas dangereuses pour la surface de la table de cuisson.
Cependant, n’utilisez pas de casseroles a large diametre ou d’autres recipients
pour frire ou faire bouillir des aliments qui ne sont pas de l’eau.
La plupart des sirops ou d’autres sauces mixées— et tout ce qui est frit— cuise à
des températures bien plus élevées que l’eau bouillante. Ces températures peuvent
donc chauer le verre de la table de cuisson.
Vériez que le récipient soit bien sur le centre de la surface. Si votre table de
cuisson ou son emplacement ne permet pas au récipient d’être centré sur la
surface, utilisez des récipients plus petits pour un bon résultat.
Il faut utiliser des récipients à fond plat. N’utilisez pas de récipient avec des
fonds ondulés [souvent dans les plats en émail) parce qu’ils ne sont pas assez en
contact avec la surface et donc l’eau met longtemps à bouillir.
Lorsque vous faites des conserves, utilisez des recettes et des procédés
de sources sûres. Des recettes ables sont disponibles chez le fabricant
de conserves ou de bocaux comme la marque Ball and Kerr; et au service
d’extension du département de l’agriculture des Etats-Unis.
Rappelez vous que la mise en boîte de conserves entraîne beaucoup de vapeur.
Pour éviter les brûlures de la vapeur ou de la chaleur, faites bien attention.
Vous devez être sûr du temps nécessaire pour la mise en boîte de conserve et cela
sans aucune interruption, et surtout ne faites jamais de conserve avec un récipient
dont le fond est ondulé.
29
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON
Risque d’incendie
Ne pas utiliser de nettoyants inflammables tels que de l’essence à
briquet ou du WD-40.
Le plastique, le papier et les vêtements peuvent fondre ou brûler
lorsqu’ils sont en contact avec une surface chaude. Ne pas laisser ces
articles entrer en contact avec le verre chaud.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un
incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
S’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que toutes les
surfaces sont froides avant le nettoyage d’une quelconque partie de la
table de cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou une
blessure grave.
AVERTISSEMENT
UTILISATION QUOTIDIENNE
Essuyez les éclaboussures avec un chion propre et humide. Utilisez du vinaigre
blanc s’il reste des salissures; rincez.
Lorsque c’est sec, polissez la surface avec un chion ou du papier propre.
Appliquez une petite quantité du nettoyant crème céramique spécique pour table
de cuisson tous les jours. Cela lui apporte un lm protecteur qui facilite le nettoyage
des éclaboussures d’eau et projections de nourriture. La température de la surface
de cuisson réduit les qualités de protection de ce nettoyant.
30
Il faut la ré-appliquer avant chaque utilisation. Utilisez un chion propre et appliquez
la crème nettoyante de table de cuisson avant chaque utilisation pour enlever la
saleté ou les traces métalliques que l’on peut voir sur la surface entre les utilisations.
BOUTON DE COMMANDES
Tirez pour enlever le bouton en utilisant une serviette pour faire levier. Essuyez avec
un chion mouillé et savonneux, rincez et séchez.
Pas trop d’eau!
CADRE
(Modèles acier inoxydable)
Nettoyez toujours avec le grain. Pour les résidus modérés/abondants, utilisez
BonAmi
®
ou Soft Scrub
®
(pas de javel).
Essuyez en utilisant une éponge humide ou un chion, rincez et séchez
TECHNIQUES DE NETTOYAGE
Risque d’émanation de fumées toxiques
N’utiliser aucun type de nettoyant sur le verre pendant que la surface est
chaude; utiliser uniquement le grattoir à lame de rasoir.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure modérée
ou légère.
ATTENTION
Nettoyer la surface quand il est encore chaud de retirer immédiatement ces sols
avec le grattoir à lame de rasoir. Vous pouvez porter des mitaines de four pour le
faire:
Sucres Séchés
Sucre de Sirop
Produits à la Tomate
Lait
31
NETTOYANTS RECOMMANDES
Crème nettoyant de table de cuisson :
Utilisez uniquement une petite quantité; appliquez sur du papier ou chion
propre. Essuyez et polissez la surface avec une serviette propre et sèche.
BonAmi
®
:
Rincez et séchez.
Soft Scrub
®
(sans javel) :
Rincez et séchez.
Vinaigre blanc :
Rincez et séchez.
Racloir à lame de rasoir
NOTE : les nettoyants recommandés indiquent un type de nettoyant et ils ne
constituent pas une liste exhaustive.
EVITEZ CES NETTOYANTS
Les nettoyants pour vitre qui contiennent de l’ammoniaque ou de l’eau de
Javel chlorée.
Ces ingrédients peuvent teindre ou attaquer la table de cuisson.
Les nettoyants caustiques
Comme les nettoyants pour four comme Easy O
®
peuvent attaquer la table de
cuisson.
Les éponges nettoyantes abrasives avec du métal
Les éponges abrasives comme Scotch Brite
®
peuvent rayer et / ou laisser des
traces de métal.
Les nettoyants à poudre contenant de l’eau de Javel chlorée
Peuvent teindre de fon permanente la table de cuisson.
Les nettoyants inammables
Comme les essences à briquet ou WD-40.
32
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Remèdes possibles
Rien ne fonctionne La table de cuisson
n’est pas branchée
correctement au circuit
électrique.
Le fusible ou le
disjoncteur ont sauté.
Il n’y a pas d’électricité
dans la table de cuisson.
Inspectez que la bonne
tension alimente la table
de cuisson. Remplacez le
fusible ou réenclenchez le
disjoncteur.
Inspectez l’alimentation
électrique.
Les éléments chauants
ne chauent pas
correctement.
La table de cuisson
est branchée à une
alimentation de 120 volt.
L’alimentation est
défectueuse.
La casserole utilisée est
incorrecte.
Raccordez votre table
de cuisson au voltage
correct.
Serrez les connections à
la boîte de jonction.
Choisissez une casserole
correcte comme
dans la section de
fonctionnement de la
Table de cuisson dans ce
manuel.
Les éléments de
chauage s’arrêtent
même s’ils sont réglés à
la positon de chauage la
plus élevée
Les limiteurs de
chauage arrêtent
temporairement
les éléments car ils
dépassent la température
maximum.
C’est un fonctionnement
normal, spécialement
pendant les chauages
rapides. Les éléments
vont automatiquement
se remettrent en marche
lorsqu’ils se seront
susamment refroidis.
Le surface
vitrocéramique est
transparente ou semble
devenir rouge.
Sous des lumières fortes
ou directes, vous pouvez
parfois voir à travers le
verre et dans le châssis
à cause de sa qualité
transparente. Dans ces
conditions, vous pouvez
voir également une teinte
rouge.
Ces sont les propriétés
normales des panneaux
en vitrocéramique noir.
POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER
HAIER.COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA
CLIENTÈLE AU 1-877-377-3639.
33
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE À DOMICILE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
Pendant 24 mois à compter de la date d’achat
d’origine, Haier réparera ou remplacera
gratuitement n’importe quelle pièce (main-
d’œuvre comprise) comportant un défaut de
matériau ou de fabrication.
Haier peut choisir à sa seule discrétion de
remplacer ou réparer des pièces, des sous-
systèmes ou le produit tout entier.
Le produit doit être accessible, dégagé et
installé correctement pour bénécier du
service de réparation sous garantie.
GARANTIE LIMITÉE
REMARQUE : Cette garantie prend eet à
la date à laquelle l’article a été acheté et le
reçu de l’achat d’origine doit être présenté au
représentant de dépannage autorisé avant
qu’une quelconque réparation sous garantie ne
soit eectuée.
Exceptions : Garantie à usage commercial
90 jours sur la main-d’œuvre à compter de la
date d’achat d’origine
90 jours sur les pièces à compter de la date
d’achat d’origine
Aucune autre garantie ne s’applique.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Contacter le centre de dépannage autorisé le
plus proche. Tout dépannage doit être eectué
par un centre de dépannage autorisé Haier.
Pour le nom et le numéro de téléphone du
centre de dépannage autorisé le plus proche
de votre domicile, composer le
1-877-337-3639.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Numéros de plaque signalétique de l’appareil.
Le nom et l’adresse du revendeur auprès
duquel vous avez acheté l’appareil, ainsi que la
date d’achat.
Une description claire du problème rencontré.
Une preuve d’achat (reçu de vente).
Cette garantie est valable pour le service
des appareils domestiques aux États-Unis
contigus et au Canada et lorsque le service
est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto
Rico.
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des fusibles,
disjoncteurs, du câblage ou du circuit de
plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série d’origine a
été enlevé ou modié.
Tous frais de dépannage non identiés comme
étant normaux tel un dépannage dans une
zone ou une tranche horaire normale.
Vêtements endommagés.
Les dommages liés à l’expédition.
Les dommages liés à une installation ou un
entretien inadapté.
Les dommages causés par l’un des éléments
suivants : Mauvaise utilisation, utilisation
abusive, accident, incendie ou catastrophe
naturelle.
Les dommages résultant d’un dépannage
fourni par une entité autre qu’un revendeur ou
centre de dépannage autorisé Haier.
Les dommages causés par un courant, une
tension ou une alimentation électrique
incorrects.
Les dommages résultant d’une quelconque
modication ou altération du produit ou d’un
ajustement non autorisé par Haier.
Un ajustement des commandes utilisées par le
consommateur tel qu’identié dans le manuel
de l’utilisateur.
Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout
accessoire ou pièce jetable.
Les frais de main-d’œuvre, transport pour
dépannage et d’expédition pour le retrait et
le remplacement de pièces défectueuses au-
delà de la période de 24 mois.
Les dommages liés à une utilisation autre
qu’une utilisation domestique normale.
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS, MAIS PAS SEULEMENT, LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER
Le recours oert dans cette garantie est
exclusif et se substitue à toute autre garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
fortuits ou indirects; aussi les limitations
décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à votre cas. Certains États ne permettent
pas de limitation sur la durée d’une garantie
implicite, aussi les limitations décrites ci-
dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits
juridiques spéciques. Vous pouvez également
jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un
État à l’autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in Italy
Fabriqué en Italie
Hecho en Italia
Haier America
Wayne, NJ 07470
HCC2320AES, HCC3320AES
HCC6320AES
Issued: March 2015 Printed in Italy Part # 00XXXXXXXXX
1 / 1

Haier HCC2220BEB Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues