Whirlpool WUW35X15DS Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

WINE CELLAR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts or service, call: 1-800-253-1301
In Canada, call for assistance 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpoolappliances.ca
BODEGA
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes o servicio, llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio de internet en...
www.whirlpool.com
CAVE À VIN
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpoolappliances.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières2
W10739679B
222222222222
TABLE OF CONTENTS
WINE CELLAR SAFETY .................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................4
Tools.............................................................................................4
Location Requirements................................................................4
Opening Dimensions....................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................5
Unpack the Wine Cellar ...............................................................5
Door Closing.................................................................................5
Wine Cellar Doors ........................................................................6
Base Grille ....................................................................................7
Handle Assembly .........................................................................7
WINE CELLAR USE........................................................................8
Normal Sounds ............................................................................8
Using the Control .........................................................................8
Wine Racks.................................................................................10
Stocking the Wine Cellar............................................................10
Lighting the Wine Cellar .............................................................11
WINE CELLAR CARE ...................................................................11
Cleaning......................................................................................11
Vacation and Moving Care.........................................................12
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................14
In the U.S.A. ...............................................................................14
In Canada ...................................................................................14
Accessories ................................................................................14
WARRANTY ..................................................................................15
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA BODEGA.....................................................16
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................17
Herramientas..............................................................................17
Requisitos de ubicación.............................................................17
Medidas de la abertura ..............................................................17
Requisitos eléctricos..................................................................17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................18
Desempaque de la bodega........................................................18
Cierre de la puerta......................................................................18
Puertas de la bodega.................................................................19
Rejilla de la base ........................................................................20
Ensamblaje de la manija ............................................................20
USO DE LA BODEGA...................................................................21
Sonidos normales ......................................................................21
Uso del control ...........................................................................21
Portabotellas ..............................................................................23
Cómo almacenar en la bodega..................................................23
Cómo iluminar la bodega...........................................................24
CUIDADO DE LA BODEGA..........................................................24
Limpieza .....................................................................................24
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas...........................25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................25
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................27
En los EE.UU. .............................................................................27
En Canadá..................................................................................27
Accesorios..................................................................................27
GARANTÍA.....................................................................................28
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CAVE À VIN....................................................30
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................31
Outillage .....................................................................................31
Exigences d’emplacement.........................................................31
Dimensions de l’ouverture .........................................................31
Spécifications électriques..........................................................31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................32
Déballage de la cave à vin .........................................................32
Fermeture de la porte.................................................................32
Portes de la cave à vin...............................................................33
Grille de la base..........................................................................34
Manette ......................................................................................34
UTILISATION DE LA CAVE À VIN ...............................................35
Sons normaux ............................................................................35
Utilisation de la commande........................................................35
Casiers à vin ...............................................................................37
Stockage dans la cave à vin ......................................................37
Éclairage de la cave à vin...........................................................38
ENTRETIEN DE LA CAVE À VIN..................................................38
Nettoyage ...................................................................................38
Précautions à prendre pour les vacances et avant un
déménagement ..........................................................................39
DÉPANNAGE.................................................................................39
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................41
Aux États-Unis............................................................................41
Au Canada..................................................................................41
Accessoires ................................................................................41
GARANTIE.....................................................................................42
303030303030303030303030
SÉCURITÉ DE LA CAVE À VIN
Mise au rebut de votre vieille
cave à vin
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants
ne sont pas un problème du passé. Les caves à vin jetées ou
abandonnées sont encore dangereuses, même si elles sont
laissées abandonnées pendant “quelques jours seulement”.
Si vous vous débarrassez de votre vieille cave à vin, veuillez
suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieille cave à vin :
Enlever la porte.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT :
cave à vin, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation de la
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieille cave à vin.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin de la cave à vin.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
la cave à vin.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever la porte de votre vieille cave à vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
313131313131313131313131
EXIGENCES
D’INSTALLATION
Outillage
Outillage requis
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation.
Tournevis Phillips
Exigences d’emplacement
REMARQUES :
Il est conseillé de ne pas installer la cave à vin près d’un four,
d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer l’appareil en un endroit où la température
pourrait descendre en-dessous de 55°F (13°C). Pour un
rendement optimal, ne pas installer la cave à vin derrière une
porte d’armoire ni obstruer la grille de la base.
Dimensions de l’ouverture
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la
configuration selon laquelle les pieds de nivellement sont
déployés à la hauteur minimale.
REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont
complètement déployés, ajouter ⁵⁄₈" (15 mm) aux dimensions
de hauteur.
Si le plancher de l’ouverture n’est pas au même niveau que le
plancher de la cuisine, installer des cales pour établir un
niveau uniforme avec le plancher de la cuisine.
Spécifications électriques
Avant de placer la cave à vin à son emplacement final, il est
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre cave à vin. Utiliser
une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un
commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage,
débrancher la cave à vin ou déconnecter la source de courant
électrique.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin de la cave à vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Dimensions critiques pour modèles de 15"
Dimensions critiques pour modèles de 24"
12⁹⁄₁₆"
(32,0 cm)
Min
10⁵⁄₈"
(27,0 cm)
11¹³⁄₁₆"
(30,0 cm)
21⁷⁄₈"
(55,5 cm)
1⁷⁄₈"
(4,7 cm)
3¹⁄₁₆"
(7,8 cm)
24⁷⁄₈"
(63,2 cm)
34¹⁄₁₆-34⁵⁄₈"
(86,5-88,0 cm)
35¹⁄₄ -35¹³⁄₁₆"
(89,5-91,0 cm)
Min
10⁵⁄₈"
(27,0 cm)
21
⁷⁄₈"
(55,5 cm)
Min 16¹⁄₈"
(41,0 cm)
23¹³⁄₁₆"
60,5 cm
34¹⁄₁₆-34⁵⁄₈"
(86,5-88,0 cm)
24⁵⁄₈"
(62,5 cm)
24⁷⁄₈"
(63,2 cm)
3¹⁄₁₆"
(7,8 cm)
35¹⁄₄ -35¹³⁄₁₆"
(89,5-91,0 cm)
1⁷⁄₈"
(4,7 cm)
Min 16¹⁄₈"
(41,0 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
323232323232323232323232
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la cave à vin
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces de la cave à
vin avant de la mettre en marche. Frotter une petite quantité
de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec les
doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre cave à vin. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité de la cave à vin”.
Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur de la cave à vin avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans “Entretien de la cave à vin”.
Fermeture de la porte
La cave à vin dispose de quatre pieds de réglage de l’aplomb.
Si la cave à vin semble instable ou si vous désirez que la porte
se ferme plus facilement, ajuster l'inclinaison de la cave à vin
en observant les instructions ci-dessous.
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Déplacer la cave à vin à sa position finale.
3. Tourner les pieds de réglage de l’aplomb vers la droite pour
abaisser la cave à vin ou tourner les pieds de réglage de
l’aplomb vers la gauche pour la soulever. Il peut être
nécessaire de tourner les pieds de réglage de l’aplomb
plusieurs fois pour ajuster l’inclinaison de la cave à vin.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut de
la cave à vin, le poids devient moins lourd sur les pieds de
réglage de l’aplomb, ce qui rend plus facile l'ajustement des
pieds de réglage de l’aplomb.
4. Ouvrir la porte et s’assurer qu’elle ferme comme vous le
désirez. Sinon, incliner la cave à vin un peu pIus vers l’arrière
en tournant les deux vis de réglage de l’aplomb avant vers la
droite. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il convient
de tourner les deux pieds de réglage de l’aplomb de façon
égale.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cave à vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cave à vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
333333333333333333333333
Portes de la cave à vin
Outillage nécessaire : Tournevis Phillips n° 2
Démontage – Porte et charnières
1. Ouvrir la porte à un angle de 90° et retirer les vis de
la charnière de porte inférieure.
2. Retirer la porte en la tirant vers l’avant pour la dégager de
la cave à vin.
3. Retirer les trois vis de la charnière supérieure et retirer
la charnière.
Inversion du sens de l’ouverture de la porte (facultatif)
REMARQUE : Il existe deux charnières pour une inversion du
sens de l’ouverture de la porte, une pour une ouverture vers
la droite, et une pour une ouverture vers la gauche. Installer la
charnière supérieure conçue pour l’ouverture de la porte dans
le sens désiré.
1. Retirer les deux vis fixant la charnière inférieure à la porte.
2. Retirer la porte en la soulevant, puis en la dégageant de
la cave à vin.
3. Retirer les trois vis décoratives du coin supérieur gauche
de l'avant de la cave à vin.
4. Retirer les trois vis de la charnière supérieure droite; retirer
la charnière supérieure droite.
5. À l'aide des trois vis retirées à l'étape précédente, fixer
la charnière supérieure gauche au coin supérieur gauche
à l'avant de la cave à vin.
REMARQUE : La charnière gauche se trouve dans le sac
du Guide d'utilisation et d'entretien.
6. Insérer les trois vis décoratives retirées à l'étape 3 dans les
trois trous situés dans le coin supérieur droit de l'avant de la
cave à vin.
7. Retirer les vis du contacteur mécanique et de la butée de
porte; retirer le contacteur mécanique et la butée de porte.
Fixer le contacteur mécanique et la butée de porte au côté
opposé de la porte.
REMARQUE : Les vis du contacteur mécanique de la porte
se trouvent derrière le joint. Retirer d'abord le joint, puis retirer
les vis du contacteur mécanique de la porte. Après avoir
réinstallé le contacteur mécanique de la porte, placer le joint
dans sa position d'origine.
8. Fixer la charnière de porte inférieure dans le sens opposé
d'ouverture de la porte et faire basculer la porte à 180° de
manière à ce que la charnière se trouve à présent au bas
de la porte.
9. Insérer le coin supérieur de la porte dans l'axe de la charnière
supérieure et réinstaller la porte sur la cave à vin.
10. Appuyer la porte et l’axe de la charnière inférieure sur la
charnière inférieure.
11. Vérifier si la porte et les joints de porte sont bien alignés.
12. Serrer les vis de charnière (si besoin).
A. Axe de la charnière inférieure
B. Butée de porte
C. Charnière de porte inférieure
A
B
C
343434343434343434343434
Grille de la base
L’utilisateur doit retirer la grille de la base pour pouvoir accéder
aux serpentins du condenseur lors du nettoyage.
Dépose de la grille de la base :
1. Ouvrir la porte de la cave à vin.
2. À l'aide d'un tournevis Phillips, ôter les deux vis de la grille
de la base.
3. Ôter les deux vis maintenant le contacteur mécanique à
la grille.
4. Retirer la grille de la base.
Réinstallation de la grille de la base :
1. Ouvrir la porte de la cave à vin.
2. Fixer à nouveau le contacteur mécanique à l’aide des deux
vis du capteur.
3. Réinstaller les deux vis de la grille de la base. Serrer les vis.
Manette
REMARQUE : Seulement pour les modèles WUW55X15DS et
WUW55X24DS.
Conseil utile : Conserver une feuille de carton sous la cave à vin
jusqu'à son installation dans l'ouverture d'encastrement entre
les placards. La feuille de carton protégera le plancher durant
l'installation.
REMARQUES :
Pour faciliter l'installation, placer la cave à vin sur le dos à
l'aide d'au moins 2 personnes.
Pour éviter d'égratigner le panneau avant, placer un chiffon
doux ou une serviette contre le panneau pendant l'installation
de la poignée de porte.
Des vis de calage sont préinstallées dans la poignée.
1. Retirer de la poche de plastique à bulles la poignée de porte
et le sachet de pièces qui contient la clé hexagonale.
2. Placer la poignée sur les goujons de montage. Les vis de
calage doivent être orientées vers le bas, lorsqu'elles sont
installées correctement. Si la poignée est installée à l'envers,
l'installation ne sera pas correcte.
3. Appuyer fermement la poignée de porte contre la porte.
4. Insérer l'extrêmité courte de la clé hexagonale dans les vis de
calage. Serrer chaque vis de calage de ¹⁄₄ de tour au-delà de
la prise de contact. La vis de calage ne sera pas enfoncée
dans la poignée.
5. Répéter l'étape 4 pour l'autre vis de calage.
6. Conserver la clé hexagonale avec les instructions
d'installation.
REMARQUE : La procédure d'installation complète de la
poignée devrait prendre moins de 5 minutes.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cave à vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A. Goujon de montage
B. Poignée de porte
C. Vis de calage
D. Clé hexagonale
A
B
C
D
353535353535353535353535
UTILISATION DE LA CAVE À VIN
Sons normaux
Il est possible que la cave à vin neuve émette des sons que
l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler plus forts
avec des surfaces dures telles que le plancher et les structures
adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
sons et leur cause possible.
La cave à vin est conçue pour fonctionner de manière plus
efficace afin de conserver votre vin aux températures
désirées et de minimiser la consommation d’énergie. Le
compresseur et les ventilateurs à haute efficacité peuvent
faire fonctionner votre cave à vin plus longtemps que
l’ancienne. Il se peut également que vous entendiez un bruit
saccadé ou aigu provenant du compresseur ou des
ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.
Des vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant ou d’articles placés dans la cave à vin.
À la fin de chaque programme, il se peut que vous entendiez
un gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve
dans votre cave à vin.
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de
récupération d’eau de dégivrage lorsque la cave à vin
dégivre.
Vous pouvez entendre des déclics lorsque la cave à vin se
met en marche ou s’arrête.
Utilisation de la commande
Pour les modèles Style 1 et Style 2, la commande de ces modèles est située sur la partie supérieure avant du compartiment de la cave
à vin. Les températures par défaut sont en °F.
Style 1 : Modèles WUW35X15DS et WUW35X24DS
Style 2 : Modèle WUW55X15DS
A. Mise sous/hors tension
B. Éclairage
C. Affichage du compartiment
D. Baisser la température
E. Augmenter la température
A. Mode éco
B. Mise sous/hors tension
C. Affichage du compartiment
D. Indicateur de température
E. Baisser la température
F. Augmenter la température
G. Commande F/C
H. Éclairage
363636363636363636363636
Style 3 : Modèle WUW55X24DS
Sur ce modèle, la commande est située au milieu du compartiment de la cave à vin.
Commandes
Pour votre commodité, la commande de la cave à vin est
préréglée à l’usine.
Pour les modèles à compartiment unique (WUW35X15DS,
WUW35X24DS, WUW55X15DS), la température est préréglée
à 54°F (12°C). Pour le modèle à deux compartiments
(WUW55X24DS), la température du compartiment supérieur
est préréglée à 45°F (7°C) et la température du compartiment
supérieur est préréglée à 54°(12°C).
Lorsque l'appareil est sous tension, l'affichage de
température indique la température réglée du ou des
compartiment(s).
Attendre 24 heures pour que la cave à vin refroidisse
complètement avant d'y placer du vin.
REMARQUE : Le fait d’ajuster la commande de la cave
à vin à un réglage plus froid que le réglage recommandé ne
refroidira pas les compartiments plus rapidement.
Allumer/éteindre la cave à vin
Appuyer sur le bouton ou la touche tactile de mise sous
tension de la cave à vin pendant 3 secondes pour allumer
le système de refroidissement de la cave à vin.
Appuyer sur le bouton ou la touche tactile de mise sous/hors
tension pendant 3 secondes pour éteindre la cave à vin. Un
compte à rebours de 3 secondes apparaît sur l’affichage du
compartiment ou du compartiment supérieur. Appuyer sur le
bouton ou la touche tactile de l'éclairage pour activer ou
désactiver l'éclairage du compartiment de la cave à vin.
Augmenter et baisser la température des compartiments
Appuyer sur le bouton ou la touche tactile d'augmentation de
la température jusqu'à ce que la température souhaitée soit
atteinte dans le compartiment souhaité, indiquée sur le ou les
affichage(s) de compartiment.
Appuyer sur le bouton ou la touche tactile de diminution de
la température jusqu'à ce que la température souhaitée soit
atteinte dans le compartiment souhaité, indiquée sur le ou
les affichage(s) de compartiment.
Allumer ou éteindre l'éclairage :
Appuyer sur le bouton ou la touche tactile de l'éclairage pour
allumer et éteindre l'éclairage du compartiment de la cave à
vin. La cave à vin reste éclairée pendant 10 minutes (même
lorsque la porte est fermée) lorsque l’éclairage est activé.
Lorsque l'éclairage est désactivé, le compartiment de la cave
à vin s'illumine lorsque la porte est ouverte. L'éclairage
s'éteint lorsque la porte est fermée.
Modification du réglage de température (sur certains
modèles)
Pour modèles la touche tactile °F/°C, appuyer sur le bouton
ou la touche tactile °F/°C pour passer des degrés Fahrenheit
aux degrés Celsius ou des degrés Celsius aux degrés
Fahrenheit. Le °F ou le °C sur sur la touche tactile de
l'indicateur de température s'illumine pour indiquer le
réglage de température utilisé.
Pour les modèles dépourvus du bouton ou de la touche
tactile de commande °F/°C, appuyer pendant 3 secondes
sur les boutons/les touches tactiles d'augmentation et de
diminution de la température. Un compte à rebours de
3 secondes s'affiche.
Utilisation du mode éco (sur certains modèles)
Lorsque le mode éco est activé, tout l'éclairage de l'appareil, y
compris l'affichage du compartiment s'éteint lorsque la porte est
fermée. Lorsque la porte de la cave à vin est ouverte, l’éclairage
reste allumé jusqu'à ce que la porte soit fermée.
Pour activer le mode éco, appuyer sur le bouton du mode
éco pendant 3 secondes. Un compte à rebours de
3 secondes est affiché.
Pour désactiver le mode éco, appuyer sur le bouton du mode
éco pendant 3 secondes. Un compte à rebours de
3 secondes s'affiche et la cave à vin revient à un
fonctionnement normal.
Réglage de la commande
S'il est nécessaire d'ajuster la température, attendre au moins
24 heures entre chaque ajustement puis vérifier de nouveau
la température.
Pour rendre la cave à vin plus froide, ajuster la commande à une
température plus basse. Pour rendre la cave à vin moins froide,
ajuster la commande à une température plus élevée.
REMARQUE : Sur certains modèles, le réglage de la commande
de température augmente ou baisse la température des
compartiments correspondants, mais pas des deux
compartiments.
Délimiteur de température (affichage de la température)
(sur certains modèles)
Le délimiteur de température affiche les températures actuelles
(Fahrenheit ou Celsius) pour les compartiments supérieur et
inférieur de la cave à vin. Pour ajuster les réglages de
température, voir “Réglage de la commande” plus haut dans
cette section.
A. Mode éco
B. Mise sous/hors tension
C. Baisser la température (compartiment supérieur)
D. Augmenter la température (compartiment supérieur)
E. Affichage compartiment supérieur
F. Affichage compartiment inférieur
G. Indicateur de température
H. Augmenter la température (compartiment inférieur)
I. Baisser la température
(compartiment inférieur)
J. Commande F/C
K. Éclairage
373737373737373737373737
Emplacements de stockage recommandés
(sur certains modèles)
Pour connaître les températures optimales pour la conservation et
le service du vin, utiliser le réglage de température recommandé
par le fabricant du vin. Consulter l'étiquette du vin pour des détails.
En cas de conservation du vin pour une courte période (quelques
mois), la température recommandée est de 55°F (13°C).
Casiers à vin
Retrait et réinstallation des casiers supérieur et
intermédiaire
Pour retirer les casiers :
1. Tirer le casier vers l’avant jusqu’à la butée.
2. Soulever le casier par les deux côtés pour dégager les
goupilles d'appui du support des supports de tablette.
3. Tirer le casier vers l’avant et le dégager de ses supports.
Pour replacer les casiers :
1. Insérer le casier dans le compartiment et le faire coulisser
vers l'arrière de la cave à vin.
2. Aligner les goupilles d'appui des supports sur les trous des
supports de tablette, puis mettre en place les tablettes sur les
supports de casiers.
Stockage dans la cave à vin
REMARQUE : Pour une conservation optimale du vin, placer les
vins blancs dans la partie supérieure de la cave à vin, les vins
rosés au centre et les vins rouges dans la partie inférieure.
Stockage dans la cave à vin
1. Débuter le stockage dans la cave à vin par le présentoir
du bas.
2. En commençant par le côté gauche, placer la première
bouteille dans le casier sur le côté, le goulot de la bouteille
vers l’avant de la cave à vin.
3. Placer la bouteille suivante à côté, le goulot de la bouteille
vers l’arrière de la cave à vin.
4. Alterner ainsi jusqu’à ce que le présentoir soit plein.
5. Pousser le casier jusqu'au fond avant de tirer le prochain
casier vers l'avant.
6. Tirer le casier suivant vers l’avant et répéter les étapes 2 à 4;
répéter pour les casiers restants.
7. Pour stocker des bouteilles dans le fond de la cave à vin,
placer les bouteilles dans les rainures du fond de la cave à
vin, le goulot face à l’arrière de la cave à vin.
VINS COMPARTIMENT
Vin blanc Compartiment supérieur
Vin rosé Compartiment inférieur
Vin rouge Compartiment inférieur
Avant du casier
383838383838383838383838
Éclairage de la cave à vin
La cave à vin possède une lampe intérieure qui s'allume chaque
fois que la porte est ouverte. On peut aussi laisser la lumière
allumée en permanence en appuyant sur le côté gauche du
commutateur situé près de la commande de température, sur la
grille de la base.
REMARQUES :
La température de la cave à vin augmente légèrement si la
lumière est laissée allumée pendant une période prolongée.
La lampe est une DEL qui ne doit pas être remplacée par
l’utilisateur. Si la DEL ne s’allume pas quand on ouvre la
porte, appeler le service de dépannage pour faire changer la
lampe. Voir “Assistance ou service” pour savoir qui contacter.
ENTRETIEN DE LA CAVE À VIN
Nettoyage
Nettoyer la cave à vin environ une fois par mois pour empêcher
une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
immédiatement.
Pour nettoyer la cave à vin :
1. Débrancher la cave à vin ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer tous les casiers de l'intérieur de la cave à vin.
3. Nettoyer l’intérieur.
Style 1 - Modèles avec garniture en acier inoxydable
Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dilué dans de l'eau tiède, laver à la main et rincer
soigneusement les pièces amovibles et les surfaces
intérieures. Sécher avec un chiffon doux.
Style 2 - Modèles avec garniture en bois
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager les pièces de
garniture en bois, les essuyer avec une éponge propre ou un
chiffon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser de détergent ni
immerger le casier tout entier dans l’eau lors du nettoyage.
Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dilué dans de l'eau tiède, laver à la main et rincer
soigneusement les pièces amovibles et les surfaces
intérieures. Sécher avec un chiffon doux.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels
que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à
récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes,
détergents concentrés, agents de blanchiment ou
nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en
plastique, les garnitures intérieures et garnitures de
portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de
nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner
ou d'endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de
bicarbonate de sodium (2 c. à soupe pour 1 pinte
[26 g à 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable et surfaces
extérieures peintes avec une éponge propre ou un linge doux
et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à
base de chlore. Ces produits risquent d'égratigner ou
d'endommager les matériaux. Sécher parfaitement avec un
linge doux.
REMARQUE : Pour que la cave à vin en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
égratignures ou marques, il est suggéré d’utiliser le nettoyant
et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir “Accessoires”.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en
acier inoxydable uniquement.
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de
plastique avec une éponge et un détergent doux dans de
l'eau tiède. Sécher parfaitement avec un linge doux.
5. Réinstaller les casiers.
6. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Ils sont
situés derrière la grille de la base. Il se peut que les serpentins
aient besoin d'être nettoyés tous les deux mois. Ce nettoyage
peut aider à économiser de l'énergie.
Retirer la grille de la base. Voir “Grille de la base”.
Utiliser un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu'ils sont
sales ou poussiéreux.
Réinstaller la grille de la base.
7. Brancher la cave à vin ou reconnecter la source de courant
électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
393939393939393939393939
Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement
Vacances
Si vous choisissez d’arrêter la cave à vin avant de partir, suivre
ces étapes.
1. Enlever toutes les bouteilles de la cave à vin.
2. Débrancher la cave à vin.
3. Nettoyer la cave à vin. Voir “Nettoyage”.
4. À l’aide de ruban adhésif, placer un bloc de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de la porte de façon
à ce qu’elle soit suffisamment ouverte pour permettre l'entrée
de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeur ou
de moisissure.
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement de la cave à vin
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Enlever toutes les bouteilles de la cave à vin.
2. Débrancher la cave à vin.
3. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
5. Fermer les portes à l'aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d'alimentation à la cave à vin.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section “Instructions d'installation” pour
les instructions de préparation.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Votre cave à vin ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
La commande de la cave à vin est-elle réglée à la position
OFF (arrêt)? Voir “Utilisation de la commande”.
L'éclairage ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Votre cave à vin est équipé de lampes DEL qui n’ont pas besoin
d’être changées. Si la cave à vin est ailmentée et que les lampes
ne s'allument pas lorsque la porte est ouverte, téléphoner pour
obtenir assistance ou service.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La température ambiante est-elle plus élevée que
d’habitude?
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps
dans des conditions de chaleur. Pour des températures
extérieures normales, prévoir que le moteur fonctionne à peu
près 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes,
prévoir un fonctionnement encore plus fréquent.
La porte est-elle ouverte fréquemment?
Prévoir que le moteur
fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver de
l’énergie, essayer de sortir de la cave à vin tout ce dont vous
avez besoin en une fois, garder les bouteilles de vin avec
l'étiquette orientée vers le haut de sorte qu'elles soient faciles à
trouver et fermer la porte dès que le vin a été retiré.
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir “Utilisation de la commande”.
La porte est-elle bien fermée? Pousser la porte pour qu'elle
soit bien fermée. Si elle ne ferme pas complètement, voir “La
porte ne ferme pas complètement” plus loin dans cette
section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation fait obstruction au transfert de l’air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
VoirNettoyage.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
404040404040404040404040
La température est trop élevée
La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que la
cave à vin deviendra tiède dans ce cas. Pour garder la cave à
vin froide, essayer de sortir de la cave à vin tout ce dont vous
avez besoin en une fois, garder les bouteilles de vin avec
l'étiquette orientée vers le haut de sorte qu'elles soient faciles
à trouver et fermer la porte dès que le vin a été retiré.
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir “Utilisation de la commande”.
La grille de la base est-elle obstruée? Pour de meilleures
performances, ne pas installer la cave à vin derrière une porte
de placard ni bloquer la grille de la base.
Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur
La porte est-elle ouverte fréquemment?
Pour éviter
l'accumulation d'humidité, essayer de sortir de la cave à vin tout
ce dont vous avez besoin en une fois, garder les bouteilles de vin
avec l'étiquette orientée vers le haut de sorte qu'elles soient
faciles à trouver et fermer la porte dès que le vin a été retiré.
Lorsque la porte est ouverte, l’humidité de l’air extérieur pénètre
dans la cave à vin. Plus la porte est ouverte, plus l’humidité
s’accumule rapidement, surtout lorsque la pièce est elle-même
déjà très humide.
La pièce est-elle humide? Il est normal que de l’humidité
s’accumule à l’intérieur de la cave à vin lorsque l’air est
humide.
Le réglage de la commande est-il correct pour les
conditions existantes? Voir “Utilisation de la commande”.
La porte est difficile à ouvrir
Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface
avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine
couche de paraffine sur le joint après le nettoyage.
La porte ne ferme pas complètement
Les casiers sont-ils bien en place? Remettre les casiers à
la bonne position. Voir “Utilisation de la cave à vin” pour plus
de renseignements.
Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle
il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de
paraffine sur le joint après le nettoyage.
La porte a-t-elle été installée correctement? Si le sens
de la porte n'a pas été inversé correctement, il peut être
nécessaire de la réinstaller. Voir “Inversion de l'ouverture
de la porte”.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
414141414141414141414141
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros
de modèle et de série complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pièces de
rechange spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange
spécifiées par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications
précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL
®
.
Pour savoir où trouver des pièces de rechange spécifiées par
l'usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de
service désigné le plus proche.
Aux États-Unis
Téléphoner au Centre pour l'eXpérience de la clientèle de
Whirlpool sans frais : 1-800-422-1230.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers.
Renseignements d'installation.
Procédés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par Whirlpool
dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages
jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool en soumettant toute question ou problème à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle
de Whirlpool Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers.
Procédés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool Canada en soumettant toute question
ou problème à :
Whirlpool Canada
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour votre cave à vin.
Pour commander un accessoire, nous contacter et demander le
numéro de pièces.
Aux É.-U., consulter notre page Web à l'adresse
www.whirlpool.com/accessories ou composer le
1-800-253-1301.
Au Canada, consulter notre page Web à l’address
www.whirlpoolparts.ca o composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la pièce n° 4396095
424242
GARANTIE LIMITÉE DES
APPAREILS DE
RÉFRIGÉRATION
WHIRLPOOL
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.whirlpool.ca.
2.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://www.whirlpool.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit
ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par
l'usine et de la main-d'œuvre nécessaires pour corriger les vices
de matériaux et de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros
appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, votre produit
restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période
de garantie sur le produit d'origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME
ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D'ŒUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de
la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est
installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes
au produit ou fournies avec, Whirlpool paiera pour les pièces de
rechange spécifiées par l'usine concernant les composants
suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou
de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de
fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. La présente garantie est une garantie
limitée de 5 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne
comprend pas la main-d'œuvre de réparation
Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce
se fissure en raison d’un vice de matériau ou de fabrication.
Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur,
l’évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de
connexion).
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au
Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente
garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par
le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée
pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie
limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions
d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie,
ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex
: câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions
de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires
Whirlpool non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou
des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non
autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces
dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient
signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut
degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du
domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est
pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés
(ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans
de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement
identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
434343
11/14
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabiliou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool WUW35X15DS Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à