Whirlpool WUW55X24HS Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WINE CELLAR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts or service, call: 1-800-253-1301
In Canada, call for assistance 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
BODEGA
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes o servicio, llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio de internet en...
www.whirlpool.com
CAVE À VIN
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1 800 807-6777
ou v
isitez notre site web à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières...2
W10919604A
222222222222
TABLE OF CONTENTS
WINE CELLAR SAFETY.................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................4
Tools.............................................................................................4
Location Requirements................................................................4
Opening Dimensions....................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................5
Unpack the Wine Cellar ...............................................................5
Door Closing.................................................................................5
Wine Cellar Doors ........................................................................6
Base Grille ....................................................................................7
Handle Assembly .........................................................................7
WINE CELLAR USE........................................................................8
Normal Sounds ............................................................................8
Using the Control .........................................................................8
Wine Racks..................
...............................................................10
Stocking the Wine Cellar............................................................10
Lighting the Wine Cellar .............................................................11
WINE CELLAR CARE ...................................................................11
Cleaning......................................................................................11
Vacation and Moving Care.........................................................12
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................14
In the U.S.A. ...............................................................................14
In Canada ...................................................................................14
Accessories................................................................................14
WARRANTY ..................................................................................15
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA BODEGA.....................................................16
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................17
Herramientas..............................................................................17
Requisitos de ubicación.............................................................17
Medidas de la abertura ..............................................................17
Requisitos eléctricos..................................................................18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................18
Desempaque de la bodega........................................................18
Cierre de la puerta......................................................................18
Puertas de la bodega.................................................................19
Rejilla de la base ........................................................................20
Ensamblaje de la manija ............................................................20
USO DE LA BODEGA...................................................................21
Sonidos normales ......................................................................21
Uso del control
...........................................................................21
Portabotellas ..............................................................................23
Cómo almacenar en la bodega..................................................23
Cómo iluminar la bodega...........................................................24
CUIDADO DE LA BODEGA..........................................................24
Limpieza .....................................................................................24
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas...........................25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................25
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................27
En los EE.UU. .............................................................................27
En Canadá..................................................................................27
Accesorios..................................................................................27
GARANTÍA.....................................................................................28
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CAVE À VIN....................................................30
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................31
Outillage .....................................................................................31
Exigences d’emplacement.........................................................31
Dimensions de l’ouverture .........................................................31
Spécifications électriques..........................................................32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................32
Déballage de la cave à vin .........................................................32
Fermeture de la porte.................................................................32
Portes de la cave à vin...............................................................33
Grille de la base..........................................................................34
Manette ......................................................................................34
UTILISATION DE LA CAVE À VIN ...............................................35
Sons normaux............................................................................35
Utilisation de la commande........................................................35
Casiers à vin ...............................................................................37
Stockage dans la cave à vi
n ......................................................37
Éclairage de la cave à vin...........................................................38
ENTRETIEN DE LA CAVE À VIN..................................................38
Nettoyage ...................................................................................38
Précautions à prendre pour les vacances et avant un
déménagement ..........................................................................39
DÉPANNAGE.................................................................................39
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................41
Aux États-Unis............................................................................41
Au Canada..................................................................................41
Accessoires................................................................................41
GARANTIE.....................................................................................42
303030303030303030303030
SÉCURITÉ DE LA CAVE À VIN
Mise au rebut de votre vieille
cave à vin
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants
ne sont pas un problème du passé. Les caves à vin jetées ou
abandonnées sont encore dangereuses, même si elles sont
laissées abandonnées pendant “quelques jours seulement”.
Si vous vous débarrassez de votre vieille cave à vin, veuillez
suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieille cave à vin :
Enlever la porte.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT :
cave à vin, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation de la
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieille cave à vin.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin de la cave à vin.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
la cave à vin.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever la porte de votre vieille cave à vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
323232323232323232323232
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Déballage de la cave à vin
Enlèvement des mariaux d’emballage
Enlever le ruban ad
hésif et la colle des surfaces de la cave à
vin avant de la mettre en marche. Frotter une petite quantité
de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec les
doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre cave à vin. Pour plus de
renseignements, voir la section “Sécurité de la cave à vin”.
Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur de la cave à vin avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans “Entretien de la cave à vin”.
Fermeture de la porte
La cave à vin dispose de quatre pieds de réglage de l’aplomb.
Si la cave à vin semble instable ou si vous désirez que la porte
se ferme plus facilement, ajuster l'inclinaison de la cave à vin
en observant les instructions ci-dessous.
1. Brancher sur une prise à 3 aloles reliée à la terre.
2. placer la cave à vin à sa position finale.
3. Tourner les pieds de réglage de l’aplomb vers la droite pour
abaisser la cave à vin ou tourner les pieds de réglage de
l’aplomb vers la gauche pour la soulever. Il peut être
nécessaire de tourner les pieds de réglage de l’aplomb
plusieurs fois pour ajuster l’inclinaison de la cave à vin.
RE
MARQUE : Si une autre personne pousse le haut de
la cave à vin, le poids devient moins lour
d sur les pieds de
réglage de l’aplomb, ce qui rend plus facile l'ajustement des
pieds de réglage de l’aplomb.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cave à vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cave à vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Spécifications électriques
Avant de p
lacer la cave à vin à son emplacement final, il est
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d’alimentation électrique à 115 V CA, 60 Hz de 15 ou
20 A protégée par fusibles et avec mise à la terre est nécessaire
Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement votre cave à vin. Utiliser une prise murale qui ne peut
pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas
utiliser un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, de
nettoyage ou le remplacement d'une ampoule d'éclairage,
débrancher la cave à vin ou déconnecter la source de courant
électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
37
Emplacements de stockage recommandés
(sur certains modèles)
Pour connaître les températures optimales pour la conservation et
le service du vin, utiliser le réglage de température recommandé
par le producteur du vin. Consulter l'étiquette du vin pour les détails.
Pour l'entreposage du vin pendant une courte période (quelques
mois), la température recommandée est de 55 °F (13 °C).
Casiers à vin
Retrait et installation des casiers surieur et
intermédiaire
Pour retirer les casiers :
1. Tirer le casier vers l’avant jusqu’à la butée.
VINS COMPARTIMENT
blanc supérieur
rosé inférieur
rouge inférieur
2. Soulever un côté du casier sans arrêter de le tenir.
3. Tirer la glissière de côté vers l'avant et pousser le
casier vers l'intérieur en même temps. Les goupilles
du support se déplacent vers l'avant.
4. Soulever de nouveau le casier pour dégager les
supports du casier des goupilles du support.
1. Insérer le casier dans le compartiment et le faire coulisser
vers l'arrière de la cave à vin.
Stockage dans la cave à vin
REMARQUE :
Pour une conservation optimale du vin, placer les
vins blancs dans la partie supérieure de la cave à vin, les vins
rosés au centre et les vins rouges dans la partie inférieure.
Stockage dans la cave à vin
1.
2.
Commencer le stockage dans la cave à vin par le
présentoir du bas.
En commençant par le côté gauche, placer la première
bouteille dans le casier sur le côté, le goulot de la bouteille
vers l’avant de la cave à vin.
Avant du casier
5. Dégager l'autre côté du casier et répéter les étapes 1 à 4.
Pour replacer les casiers :
3. Placer la bouteille suivante à côté, le goulot de la bouteille
vers l’arrière de la cave à vin.
4. Alterner ainsi jusqu’à ce que le présentoir soit plein.
5. Pousser le casier jusqu'au fond avant de tirer le prochain
casier vers l'avant.
2.
Aligner les goupilles du support avec les fentes du
support de casier.
Tirer le casier vers l'avant et pousser la glissière vers
l'intérieur en même temps, jusqu'à ce que les goupilles
du support soient bien en place.
3.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
383838383838383838383838
Éclairage de la cave à vin
La cave à vin possède une lampe intérieure qui s'allume chaque
fois que la porte est ouverte. On peut aussi laisser la lumière
allumée en permanence en appuyant sur le côté gauche du
commutateur situé près de la commande de température, sur
la grille de la base.
REMARQUE : La lampe est une DEL qui ne doit pas être
remplacée par l’utilisateur. Si la DEL ne s’allume pas quand on
ouvre la porte, appeler le service d'entretien pour faire changer
la lampe. Voir la section “Assistance ou service” pour savoir qui
contacter.
ENTRETIEN DE LA CAVE À VIN
Nettoyage
Nettoyer la cave à vin environ une fois par mois pour empêcher
une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
immédiatement.
Pour nettoyer la cave à vin :
1. Débrancher la cave à vin ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer tous les casiers de l'intérieur de la cave à vin.
3. Nettoyer l’intérieur.
Style 1 - Modèles avec garniture en acier inoxydable
Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dilué dans de l'eau tiède, laver à la main et rincer
soigneusement les pièces amovibles et les surfaces
intérieures. Sécher avec un chiffon doux.
Style 2 - Moles avec garniture en bois
IMPORTANT :
Pour éviter d’endommager les pièces de
garniture en bois, les essuyer avec une éponge propre ou un
chiffon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser de détergent ni
immerger le casier tout entier dans l’eau lors du nettoyage.
Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dilué dans de l'eau tiède, laver à la main et rincer
soigneusement les pièces amovibles et les surfaces
intérieures. Sécher avec un chiffon doux.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels
que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à
récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes,
tergents concentrés, agents de blanchiment ou
nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en
plastique, les garnitures intérieures et garnitures de
portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de
nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner
ou d'endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de
bicarbonate de sodium (2 c. à soupe pour 1 pinte
[26 g à 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable et surfaces
extérieures peintes avec une éponge propre ou un linge doux
et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage forts ou abrasifs ni de nettoyants à
base de chlore. Ces produits risquent d'égratigner ou
d'endommager les matériaux. Sécher parfaitement avec un
linge doux.
REMARQUE : Pour que la cave à vin en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
égratignures ou marques, il est suggéré d’utiliser le nettoyant
et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section “Accessoires”.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en
acier inoxydable uniquement.
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de
plastique avec une éponge et un détergent doux dans de
l'eau tiède. Sécher parfaitement avec un linge doux.
5. Réinstaller les casiers.
6. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Ils sont
situés derrière la grille de la base. Il se peut que les serpentins
aient besoin d'être nettoyés tous les deux mois. Ce nettoyage
peut aider à économiser de l'énergie.
Retirer la grille de la base. Voir la section “Grille de la base”.
U
tiliser un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer
les serpentins du condenseur lorsqu'ils sont sales ou
poussiéreux.
Réinstaller la grille de la base.
7. Brancher la cave à vin ou reconnecter la source de courant
électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
6. Tirer le casier suivant vers l’avant et répéter les étapes 2 à 4;
répéter pour les casiers restants.
7. Pour stocker des bouteilles dans le fond de la cave à vin,
placer les bouteilles dans les rainures du fond de la cave à
vin, le goulot face à l’arrière de la cave à vin.
393939393939393939393939
Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement
Vacances
Si vous choisissez d’arrêter la cave à vin avant de partir, suivre
ces étapes.
1. Enlever toutes les bouteilles de la cave à vin.
2. Débrancher la cave à vin.
3. Nettoyer la cave à vin. Voir la section “Nettoyage”.
4. À l’aide de ruban adhésif, placer un bloc de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de la porte de façon
à ce qu’elle soit suffisamment ouverte pour permettre l'entrée
de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeur ou de
moisissure.
Déménagement
Lors d'un déménagement ou du déplacement de la cave à vin
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes.
1. Enlever toutes les bouteilles de la cave à vin.
2. Débrancher la cave à vin.
3. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
5. Fermer les portes à l'aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d'alimentation à la cave à vin.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section “Instructions d'installation” pour
les instructions de préparation.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Votre cave à vin ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou enclencher le disjoncteur.
La commande de la cave à vin est-elle réglée à la position
Off (arrêt)? Voir la section “Utilisation de la commande”.
L'éclairage ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Votre cave à vin est équipé de lampes DEL qui n’ont pas besoin
d’être changées. Si la cave à vin est ailmentée et que les lampes
ne s'allument pas lorsque la porte est ouverte, téléphoner pour
obtenir de l'assistance ou un entretien.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La température ambiante est-elle plus élevée que
d’habitude?
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps
dans des conditions de chaleur. Pour des temp
ératures
extérieures normales, prévoir que le moteur fonctionne à peu
près 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes,
prévoir un fonctionnement encore plus fréquent.
La porte est-elle ouverte fréquemment?
Prévoir que le moteur
fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver de
l’énergie, essayer de sortir de la cave à vin tout ce dont vous
avez besoin en une fois, garder les bouteilles de vin avec
l'étiquette orientée vers le haut de sorte qu'elles soient faciles à
trouver et fermer la porte dès que le vin a été retiré.
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir la section “Utilisation de la commande”.
La porte est-elle bien fermée? Pousser la porte pour qu'elle
soit bien fermée. Si elle ne ferme pas complètement, voir “La
porte ne ferme pas complètement” plus loin dans cette
section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation fait obstruction au transfert de l’air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section “Nettoyage”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
404040404040404040404040
La température est trop élevée
La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que la
cave à vin deviendra tiède dans ce cas. Pour garder la cave
à vin froide, essayer de sortir de la cave à vin tout ce dont
vous avez besoin en une fois, garder les bouteilles de vin
avec l'étiquette orientée vers le haut de sorte qu'elles soient
faciles à trouver et fermer la porte s que le vin a été retiré.
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir la section “Utilisation de la commande”.
La grille de la base est-elle obstruée? Pour de meilleures
performances, ne pas i nstaller la cave à vin derrière une
porte de placard ni bloquer la grille de la base.
De l'humidité s'accumule à l'intérieur
La porte est-elle ouverte fréquemment?
Pour éviter
l'accumulation d'humidité, essayer de sortir de la cave à vin tout
ce dont vous avez besoin en une fo is, garder les bouteilles de
vin avec l'étiquette orientée vers le haut de sorte qu'elles soient
faciles à trouver et fermer la porte dès que le vin a été retiré.
Lorsque la porte est ouverte, l’humidité de l’air extérieur pénèt re
dans la cave à vin. Plus la porte est ouverte, plus l’humidité
s’accumule rapidement, surtout lorsque la pce est elle-même
déjà très humide.
La pièce est-elle humide? Il est normal que de l’humidité
s’accumule à l’intérieur de la cave à vin lorsque l’air est
humide.
Le réglage de la commande est-il correct pour les
conditions existantes? Voir la section “Utilisation de la
commande”.
La porte est difficile à ouvrir
Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface
avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine
couche de paraffine sur le joint après le nettoyage.
La porte ne ferme pas complètement
Les casiers sont-ils bien en place? Remettre les casiers à
la bonne position. Voir la section “Utilisation de la cave à vin”
pour plus de renseignements.
Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec
laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine
couche de paraffine sur le joint après le nettoyage.
La porte a-t-elle été installée correctement? Si le sens
de la porte n'a pas été inversé correctement, il peut être
nécessaire de la réinstaller. Voir la section “Inversion de
l'ouverture de la porte”.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
414141414141414141414141
ASSISTANCE OU ENTRETIEN
Avant de faire un appel pour de l'assistance ou un entretien,
veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut
vous faire économiser le coût d'une visite d'entretien. Si vous
avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros
de modèle et de série complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pièces de
rechange spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange
spécifiées par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications
précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL
®
.
Pour savoir où trouver des pièces de rechange spécifiées par
l'usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de
service désigné le plus proche.
Aux États-Unis
Téléphoner au Centre pour l'eXpérience de la clientèle
de Whirlpool sans frais : 1 800 422-1230.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers.
Renseignements d'installation.
Procédés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Références aux concessionnaires, compagnies de service de
réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par Whirlpool
dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages
jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool en soumettant toute question ou problème à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle
de Whirlpool Canada au : 1 800 807-6777.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers.
Procédés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir
un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool Canada en soumettant toute question
ou problème à :
Whirlpool Canada
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour votre cave à vin.
Pour commander un accessoire, nous contacter et demander le
numéro de pièces.
Aux É.-U., consulter notre page Web à l'adresse
www.whirlpool.com/accessories ou composer le
1 800 253-1301.
Au Canada, consulter notre page Web à l’address
www.whirlpoolparts.ca ou composer le 1 800 807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la pièce 4396095
242424
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être solus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou solution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le
code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous
sur le site http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre deXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada
, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie sapplique.
GARANTIE LIMITÉE DES
APPAREILS DE
RÉFRIGÉRATION
WHIRLPOOL
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre deXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de rie
Une description claire et détaillée du problème rencont
Une preuve d’achat incluant le nom et ladresse du marchand
ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMIE
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros
appareil nager est installé, utilisé et entretenu conforment
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“Whirlpool) décidera à sa seule discrétion de remplacer le
produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement
spécifiées par l’usine et de la main-doeuvre nécessaires
pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui
existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
S’il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la
durée restant à courir de la riode de garantie sur le produit
d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME
À LA CINQUIÈME ANE INCLUSIVEMENT
SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR
LE SYSTÈME DE FRIGÉRATION SCELLÉ
De la deuxième à la cinquième année
inclusivement à
compter de la date dachat initiale, lorsque ce gros appareil
nager est installé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque
Whirlpool paiera pour les pièces de rechange spécifiées par
l’usine et la maind’oeuvre concernant les composants suivants
pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou
de fabrication de ladite pièce qui empêchent le réfrigérateur
de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros
appareil ménager a été acheté :
Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur
si la pièce se fissure en raison d’un vice de matériau ou de
fabrication.
Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur,
l’évaporateur, le condenseur, le
séchoir et les conduits de connexion).
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE
EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PSENTE. Le service
doit être fourni par une compagnie de service signée par
Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque
le gros appareil ménager est utilisé dans le pays il a été
acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la
date dachat initial par le consommateur. Une preuve de la date
d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le
cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non sidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des in
structions d’installation.
2. Visite dinstruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser
l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie,
ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex
: câblage électrique, fusibles ou tuyaux darrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions
de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires
Whirlpool non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage
ou des défauts sultant d’une réparation, altération ou modification non
autori
sée faite à l’appareil.
8. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc,ssures ou
tout autre dommage subi par le fini de lappareil ménager, à moins que ces
dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient
signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut
degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
10. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du
domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est
pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés
(ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans
de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les nuros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement
identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
http://www.whirlpool.ca
434343
6/15
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTERIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir dautres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à lautre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
nager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États
et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indir
ects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier dune juridiction à lautre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool WUW55X24HS Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à