KitchenAid W10623472A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLE OF
WINE CELLAR SAFETY .............................................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Wine Cellar ................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................... 4
Tools and Parts ......................................................................................... 4
Location Requirements ............................................................................. 4
Electrical Requirements ............................................................................ 4
Unpack the Wine Cellar ............................................................................ 4
Door Closing ............................................................................................. 5
Base Grille ................................................................................................. 5
WINE CELLAR USE ..................................................................................... 5
Normal Sounds ......................................................................................... 5
Using the Control ...................................................................................... 6
Wine Racks ............................................................................................... 6
CONTENTS
Stocking the Wine Cellar .......................................................................... 7
Lighting the Wine Cellar ............................................................................ 7
WINE CELLAR CARE .................................................................................. 7
Cleaning .................................................................................................... 7
Changing the Light Bulb ........................................................................... 8
Vacation and Moving Care ....................................................................... 8
TROUBLESHOOTING ................................................................................. 9
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................................... 10
In the U.S.A ............................................................................................. 10
In Canada ................................................................................................ 10
Accessories ............................................................................................. 10
WARRANTY ............................................................................................... 11
[NDICE
SEGURIDAD DE LA BODEGA .................................................................. 12
C6mo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja ....................... 12
INSTRUCClONES DE INSTALAClON ...................................................... 13
Piezas y herramientas ............................................................................. 13
Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... 13
Requisitos electricos ............................................................................... 13
Desempaque de la bodega .................................................................... 13
Cierre de la puerta .................................................................................. 14
Rejilla de la base ..................................................................................... 14
USO DE LA BODEGA ................................................................................ 14
Sonidos normales ................................................................................... 14
Uso del control ........................................................................................ 15
Portabotellas ........................................................................................... 15
C6mo almacenar en la bodega .............................................................. 16
C6mo iluminar la bodega ....................................................................... 16
CUlDADO DE LA BODEGA ...................................................................... 16
Limpieza .................................................................................................. 16
C6mo cambiar el foco ............................................................................ 17
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ....................................... 17
SOLUClON DE PROBLEMAS ................................................................... 18
AYUDA O SERVIClO TI_CNICO ................................................................ 19
En los EE.UU ........................................................................................... 19
En Canad_ .............................................................................................. 19
Accesorios .............................................................................................. 19
GARANTIA ................................................................................................. 20
TABLE DES
S¢:CURIT¢: DE LA CAVE A VIN ................................................................. 22
Mise au rebut de votre vieille cave &vin................................................. 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 23
Outillage et pieces .................................................................................. 23
Exigences d'emplacement ..................................................................... 23
Specifications electriques ....................................................................... 23
Deballage de la cave & vin ...................................................................... 23
Fermeture de la porte ............................................................................. 24
Grille de la base ...................................................................................... 24
UTILISATION DE LA CAVE/_. VlN ............................................................ 25
Sons normaux ......................................................................................... 25
Utilisation de lacommande .................................................................... 25
Casiers & vin............................................................................................ 25
MATII RES
Stockage dans la cave & vin ................................................................... 26
I_clairage de la cave & vin ....................................................................... 26
ENTRETIEN DE LA CAVE ,&.VlN .............................................................. 27
Nettoyage ............................................................................................... 27
Changement de I'ampoule d'eclairage .................................................. 27
Precautions & prendre pour les vacances
et avant un dem6nagement .................................................................... 28
DI_PANNAGE ............................................................................................. 28
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................... 30
Aux €:tats-Unis ........................................................................................ 30
Au Canada .............................................................................................. 30
Accessoires ............................................................................................. 30
GARANTIE .................................................................................................. 31
2
SIcCURITI DE LA CAVE VIN
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de decks et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation de la
cave & vin, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieille cave & vin.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin de la cave & vin.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
la cave & vin.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
Mise au rebut de votre vieille cave &vin
Risque de suffoquer
Enlever la porte de votre vieille cave a vin.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de jeter votre vieille cave & vin :
Enlever la porte.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les caves & vin jetees ou
abandonnees sont encore dangereuses, m_me si elles sont
laissees abandonnees pendant "quelques jours seulement'. Si
vous vous debarrassez de votre vieille cave & vin, veuillez suivre
les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig_rants :
Mettre le refrigerateur au rebut conformement & la
reglementation federale et locale. Les fluides refrigerants
doivent _tre evacues par un technicien certifie et agree par
I'EPA conformement aux procedures etablies.
22
INSTRUCTIONS D'I NSTALLATION
Out Ilage et pi6ces
OUTILLAGE NI_CESSAIRE :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Tournevis Phillips
Ex gences d'emplacement
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/4"(6,35 mm) de chaque c6te et au sommet.
En cas d'installation du refrig6rateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 21/2"(6,35 cm) du c6te de la charniere pour permettre
&la porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : IIest recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C). Pour le
meilleur rendement, ne pas installer le refrigerateur derriere une
porte de placard ni bloquer la grille de la base.
II
1/4"(6,35 mm)
'11'I
J
_-....... ] --=
21/2" (6,35 cm)
Sp6c f cat ons 6Jectr ques
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer la cave & vin &son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre cave
vin. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors
circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de
rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, debrancher la cave
&vin ou deconnecter la source de courant electrique.
D6ballage de la cave avn
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cave _ vin.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces de la cave &
vin avant de la mettre en marche. Frotter une petite quantite
de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec lesdoigts.
Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool &friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre cave & vin. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 de la cave & vin".
Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
23
D_placement de votre cave a vin :
Votre cave #,vin est Iourde. Lors du deplacement de la cave
&vin pour le nettoyage ou le service, veiller #,recouvrir le
plancher avec du carton ou un panneau de fibre dur pour
eviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer la cave
&vin tout droit Iors du deplacement. Ne pas incliner la cave
&vin d'un c6te ou de I'autre ni la "faire marcher" en
essayant de la deplacer car le plancher pourrait _tre
endommag&
3=
Tourner les pieds de reglage de I'aplomb vers la droite pour
abaisser la cave &vin ou tourner les pieds de reglage de
I'aplomb vers la gauche pour la soulever. II peut _tre
necessaire de tourner les pieds de reglage de I'aplomb
plusieurs fois pour ajuster I'inclinaison de la cave & vin.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut de la
cave &vin, le poids devient moins Iourd sur les pieds de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
pieds de reglage de I'aplomb.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur de la cave & vin avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien de la cave a vin".
Fermeture de a porte
Fermeture de la porte
La cave & vin dispose de quatre pieds de reglage de I'aplomb. Si
la cave &vin semble instable ou si vous desirez que la porte se
ferme plus facilement, ajuster I'inclinaison de la cave & vin en
observant les instructions ci-dessous.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cave & vin.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
4=
Ouvrir la porte et s'assurer qu'elle ferme comme vous le
desirez. Sinon, incliner la cave &vin un peu plus vers I'arriere
en tournant les deux pieds de reglage de I'aplomb avant vers
la droite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et il
convient de tourner les deux pieds de reglage de I'aplomb de
fagon egale.
Grile de la base
L'utilisateur dolt retirer lagrille de la base pour pouvoir acceder
aux serpentins du condenseur Iors du nettoyage.
D_pose de la grille de la base :
1. Ouvrir la porte de la cave a vin.
2. ,_,I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter les deux vis. Pousser les
deux onglets vers le centre pour degager la grille de la base
de la cave a vin.
A B A
A. Onglets
B. Vis
3. Retirer la grille de la base.
R_installation de la grille de la base :
1. Ouvrir la porte de la cave &vin.
2. Positionner la grille de la base de fagon & ce que les onglets
soient alignes et que la grille de la base s'emboite. Reinstaller
les deux vis. Serrer les vis.
2. Deplacer la cave &vin & sa position finale.
24
UTILISATION DE LA CAVE VIN
Sons rio rF¢_a ux
II est possible que la cave & vin neuve emette des sons que
I'appareil prec6dent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler plus forts
avec des surfaces dures telles que le plancher et les structures
adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
sons et leur cause possible.
Votre cave & vin est congue pour fonctionner plus
efficacement afin de conserver le vin aux temperatures
desir6es et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs &haute efficacite peuvent faire
fonctionner votre cave & vin plus Iongtemps que I'ancienne. II
se peut egalement que vous entendiez un bruit saccade ou
aigu provenant du compresseur ou des ventilateurs qui
s'ajustent pour optimiser la performance.
Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrig6rant ou d'articles places dans la cave a vin.
A lafin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrig6rant qui se trouve dans
votre cave & vin.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plateau
de r6cuperation Iorsque la cave a vin degivre.
Vous pouvez entendre des declics Iorsque la cave &vin se met
en marche ou s'arr_te.
Ut I sat on de Jacomrnande
Pour votre commodite, la commande de la cave a vin est
prer6gl6e a I'usine. Lors de I'installation initiale de la cave a vin,
s'assurer que la commande est encore prer6gl6e au reglage
moyen tel qu'illustr&
_ Colder
OFFm O
Coldest
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiqu6s &la section prec6dente devraient
convenir pour une utilisation normale de la cave & vin. La
commande est regl6e correctement Iorsque les boissons sont A la
temperature ideale.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature, attendre au moins
24 heures entre chaque ajustement puis reverifier la temperature.
Pour rendre la cave a vin plus froide, ajuster la commande au
reglage plus elev6 suivant. Pour rendre la cave & vin moins froide,
ajuster la commande au reglage plus bas suivant.
REMAROUE : Ajuster lacommande de temperature augmente ou
baisse la temperature dans les zones (compartiments) superieure
et inferieure.
D_limiteur de temperature (affichage de la temperature)
Le delimiteur de temperature affiche les temperatures actuelles
(Fahrenheit ou Celsius) pour les zones (compartiments) superieure
et inferieure de la cave & vin. Pour ajuster les reglages de
temperature, voir "Ajustement des commandes" plus t6t dans
cette section.
A B C D
A. Vanateur
B. Affichage de la zone sup#rieure
C. Affichage de la zone inf#rieure
D. Fahrenheit/Celsius
Conservation du vin - zones recommand_es
Pour connaitre les temperatures optimales pour la conservation et
le service du vin, utiliser le reglage de temperature recommande
par le fabricant du vin. Consulter I'etiquette du vin pour des
details. En cas de conservation du vin pour une courte periode
(quelques mois), latemperature recommandee est de 55°F (13°C).
VINS ZONES
Vin blanc Zone superieure
Vin rose Zone inferieure
Vin rouge Zone inferieure
Cas ers vn
Retrait et r_installation des casiers sup_rieur et
interm_diaire
1=
2.
Tirer le casier vers I'avant jusqu'& la butee.
Degager le casier des supports.
Style 1 - Enfoncer les onglets pour degager le casier.
A
A
A.Onglets
25
Style 2 - Relever la manette de gauche tout en appuyant
sur la manette de droite pour liberer le casier.
A.Manette
3. Tirer le casier vers I'avant et le soulever hors de ses supports
4. Reinstaller le casier en I'inserant dans les supports et en le
faisant glisser vers I'arriere de la cave a vin.
1.
2.
!_s_i ",
,'o "
" [j "\\
\
\
\
Retrait et r_installation du casier inf_rieur
Soulever le casier (a I'avant et & I'arriere) vers lehaut et tirer
tout droit pour le retirer.
J
Replacer le casier en le poussant en ligne droite vers I'arriere
et au-dessus de la butee. Continuer de pousser le casier en
ligne droite vers I'arriere jusqu'& ce qu'il soit en place.
Stockage dans la cave vn
REMARQUE : Pour une conservation optimale du vin, placer les
vins blancs dans la partie superieure de la cave a vin, les vins
roses au centre et les vins rouges dans la partie inferieure.
Stockage dans la cave & vin
1. Debuter le stockage dans la cave a vin par le presentoir du
bas.
2.
3.
En commengant par le c6te gauche, placer la premiere
bouteille dans le bas du casier, le goulot de la bouteille vers
I'arriere de la cave a vin.
Placer la bouteille suivante & c6te, le goulot de la bouteille
vers I'avant de la cave &vin.
i
4. Alterner ainsi jusqu'& ce que le presentoir soit plein.
5. Tirer le casier suivant vers I'avant.
6. En commengant par le c6te gauche, placer la premiere
bouteille dans le casier, le goulot de la bouteille vers I'avant.
7. Placer la bouteille suivante sur la rangee qui suit, le goulot de
la bouteille vers I'arriere de la cave & vin.
8. Continuer d'alterner ainsi jusqu'& ce que le casier soit plein.
9. Faire glisser le casier en place et continuer a stocker chaque
casier restant comme decrit ci-dessus.
EcJa rage de la cave _ vn
La cave & vin possede une lampe interieure qui s'allume chaque
fois que la porte est ouverte. On peut aussi laisser la lumiere
allumee en permanence en appuyant sur le c6te gauche du
commutateur situe pres de la commande de temperature, sur la
grille de la base.
REMARQUE : La temperature de la cave & vin augmente
legerement si la lumiere est laissee allumee pendant une periode
prolongee.
26
ENTRETIEN DE LA CAVE VIN
Nettoyage
Risque d'explosion
Uti[iser un produit de nettoyage ininf[ammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Nettoyer la cave fl vin environ une fois par mois pour empecher
une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
immediatement.
2=
3.
Pour nettoyer la cave & vin :
1. Debrancher la cave fl vin ou deconnecter la source de courant
electrique.
Retirer tousles casiers de I'interieur de la cave fl vin.
Nettoyer I'interieur.
Style 1 - Modeles avec garniture en acier inoxydable
Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dilue dans de I'eau tiede, laver fl la main et rincer
soigneusement les pieces amovibles et les surfaces
interieures. Secher avec un chiffon doux.
Style 2 - Modeles avec garniture en bois
IMPORTANT : Pour eviter d'endommager les pieces de
garniture en bois, les essuyer avec une eponge propre ou un
chiffon doux et de I'eau tiede. Ne pas utiliser de detergent ni
immerger le casier tout entier dans I'eau Iors du nettoyage.
Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dilue dans de I'eau tiede, laver fl la main et rincer
soigneusement les pieces amovibles et les surfaces
interieures. Secher avec un chiffon doux.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels
que les nettoyants fl vitre en atomiseurs, nettoyants fl
recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes,
detergents concentres, agents de blanchiment ou
nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et garnitures de portes
ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout,
tampons fl recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les
materiaux.
4=
Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate
de sodium (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g &0,95 L]
d'eau).
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable et surfaces
exterieures peintes avec une eponge propre ou un linge doux
et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants fl
base de chlore. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux. Secher parfaitement avec un
linge doux.
REMARQUE Pour que la cave fl vin en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant
et poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir "Accessoires".
5=
6.
7=
IMPORTANT : Ce nettoyant doit etre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement[
Veiller fl ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Secher parfaitement avec un linge doux.
Reinstaller les casiers.
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIssont
situes derriere la grille de la base. IIse peut que les serpentins
aient besoin d'etre nettoyes tous les deux mois. Ce nettoyage
peut aider fl economiser de I'energie.
Retirer la grille de la base. Voir "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sont
sales ou poussiereux.
Reinstaller lagrille de la base.
Brancher la cave fl vin ou reconnecter la source de courant
electrique.
Changement de ['ampoule d'6c[a rage
IMPORTANT : Selon votre modele, la cave & vin est eclairee soit
par des ampoules incandescentes (Style 1), soit par des lampes
DEL (Style 2). Suivre les instructions specifiques &votre modele.
Style 1 - Ampoules incandescentes
REMARQUE :Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
conviendront pas fl votre cave fl vin. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de
puissance semblables.
Changement de I'ampoule :
1. Debrancher la cave & vin ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. A I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter la vis situee fl I'arriere du
protege-ampoule. Tirer le protege-ampoule vers I'arriere pour
retirer les onglets de I'appareil. Oter le protege-ampoule.
A
A. Protege-ampoule
B. Onglets
C. Vis
3. Remplacer I'ampoule.
4. Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets. Aligner
les trous et inserer la vis. Serrer la vis.
5. Brancher la cave fl vin ou reconnecter la source de courant
electrique.
27
Style 2 - Lampe DEL
La lampe est une DEL qui ne dolt pas etre remplacee par
I'utilisateur. Si la DEL ne s'allume pas quand on ouvre la porte,
appeler le service de depannage pour faire changer la lampe. Voir
"Assistance ou service" pour savoir qui contacter.
Pr6cautions _ prendre pour es vacances
et avant un d6m6nagement
Vacances
Si vous choisissez d'arreter la cave a vin avant de partir, suivre
ces etapes.
1. Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.
2. Debrancher la cave &vin.
3.
4.
Nettoyer la cave & vin. Voir "Nettoyage".
A I'aide de ruban adhesif, placer un bloc de caoutchouc ou de
bois dans la partie superieure de la porte de fagon & ce qu'elle
soit suffisamment ouverte pour permettre I'entree de I'air
I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de
moisissure.
D_m_nagement
En cas de demenagement et de deplacement de la cave & vin
dans une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le
demenagement.
Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.1.
2.
3.
4.
5.
Debrancher la cave & vin.
Nettoyer, essuyer et secher & fond.
Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.
Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation & la cave a vin.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation.
Dt2PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Votre cave _ vin ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJiser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
La commande de la cave a vin est-elle r_gl_e a la position
OFF (arr_t)? Voir "Utilisation de la commande".
Les lampes ne fonctionnent pas
ModUles avec lampe DEL :
Votre cave & vin est equipee de lampes DEL qui n'ont pas
besoin d'etre changees. Si la cave & vin est alimentee et que
les lampes ne s'allument pas Iorsque la porte est ouverte,
telephoner pour obtenir assistance ou service.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus _lev_e que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures exterieures normales, prevoir que le moteur
fonctionne & peu pres 40 % &80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que le
moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver de I'energie, essayer de sortir de la cave & vin tout
ce dont vous avez besoin en une fois, garder les bouteilles de
vin avec I'etiquette orientee vers le haut de sorte qu'elles
soient faciles &trouver et fermer la porte des que le vin a ete
retire.
Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La porte est-elle bien ferrule? Pousser la porte pour qu'elle
soit bien fermee. Si elle ne ferme pas completement, voir "La
porte ne ferme pas completement" plus loin dans cette
section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation fait obstruction au transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage".
ModUles avec ampoules incandescentes :
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement de I'ampoule d'eclairage".
28
La temperature est trop _lev_e
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que la cave
&vin deviendra tiede dans ce cas. Pour garder la cave a vin
froide, essayer de sortir de la cave & vin tout ce dont vous
avez besoin en une fois, garder les bouteilles de vin avec
I'etiquette orientee vers le haut de sorte qu'elles soient faciles
&trouver et fermer la porte des que le vin a ete retire.
Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La grille de la base est-elle obstru_e? Pour lemeilleur
rendement, ne pas installer la cave & vin derriere une porte de
placard ni bloquer la grille de la base.
II existe une accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir de la cave avin
tout ce dont vous avez besoin en une fois, garder les
bouteilles de vin avec I'etiquette orientee vers le haut de sorte
qu'elles soient faciles &trouver et fermer la porte des que le
vin a ete retire. Lorsque la porte est ouverte, I'humidite de I'air
exterieur penetre dans la cave & vin. Plus la porte est ouverte,
plus I'humidite s'accumule rapidement, surtout Iorsque la
piece est elle-m_me dej& tres humide.
La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidite
s'accumule & I'interieur de la cave & vin Iorsque I'air est
humide.
Le r_glage de la commande est-il correct pour les
conditions existantes? Voir "Utilisation de la commande".
La porte est difficile _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface
avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine
couche de paraffine sur le joint apres le nettoyage.
La porte ne ferme pas compl_tement
Les casiers sont-ils bien en place? Remettre les casiers & la
bonne position. Voir "Utilisation de la cave a vin" pour plus de
renseignements.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle
il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de
paraffine sur le joint apres le nettoyage.
29
ASSISTANCE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier
"Depannage'. Cette verification peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat et les numeros
de modele et de serie complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre &votre
demande.
Si vous avez besoin de pi6ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous
vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de rechange
specifiees par I'usine. Les pieces de rechange specifiees par
I'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles
sont fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees
pour fabriquer chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour savoir o_ trouver des pieces de rechange specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou contacter le centre de
service designe le plus proche.
Aux Etats-Unis
Telephoner au Centre pour I'eXperience de la clientele de
KitchenAid sans frais : 1-800-422-1230.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Renseignements d'installation.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par KitchenAid
dans votre region, vous pouvez egalement consulter les Pages
jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid en soumettant toute question ou probleme a :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o_ I'on peut vous joindre dans la journee.
OU SERVICE
Au Canada
Telephoner sans frais au Centre pour I'eXperience de la clientele
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid Canada en soumettant toute question
ou probleme a :
KitchenAid Canada
Centre pour I'eXperience de la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o_ I'on peut vous joindre dans la journee.
Accessoires
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand autorise KitchenAid. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396095
3O
GARANTIE DU RI=FRIGI=RATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designee
"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui
existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par
KitchenAid. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est
exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII=ME _ LA CINQUIF:ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE
LA CAVITE ET LES PIECES DU SYSTEME DE RI_FRIGI_RATION SCELLE
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la reparation
de la doublure de la cavite du refrigerateur/congelateur (frais de main-d'ceuvre inclus) si la piece se fissure & cause de vices de
materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& De meme, de la deuxieme &la cinquieme
annee inclusivement & partir de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le syst_me de refrigeration scell6 qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a 6t6
achet6 pour les pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, lesfiltres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales a KitchenAid dans
les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region eloignee
oQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation KitchenAid autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certains 12tatset
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez a I'exterieur des 50 12tatsdes 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous etes
dans I'incapacite de resoudre le probleme apres avoir verifie la section "Dep.annage", vous pourrez trouver de I'aide supplementaire en
verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer
le 1-800-807-6777. 6/08
31
Conservez ce manuel et votre re<;ude vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
W10623472A
®FM@2013 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canada bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
7/13
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
Imprime au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KitchenAid W10623472A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à