Tristar ST-8911 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire
ST-8911
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
SV
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Användare
15
FR
Système de vapeur
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire
ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir proter du meilleur de
cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires
pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez
ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous
économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez
beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
CONSIGNES DE CURI
La che doit être retirée de la prise murale avant que le réservoir
d’eau ne soit rempli d’eau ou avant le nettoyage et l’entretien, et
immédiatement après l’utilisation.
Ne jamais repasser des vêtements humides pendant qu’ils sont portés.
Ne pas mettre des détergents ou des substances chimiques dans le
réservoir.
Ne pas ouvrir le bouchon de la chaudière pendant l'utilisation.
Le réservoir de l’appareil est muni d’une valve de sécurité pour éviter le
surplus de pression.
Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de
l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Ne pas utiliser l’appareil sil est tombé, s’il apparaît endommagé ou s’il fuit.
Ne touchez pas les surfaces blantes. Utilisez les poignées ou les boutons.
Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
Toutes les réparations doivent être eectuées par un Centre de
réparation qualié agréé (*).
Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de
votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. La prise doit être
d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs
électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon
les preuves scientiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation
correcte et en respectant les consignes de cette notice demploi.
La vapeur produite est très puissante, veillez donc à ne pas la diriger en
direction des personnes, animaux ou objets fragiles.
L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommans par le fabricant peut
entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre possession.
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.
Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
5
1
11
2
6
8
7
10
3 4
9
12
16
Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou
pour l’entretien.
Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
réparez pas vous-même cet appareil.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.
Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il nest pas utilisé.
NB : An d’éviter tout danger en cas de la réinitialisation accidentelle de
la protection thermique, cet appareil ne peut pas être alimenté par un
dispositif externe de commande, tel une minuterie, ou branché sur un
circuit qui sera régulièrement allumé ou éteint.
Laissez refroidir l’appareil avant de retirer ou de remplacer des pièces.
Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table
ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre
pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas
positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc.
Veillez à ce que le cordon ne touche pas les parties brulantes de lappareil.
Il est recommandé de mettre un dessous résistant à la chaleur entre
votre table et l'appareil (ce procédé évitera de bruler votre table ou
votre nappe).
Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un
évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en
aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la che de la prise.
Veillez à ne jamais dépasser le niveau maximum.
* Centre de réparation qualié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce
type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les
cas, être renvoyé à cet Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Cordon de vapeur
2. Cordon d’alimentation avec che
3. Bouton Marche/Arrêt (On/O)
4. Voyant lumineux ‘vapeur prête / ‘réservoir d’eau vide’
5. Repose-fer
6. Bouchon de la chaudière
7. Bouton de thermostat
8. Voyant de la température du fer
9. Verrouillage de vapeur (verrouiller pour la fonction de vapeur
continue’)
10. Bouton de vapeur
11. Semelle
12. Verre doseur (contenance maximum : 220 ml)
Mode d’emploi
17
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Veuillez retirer les autocollants ou revêtements de protection avant la
première utilisation.
Posez votre centrale vapeur sur une surface stable, horizontale et
résistante à la chaleur.
Lors de la première utilisation, utilisez le fer sur un vieil échantillon de tissu
pour assurer que la semelle et le réservoir deau soient totalement propres.
N’utilisez jamais la centrale vapeur si le réservoir d’eau est vide,
remplissez-la avant de l’utiliser à nouveau.
Remplissage du réservoir d’eau
Avant de remplir le réservoir d’eau, veillez à ce que la centrale vapeur
soit refroidie, que le cordon d'alimentation soit débranché et que le
sélecteur de température soit sur sa position minimum.
NB : Ne jamais dévisser le bouchon de la chaudière avant que ces trois
étapes soient eectuées.
Veuillez ne pas dépasser la contenance maximum d’eau lors du
remplissage (0.5l).
NB : Utilisez un entonnoir pour remplir la chaudière.
Veuillez lire attentivement nos conseils dans la section ‘type d’eau à
utiliser’ concernant l’eau à utiliser pour votre centrale vapeur.
vissez le bouchon du ltre de la chaudière et remplissez-la avec de l’eau.
Vissez fermement le bouchon du ltre de la chaudière.
NB : Si le voyant du réservoir d'eau s'allume et qu'il n'y a pas de vapeur,
le réservoir d'eau est vide.
Ne jamais dévisser le bouchon de la chaudière lorsque l’appareil est
encore branché au secteur.
Sélectionnez la température
Posez le fer sur son repose-fer.
Sélectionnez la température souhaitée en utilisant le bouton du
thermostat, vériez les symboles de repassage de vos vêtements an
de régler la température de repassage.
NB : Il vous est conseillé de lire la section 'Repassage de votre linge' an
de sélectionner la meilleure température de repassage.
Repassage à la vapeur
NB : Lors de la premre utilisation, utilisez le fer sur un vieil échantillon de tissu
pour assurer que la semelle et le réservoir deau soient totalement propres.
Remplissez la chaudière et sélectionnez la température comme
précédemment décrit.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale.
Allumez l’appareil en utilisant le bouton MARCHE/ARRET (On/O),
l’appareil chauera.
Il faudra environ 5 minutes pour produire susamment de vapeur, le
voyant lumineux de ‘vapeur prête’ et ‘réservoir d’eau vide’ s’allumera
lorsque le fer sera prêt à l'utilisation.
NB : Ne pas utiliser la fonction de vapeur avant que le voyant ‘vapeur
prête s’allume.
Il est possible de générer de la vapeur de deux manières,
o Appuyez sur le bouton de vapeur sous la poignée du fer et
maintenez-le appuyé. La vapeur s’arrêtera lorsque le bouton sera
relâché.
o En appuyant et en faisant glisser le bouton de verrouillage de
vapeur vers l’arrière, le fer produira désormais constamment de la
vapeur.
NB : Lors de la première utilisation de la centrale vapeur, de la fumée et
une odeur peuvent émaner, ceci nest pas dangereux. Elles n'aecteront
pas la performance et disparaîtront rapidement.
APS L’UTILISATION
Mettez le sélecteur de température sur la position minimum.
Eteignez l’appareil en utilisant le bouton MARCHE/ARRET (On/O).
Débranchez le cordon d’alimentation.
Système de vapeur
18
Attendez que la centrale vapeur et la semelle soient complètement
refroidies.
Dévissez le bouchon de la chaudière et déversez l’eau résiduelle puis
remettez le bouchon de la chaudière sur l’appareil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NB : Avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, veuillez tourner
le sélecteur de température sur la position minimum, débranchez votre
centrale vapeur de la prise de secteur et laissez la refroidir complètement.
Vider le réservoir d’eau
Dévissez le bouchon du ltre du réservoir d'eau.
Videz la chaudière au-dessus d’un évier.
Remettez le bouchon de la chaudière sur l’appareil.
Nettoyage de la centrale vapeur
Nettoyez la semelle avec une solution deau et de vinaigre.
Nettoyez le repose-fer et le fer avec un chion humide et séchez-les
entièrement avant de les ranger.
An de ne pas abîmer la semelle, il vous est conseillé de ne jamais
mettre la semelle sur une surface métallique.
Nettoyez votre centrale vapeur après chaque dizaine d'utilisations.
Nettoyage de la chaudière
Dévissez le bouchon du ltre de la chaudière.
Remplissez-la avec presque 250 ml d'eau claire.
Remettez le bouchon du ltre de la chaudière.
Secouez le bas du socle pendant quelques instants et puis videz-le
entièrement.
An d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé de refaire cette
étape deux fois.
Type d’eau à utiliser
Il est possible d’utiliser de l’eau du robinet pour remplir le réservoir.
Par conséquent, en particulier si votre eau courante est très dure,
nous vous recommandons de la mélanger avec de l’eau distillée ou de
n’utiliser que de l’eau distillée.
Nous vous conseillons de vider le réservoir d’eau après l’utilisation an
d’éviter du tartre à l’intérieur du réservoir d’eau.
Ne rien ajouter aux contenus de la chaudière et n’utilisez pas
d’eau issue d’essoreuses, d’eau aromatisée ou adoucie, d’eau des
réfrigérateurs, des piles, des climatisations et de l’eau de pluie. Elles
contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux
pouvant se concentrer lorsque chaués et provoquent des
crachements, des tâches brunes ou l'usure prématurée de la centrale
vapeur. L’utilisation de ces types d’eaux rendra la garantie fournie avec
le produit, caduque.
REPASSAGE DE VOTRE LINGE
An de ne pas abimer votre linge, veuillez vérier le type de repassage
requis y compris de soin et des bres sur l’étiquette. Réglez les
températures de repassage avant d’utiliser votre fer.
Symbole Tissu Temp. Vapeur variable
Fibres
synthétiques/Soie
×
Laine
Coton
Lin
Mode d’emploi
19
FR
Symbole Tissu Temp. Vapeur variable
NB :
Le symbole signie que : Cet article ne peut pas être
repassé !
NB : Le symbole signie que : Cet article ne peut pas être repassé !
GARANTIE
Tristar n’est pas tenu responsable des dégâts intervenus :
o En cas de la chute de l’appareil
o En cas de modication technique de l’appareil par le propriétaire ou
par un tiers
o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil
o En cas d’usure normale de l’appareil
Lexécution de réparations ne prolongera pas la période originale
de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie
conforme. Cette garantie nest légale qu’en Europe. Cette garantie ne
change pas la Directive Européenne 1944/44CE.
Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une
réclamation sous garantie sans ce reçu.
Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi,
entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu
responsable si des dégâts en résultent.
Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures
physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de
sécurité ne sont pas correctement suivies.
Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien
nécessaire à cet appareil.
Si la nition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par
une société agréée.
Cet appareil ne peut pas être modié ou changé.
En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont
couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le
revendeur pour un échange contre un appareil neuf.
Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des
problèmes de conformités.
Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date
d’achat (reçu).
Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans
cette garantie.
Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil complet à
votre revendeur dans lemballage d’origine avec le reçu.
Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que l’appareil
complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas, veuillez
contacter notre assistance téléphonique. Du verre ou des pièces en
plastique cassés sont toujours sujets à des frais.
Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne
sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être
eectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un
paiement pour les frais occasionnés.
Système de vapeur
20
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à
la n de sa due de vie, mais doit être rendu à un centre de
recyclage d’appareils nagers électriques et électroniques. Ce symbole sur
l’appareil, La notice demploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet
important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant
les appareils ménagers. Usas, vous contribuez à un apport important à la
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage
Emballage
Lemballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne
2002/96/CE relative aux Déchets d’Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement
recyclé, des eets éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé
humaine seront évités.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux
consignes de sécurité de "Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, les
conditions de protection de la Directive CEM 2004/108/EC "Compatibilité
Electromagnétique" et la stipulation de la Directive 93/68/CEE.
Mode d’emploi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tristar ST-8911 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire