Guardian Technologies Vacuum Cleaner GGH200 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

E-1
Germ Guardian
Rechargeable
Hand Vac &
UV-C Air Sanitizer
USE & CARE INSTRUCTIONS
Rechargeable Hand Vac
MODEL NO. GGH200
1 Year Limited Warranty
www.germguardian.com
1-866-603-5900
REV0108
EPA Est. 08 3049-CHN-001
Replacement Parts
Dirt Cup Filter: FLTF
UV-C Light Bulb: LB1000
English Manual..................E-1
French Manual ..................F-1
Spanish Manual ................S-1
S-14
Aspiradora de Mano Recargable
Modelo No. GGH100
Las partículas nano-silver incorporadas en el
recipiente de polvo evitan la proliferación de bacte-
rias que provocan malos olores y moho. La aspi-
radora se guarda en la base para que esté siempre
cargada y lista para limpiar rápidamente la
suciedad seca.
Modelo No. FLTF Filtro de Repuesto del Recipiente
de Polvo
Aspiradora de Mano
Recargable + Desinfectante
de Aire UV-C
Modelo No. GGH200
La aspiradora de mano Germ Guardian™ limpia las
superficies mientras que el desinfectante UV-C evita los
gérmenes y los olores en el aire.
Modelo No. FLTF Filtro de Repuesto del Recipiente de Polvo
Foco de Repuesto para el Modelo No. LB1000
Aspiradora Vertical y de Canastilla
2 en 1 con Tecnoloa Nano Silver
Modelo No. GGU300
La aspiradora sin bolsa 2 en 1 es una aspiradora
vertical Y de canastilla. Use la poderosa aspiradora
vertical para limpiar alfombras y pisos descubier-
tos, luego convierta rápidamente la aspiradora al
modo de canastilla para limpiar las escaleras y
otras áreas difíciles de alcanzar.
Modelo No. FLTB Filtro HEPA de Repuesto del
Recipiente de Polvo
Modelo No. FLTA Filtro de Descarga de Repuesto
Modelo No. BLT1 Banda de Repuesto
Barredora Ligera UV-C
Modelo No. GGLSW11
Debido al diseño liviano y el poder de limpieza sin
cordón, la barredora ligera UV-C facilita y agiliza la
eliminación de la suciedad. La tecnología de luz
UV-C de la base permite eliminar los gérmenes en
el piso mientras barre.
ASPIRADORAS
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:30 PM Page 1
!
!
E-3
Soft Tip Grip
Filter Adaptor
Filter
Dirt Cup
Dirt Cup
Release Button
UV-C Sanitizing Base
& Hand Vac Charging
/Storage Base
Power Cord
Charging Light
UV-C Light Bulb
On/Off Button
E-2
!
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
· READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
· ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
· SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety and operating instructions for the
models GGH200 and GGH100.
· Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on the battery charger, battery,
and vacuum.
· To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those marked on the battery.
· Caution - To reduce the risk of injury, use battery charger only with vacuum/battery provided. Other types of
products/batteries may burst causing personal injury and damage.
· WARNING - To reduce the risk of electric shock - Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not expose to
rain. Store indoors. Do not use nozzle on wet surfaces.
· Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children or pets.
· Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended replacement parts.
· Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-866-603-5900 for the
nearest service center or visit our website at www.germguardian.com.
· Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect from an outlet;
instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated surfaces. Do not pull cord
around sharp edges or corners.
· Do not close door on the charger cord.
· Do not handle plug or appliance with wet hands.
· This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries or expose to high
temperatures, as they may explode.
· Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
· Do not put any object into openings.
· Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
· Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
· Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
· Do not use without filters in place.
· Turn off all controls before unplugging.
· Use extra care when cleaning on stairs.
· Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may
be present.
· Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-35% solution of
potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid
such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a
minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
· Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
DANGER: Electric Shock
· Always unplug the unit before servicing.
· Operate this product on 120 V AC, 60HZ only.
· Do not operate without cover in place.
· Do not defeat the interlock switch.
· Do not operate with an extension cord.
· To reduce the risk of electrical shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact qualified personnel to install the proper outlet. DO NOT alter the plug in any way.
· Do not operate this product if there is any physical damage to the unit.
· This product is for indoor use only.
· Do not operate this product in any area where there is a risk of the unit falling into or being exposed to water.
HOW UV-C WORKS
Ultraviolet light technology, the same technology used in hospitals and commercial settings for
sanitizing, is capable of eradicating microorganisms, mold spores and viral contaminants from
the air. It is recommended that you leave the Germ Guardian™ UV-C sanitizing base running
continuously.
WARNING: Electrical Shock
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD YOU CLEAN THE BULB, BULB HOLDER OR CYLINDER
WITH WATER OR WET SOLUTIONS, THIS COULD CAUSE ELECTRICAL SHOCK.
WARNING: Electrical Shock
ALWAYS UNPLUG THE GERM GUARDIAN FROM ELECTRICAL OUTLET WHEN SERVICING.
The Germ Guardian™ Hand Vac Cleans surfaces while the UV-C Sanitizer fights germs
and destroys odors in the air.
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 2
E-4 E-5
DIRECTIONS FOR USE OF THE HAND VAC
1 Press the on/off button.
2 Use cleaner to remove dust, debris and dirt from counters, floors, etc.
3 Turn unit off before storing.
4 Empty and clean dirt cup and filter after each use or when cup is full.
USE OF THE UV-C AIR SANITIZER
When the Germ Guardian™ UV-C Air Sanitizer is turned on you will see a ring of blue light that lets
you know it is working. The Germ Guardian™ UV-C Air Sanitizer can process 450 cubic feet of air
per hour and is effective in almost any size room. When using this product basic precautions
should be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury.
GETTING STARTED
1 Plug the UV-C Air Sanitizer/Hand Vac Storage Base into a 120v AC electrical outlet.
2 Turn the power switch located underneath the base. A blue ring of light will appear indicating
that the unit is on and working.
3 For best results continuous operation is recommended.
4 Place the hand vac in the base for storage and charging.
NOTE: The Germ Guardian UV-C Air Sanitizer contains no serviceable parts except its UV-C bulb.
The bulb may be removed for replacement.
To reorder the UV-C Replacement Bulb Model LB1000 please call customer service at
1-866-603-5900 or log onto www.germguardian.com.
STORING & CHARGING
CHARGING
NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
IMPORTANT: Before first use, charge your vacuum for at least 24 hours.
Power switch must be in the off position when unit is charging on base. If charging light is not
illuminated, press on/off button to assure unit is turned off. Remember, unit will not charge if
charging light is not illuminated.
1 Place unit in charger base when not in use.
2 Connect wall charger to the outlet.
3 Charging light will illuminate when unit is properly placed in the base. Unit will be charged
in 16-24 hours.
4 The light stays on and remains the same color even when the unit is fully charged.
STORING
Store the hand vac in the charging base on a flat surface when not in use.
UV-C AIR SANITIZER
BULB REPLACEMENT
Replacement Bulb LB1000
WHEN TO CHANGE THE BULB
A replaceable 3.5 watt UV-C light bulb will last over 5000 hours. Over time with use, the UV-C bulb
will lose some intensity approximately 15% at 4000 hours. Therefore it is suggested to replace the
UV-C light bulb every 8-10 months depending on use. You will know to change the bulb when the
light flickers continuously or changes color. To reorder the UV-C Replacement Bulb Model LB1000
please call customer service at 1-866-603-5900 or log onto www.germguardian.com.
1 Turn off the unit and unplug it from the electrical outlet. (Fig. 1)
2 Remove Hand Vac and using a small Phillips head screwdriver, loosen and remove the
Phillips screw located inside of the charger base. (Fig. 2)
3 Remove the top cap by lifting it off of the top of the unit. (Fig. 3)
4 Hold the unit in place with one hand. Locate the bulb and reach into the cylinder with your
opposite hand. Turn the bulb in a counter clockwise position (left) to loosen it from the
socket. (Fig. 4)
5 Take new bulb and screw into unit using a clockwise motion. (Fig. 5)
6 Wipe off finger prints with a dry cloth after bulb is installed.
7 Reassemble by reversing steps 1-6.
Fig. 3Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
UV-C AIR SANITIZER
BULB REPLACEMENT (cont.)
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 3
!
!
E-6 E-7
MAINTENANCE (cont.)
HAND VAC DIRT CUP & FILTER: CLEANING & REPLACEMENT
HAND VAC FILTER REPLACEMENT
1 Remove filter as described in “Cleaning Instructions”.
2 Twist the filter to separate it from the filter adapter. (Fig. 12)
3 Keep the filter adapter and discard of old filter.
4 Attach new filter to adapter. Twist to secure. (Fig. 13)
5 Return to dirt cup and secure by aligning cut out in filter adapter to tab in dirt cup. (Fig. 14)
MAINTENANCE
HAND VAC DIRT CUP & FILTER: CLEANING & REPLACEMENT
Dirt Cup Filter: FLTF
IMPORTANT: For best results empty the dirt cup and clean the filter after each use.
CLEANING INSTRUCTIONS
1 Remove unit from storage base. (Fig. 6)
2 Press dirt cup release to remove dirt cup. (Fig. 7)
3 Grasp center rib in filter and pull to remove from cup. (Fig. 8)
4 Empty dirt cup into trash bin. Either shake out or tap to clean. (Fig. 9)
5 Replace filter. (Fig. 10)
6 Align and re-attach dirt cup/nozzle. (Fig. 11)
7 Return unit to storage base.
NOTE: For best performance, replace filter every 6 months.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14
WARNING: Ultraviolet-C light is emitted from the bulb when the unit is electrified, eye injury
or irritation could result, unplug the unit when servicing the bulb to avoid over exposure of eyes
and skin to the ultraviolet-c light.
Discard the used bulb by following the recommended disposal procedure for a used fluorescent
bulb. The bulb should only be used in the Germ Guardian™ Sanitizer unit and all instructions for
use must be followed.
WARNING: MISAPPLYING OR MISUSING THE UV-C BULB COULD CAUSE INJURY TO
THE EYES OR SKIN. NEVER USE THE BULB WITHOUT INSTALLING IT IN THE UNIT AS
INSTRUCTED.NEVER OPERATE THE UNIT WITHOUT THE TOP CAP IN PLACE.
This product can be serviced or maintained only by changing the UV-C bulb. The unit contains no
serviceable parts. All parts, except the UV-C bulb, are warranted for 1 year from date of purchase.
See the Limited Warranty. Use of any bulb other than the appropriate Germ Guardian™ Sanitizer
bulb will void the warranty. You may purchase bulbs directly from Germ Guardian, or we can
provide the names of retailers who stock our products in your area. The health aspects associated
with this product and its ability to aid in the disinfection of environmental air have not been investi-
gated by CSA. The purchase of the Germ Guardian™ Sanitizer does not prevent illness.
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 4
!
E-8 E-9
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
Cleaner won’t run.
1 Battery not charged.
2 Contacts between unit
and base are dirty.
3 Battery dead - won’t hold
a charge.
4 Needs service.
Low or no suction.
Dust escaping from
vacuum.
SOLUTION
1 Charge battery. Charge for at least
24 hours before first use. Make
sure power switch is “off” before
charging.
2 Clean contacts with cloth.
3 Contact customer service. Call
1-866-603-5900.
4 Contact customer service. Call
1-866-603-5900.
1 Battery charge is getting
weak.
2 Dirt cup is full.
3 Filter is dirty.
1 Dirt cup is full.
2 Filter is dirty.
1 Empty dirt cup.
2 Clean or replace filter.
Battery won’t charge.
1 Power button is in the
“on” position.
1 Turn power button “off”.
1 Charge battery.
2 Empty dirt cup.
3 Clean or replace filter.
Flickering or yellow
color bulb.
1 New bulb required for
sanitizing.
1 Change bulb.
IMPORTANT
The UV-C bulb is specifically excluded from this warranty. Use only a Guardian Technologies
replacement bulb. The Germ Guardian contains no serviceable parts. Due to the unique technology
of the Germ Guardian, all repairs must be performed by Guardian Technologies authorized service
centers. Any unauthorized repair or tampering with the Germ Guardian VOIDS this warranty. This
warranty does not cover misuse or abuse.
LIGHT BULB DISPOSAL
MERCURY NOTICE
This device contains mercury in the sealed ultraviolet bulbs. Do not place your used
bulb(s) in the trash. Dispose of properly.
BROKEN BULB CLEAN UP
Do not use a household vacuum. Sweep debris (phosphor/ glass) into a plastic bag and dispose of
properly. It is recommended that the UV-C bulbs are recycled or taken to a household-hazardous-
waste collection center. Call your county recycling coordinator to find the recycling center
nearest you.
BATTERY DISPOSAL
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly. This
product contains nickel-cadmium battery and must be disposed of properly. Local, state or federal
laws may prohibit disposal of nickel-cadmium batteries in ordinary trash. Consult your local waste
authority for information regarding available recycling and/or disposal options. For disposal infor-
mation, call the rechargeable battery recycling corporation at 1-800-8 battery.
WARNING: Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape.
Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-
cadmium batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with
metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to
comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
PROBLEM
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 5
E-10
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials
or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your product carton
for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any
defective parts free of charge. The complete machine must be delivered pre-paid to any authorized
Guardian Technologies LLC warranty service center. Please include complete information on the
problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone
number. If you are not near a warranty station, call the factory for assistance in the US and Canada
at 1-866-603-5900. Use only genuine Guardian Technologies replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident, or unreasonable use
of the product. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in the
U.S.A).
We consider the registration process important to ensuring superior service to our customers,
however submitting this card to Guardian Technologies LLC is optional and does not affect your
rights to utilize this warranty according to the conditions stated above. If you have any questions or
comments about our product call toll free at 1-866-603-5900 or send comments to: Attn: Customer
Service, Guardian Technologies LLC, P.O. Box 221135, Beachwood, Ohio 44122.
Guardian Technologies LLC
P.O. Box 221135 · Beachwood, OH 44122
1-866-603-5900 · www.germguardian.com
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE
REPRESENTATIVE CUSTOMER SERVICE (1-866-603-5900)
In the event that further assistance is required, visit our website at www.germguardian.com. Costs
of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. Always identify
your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or order-
ing replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
©2007 Guardian Technologies LLC
Patent Pending
Additional Products Available from Germ Guardian
UV-C Room Air Sanitizer
Model No. EV9102
The UV-C Room Air Sanitizer eliminates 99.9% of
targeted airborne germs. It also destroys odors and
allergens like dust mites and mold spores. Use it in
the home, office or daycare to help stop the spread
of airborne germs by utilizing hospital-proven
ultraviolet-C (UV-C) light technology.
Model No. EV9LB Replacement Bulb & Filter
Pluggable UV-C Air Sanitizer
Model No. GG1000
The Pluggable UV-C Air Sanitizer eliminates 99% of
targeted airborne germs. It also destroys odors and
allergens like dust mites and mold spores. Great in
the bathroom, bedroom and pet areas.
Model No. LB1000 Replacement Bulb
UV-C SANITIZERS
UV-C Light Wand
Model No. LW18
Simply pass the UV-C Light Wand over surfaces to
kill up to 99% of germs. UV-C light helps to eliminate
germs on the surfaces of most household and
personal items.
E-11
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 6
E-12
On
/Off
Nursery Sanitizer
Model No. NS2000
Safely kills 99.9 % of germs that cause: RSV, colds,
flu, staph infections, pneumonia, and more, using dry
heat - no chemicals! Sanitize toys, bottles, even
breast pump attachments. Must-have for new moms,
home and day care.
Toothbrush Sanitizer
Model No. TS3000
The Toothbrush Sanitizer effectively kills up to 99%
of germs. Dry heat is used which is a safe, natural
way to kill germs on toothbrush bristles without the
use of chemicals. Family size fits up to four manual
toothbrushes.
Model No. LB3000 Replacement Bulb
HEAT SANITIZERS
Complete Air Cleansing System
Model No. AC6000
The Complete Air Cleansing System™ offers six
stages of air purification, to help create a healthier
indoor breathing environment. It purifies the air in
your home while destroying germs and odors.
Great for large rooms.
Model No. FLT6000 Replacement Filter Pack
Table Top Complete
Air Cleansing System
Model No. AC4000
The Table Top Complete Air Cleansing System is
the perfect air purifier for the home or office. Small
and compact, it purifies the air while killing germs
and odors.
Model No. FLT4000 Replacement Filter
AIR CLEANSING SYSTEMS
Ultrasonic Digital Humidifier
with Nano Silver Technology
Model No. H3000
The Ultrasonic Digital Humidifier is virtually silent
when it runs. Nano-silver technology is used to stop
mold and bacteria from growing in the tank so you
can humidify a room with clean mist for a healthier
breathing environment. Digital controls and an
auto-humidity feature maintains desired humidity
in the room.
Ultrasonic Humidifier
with Nano Silver Technology
Model No. H2000
The Ultrasonic Humidifier is virtually silent when it
runs. Nano-silver technology is used to stop mold and
bacteria from growing in the tank so you can humidify
clean water for a healthier breathing
environment.
Ultrasonic Table Top Humidifier
with Nano Silver Technology
Model No. H1000
The Ultrasonic Table Top Humidifier is virtually silent
when it runs. Nano-silver technology is used to stop
mold and bacteria from growing in the tank so you
can humidify clean water for a healthier breathing
environment. Small and compact at only eight
inches tall, it has an 875ml tank capacity and runs
continuously for up to eight hours.
HUMIDIFIERS
E-13
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 7
F-1
Germ Guardian
Aspirateur à main
rechargeable et
purificateur dair à
rayons UVC
UTILISATION ET
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Aspirateur à main rechargeable
MODÈLE N˚ GGH200
Garantie limitée de 1 an
www.germguardian.com
1-866-603-5900
Pièces de rechange
Filtre du vide-poussière : FLTF
Ampoule UVC : LB1000
Manuel anglais ..................E-1
Manuel français ................F-1
Manuel espagnol ..............S-1
E-14
Clean Rechargeable Hand Vac
Model No. GGH100
Nano silver in the dirt cup fights the growth of
odor-causing bacteria and mold. Stores in base so
vac is always charged and ready to clean up dry
messes fast.
Model No. FLTF Replacement Dirt Cup Filter
Rechargeable
Hand Vac + UV-C Air Sanitizer
Model No. GGH200
The Germ Guardian™ Hand Vac Cleans surfaces
while the UV-C Sanitizer fights germs and destroys
odors in the air.
Model No. FLTF Replacement Dirt Cup Filter
Model No. LB1000 Replacement UV-C Bulb
2-in-1 Upright & Canister
with Nano Silver Technology
Model No. GGU300
Bagless 2-in-1 is an upright AND canister vac.
Use the powerful upright to clean carpets and bare
floors then quickly convert to a canister to clean
stairs and other hard-to-reach areas.
Model No. FLTB Replacement HEPA Dirt Cup Filter
Model No. FLTA Replacement Exhaust Filter
Model No. BLT1 Replacement Belt
UV-C Light Sweep
Model No. GGLSW11
With its lightweight design and cordless cleaning
power, the UV-C Light Sweep makes cleaning up
messes fast and easy. UV-C light technology in the
base allows you to kill germs on your floor while
you sweep.
VACUUMS
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 8
!
!
!
F-2 F-3
CET APPAREIL EST CONÇU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : LISEZ ET CONSERVEZ
CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines consignes de
sécurité, dont les suivantes :
· LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
· RESPECTEZ TOUJOURS CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE BLESSURES :
· CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Le présent manuel contient des consignes de sécurité et d’utilisation importantes pour
l
es modèles GGH200 et GGH100.
· Avant d’utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les instructions et les consignes de sécurité inscrites sur le chargeur, la pile
et l’aspirateur.
·
Pour réduire le risque d’explosion de la pile, suivez ces instructions et les consignes inscrites sur la pile.
· Attention - Pour réduire le risque de blessures, utilisez le chargeur de pile uniquement avec l’aspirateur/la pile fournie. Tout
a
utre type d’appareil/de pile peut exploser et risque de provoquer des blessures et d’endommager les produits.
· AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de choc électrique - N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouil-
l
ées. N’exposez pas l'appareil à la pluie. Rangez l'appareil à l’intérieur. N’utilisez pas le suceur sur des surfaces mouillées.
· Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Une surveillance étroite est impérative lorsqu'il est utilisé par des enfants, à
proximité d’enfants ou d'animaux de compagnie.
· Veuillez respecter à la lettre les instructions fournies dans le présent manuel. N’utilisez que les pièces de rechange
recommandées par le fabricant.
· N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise électrique sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu,
s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou s’il est tombé dans l'eau, envoyez-le dans un centre de réparation.
Veuillez appeler le 1-866-603-5900 pour connaître le centre de réparation le plus proche ou visiter notre site web
www.germguardian.com.
· Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou le socle par le cordon, et ne tirez pas sur le
cordon pour le débrancher d'une prise. Saisissez plutôt le chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Gardez le cordon
éloigné des surfaces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu'il repose sur des coins ou rebords tranchants.
· Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
· Ne touchez pas la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
· Ce produit inclut des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne brûlez jamais les piles et ne les exposez pas à des
températures élevées car elles pourraient exploser.
· Débranchez le chargeur avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien régulier.
· Ne mettez aucun objet dans les ouvertures.
· N’utilisez jamais l’appareil si les ouvertures de l’appareil sont obstruées. Assurez-vous que rien ne bloque le débit d'air
(poussière, peluche, cheveux, par ex.).
· Tenez à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps.
· N’aspirez aucun objet en train de brûler ou de dégager de la fumée, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres
chaudes.
· N’utilisez pas l’appareil sans le vide-poussière.
· Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
· Redoublez de précaution lorsque vous nettoyez des escaliers.
· N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, notamment l’essence, ou dans les endroits
ces produits peuvent être présents.
· Dans certaines conditions extrêmes, certains composants des piles peuvent fuir. Si le liquide composé d’une solution de 20 à
35 % d'hydroxyde de potassium entre en contact avec la peau (1), lavez immédiatement la partie touchée avec du savon et
de l'eau ou (2) neutralisez la solution avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, rincez immédiatement à grande eau pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin.
· Ne rechargez l'appareil qu'avec le chargeur fournit par le fabricant.
DANGER : Choc électrique
· Débranchez toujours l’unité avant son entretien.
· Pour alimenter l'appareil, utilisez uniquement du courant 120 V CA, 60HZ.
· N’utilisez pas l’appareil sans son couvercle.
· Ne défaites pas le dispositif de verrouillage.
· N’utilisez pas de rallonges électriques.
· Pour réduire le risque de choc électrique, l’appareil est équipé d’une fiche polarisée (une tige de la fiche est plus large que
l’autre). Cette fiche s’installe d’une seule façon dans la prise de courant. Si la fiche n’entre pas dans la prise de courant,
inversez le sens des broches de la fiche et recommencez. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, demandez à une
personne qualifiée d’installer une prise de courant adéquate. NE modifiez PAS la fiche de quelque façon que ce soit.
· N'utilisez pas ce produit s'il est endommagé.
· L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation intérieure.
· Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un endroit exposé à l’eau ou s’il est susceptible de tomber dans l’eau.
Poignée lisse
Adaptateur de filtre
Filtre
Vide-poussi ère
Bouton de gagement
du vide-poussi ère
Socle de purification UVC et
socle de chargement/de rangeme nt
de l’aspirateur à main
Cordon d ’alimentation
Indicateur de chargement
Ampoule UVC
Interrupteur On/Off
FONCTIONNEMENT DES RAYONS UVC
La technologie des rayons ultraviolets, utilisée dans les hôpitaux et les commerces pour purifier
l’air, est capable d’éliminer les micro-organismes, les spores causant les moisissures et les virus
présents dans l’air. Nous vous conseillons de laisser le socle du purificateur d’air aux rayons UVC
Germ Guardian™ fonctionner en permanence.
AVERTISSEMENT : Choc électrique
NE NETTOYEZ JAMAIS L’AMPOULE, LE SUPPORT D’AMPOULE OU LE CYLINDRE AVEC DE L’EAU
OU UN PRODUIT LIQUIDE CAR CELA RISQUE DE CAUSER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
AVERTISSEMENT : Choc électrique
DÉBRANCHEZ TOUJOURS L’APPAREIL GERM GUARDIAN DE LA PRISE DE COURANT AVANT
SON ENTRETIEN.
L'aspirateur à main Germ Guardian™ nettoie toutes les surfaces pendant que le
purificateur d’air aux rayons UVC combat les germes et les odeurs dans l’air ambiant.
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 9
F-5F-4
UTILISATION DU PURIFICATEUR D’AIR AUX RAYONS UVC
Quand le purificateur d’air aux rayons UVC Germ Guardian™ est mis en marche, un anneau de
lumière bleue indique qu’il fonctionne. Le purificateur d’air aux rayons UVC Germ Guardian™ peut
traiter 450 pieds cubes d’air par heure et est efficace dans presque toutes les pièces quelle que soit
leurs dimensions. Lors de l'utilisation de cet appareil, des précautions de base doivent être suivies
pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
DÉMARRAGE
1 Branchez le purificateur d’air aux rayons UVC/ socle de rangement de l’aspirateur à main dans
une prise 120 VCA
2 Mettez l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur situé sous le socle. Un anneau de
lumière bleue apparaît pour indiquer que l'appareil est en marche et fonctionne.
3 Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de faire fonctionner l’appareil en permanence.
4 Posez l’aspirateur à main sur le socle pour le ranger et le charger.
REMARQUE : Le purificateur d’air aux rayons UVC Germ Guardian ne contient aucune pièce de
rechange à l’exception de l’ampoule UVC. L’ampoule peut être enlevée pour être remplacée.
Pour commander une ampoule de rechange UVC, modèle LB 1000, veuillez contacter le service à la
clientèle au 1-866-603-5900 ou visiter le site www.germguardian.com.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE UV-C AIR SANITIZER
Ampoule de rechange : LB1000.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
L’ampoule UVC remplaçable de 3,5 watts a une durée de vie de plus de 5000 heures. L’ampoule
UVC perd environ 15 % de son intensité après 4000 heures d’utilisation. Nous vous conseillons
donc de remplacer l’ampoule UVC tous les 8 ou 10 mois, en fonction du degré d’utilisation de l’ap-
pareil. Vous saurez qu’il est temps de changer l’ampoule lorsque sa lumière vacille de façon contin-
ue ou change de couleur. Pour commander une ampoule de rechange, modèle LB 1000, veuillez
contacter le service à la clientèle au 1-866-603-5900 ou visiter le site www.germguardian.com.
1 Éteignez l’appareil et débranchez-le. (fig. 1)
2 Enlevez l'aspirateur à main, et en utilisant un petit tournevis à pointe cruciforme, desserrez et
retirez la vis à tête cruciforme située à l’intérieur du socle du chargeur. (fig. 2)
3 Enlevez le couvercle supérieur en le dégageant de la partie supérieure de l’unité. (fig. 3)
4 Maintenez l’unité en place à l’aide d’une main. Repérez l’emplacement de l’ampoule dans le
cylindre et saisissez cette dernière avec l’autre main. Tournez l’ampoule dans sens contraire
des aiguilles d’une montre (gauche) pour la dégager de la douille et l'enlever. (fig. 4)
5 Vissez une nouvelle ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre. (fig. 5)
6 Essuyez toute trace de doigt sur l’ampoule avec un chiffon sec une fois qu'elle est installée.
7 Réassemblez l’appareil en inversant les étapes 1 à 6.
fig. 3fig. 1 fig. 2
MODE D’EMPLOI DE L’ASPIRATEUR À MAIN
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt (on/off).
2 Utilisez l’aspirateur pour aspirer la poussière, les débris et les saletés déposés sur les
comptoirs, les sols, etc.
3 Éteignez l’appareil avant de le ranger.
4 Videz et nettoyez le vide-poussière et le filtre après chaque utilisation ou lorsque le
vide-poussière est plein.
RANGEMENT ET CHARGEMENT
CHARGEMENT
REMARQUE : Ne rechargez l'appareil qu'avec le chargeur fournit par le fabricant.
IMPORTANT : Avant de l’utiliser pour la première fois, chargez l'aspirateur pendant 24 heures
au minimum.
L’interrupteur doit être en position « OFF » lorsque l’appareil se charge sur le socle. Si l’indicateur
de chargement n’est pas allumé, appuyez sur l’interrupteur on/off pour vous assurer que l'appareil
est éteint (off). N’oubliez pas que l’appareil ne se charge pas si l’indicateur de chargement n’est pas
allumé.
1 Posez l'appareil sur le socle du chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
2 Branchez le chargeur mural sur la prise.
3 L’indicateur de chargement s’allume lorsque l’appareil est posé correctement sur le socle. Il
faut compter de 16 à 24 heures pour que l’appareil se charge.
4 L’indicateur reste allumé et de la même couleur lorsque l’appareil est chargé complètement.
RANGEMENT
Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez l’aspirateur à main sur le socle de chargement posé à plat.
fig. 4
fig. 5
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE UV-C
AIR SANITIZER
(suite)
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 10
!
!
F-7F-6
ENTRETIEN
VIDE-POUSSIÈRE ET FILTRE DE L’ASPIRATEUR À MAIN NETTOYAGE ET REMPLACEMENT
Filtre du vide-poussière : FLTF
IMPORTANT : Pour un rendement maximal, videz le vide-poussière et nettoyez le filtre après chaque
utilisation.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE
1 Enlevez l’appareil du socle de rangement. (fig. 6)
2 Appuyez sur le loquet de dégagement du vide-poussière pour enlever ce dernier. (fig. 7)
3 Saisissez le filtre par sa nervure centrale et tirez dessus pour enlever le vide-poussière. (fig. 8)
4 Videz-le dans une poubelle. Secouez-le ou cognez-le contre la poubelle pour le vider. (fig. 9)
5 Remettez le filtre. (fig. 10)
6 Alignez et connectez de nouveau le vide-poussière/suceur. (fig. 11)
7 Remettez l’appareil sur le socle de rangement.
REMARQUE : Pour un fonctionnement optimal, remplacez le filtre tous les 6 mois.
fig. 6 fig. 7 fig. 8
fig. 9 fig. 10 fig. 11
ENTRETIEN (suite)
VIDE-POUSSIÉRE ET FILTRE DE L’ASPIRATEUR À MAIN : NETTOYAGE ET REMPLACEMENT
REMPLACEMENT DU FILTRE DE L’ASPIRATEUR À MAIN
1 Enlevez le filtre en suivant les instructions de la section « Instructions de nettoyage ».
2 Tournez le filtre pour le séparer de l’adaptateur de filtre. (fig. 12)
3 Conservez l’adaptateur de filtre et jetez le filtre usagé.
4 Fixez le nouveau filtre sur l’adaptateur. Tournez-le pour le fixer solidement. (fig. 13)
5 Remettez-le dans le vide-poussière et fixez-le solidement en alignant la partie découpée de
l’adaptateur de filtre sur le taquet du vide-poussière. (fig. 14)
fig. 12 fig. 13 fig. 14
AVERTISSEMENT : lorsque l’appareil est branché, l’ampoule émet des rayons ultraviolets c
pouvant causer des blessures aux yeux ou une irritation de la peau. Débranchez l’appareil avant de
remplacer l’ampoule afin d’éviter l’exposition des yeux et de la peau aux rayons ultraviolets c.
Jetez l’ampoule usagée en suivant la procédure de mise au rebut recommandée pour les ampoules
fluorescentes usagées. L’ampoule ne doit être utilisée qu'avec le purificateur d'air Germ Guardian.
Suivez toujours toutes les instructions du mode d’emploi.
AVERTISSEMENT : UNE MAUVAISE INSTALLATION OU UNE MAUVAISE UTILISATION DE
L’AMPOULE UVC PEUT CAUSER DES BLESSURES AUX YEUX OU À LA PEAU. N'UTILISEZ JAMAIS
L’AMPOULE SANS L’AVOIR INSTALLÉE DANS L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS
FOURNIES. N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL SANS SON COUVERCLE.
Le seul entretien possible sur cet appareil est le remplacement de l’ampoule UVC. L’ampoule ne
contient aucune pièce de rechange. Toutes les pièces, à l’exception de l’ampoule UVC, sont
garanties 1 an à partir de la date d’achat. Voir la Garantie limitée. L’utilisation d’une ampoule autre
que l’ampoule appropriée Germ Guardian™ annule la garantie. Les ampoules peuvent être achetées
directement auprès de Germ Guardian. Une liste de détaillants des produits Germ Guardian peut
également être fournie. Les bénéfices pour la santé associés à l’utilisation de ce produit et sa
capacité à désinfecter l’air environnant n’ont pas été vérifiés par la CSA. L’achat d’un purificateur
d’air Germ Guardian™ ne prévient pas les maladies.
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 11
!
F-8 F-9
IMPORTANT
L’ampoule UVC est spécifiquement exclue de cette garantie. Utilisez seulement une ampoule de
rechange de Guardian Technologies. Le Germ Guardian ne contient aucune pièce de rechange. Étant
donné la technologie unique du Germ Guardian, toutes les réparations doivent être effectuées dans
les centres de réparation autorisés Guardian Technologies. Toute réparation non autorisée ou tenta-
tive d’altération de l’appareil Germ Guardian ANNULE la présente garantie. La présente garantie ne
couvre ni l’utilisation incorrecte ni l’usage abusif de l’appareil.
MISE AU REBUT DE L’AMPOULE
AVIS CONCERNANT LE MERCURE
Les ampoules ultraviolettes scellées du produit contiennent du mercure. Ne mettez pas
les ampoules usées au rebut. Jetez-les de façon appropriée.
NETTOYAGE DES AMPOULES BRISÉES
N’utilisez pas d’aspirateur domestique. Balayez les débris (phosphore/verre), mettez-les dans un sac
en plastique et jetez-les de façon appropriée. Il est recommandé de recycler les ampoules UVC ou
de les déposer dans un point de collecte de déchets domestiques dangereux. Communiquez avec le
coordonnateur des services de recyclage de votre région pour connaître le centre de recyclage le
plus proche de votre domicile.
MISE AU REBUT DE LA PILE
Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou mettre au rebut le bloc-piles de
manière approprié. Ce produit contient des piles au cadmium-nickel qui doivent être mises au rebut
de manière appropriée. Les lois fédérales, provinciales ou locales peuvent interdire la mise au rebut
des piles au cadmium-nickel dans les ordures ménagères. Consultez les autorités locales compé-
tentes pour connaître les options de recyclage et/ou de mise au rebut. Pour obtenir des informa-
tions sur la mise au rebut des piles, veuillez contacter la « Rechargeable battery recycling corpora-
tion » au 1-800-8 battery.
AVERTISSEMENT : Après avoir enlevé le bloc-piles, couvrez les bornes avec du ruban adhésif
industriel. N’essayez ni de détruire le bloc-piles, ni de le démonter ou d'enlever ses composants.
Les piles au cadmium-nickel doivent être recyclées et mises au rebut de manière appropriée. Ne
touchez jamais les bornes du bloc-piles avec des objets métalliques et/ou une partie du corps car
cela peut causer un court-circuit. Tenez le bloc-piles hors de portée des enfants. Le non respect de
ces consignes de sécurité est susceptible de causer un incendie et/ou des blessures graves.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
L’aspirateur ne
fonctionne pas.
1 Les piles sont déchargées.
2 Les bornes entre l’appareil
et le socle sont sales.
3 Les piles sont épuisées et
ne se chargent plus.
4 L’appareil doit être réparé.
L’aspiration est
faible ou inexistante.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur.
SOLUTION
1 Chargez les piles. Chargez l’appareil
au moins 24 heures avant la
première utilisation. Assurez-vous
que l’interrupteur d’alimentation est
sur « off » avant le chargement.
2 Nettoyez les bornes avec un chiffon.
3 Contactez le service à la clientèle.
Appelez le 1-866-603-5900.
4 Contactez le service à la clientèle.
Appelez le 1-866-603-5900.
1 Les piles se déchargent.
2 Le vide-poussière est plein.
3 Le filtre est sale.
1 Le vide-poussière est plein.
2 Le filtre est sale.
1 Videz le vide-poussière.
2 Nettoyez ou remplacez le filtre.
Les piles ne se
chargent pas.
1 L'interrupteur marche
/arrêt est en position
« ON ».
1 Mettez l’interrupteur sur « off ».
1 Chargez les piles.
2 Videz le vide-poussière.
3 Nettoyez ou remplacez le filtre.
L’ampoule vacille ou
sa couleur est jaune.
1 Une nouvelle ampoule
est nécessaire pour
purifier l’air.
1 Remplacez l’ampoule.
PROBLÈME
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 12
F-10
GARANTIE LIMITÉE
Guardian Technologies LLC garantie au consommateur que ce produit est exempt de défauts
matériels ou de fabrication, à partir de la date d’achat originale. Référez-vous à l’emballage du pro-
duit pour obtenir la durée de la garantie et gardez votre reçu de vente original pour valider le début
de la période de garantie.
Si le produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons
toutes les pièces défectueuses gratuitement. La machine complète doit être livrée en port payé à
n’importe quel centre de service de garantie Guardian Technologies LLC autorisé. Veuillez inclure les
renseignements complets sur le problème, la date d’achat, une copie du reçu de vente original et
votre nom, adresse et numéro de téléphone. Si vous êtes situé loin de tout centre de garantie, com-
muniquez directement avec la manufacture, au 1-866-603-5900, pour obtenir de l’aide aux États-
Unis ou au Canada. Utilisez seulement des pièces de remplacement Guardian Technologies authen-
tiques.
La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une utili-
sation déraisonnable du produit. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette
garantie vous donne certains droits juridiques et vous pouvez avoir aussi d’autres droits (les droits
peuvent varier d’un état à l’autre aux États-Unis).
Nous considérons le processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service
supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte à Guardian Technologies LLC est facul-
tatif et si vous ne l’envoyez pas, cela n’affectera en rien vos droits d’utiliser cette garantie en accord
avec les conditions mentionnées plus haut. Si vous avez des questions ou commentaires au sujet
du produit, communiquez avec nous sans frais au numéro 1-866-603-5900 ou envoyez vos com-
mentaires à : Customer Service, Guardian Technologies LLC, P.O. Box 221135, Beachwood, Ohio
44122, ÉTATS-UNIS
Guardian Technologies LLC
P.O. Box 221135 · Beachwood, OH 44122, ÉTATS-UNIS
1-866-603-5900 · www.germguardian.com
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AGRÉE DU
SERVICE À LA CLIENTÈLE (1-866-603-5900)
Pour toute aide complémentaire, veuillez visiter notre site www.germguardian.com. Tous les frais
d’expédition de l’appareil au centre de réparation sont à la charge du propriétaire de l'appareil.
Fournissez toujours le numéro de modèle de votre aspirateur et le code du fabriquant pour toute
demande de renseignements ou commande de pièces. (le numéro de modèle est apposé en bas de
l’aspirateur).
©2007 Guardian Technologies LLC
Brevet en instance
Autres produits Germ Guardian
disponibles
Purificateur d’air à rayons
UVC pour chambre
Modèle EV9102
Le purificateur d'air à rayons UVC pour chambre
élimine 99,9 % des germes ciblés en suspension
dans l’air. Il élimine également les odeurs et les
allergènes, notamment les acariens de la poussre et
les spores responsables des moisissures. Pour
empêcher la prolifération des germes chez vous, au
bureau, ou dans une garderie utilisez le purificateur
d’air faisant appel à la technologie éprouvée des
rayons ultraviolets (UVC) utilisée dans les pitaux.
Modèle EV9LB Ampoule et filtre de rechange
Purificateur d’air à rayons
UVC pour prise
Modèle GG1000
Le purificateur d'air à rayons UVC pour prise élimine
99 % des germes ciblés en suspension dans l’air. Il
élimine également les odeurs et les allergènes, notam-
ment les acariens de la poussière et les spores
responsables des moisissures. Idéal dans la salle de
bains, la chambre à coucher et les endroits fréquentés
par les animaux de compagnie.
Modèle LB1000 Ampoule de rechange
PURIFICATEURS à rayons UVC
Bâton à rayons UVC
Modèle LW18
Passez simplement le ton à rayons UVC au-dessus
des surfaces pour éliminer jusqu'à 99 % des germes.
Les rayons UVC aident à éliminer les germes des
surfaces nagères de la plupart des foyers, ainsi
que des surfaces des objets personnels.
F-11
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 13
F-12
On
/Off
Assainisseur d’objets pour s
Modèle NS2000
Élimine en toute curi 99,9 % des germes respon-
sables notamment : du VRS, des rhumes, des infec-
tions à staphylocoques, de la pneumonie, au moyen
de la chaleur che -–sans produits chimiques !
Stérilise les jouets, les biberons et également les
accessoires des pompes tire-lait. Indispensable pour
les nouvelles mamans, chez vous ou à la garderie.
Assainisseur pour brosses à dents
Modèle TS3000
Lassainisseur pour brosses à dents élimine efficace-
ment jusqu 99 % des germes. La chaleur che est
une façon curitaire et naturelle d’éliminer les ger-
mes se trouvant sur les poils de brosses à dents sans
utiliser de produits chimiques. Le modèle familial peut
contenir jusqu’à quatre brosses à dents manuelles.
Modèle LB3000 Ampoule de rechange
ASSAINISSEURS UTILISANT LA CHALEUR
Complete Air Cleansing System
Modèle AC6000
Le Complete Air Cleansing System™ est un sys-
tème en six étapes de filtration de l’air qui permet
de créer un environnement intérieur plus sain. Il
purifie l’air de votre maison et élimine les germes
et les odeurs. Idéal pour les grandes pièces.
Modèle FLT6000 Ensemble de filtres de rechange
Sysme complet de purification
de l’air pour table
Modèle AC4000
Le Système complet de purification de l’air pour table
est idéal pour purifier l’air de la maison et du bureau.
Petit et compact, il purifie l’air tout en éliminant les
germes et les odeurs.
Modèle FLT4000 Filtre de rechange
SYSTÈME DE PURIFICATION DE L’AIR
Humidificateur numérique
ultrasonique doté de la technologie
Nano-Silver
Modèle H3000
Lhumidificateur ultrasonique numérique est pratique-
ment silencieux lorsquil fonctionne. La technologie
nano-silver est utilisée pour empêcher les moisissures
et les bacries de proliférer dans le réservoir, vous
permettre d’humidifier une pièce en vaporisant de
l’eau propre et de respirer ainsi un air plus sain.
Grâce aux commandes numériques et à un réglage
automatique de l'humidi, il vous est possible de
maintenir dans une pièce l’humidi souhaitée.
Humidificateur ultrasonique
doté de la technologie Nano-Silver
Modèle H2000
Lhumidificateur ultrasonique est pratiquement silen-
cieux lorsquil fonctionne. La technologie nano-silver
est utilisée pour emcher les moisissures et les bac-
ries de proliférer dans le réservoir, vous permettre
d’humidifier une pièce avec de l'eau propre et de
respirer ainsi un air plus sain.
Humidificateur ultrasonique pour table
doté de la technologie Nano Silver
Modèle H1000
Lhumidificateur ultrasonique pour table est pratique-
ment silencieux lorsquil fonctionne. La technologie
nano-silver est utilisée pour empêcher les moisissures
et les bacries de proliférer dans le réservoir, vous per-
mettre d'humidifier une pièce avec de l'eau propre et de
respirer ainsi un air plus sain. Petit et compact, il ne
mesure que huit pouces de hauteur, est équipé d'un
servoir d’une capacité de 875 ml, et peut fonctionner
pendant 8 heures d’affilée.
HUMIDIFICATEURS
F-13
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 14
S-1
Germ Guardian
Aspiradora de Mano y
Desinfectante de
Aire UV-C Recargable
INSTRUCCIONES DE
USO Y CUIDADO
Aspiradora de Mano Recargable
MODELO NO. GGH200
Garantía limitada por 1 año
www.germguardian.com
1-866-603-5900
Partes de repuesto
Filtro del recipiente de polvo: FLTF
Foco de luz UV-C: LB1000
Manual en Inglés ..............E-1
Manual en Francés ............F-1
Manual en Español............S-1
F-14
Aspirateur à main rechargeable Clean
Modèle GGH100
La technologie Nano Silver intégrée dans le vide-
poussière combat la prolifération des bactéries
et des moisissures responsables des mauvaises
odeurs. Se range sur le socle ce qui permet d'avoir
un aspirateur toujours chargé et prêt à être utilisé
pour nettoyer rapidement les déversements secs.
Modèle FLTF Filtre de rechange pour
vide-poussre
Aspirateur rechargeable
Aspirateur à main + Purificateur d’air
à rayons UVC
Modèle GGH200
L'aspirateur à main Germ Guardian™ nettoie toutes
les surfaces pendant que le purificateur d’air aux
rayons UVC combat les germes et les odeurs dans
l’air ambiant.
Modèle FLTB Fitre de rechange pour vide-poussière
Modèle LB1000 Ampoule de rechange
Aspirateur balai et traîneau 2-en-1
doté de la technologie Nano Silver
Modèle GGU300
L’aspirateur sans sac 2-en-1 est un aspirateur balai
ET traîneau. Utilisez le mode balai puissant pour
nettoyer les tapis et les planchers, puis passez
rapidement au mode traîneau pour nettoyer les
escaliers et tout autre endroit difficile d’accès.
Modèle FLTB Filtre de rechange HEPA pour
vide-poussre
Modèle FLTA Filtre de sortie d’air de rechange
Modèle BLT1 Courroie de rechange
Aspirateur balai à rayons UVC
Modèle GGLSW11
La conception légère et sans fil de l'aspirateur
balai à rayons UVC permet un nettoyage rapide et
facile des déversements. La technologie UVC
intégrée dans le socle vous permet d’éliminer les
germes sur le sol pendant que vous nettoyez.
ASPIRATEURS
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 15
!
!
!
S-2 S-3
ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO, LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre ciertas precauciones básicas, las cuales
incluyen todo lo siguiente:
· LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
· SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO
O LESIONES:
· GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de funcionamiento para
los modelos GGH200 y GGH100.
·
Antes de usar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución en el cargador de la batería,
la batería misma y la aspiradora.
·
Para disminuir el riesgo de una explosión de la batería, siga estas instrucciones y las que se encuentran marcadas en la
batería misma.
·
Precaución Para reducir el riesgo de que ocurra una lesión, use el cargador de la batería únicamente con la aspiradora y
batería incluidas. Otros tipos de productos y baterías pueden explotar y provocar lesiones personales y daños materiales.
· ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de choque eléctrico No se debe utilizar en exteriores o en superficies mojadas. No
debe exponerse a la lluvia. Guardar en interiores. No se debe utilizar la boquilla sobre superficies mojadas.
· No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención y es necesaria una vigilancia estrecha cuando la use un niño o
cerca de niños o mascotas.
· Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente las piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.
· No la utilice con el cordón eléctrico o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona como debiera, si se ha caído, se ha daña
do, se ha dejado en exteriores o se ha dejado caer en agua, devuélvalo a un centro de servicio para que la revisen
detalladamente. Llame al 1-866-603-5900 si desea información sobre el centro de servicio más cercano a su domicilio o
visite nuestro sitio Web en www.germguardian.com.
· No use el cordón eléctrico de manera incorrecta. Nunca debe transportar el cargador o la base tirando del cordón eléctrico, ni
tampoco debe jalarlo para desconectarlo del tomacorriente, tome el cargador y tire de él para desconectarlo. Mantenga el
cordón eléctrico lejos de superficies calientes. No tire del cordón alrededor de esquinas o rebordes agudos.
· No cierre la puerta sobre el cordón del cargador.
· No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
· Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías ni las exponga a temperaturas elevadas
ya que pudieran explotar.
· Antes de la limpieza de rutina o del servicio de mantenimiento, desconecte el cargador del tomacorriente.
· No coloque objetos en las aberturas.
· No la use con una abertura bloqueada; mantenga todas las aberturas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier objeto que
pueda reducir el flujo de aire.
· Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
· No recoja objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
· No la use sin tener en su sitio los filtros.
· Apague todos los controles antes de desconectar.
· Tenga extremo cuidado cuando limpie escaleras.
· No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni la use en áreas donde éstos pudieran
estar presentes.
· En condiciones extremas las baterías pudieran presentar fugas. Si el líquido de las baterías, que está compuesto por una
solución de 20 a 35% de hidróxido de potasa, se pone en contacto con la piel (1), lávese rápidamente con agua y jabón o (2)
neutralice con una solución levemente ácida, por ejemplo, jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los
ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia durante 10 minutos como mínimo. Consulte a un médico.
· Para recargar utilice sólo el cargador proporcionado por el fabricante.
PELIGRO: Choque eléctrico
· Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
· Este producto debe funcionar únicamente con 120 V CA, 60 HZ.
· No la use sin tener en su sitio la cubierta.
· No desactive el interruptor de bloqueo.
· No la use con extensiones eléctricas.
· Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene una clavija polarizada (una espiga plana es más ancha que la
otra). Esta clavija encajará en un tomacorriente polarizado de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en el
tomacorriente, invierta la clavija. Si aún así no se puede insertar, comuníquese con un electricista calificado para que instale
un tomacorriente adecuado. NO modifique la clavija de ninguna manera.
· No la haga funcionar si la unidad presenta un daño físico.
· Este producto sólo debe usarse en interiores.
· No haga funcionar este producto en un lugar donde exista riesgo de que pueda caer al agua o esté expuesto al agua.
Empuñadura de
punta suave
Adaptador del filtro
Filtro
Recipiente de polvo
Botón de liberación del
recipiente de polvo
Base desinfectante UV-C y base
de carga / almacenamiento de la
aspiradora de mano
Cordón eléctrico
Luz indicadora de carga
Foco de luz UV-C
Botón de encendido
/ apagado
CÓMO FUNCIONA LA LUZ UV-C
La tecnología de luz ultravioleta, la misma tecnología utilizada en hospitales y comercios para desin-
fectar, es capaz de erradicar microorganismos, esporas de moho y contaminantes virales del aire.
Se recomienda que deje funcionar la base desinfectante UV-C Germ Guardian™ continuamente.
ADVERTENCIA: Choque eléctrico
POR NINGÚN MOTIVO DEBE LIMPIAR EL FOCO, EL SOPORTE DEL FOCO O EL CILINDRO CON
AGUA O SOLUCIONES HÚMEDAS, ESTO PUEDE PROVOCAR UN CHOQUE ELÉCTRICO.
ADVERTENCIA: Choque eléctrico
DESCONECTE SIEMPRE LA UNIDAD GERM GUARDIAN DEL TOMACORRIENTE ANTES DE DARLE
MANTENIMIENTO.
La aspiradora de mano Germ Guardian™ limpia las superficies mientras que el
desinfectante UV-C evita los gérmenes y los olores en el aire.
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 16
S-4 S-5
USO DEL DESINFECTANTE UV-C AIR SANITIZER
Cuando se enciende el desinfectante de aire UV-C Germ Guardian™ podrá observar un anillo de luz
azul que indica que está funcionando. El desinfectante de aire UV-C Germ Guardian™ puede proce-
sar 30 metros cúbicos (450 pies cúbicos) de aire por hora y es efectivo en habitaciones de casi
cualquier tamaño. Al usar este producto, debe seguir ciertas precauciones básicas para disminuir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones.
PARA EMPEZAR
1 Conecte la base del desinfectante de aire UV-C / almacenamiento de la aspiradora de mano en
un tomacorriente de 120 V CA.
2 Encienda el interruptor ubicado debajo de la base. Aparecerá un anillo de luz azul que indica
que la unidad está encendida y funcionando.
3 Para obtener los mejores resultados se recomienda que funcione continuamente.
4 Coloque la aspiradora de mano en la base para guardarla y recargarla.
NOTA: El desinfectante de aire UV-C Germ Guardian no contiene piezas que requieren
mantenimiento, excepto el foco UV-C. El foco puede quitarse para reemplazarlo.
Para pedir el foco UV-C de repuesto, Modelo LB1000, llame al departamento de servicio al cliente al
1-866-603-5900 o visite www.germguardian.com.
REEMPLAZO DEL FOCO DEL DESINFECTANTE
UV-C AIR SANITIZER
Foco de repuesto: LB1000
CUÁNDO DEBE REEMPLAZAR EL FOCO
Un foco de luz UV-C reemplazable de 3.5 vatios durará más de 5,000 horas. Con el paso del tiempo
y el uso, el foco UV-C perderá cierta intensidad, aproximadamente un 15% después de 4,000 horas.
Por eso se sugiere reemplazar el foco UV-C cada 8 a 10 meses dependiendo del uso. El momento
apropiado para reemplazar el foco es cuando la luz comienza a parpadear continuamente o cambia
de color. Para pedir el foco UV-C de repuesto, Modelo LB1000, llame al departamento de servicio al
cliente al 866-603-5900 o visite www.germguardian.com.
1 Apague la unidad y desconéctela del tomacorriente. (Fig. 1)
2 Retire la aspiradora de mano y con un destornillador Phillips pequeño, afloje y quite el tornillo
Phillips ubicado dentro de la base del cargador. (Fig. 2)
3 Quite la tapa superior sacándola de la parte superior de la unidad. (Fig. 3)
4 Sostenga la unidad en su sitio con una mano. Ubique el foco y meta la mano opuesta dentro
del cilindro. Gire el foco en sentido contrario a las agujas del reloj (a la izquierda) para sacarlo
del receptáculo. (Fig. 4)
5 Tome el foco nuevo y colóquelo en la unidad haciéndolo girar en sentido de las agujas del
reloj. (Fig. 5)
6 Después de instalar el foco, limpie las huellas dactilares con un paño seco.
7 Vuelva a ensamblar invirtiendo el orden de los pasos 1 a 6.
Fig. 3Fig. 1 Fig. 2
INSTRUCCIONES DE USO DE LA ASPIRADORA DE MANO
1 Oprima el botón de encendido / apagado.
2 Use la aspiradora para eliminar el polvo, los residuos y la suciedad de mostradores, pisos, etc.
3 Apague la unidad antes de guardarla.
4 Vacíe y limpie el recipiente de polvo y el filtro después de cada uso o cuando el recipiente
esté lleno.
ALMACENAMIENTO Y CARGAR
CARGAR
NOTA: Para recargar utilice sólo el cargador proporcionado por el fabricante.
IMPORTANTE: Antes de usar por primera vez, cargue la aspiradora un mínimo de 24 horas.
Cuando la unidad se carga en la base, el interruptor debe estar en posición de apagado. Si la luz
indicadora de carga de la batería no se ilumina, oprima el botón de encendido / apagado para
verificar que la unidad esté apagada. Recuerde, la unidad no se cargará si la luz indicadora de carga
no está iluminada.
1 Cuando no la use, coloque la unidad en la base del cargador.
2 Conecte el cargador de pared a un tomacorriente.
3 La luz indicadora de carga se iluminará si la unidad ha sido colocada correctamente en la base.
La unidad cargará por completo en 16 a 24 horas.
4 La luz permanece encendida y del mismo color, aun cuando la unidad esté completamente
cargada.
ALMACENAMIENTO
Cuando no la use, almacene la aspiradora de mano en la base de carga sobre una superficie plana.
Fig. 4 Fig. 5
REEMPLAZO DEL FOCO DEL DESINFECTANTE
UV-C AIR SANITIZER
(cont.)
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 17
!
!
S-7S-6
MANTENIMIENTO
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO DE LA ASPIRADORA DE MANO: LIMPIEZA Y
REEMPLAZO
Filtro del recipiente de polvo: FLTF
IMPORTANTE: Para obtener los mejores resultados, vacíe el recipiente de polvo y limpie el filtro
después de cada uso.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
1 Retire la unidad de la base de almacenamiento. (Fig. 6)
2 Oprima el botón de liberación del recipiente de polvo y sáquelo. (Fig. 7)
3 Tome la saliente en el centro del filtro y tire para sacarlo del recipiente. (Fig. 8)
4 Vacíe el recipiente de polvo en el cesto de basura. Agítelo o golpéelo suavemente para vaciarlo.
(Fig. 9)
5 Reemplace el filtro. (Fig. 10)
6 Alinee y vuelva a colocar el recipiente de polvo y la boquilla. (Fig. 11)
7 Vuelva a colocar la unidad en la base de almacenamiento.
NOTA: Para obtener el mejor rendimiento, reemplace el filtro cada 6 meses.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11
ENTRETIEN (suite)
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO DE LA ASPIRADORA DE MANO: LIMPIEZA Y REEMPLAZO
REEMPLAZO DEL FILTRO DE LA ASPIRADORA DE MANO
1 Retire el filtro como se indica en la sección “Instrucciones de Limpieza”.
2 Gire el filtro para sacarlo del adaptador del filtro. (Fig. 12)
3 Coloque el adaptador del filtro a un lado y deseche el filtro usado.
4 Coloque el filtro nuevo en el adaptador. Gírelo para asegurarlo en su sitio. (Fig. 13)
5 Vuelva a colocarlo en el recipiente de polvo y asegúrelo alineando la ranura del adaptador del
filtro con la pestaña del recipiente de polvo. (Fig. 14)
Fig. 12 Fig. 13
ADVERTENCIA: Cuando la unidad está energizada, el foco emite luz ultravioleta C que puede
ocasionar lesiones oculares o irritación. Cuando mantenimiento al foco, desconecte la unidad
para evitar la sobreexposición de los ojos y la piel a la luz ultravioleta C.
Deseche el foco usado siguiendo el procedimiento de eliminación recomendado para un foco
fluorescente usado. El foco solamente debe usarse en la unidad desinfectante Germ Guardian™ y
deben seguirse todas las instrucciones de uso.
ADVERTENCIA: INSTALAR O USAR EL FOCO UV-C DE MANERA ERRÓNEA PUEDE PROVO-
CAR LESIONES OCULARES O DE LA PIEL. NUNCA DEBE USAR EL FOCO SIN INSTALARLO EN LA
UNIDAD COMO SE INDICA. NUNCA HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD SIN LA TAPA SUPERIOR EN SU
SITIO.
El servicio o mantenimiento de este producto sólo implica cambiar el foco UV-C. La unidad no con-
tiene piezas que requieren mantenimiento. Todas las piezas, excepto el foco UV-C, están garanti-
zadas por un año a partir de la fecha de compra. Vea la garantía limitada. Usar un foco diferente al
especificado para el desinfectante Germ Guardian™ anulará la garantía. Puede comprar focos direc-
tamente en Germ Guardian o podemos proporcionarle los nombres de tiendas al menudeo que
venden nuestros productos en su área. Los aspectos de salud asociados con este producto y su
capacidad para desinfectar el aire ambiental no han sido investigados por CSA. La compra de un
desinfectante Germ Guardian™ no previene ninguna enfermedad.
Fig. 14
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 18
!
S-9S-8
IMPORTANTE
El foco UV-C queda específicamente excluido de esta garantía. Use únicamente un foco de reempla-
zo de Guardian Technologies. El aparato Germ Guardian no contiene piezas que requieren manten-
imiento. Debido a la tecnología única de Germ Guardian, todas las reparaciones deben ser real-
izadas por centros de servicio autorizado de Guardian Technologies. Cualquier reparación no autor-
izada o modificar la unidad Germ Guardian ANULARÁ esta garantía. Esta garantía no cubre el abuso
o mal uso del aparato.
ELIMINACIÓN DEL FOCO
AVISO DE MERCURIO
Este dispositivo contiene mercurio en los focos ultravioleta sellados. No deseche los
focos usados en la basura. Deséchelos de manera apropiada.
LIMPIEZA DE UN FOCO ROTO
No use una aspiradora doméstica. Barra los residuos (fósforo / vidrio), colóquelos en una bolsa de
plástico y deseche de la manera apropiada. Se recomienda reciclar los focos UV-C o llevarlos a un
centro de recolección de residuos peligrosos domésticos. Llame al coordinador de reciclado del
condado para saber la ubicación del centro de reciclado más cercano a su domicilio.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Para preservar los recursos naturales, elimine o recicle las baterías usadas de manera adecuada.
Este producto contiene una batería de níquel-cadmio que debe desecharse de manera apropiada.
Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir la eliminación de baterías de níquel-cadmio
en la basura doméstica regular. Consulte a la autoridad local que supervisa la eliminación de dese-
chos para obtener información sobre las opciones disponibles de reciclado o eliminación. Para
información de eliminación, llame a la corporación de reciclado de baterías recargables al
1-800-8 BATTERY.
ADVERTENCIA: Después de retirar la batería, cubra las terminales con una cinta adhesiva
resistente para uso pesado. No intente destruir o desarmar la batería ni retirar ninguno de sus com-
ponentes. Las baterías de níquel-cadmio deben reciclarse o desecharse de manera apropiada. De
igual manera, nunca toque ambas terminales de la batería con objetos metálicos y/o partes del cuer-
po, ya que pudiera provocar un corto circuito. Manténgala lejos de los niños. El no cumplir las
advertencias puede provocar un incendio y/o lesiones severas.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
La aspiradora no
funciona.
1 La batería no está cargada.
2 Los contactos entre la
unidad y la base están
sucios.
3 Batería agotada no
retiene la carga.
4 Necesita mantenimiento.
Succión deficiente o
nada de succión.
Sale polvo de la
aspiradora.
SOLUCIÓN
1 Cargue la batería. Antes de usar por
primera vez, cárguela un mínimo de
24 horas. Antes de cargar, asegúrese
que el interruptor esté en la posición
de apagado (“off”).
2 Limpie los contactos con un paño.
3 Comuníquese al departamento de
servicio al cliente. Llame al
1-866-603-5900.
4 Comuníquese al departamento de
servicio al cliente. Llame al
1-866-603-5900.
1 La carga de la batería se
está agotando.
2 El recipiente de polvo está
lleno.
3 El filtro está sucio.
1 El recipiente de polvo está
lleno.
2 El filtro está sucio.
1 Vacíe el recipiente de polvo.
2 Limpie o reemplace el filtro.
La batería no se
carga.
1 El botón interruptor está
en la posición de
encendido (“on”).
1 Apague el botón interruptor.
1 Cargue la batería.
2 Vacíe el recipiente de polvo.
3 Limpie o reemplace el filtro.
El foco parpadea o
tiene un color
amarillo.
1 Se requiere un foco
nuevo para desinfectar.
1 Cambie el foco.
PROBLEMA
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 19
Productos adicionales disponibles de Germ Guardian
Desinfectante de Aire para
Habitaciones UV-C
Modelo No. EV9102
El Desinfectante de Aire para Habitaciones UV-C elimi-
na el 99.9% de los gérmenes suspendidos en el aire.
También elimina los olores y los alérgenos como los
ácaros del polvo y las esporas de moho. Al utilizarse
en el hogar, en la oficina o en la guardería, la tec-
nología de luz ultravioleta C (UV-C), usada también en
los hospitales, evita la diseminación de los gérmenes
suspendidos en el aire.
Modelo No. EV9LB Foco y Filtro de Repuesto
Desinfectante de Aire
UV-C Conectable
Modelo No. GG1000
El Desinfectante de Aire UV-C Conectable elimina el
99% de los rmenes suspendidos en el aire.
También elimina los olores y los alérgenos como los
ácaros del polvo y las esporas de moho. Ideal para el
baño, la recámara y áreas donde hay mascotas.
Modelo No. LB1000 Foco de Repuesto
DESINFECTANTES UV-C
Vara de Luz UV-C
Modelo No. LW18
lo pase la vara de luz UV-C sobre las superficies y
eliminará hasta el 99% de los rmenes. La luz UV-C
ayuda a eliminar los rmenes presentes en las
superficies de la mayoría de los objetos personales y
domésticos.
S-11
Guardian Technologies LLC
P.O. Box 221135 · Beachwood, OH 44122
1-866-603-5900 · www.germguardian.com
S-10
GARANTÍA LIMITADA
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de
defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Consulte la duración
de la garantía en la caja del producto y guarde el recibo de compra original para validar el inicio del
período de garantía.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o reem-
plazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. El aparato completo debe enviarse con porte
pagado por anticipado a cualquier centro de servicio de garantía autorizado por Guardian
Technologies LLC. Incluya la información completa sobre el problema, fecha de compra, una copia
del recibo de compra original y su nombre, dirección y número de teléfono. Si su domicilio no se
encuentra cerca de una estación de garantía y requiere atención en los EE.UU. y Canadá, llame a la
fábrica al 1-866-603-5900. Use sólo piezas de repuesto genuinas de Guardian Technologies.
La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten por un
accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía no cubre las reparaciones no autor-
izadas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos
adicionales (los cuales varían en cada estado en los EE.UU.)
Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a nue-
stros clientes; sin embargo, el envío de esta tarjeta a Guardian Technologies LLC es opcional y no
afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente.
Si tiene preguntas o comentarios acerca de nuestro producto llame sin costo al 1-866-603-5900 o
envíe sus comentarios a: Attn: Customer Service, Guardian Technologies LLC, P.O. Box 221135,
Beachwood, Ohio 44122.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE REALIZARLO UN
REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO. COMUNÍQUESE CON EL DEPARTAMENTO
DE SERVICIO AL CLIENTE (1-866-603-5900).
En caso de necesitar más ayuda, visite nuestro sitio Web en www.germguardian.com. Los costos de
transporte hacia y desde el lugar de reparación deberán ser pagados por el propietario. Cuando
solicite información o pida piezas de repuesto, identifique siempre su aspiradora incluyendo el
número de modelo y el código de fabricación. (El número de modelo aparece en la parte inferior de
la aspiradora.)
©2007 Guardian Technologies LLC
Patente pendiente
GGH200REV0108:Air Sanitizer Manual 3L ver 2 1/3/08 2:31 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Guardian Technologies Vacuum Cleaner GGH200 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à