Jenn-Air JUW248RBCX13 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLEOF CONTENTS
WINE CELLAR SAFETY ................................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Wine Cellar .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 3
Tools and Parts ............................................................................ 3
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 4
Unpack the Wine Cellar ............................................................... 4
Door Closing ................................................................................. 5
Base Grille .................................................................................... 5
WINE CELLAR USE ........................................................................ 5
Normal Sounds ............................................................................ 5
Using the Control ......................................................................... 5
Wine Racks ................................................................................... 6
Stocking the Wine Cellar .............................................................. 6
Lighting the Wine Cellar ............................................................... 7
WINE CELLAR CARE ..................................................................... 7
Cleaning ........................................................................................ 7
Changing the Light Bulb ............................................................... 7
Vacation and Moving Care ........................................................... 8
TROUBLESHOOTING .................................................................... 8
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... g
In the U.S.A.................................................................................. 9
In Canada ..................................................................................... 9
WAR RANTY .................................................................................. 10
INDICE
SEGURIDAD DE LA BODEGA ..................................................... 11
CGmo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja ........... 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 12
Piezas y herramientas ................................................................ 12
Requisites de ubicaciGn ............................................................. 12
Requisites electricos .................................................................. 12
Desempaque de la bodega ........................................................ 12
CGmo cerrar la puerta ................................................................ 13
Rejilla de la base ........................................................................ 13
USO DE LA BODEGA ................................................................... 14
Sonidos normales ...................................................................... 14
Use del control ........................................................................... 14
Portabotellas .............................................................................. 14
CGmo almacenar en la bodega .................................................. 15
CGmo encender la bodega ........................................................ 15
CUIDADO DE LA BODEGA .......................................................... 15
Limpieza ..................................................................................... 15
C6mo cambiar el foco ................................................................ 16
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 16
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 17
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 18
En los EE.UU.............................................................................. 18
En Canada .................................................................................. 18
GARANTIA ..................................................................................... 19
TABLEDESMATIERES
SI_CURITE DE LA CAVE ._,VIN .................................................... 20
Mise au rebut de votre vieille cave a vin.................................... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 21
Outillage et pieces ...................................................................... 21
Exigences d'emplacement ......................................................... 21
Specifications electriques .......................................................... 21
Deballage de la cave &vin ......................................................... 21
Fermeture de la porte ................................................................. 22
Grille de la base .......................................................................... 22
UTILISATION DE LA CAVE ._,VIN ............................................... 23
Sons normaux ............................................................................ 23
Utilisation de la commande ....................................................... 23
Casiers a vin ............................................................................... 23
Stockage dans la cave a vin ...................................................... 24
Eclairage de la cave a vin ........................................................... 24
ENTRETIEN BE LA CAVE .&.VIN.................................................. 24
Nettoyage ................................................................................... 24
Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 25
Precautions a prendre pour les
vacances et avant un demenagement ....................................... 25
DI_PANNAGE ................................................................................. 26
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 27
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 27
Au Canada .................................................................................. 27
GARANTIE ..................................................................................... 28
SECURITEDELACAVE A VIN
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de veus y conformer.
Veici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Teus les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation de la
cave a vin, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieille cave a vin.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin de la cave a vin.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
la cave a vin.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Miseau rebutde votre vieillecave vin
Risque de suffoquer
Enlever la porte de votre vieille cave a vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cerebrales.
Avant de jeter votre vieille cave & vin :
Enlever la porte.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les caves a vin jetees eu
abandonnees sent encore dangereuses, m_me si elles sont
laissees abandonnees pendant "quelques jours seulement". Si
vous vous debarrassez de votre vieille cave a vin, veuillez suivre
les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
2O
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
OUTILLAGE NI:!:CESSAIRE :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Tournevis Phillips
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la cave a vim
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre cave & vin,
laisser un espace de 1/4"(6,35 mm) de chaque c6te et au
sommet. En cas d'installation de la cave a vin pres d'un mur fixe,
laisser un minimum de 21/2'' (6,35 cm) du c6te de la charniere
pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : IIest recommande de ne pas installer la cave a vin
pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer dans un endroit ou latemp@ature baissera au-
dessous de 55°F (13°C). Pour le meilleur rendement, ne pas
installer la cave a vin derriere une porte d'armoire ni bloquer la
grille de la base.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer la cave a vin a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre cave
vin. Utiliser une prise murale qui ne peut pas @re mise hors
circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c_ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de courant
electrique.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cave a vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre biessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces de la cave
vin avant de la mettre en marche. Frotter une petite quantite
de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre cave a vin. Pour plus de
renseignements, voir "Securite de la cave a vin".
21
Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
Deplacement de votre cave a vin :
Votre cave &vin est Iourde. Lots du deplacement de la cave
&vin pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger le
plancher. Toujours tirer la cave & vin tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner la cave & vin d'un c6te ou de
I'autre ni la "faire marcher" en essayant de la d@lacer car le
plancher pourrait 6tre endommag&
3=
Tourner les pieds de reglage de I'aplomb vers la droite pour
abaisser la cave & vin ou tourner les pieds de reglage de
I'aplomb vers la gauche pour la soulever. II peut _tre
necessaire de tourner les pieds de reglage de I'aplomb
plusieurs fois pour ajuster I'inclinaison de la cave a vin.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut de la
cave & vin, le poids devient moins Iourd sur les pieds de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
pieds de reglage de I'aplomb.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer
I'interieur de la cave a vin avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien de la cave a vin".
Fermeture de la porte
La cave a vin dispose de quatre pieds de reglage de I'aplomb. Si
la cave a vin semble instable ou si vous desirez que la porte se
ferme plus facilement, ajuster I'inclinaison de la cave a vin en
observant les instructions ci-dessous.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallongeo
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee &la terre.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cave a vino
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
2. Deplacer la cave & vin a sa position finale.
4=
Ouvrir la porte et s'assurer qu'elle ferme comme vous le
desirez. Sinon, incliner la cave a vin un peu plus vers I'arriere
en tournant les deux vis de reglage de I'aplomb avant vers la
droite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et il convient
de tourner les deux vis de reglage de I'aplomb de fagon
egale.
G ® de b
D_pose de la grille de la base
1. Ouvrir la porte de la cave a vin.
2. /_,I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter les deux vis. Pousser les
deux onglets vers le centre pour degager la grille de la base
de la cave a vin.
_ _ ........................ o ....
I '!_ ...... _s::_
.........................
A B A
A.Onglets
B, Vis
3. Retirer la grille de la base.
R_installation de la grille de la base
1. Ouvrir la porte de la cave a vin.
2. Positionner la grille de la base de fagon &ce que les onglets
soient alignes et que la grille de la base s'embofte. Reinstaller
les deux vis. Serrer les vis.
22
UTILISATIONDELACAVE A VIN
II est possible que la cave &vin neuve emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sent normaux. Les sons peuvent vous sembler plus forts
avec des surfaces dures telles que le plancher et les structures
adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
sons et bur cause possible.
Votre cave a vin est congue pour fonctionner plus
efficacement afin de conserver les aliments aux temperatures
desirees et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre cave & vin plus Iongtemps que I'ancienne. II
se peut egalement que vous entendiez un bruit saccade ou
aigu provenant du compresseur ou des ventilateurs qui
s'ajustent pour optimiser la performance,
Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant ou d'articles places dans la cave a vin.
,&,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans
votre cave a vin.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plateau
de recup@ation Iorsque la cave a vin degivre.
Vous pouvez entendre des declics Iorsque la cave & vin se
met en marche ou s'arr_te.
Pour votre commodite, la commande de la cave a vin est
preregl6e a I'usine. Lors de I'installation initiale de la cave a vin,
s'assurer que la commande est encore preregl6e au reglage
moyen tel qu'illustr&
Colder
OFF _
Coldest_
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques & la section precedente devraient
convenir pour une utilisation normale de la cave a vin. La
commande est reglee correctement Iorsque les boissons sont
la temp@ature ideale.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature, attendre au moins
24 heures entre chaque ajustement puis reverifier la temp@ature.
Pour rendre la cave a vin plus froide, ajuster la commande au
reglage plus eleve suivant. Pour rendre la cave a vin moins froide,
ajuster la commande au reglage plus bas suivant.
D_limiteur de temperature (affichage de la temperature)
Le delimiteur de temp@ature affiche les temp@atures actuelles
(Fahrenheit ou Celsius) pour les zones (compartiments)
superieure et inferieure de la cave a vin. Pour ajuster les reglages
de temperature, voir "Ajustement des commandes" plus t6t dans
cette section.
Lower (_
D_mmero_
A B C D
A. Variateur
B.Affichage de la zone sup_rieure
C. Afflchage de la zone inf_rieure
D. Fahrenheit/Celsius
Conservation du vin - zones recommand_es
Pour connaitre les temperatures optimales pour la conservation
et le service du vin, utiliser le reglage de temp@ature
recommande par le fabricant du vin. Consulter I'etiquette du vin
pour des details. En cas de conservation du vin pour une courte
p@iode (quelques mois), la temperature recommandee est de
55°F (13°C),
VINS ZONES
Vin blanc Zone superieure
Vin rose Zone inferieure
Vin rouge Zone inferieure
D_pose et remise en place des casiers & vin
1. Tirer le casier vers I'avant jusqu'& la butee. Enfoncer les
onglets pour degager le casier. Continuer & tirer le casier a vin
vers I'avant et le soulever pour le sortir de son support.
A
A.Ong#_
23
2=
Reinstaller le casier en I'inserant dans les supports et en le
faisant glisser vers I'arriere de la cave a vin.
\
\
\
\
D_pose et remise en place de la grille inf_rieure
1. Soulever la grille (a I'avant eta I'arriere) vers le haut et tirer
tout droit pour la retirer.
4=
5.
6.
7.
8=
9.
Alterner ainsi jusqu'& ce que le presentoir soit plein.
Tirer le casier suivant vers I'avant.
En commengant par le c6te gauche, placer la premiere
bouteille dans le casier, le goulot de la bouteille vers I'avant.
Placer la bouteille suivante sur la rangee qui suit, le goulot de
la bouteille vers I'arriere de la cave a vin.
Continuer d'alterner ainsi jusqu'a ce que le casier soit plein.
Faire glisser le casier en place et continuer a stocker chaque
casier restant comme decrit ci-dessus.
La cave a vin possede une lampe interieure qui s'allume chaque
fois que la porte est ouverte. La lampe peut aussi @treallumee
tout moment en currant la porte et en appuyant sur le bouton
exterieur situe a c6t@du bouton de commande de la
temperature, dans la grille de la base.
REMARQUE : La temperature de la cave a vin augmente
legerement si la lumiere est laissee allumee pendant une periode
prolongee.
ENTRETIENDELACAVE A VIN
2. Replacer la grille en la poussant en ligne droite vers I'arriere
et au-dessus de la butte. Continuer de pousser la grille en
ligne droite vers I'arriere jusqu'a ce qu'elle soit en place.
REMARQUE : Pour une conservation optimale du vin, placer les
vins blancs dans la pattie sup@rieure de la cave a vin, les vins
roses au centre et les vins rouges dans la partie inf@rieure.
Stockage dans la cave _ vin
1. Debuter le stockage dans la cave a vin par le presentoir du
bas.
2. En commengant par le c6te gauche, placer la premiere
bouteille dans le bas du casier, le goulot de la bouteille vers
I'arriere de la cave a vin.
3. Placer la bouteille suivante a c6te, le goulot de la bouteille
vers I'avant de la cave a vin.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Nettoyer la cave a vin environ une fois par mois pour emp_cher
une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
immediatement.
Nettoyage de la cave & vin :
1. Debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer tous les casiers de I'interieur de la cave a vin.
24
3. Laver &la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Pour proteger les pieces de la garniture en bois, ne pas
immerger completement le casier dans I'eau Iors du
lavage.
Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte
[26 g pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable et peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants a base de chlore.
Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les
materiaux. Secher parfaitement avec un linge doux. Pour
mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes
contre les dommages, appliquer une cire pour apparel
electrom6nager (ou cire en p&te) avec un linge propre et
doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
REMARQUE : Pour que votre cave a vin en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant
et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede.
Secher parfaitement avec un linge doux.
5. Remettre les casiers en place.
6. Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIs sent
situes derriere la grille de la base. IIse peut que les serpentins
aient besoin d'etre nettoyes tousles deux mois. Ce nettoyage
peut aider a economiser de I'energie.
Enlever la grille de la base. Voir "Grille de la base".
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sent
sales ou poussiereux.
Reinstaller la grille de la base.
7. Brancher la cave a vin ou reconnecter la source de courant
electrique.
G I:,_0,,,_,;_,._<;:: ,. @t'.0
REMAIQUE : Toutes les ampoules pour apparels minagers ne
conviendront pas i votre cave i vin. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de
puissance semblables.
Changement de I'ampoule :
1. Debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. A I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter la vis situee a I'arriere du
protege-ampoule. Tirer le protege-ampoule vers I'arriere pour
retirer les onglets de I'appareil. Oter le protege-ampoule.
A. Protege-ampoule
B. Onglets
C. Vis
3. Remplacer I'ampoule.
4. Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets.
Aligner les trous et inserer la vis. Serrer la vis.
5. Brancher la cave a vin ou reconnecter la source de courant
electrique.
Vacances
Si vous choisissez d'arr_ter la cave a vin avant de partir, suivre
ces etapes.
1. Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.
2. Debrancher la cave a vin.
3. Nettoyer la cave a vin. Voir "Nettoyage".
4. A I'aide de ruban adhesif, placer un bloc de caoutchouc ou
de bois dans la partie superieure de la porte de fat;on ace
qu'elle soit suffisamment ouverte pour permettre I'entree de
I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de
moisissure.
D_m_nagement
En cas de demenagement et de deplacement de la cave a vin
darts une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le
demenagement.
1. Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.
2. Debrancher la cave a vin.
3. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
4. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.
5. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la cave a vin.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation.
25
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOtd'une visite de service non n_cessaire.
Votre cave & vin ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
La commande de la cave a vin est-elle regime a la position
OFF (arr_t)? Voir "Utilisation de la commande'.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Le cordon d'alimentation est-il d_branch_? Brancher sur
une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Changement de I'ampoule d'eclairage".
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus elevee que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures exterieures normales, prevoir que le moteur
fonctionne a peu pres 40 % a 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que le
moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir de la cave a vin tout ce
dont vous avez besoin en une lois, garder les bouteilles de
vin organisees de sorte qu'elles soient faciles a trouver et
fermer la porte des que le vin a ete retire.
Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La porte est-elle bien fermee? Pousser la porte pour qu'elle
soit bien fermee. Si elle ne ferme pas completement, voir "La
porte ne ferme pas completement" plus loin dans cette
section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation fait obstruction au transfert de Fair et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage".
La temperature est trop _lev_e
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que la
cave a vin deviendra tiede dans ce cas. Pour garder la cave
vin froide, essayer de sortir de la cave a vin tout ce dont vous
avez besoin en une fois, garder les bouteilles de vin
organisees de sorte qu'elles soient faciles a trouver et fermer
la porte des que le vin a ete retire.
Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La grille de la base est-elle bloquee? Pour le meilleur
rendement, ne pas installer la cave a vin derriere une porte
d'armoire ni bloquer la grille de la base.
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir de la cave a vin
tout ce dont vous avez besoin en une fois, garder les
bouteilles de vin organisees de sorte qu'elles soient faciles
trouver et fermer la porte des que le vin a ete retire. Lorsque
la porte est ouverte, I'humidite de I'air exterieur penetre dans
la cave a vin. Plus la porte est ouverte, plus I'humidite
s'accumule rapidement, surtout Iorsque la piece est tres
humide.
La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidite
s'accumule a I'interieur de la cave a vin Iorsque I'air est
humide.
Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La porte est difficile & ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface
avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine
couche de paraffine sur le joint apres le nettoyage.
26
La porte ne ferme pas compl_tement
Les casiers sont-ils bien en place? Remettre les casiers &
la bonne position. Voir "Utilisation de la cave a vin" pour plus
de renseignements.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle
il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de
paraffine sur le joint apres le nettoyage.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
de modele et de serie complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si le probl_me n'est pas attribuable & I'une des raisons
indiqu_es darts la section "D_pannage"...
T_16phonez au marchand qui vous a vendu I'appareil ou
t61ephonez a Maytag Services, LLC, Service a la clientele Jenn-
Air en composant le 1-8O0-JENNAIR (1-800-838-8247} pour
Iocaliser une compagnie de service autorisee. Lors d'un appel,
veuillez connaftre la date d'achat et les numeros de modele et de
serie complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la
preuve d'achat pour verifier les conditions de la garantie.
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas resoudre
votre probleme, ecrivez a :
Maytag Services, LLC
Attn.: CAIW _Center
p.o. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Adresse Internet :www.jennair.com
ou composez le : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Les clients aux E.-U. utilisant le TTY pour les personnes sourdes,
malentendantes ou souffrant de troubles de I'elocution,
composez le : 1-800-688-2080 (du lundi au vendredi, entre 8 h et
2Oh HNE).
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un
probleme de service, veuillez inclure les renseignements
suivants :
1. Vos nom, adresse et numero de telephone durant la journee.
2. Numeros de modele et de serie de I'appareil.
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.
4. Une description claire du probleme existant.
5. Preuve d'achat (regu de vente).
Les guides de I'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur
les pieces sont disponibles aupres du service d'Assistance a la
clientele de Maytag Services, LLC.
Si le probl_me n'est pas attribuable a I'une des raisons
indiqu_es dans la section "D_pannage"...
Tel6phonez au marchand qui vous a vendu I'appareil ou
telephonez au Centre d'interaction avec la clientele de Whirlpool
Canada LP, en composant le 1-800-807-8777 pour Iocaliser une
compagnie de service autorisee. Lors d'un appel, veuillez
connaftre la date d'achat et les numeros de modele et de serie
complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la preuve
d'achat pour verifier les conditions de la garantie.
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas resoudre
votre probleme, ecrivez a :
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Adresse Internet : www.jennair.ca
ou composez le 1-800-807-6777.
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un
probleme de service, veuillez inclure les renseignements
suivants :
1. Vos nom, adresse et numero de telephone durant la journee.
2. Numeros de modele et de serie de I'appareil.
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.
4. Une description claire du probleme existant.
5. Preuve d'achat (re9u de vente).
Les guides de I'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur
les pieces sont disponibles aupres du Centre d'interaction avec
la clientele de Whirlpool Canada LR
27
GARANTIEDESREFRIGERATEURSJENN-AIR
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres design6e "Jenn-Air") paiera
pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service
dolt 6tre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil
est utilise dans le pays ou il a ete achet&
Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les
pieces de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVIT¢: ET LES
pII_CES DU SYSTI_ME DE RC:FRIGCRATION SCELL¢
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes &ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour le remplacement ou la reparation de
la doublure de la cavite du refrigerateur/congelateur (frais de main d'oeuvre inclus) si la piece se fissure & cause de vices de materiaux
ou de fabrication. De m_me, de la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Jenn-Air paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration
scell& II s'agit des pieces suivantes :compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service dolt _tre
fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air.
JENN-AIR NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Jenn-Air.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete
achet&
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR,IS LES GARA,NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE ,A,UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION ,A,UNE AUTRE.
,A,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Jenn-Air autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D_pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux
E.-U., composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247}. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/07
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num_ro de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
2300282B / 8336411962800
© 2007 Maytag Corporation.
All rights reserved,
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
®Registered Trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
®Marca registradaFMMarca de comercio son propriedad Maytag Corporation o sus compa_ias relacionadas.
®Marque depos_e/TMMarque de commerce of Maytag Corporation ou ses filiales ou soci_t_s affiliees.
2/07
Printed in Mexico
Impreso en M_xico
Imprim_ au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Jenn-Air JUW248RBCX13 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire