Teka NFE2 320 Manuel utilisateur

Catégorie
Glacières
Taper
Manuel utilisateur
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly
refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended
by the manufacturer.
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a
(infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
ADVERTENCIA
Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente respetuoso con el
medio ambiente, el R600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las pautas siguientes:
No impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico.
Para acelerar el deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos recomendados por el
fabricante.
No destruir el circuito de refrigeración.
No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean los que pudiera haber
recomendado el fabricante.
ATTENZIONE!
Per garantire un normale funzionamento del frigorifero, che utilizza un refrigerante completamente rispettoso dell’ambiente
R600a (infiammabile solo in particolari condizioni) è necessario osservare le seguenti istruzioni:
Non ostacolate la circolazione dell’aria attorno al frigorifero.
Non utilizzate attrezzi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento che non siano quelli raccomandati dal
costruttore.
Non danneggiate il circuito refrigerante.
Non utilizzate apparecchi elettrici all’interno dello scomparto di conservazione dei cibi diversi da quelli raccomandati dal
costruttore.
WARNUNG!
Damit Ihr Kühlgerät, das ein vollständig umweltverträgliches Kühlmittel (R600a, nur unter bestimmten Bedingungen
entflammbar) nutzt, richtig arbeiten kann,müssen Sie die folgenden Regeln beachten:
Sorgen Sie für freie Luftzirkulation um das Gerät herum.
Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte zum Beschleunigen das Abtauvorgangs. Ausgenommen davon sind
Geräte, die vom Hersteller empfohlen werden.
Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
Setzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Kühlgerätes ein. Ausgenommen davon sind Geräte, die vom Hersteller
empfohlen werden.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a,
completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho.
Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento.
Não destrua o circuito de refrigeração.
Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do
compartimento para guardar comida.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να εξασφαλίσετε κανονική λειτουργία της ψυκτικής σας συσκευής, η οποία χρησιμοποιεί ένα πλήρως φιλικό προς το
περιβάλλον ψυκτικό μέσο, το R600a (εύφλεκτο μόνο υπό ορισμένες συνθήκες), πρέπει να τηρείτε τους ακόλουθους κανόνες:
Μην εμποδίζετε την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις για να επιταχύνετε την απόψυξη, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο
κατασκευαστής.
Μην προκαλέσετε ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στο χώρο φύλαξης φαγητού, εκτός από αυτές που ενδεχομένως έχει
συστήσει ο κατασκευαστής.
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une
personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del
aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su
seguridad.
Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap
fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state
date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.
I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino
l'apperecchio per il gioco.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen higkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades reduzidas quer a nivel
físico, psíquico ou mental ou com falta de experiência e conhecimento, excepto quando
supervisionados ou se lhes foram dadas instruções relacionadas com a utilização do
aparelho, por alguem responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não brincam com o
aparelho.
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με μειωμένες σωματικές και διανοητικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εκτός αν βρίσκονται υπό την παρακολούθηση
ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια τους.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να επιβεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με την συσκευή.
en-Index 1-13
Safety comes first ! /1
Transport instructions /2
Disposal /2
Device Setup /2
Electrical connections /2
Get to know your device /3
Prior to startup /3
Setting the operating temperature /3
Cooling /5
Freezing /6
Defrosting of the device /6
Replacing the interior light bulb /7
Cleaning and care /7
Practical tips and notes /8
Examples of use /9
Placing the food /9
Setting recomandation /9
Normal operating noises /10
Practical advice concerning the reduction of the electricity
consumption /10
What, if.... /11
Reversing the doors /12
Meaning of energy fiche /13
fr-Index 14-26
La sécurité d'abord ! /14
Instructions de transport /15
Mise au rebut /15
Installation de l'appareil /15
Branchements électriques /15
Apprendre à connaître votre appareil /16
Avant la mise en service /16
Réglage de la température de fonctionnement /16
Réfrigération /18
Congélation /19
Dégivrage de l'appareil /19
Remplacer l'ampoule intérieure /20
Nettoyage et entretien /20
Conseils pratiques et remarques /21
Exemples d'utilisation /22
Disposition des denrées /22
Réglage recommandé /22
Bruits normaux de fonctionnement /23
Conseil pratique concernant la réduction de la consommation
électrique /23
Et si … /24
Réversibilité des portes /25
Signification de la fiche énergétique /26
es-Índice 27-39
La seguridad es lo primero /27
Instrucciones de transporte /28
Eliminación /28
Instalación del electrodoméstico /28
Conexiones eléctricas /28
Detalles del electrodoméstico /29
Antes de empezar /29
Ajuste de la temperatura de funcionamiento /29
Refrigeración /31
Congelación /32
Deshielo del aparato /32
Sustitución de la bombilla interior /33
Conservación y limpieza /33
Notas y consejos útiles /34
Ejemplos de utilización /35
Colocación de los alimentos /35
Ajustes recomendados /35
Ruidos normales de funcionamiento /36
Consejos prácticos para la reducción del consumo de electricidad /36
Resolución de problemas /37
Inversión de las puertas /38
Significado de la ficha de energía /39
it-Indice 40-52
Innanzitutto la sicurezza! /40
Istruzioni per il trasporto /41
Smaltimento /41
Impostazione dell'elettrodomestico /41
Collegamenti elettrici /41
Conoscere l'elettrodomestico /42
Prima dell'avvio /42
Impostazione della temperatura di funzionamento /42
Raffreddamento /44
Congelamento /45
Sbrinamento dell'elettrodomestico /45
Sostituzione della lampadina interna /46
Pulizia e manutenzione /46
Suggerimenti pratici e note /47
Esempi di utilizzo /48
Posizionamento alimenti /48
Consigli per l'installazione /48
Rumori normali durante il funzionamento /49
Consigli pratici sulla riduzione del consumo energetico /49
Cosa fare, se… /50
Inversione degli sportelli /51
Significato della scheda sull'energia /52
de-Inhalt 53-65
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! /53
Transporthinweise /54
Entsorgung /54
Geräteinstallation/Aufstellung /54
Elektrischer Anschluss /54
Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen /55
Vor der ersten Inbetriebnahme /55
Einstellen der Betriebstemperatur /55
Kühlen /57
Gefrieren /58
Abtauen des Gerätes /58
Austausch der Innenbeleuchtungsglühbirne /59
Reinigung und Pflege /59
Praktische Tipps und Hinweise /60
Anwendungsbeispiele /61
Lebensmittel platzieren /61
Einstellungsempfehlungen /61
Normale Betriebsgeräusche /62
Praktische Tipps zum Energiesparen /62
Was mache ich, wenn... /63
Türanschlag umkehren /64
Bedeutung der Energieeffizienzinformation /65
pt-Índice 66-78
A segurança está sempre em primeiro lugar! /66
Instruções de transporte /67
Eliminação /67
Configuração do dispozitivo /67
Ligações eléctricas /67
Detalhes do equipamento /68
Antes de colocar em funcionamento /68
Ajustar a temperatura de funcionamento /68
Arrefecimento /70
Congelar /71
Descongelação do equipamento /71
Substituição da lâmpada interior /72
Limpeza e cuidados /72
Notas e dicas práticas /73
Exemplos de utilização /74
Colocação dos alimentos /74
Recomendação de definição /74
Ruídos normais de funcionamento /75
Conselho prático sobre a redução do consumo de energía /75
O que fazer se /76
Inverter as portas /77
Significado da ficha de energia /78
el- Περιεχόμενα 79-91
Η ασφάλεια προηγείται! /79
Οδηγίες για τη μεταφορά /80
Απόρριψη αποβλήτων /80
Αρχική ρύθμιση της συσκευής /80
Ηλεκτρικές συνδέσεις /80
Γνωρίστε τη συσκευή σας /81
Πριν την έναρξη λειτουργίας /81
Ρύθμιση της θερμοκρασίας λειτουργίας Ψύξη /81
Ψύξη /83
Κατάψυξη /84
Απόψυξη της συσκευής /84
Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας /85
Καθαρισμός και φροντίδα /85
Πρακτικές συμβουλές και παρατηρήσεις /86
Παραδείγματα χρήσης /87
Τοποθέτηση των τροφίμων /87
Συνιστώμενη ρύθμιση /87
Κανονικοί θόρυβοι λειτουργίας /88
Πρακτικές συμβουλές για τη μείωση της κατανάλωσης ηλεκτρικού ρεύματος /88
Τι να κάνω, αν.... /89
Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών /90
Έννοια του δελτίου ενέργειας /91
Nous vous licitons d’avoir choisi l’un de nos produits qui vous procurera certainement de
nombreuses années de fonctionnement de qualité.
La sécurité d’abord !
Veuillez lire le manuel d’utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l’utilisation
de votre appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions, vous risquez de perdre votre droit à la
maintenance pendant la période de garantie. Veuillez conserver ce manuel soigneusement et le transmettre aux
utilisateurs ulrieurs le cas échéant.
Ne branchez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et
protections de transport.
Si l’appareil a été transporté à l’horizontale, laissez-le en position verticale pendant au moins 12
heures avant de le brancher afin que le système se stabilise.
L'utilisation de cet appareil s'applique exclusivement à l’usage prévu, c’est-à-dire à la conservation et
congélation des denrées alimentaires.
L’utilisation de cet appareil dans une pièce non chauffée et froide telle qu'un garage, jardin d'hiver,
annexe, abri, à l’extérieur, etc. n’est pas recommandée. Se référer à la section « Emplacement ».
À la réception de l’appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et accessoires
soient en parfait état.
N’utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas s'asseoir ou monter sur l'appareil ou les pièces coulissantes, et ne pas permettre aux enfants
de s’y asseoir ou monter dessus.
Ne vous suspendez pas à la porte de l'appareil.
Votre appareil ne contient pas de réfrigérants fluorés (CFC/HFC), mais contient le réfrigérant isobutane
(R 600a), un gaz naturel qui contribue à préserver l’environnement.
(R 600a) est facilement inflammable. Assurez-vous donc que le circuit de refroidissement ne soit pas
endommagé pendant le transport ou l’installation.
En cas de dommage ;
• Évitez les flammes vives, sources d’étincelles et substances inflammables.
• Aérez immédiatement la pièce où se trouve l'appareil.
• Si le réfrigérant s’échappe et entre en contact avec les yeux, il peut occasionner des blessures.
La superficie de la pièce dans laquelle l’appareil est installé ne doit pas être inférieure à 10 mètres cube.
Ne jetez pas l’appareil au feu. L’isolation de votre appareil contient des substances non CFC qui sont
inflammables.
Veuillez contacter les autorités locales de votre région pour obtenir des renseignements concernant les
méthodes de mise au rebut et les endroits disponibles.
Avertissement - Veillez à ce que les conduits d’aération de l'enceinte de l'appareil ou de la structure
intégrée ne soient pas obstrués.
Avertissement - N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de
décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Avertissement - N’abîmez pas le circuit réfrigérant.
Avertissement - Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de
stockage de denrées de l’appareil, sauf s’ils sont recommandés par le fabricant.
Évitez de toucher l’installation métallique du condenseur situé au dos de l’appareil ; au risque de vous
blesser.
En cas d’anomalie, débranchez en premier lieu l’appareil de l’alimentation électrique.
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, débranchez toujours la prise de courant ou coupez le
fusible.
Ne tirez pas sur le câble - tirez à partir de la prise.
Les réparations de l'appareillage électrique doivent être réalisées par des techniciens qualifiés. Si le
cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses agents agréés
ou tout autre agent qualifié afin d'être à l'abri de tout danger.
fr fr
14
15
Emplacement
Placez l’appareil uniquement dans des endroits
secs pouvant être aérés comme l’indique
l’illustration.
Évitez l’exposition directe à la lumière du soleil ou
à des sources de chaleur telles qu'un four ou un
radiateur.
Si cela n'est pas possible, il est indispensable
d’observer les distances minimales suivantes :
Cuisinières électriques : 3,00 cm
Radiateur : 3,00 cm
Dispositifs de réfrigération : 2.50 cm
Veillez à ce que la circulation d’air soit adaptée à
votre appareil.
• Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace
autour de l’appareil pour que l'air puisse circuler
librement (Figure 3).
Ajustez les cales plastiques d'espacement fournies
avec l'appareil par rapport au mur en tournant d'1/4
de tour vers le condenseur à l'arrière de l'appareil
(Figure 4).
L’appareil doit être placé sur une surface lisse. Les
deux pieds avant peuvent être ajustés si nécessaire
(Figure 5). Pour faire en sorte que votre appareil
soit à niveau, réglez les deux pieds avant en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens inverse jusquà ce que l’appareil soit
bien calé au sol.
Un bon réglage des pieds évite les vibrations et
les bruits excessifs.
Branchements électriques
Avertissement
Cet appareil doit être branché à une borne de
mise à la terre.
• Vérifiez si le type de courant et le voltage de
votre installation correspondent aux indications de
la plaque signalétique située à l'intérieur de
l'appareil.
La sécurité électrique de l’appareil n’est assue
que si le sysme de mise à la terre de l’habitation a
é instal en conformité aux normes.
• Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce
que le câble d’alimentation ne soit pas coincé
dessous, dans quel cas ce dernier serait
endommagé.
• Veillez à ce que la prise soit facile d’accès.
N’utilisez pas de prise multiple ou de rallonge.
Instructions de transport
L’appareil doit être transporté en position debout
uniquement.
Avant les résultats du test réalisé au magasin,
l’emballage de l’appareil doit être intact.
S'il est transporté couché, l'appareil ne peut être
mis en service que 12 heures après avoir été
redressé.
L’appareil doit être protégé contre la pluie,
l’humidité et autres conditions atmosphériques.
La responsabilité du fabricant n’est pas engagée
en cas de non-respect des instructions de
sécurité.
Mise au rebut
Rendez l’appareil inutilisable immédiatement.
Débranchez la prise d’alimentation et coupez le
câble électrique. Retirez ou détruisez les
fermetures à bascule ou à ressort avant de vous
débarrasser de l’appareil. Ceci permet d'éviter aux
enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre
ainsi leur vie en danger.
Installation de l’appareil
• Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un
local dont la température peut baisser au-dessous
de 10 °C la nuit et/ou particulièrement en hiver. En
cas de températures inférieures, l’appareil peut ne
pas fonctionner correctement et réduire ainsi la
durée de conservation des denrées.
• L’ordre de climates de votre appareil est indiqué
dans la notice des caractéristiques techniques et
indiqué sur l'étiquette de classement située à
l’intérieur de l'appareil. Elle stipule les
températures ambiantes de fonctionnement
appropriées comme indiqué ci-dessous.
Classe climatique Températures ambiantes
SN........................... +10 °C à 32 °C
N ............................ +16 °C à 32 °C
ST .......................... +16 °C à 38 °C
T.............................. +16 °C à 43 °C
SN-ST..................... +10 °C à 38 °C
SN-T ...................... +10 °C à 43 °C
fr fr
16
Apprendre à connaître votre appareil
Avertissement
Les renseignements suivants relatifs aux
accessoires sont fournis pour information. Les
accessoires ci-dessous peuvent ne pas
correspondre exactement aux accessoires de
votre appareil.
Figure 1
Figure 1
A) Compartiment réfrigérateur
B) Compartiment congélateur
1. Bandeau de commande
2. Éclairage intérieur
3. Congélation des produits frais
4. Clayette support bouteille
5. Clayettes réglables
6. Couvercle du bac à légumes
7. Bacs à légumes
8. Compartimento para hielo
9. Bac à glaçons & support
10. Compartiment de congélation rapide
11. Compartiment de conservation des denrées
surgelées
12. Pieds avant réglables
13. Compartiment produits laitiers
14. Clayette à bocaux
15. Clayette range-bouteilles
16.Ventilateur du congélateur
Le ventilateur a pour but de fournir la circulation
d'air au compartiment.
Avant la mise en service
Avant de commencer à faire fonctionner votre
appareil, les points suivants doivent être inspectés
à nouveau par mesure de sécurité :
L’appareil est-il correctement installé au sol?
L’espace est-il suffisant pour permettre une
bonne circulation d’air ?
L’intérieur est-il propre ? (reportez-vous
également à la section “Nettoyage et entretien”)
Branchez alors l’appareil au réseau électrique.
Le compresseur est en marche ; l'éclairage
intérieur s'allume quand la porte du réfrigérateur
est ouverte.
N’introduisez pas les denrées dans le réfrigérateur
avant que la température atteigne le niveau
souhaité.
fr fr
Réglage de la température de
fonctionnement
La température des compartiments produits frais et
congélateur peut être ajustée par l’affichage
électronique (Figure 2)
Touches de Contrôle
Fonctions de commande
D’après la Figure 2, l’appareil est équipé des
fonctions suivantes.
1. Indicateur de température du compartiment de
congélation
2. Fonction de réglage de température du
compartiment congélateur
3. Fonction de congélation rapide
4. Indicateur de congélation rapide
5. Indicateur de la température du compartiment
réfrigérateur
6. Fonction de réglage de température du
compartiment réfrigérateur
7. Fonction de réfrigération rapide
8. Indicateur de réfrigération rapide
9. Fonction Eco-Fuzzy (économie d'énergie
spéciale)
10. Indicateur Eco-Fuzzy (économie d'énergie
spéciale)
11. Fonction Vacances
12. Indicateur de Fonction Vacances
13. Fonction Economie d'énergie
14. Indicateur d'économie d'énergie
15. Fonction Verrouillage
16. Indicateur de verrouillage des commandes
17. Température élevée/Indicateur d’avertissement
d'erreur
18. Voyant d'économie d'énergie
17
Description des fonctions de commande
1. Indicateur de température du compartiment
de congélation
Indique le réglage de température pour le
compartiment réfrigérateur.
2. Fonction de réglage de température du
compartiment congélateur
Cette fonction vous donne la possibilité de régler
la température du compartiment congélateur.
Appuyez sur ce bouton pour régler la température
du compartiment de congélation respectivement
sur -18, -20, -22, et -24 degrés.
3. Fonction de congélation rapide
L'indicateur de congélation rapide s'allume lorsque
sa fonction est activée. Pour annuler cette
fonction, appuyez à nouveau sur le bouton
Congélation rapide. L’indicateur de Congélation
rapide s’éteindra et retournera à son réglage
normal. Cet indicateur s’annule automatiquement
si vous ne le faites pas après 4 heures ou lorsque
le compartiment Congélateur atteint la
température souhaitée. Si vous souhaitez
congeler de grandes quantités de produits frais,
appuyez sur le bouton Congélation rapide avant
d'introduire ces produits dans le compartiment de
congélation. Si vous appuyez sur le bouton de
Congélation rapide de façon répétée à intervalles
courts, la protection du circuit électronique
s'activera et le compresseur ne démarrera pas
automatiquement. Cette fonction n'est pas reprise
lorsque le courant est rétabli après une panne de
courant.
4. Indicateur de congélation rapide
Le symbole clignote rapidement lorsque la
fonction de Congélation rapide est active.
5. Indicateur de la température du
compartiment réfrigérateur
Indique le réglage de température pour le
compartiment réfrigérateur.
6. Fonction de réglage de température du
compartiment réfrigérateur
Cette fonction vous donne la possibilité de régler
la température du compartiment réfrigérateur.
Appuyez sur ce bouton pour régler la température
du compartiment réfrigérateur à 8, 6, 4, et 2
degrés, respectivement.
7. Fonction de réfrigération rapide
Lorsque vous appuyez sur le bouton Réfrigération
rapide, la température du compartiment sera plus
froide que les valeurs de réglage. Cette fonction
peut être utilisée pour les denrées placées dans le
compartiment de réfrigération que l’on souhaite
refroidir rapidement. Si vous souhaitez introduire
de grandes quantités de produits frais dans le
réfrigérateur, nous vous recommandons d'activer
cette fonction au préalable. L'indicateur de
réfrigération rapide s'allume lorsque sa fonction
est activée. Pour annuler cette fonction, appuyez
à nouveau sur le bouton Réfrigération rapide.
L'indicateur de réfrigération rapide s’éteindra et
retournera à son réglage normal. Cet indicateur
s’annule automatiquement si vous ne le faites pas
après 2 heures ou lorsque le compartiment
réfrigérateur atteint la température souhaitée.
Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant
est rétabli après une panne de courant.
8. Indicateur de réfrigération rapide
Le symbole clignote rapidement lorsque la
fonction de réfrigération rapide est active.
9. Fonction Eco-Fuzzy (économie d'énergie
spéciale)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Eco-Fuzzy,
la fonction Eco-Fuzzy sera activée et l'indicateur
Eco-Fuzzy s'allumera. Le réfrigérateur
commencera à fonctionner dans le mode le plus
économique au moins 6 heures plus tard, et
l'indicateur d'utilisation économique s'allumera
lorsque la fonction sera active. Appuyez sur le
bouton Eco-Fuzzy de nouveau pour désactiver
cette fonction.
10. Indicateur Eco-Fuzzy (économie d'énergie
spéciale)
Ce symbole s'allume lorsque la fonction Eco-
Fuzzy est active.
11. Fonction Vacances
Appuyez sur le bouton Eco-Fuzzy et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour activer la
fonction Vacances et allumer l'indicateur
Vacances. Le refroidissement du compartiment
réfrigérateur s'arrête et la température du
compartiment réfrigérateur est fixée à 15 degrés
pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
Lorsque cette fonction est active, l'indicateur de
température du compartiment réfrigérateur
n'affiche pas la température. Pour désactiver la
fonction Vacances, appuyez sur le bouton Eco-
Fuzzy et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes.
fr fr
18
12. Indicateur de Fonction Vacances
Cet indicateur s'allume lorsque la fonction
Vacances est active.
13. Fonction Economie d'énergie
Lorsque vous appuyez sur le bouton Economie
d'énergie, la fonction d'économie d'énergie
s'active et l'indicateur d'économie d'énergie
s'allume. Lorsque la fonction d'économie d'énergie
est active, tous les indicateurs, hormis l'indicateur
d'économie d'énergie, s'éteignent. Cette fonction
est désactivée en appuyant sur un bouton ou à
l'ouverture de la porte ; les indicateurs à l'écran
retournent à la normale et l'indicateur d'économie
d'énergie reste allumé. Si vous n'appuyez sur
aucun bouton ou n'ouvrez pas la porte pendant 5
minutes, l'indicateur d'économie d'énergie reste
allumé, la fonction d'économie d'énergie s'active à
nouveau et les autres indicateurs à l'écran
s'éteignent. Si vous appuyez sur le bouton
Economie d'énergie lorsque la fonction n'est pas
active mais que l'indicateur est toujours allumé, la
fonction d'économie d'énergie sera désactivée et
l'indicateur d'économie d'énergie s'éteindra.
14. Indicateur d'économie d'énergie
Cet indicateur s'allume lorsque la fonction
d'économie d'énergie est sélectionnée.
15. Fonction Verrouillage
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
verrouillage et le maintenez enfoncé pendant 3
secondes, la fonction de verrouillage est activée et
l'indicateur de verrouillage s'allume. Aucun bouton
ne fonctionne lorsque cette fonction est active.
Appuyez sur le bouton de verrouillage et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
désactiver cette fonction.
16. Indicateur de verrouillage des commandes
Cet indicateur s'allume lorsque la fonction de
verrouillage est active.
17. Température élevée/Indicateur
d’avertissement d'erreur
Cet éclairage accompagne des échecs de
température élevée et des messages d’erreur.
18. Voyant d'économie d'énergie
L'indicateur d'utilisation en mode économique
s'allume lorsque le compartiment congélateur est
réglé sur -18°C. Lorsque Congélation rapide ou
Réfrigération rapide est sélectionné, l'indicateur
d'utilisation en mode économique s'éteint.
Réfrigération
Conservation des denrées
Le compartiment réfrigérateur est destiné à la
conservation à court terme d'aliments frais et
boissons.
Conservez les produits laitiers dans le
compartiment prévu à cet effet dans le
réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées sur la
clayette support bouteilles ou dans le balconnet
range bouteilles de la porte.
La viande crue sera conservée de manière
optimale dans un sac en polyéthylène dans le
compartiment situé tout en bas du réfrigérateur.
Laisser refroidir les aliments et boissons à la
température ambiante avant de les mettre dans le
réfrigérateur.
Il est conseillé de ne pas conserver les aliments
congelés au-dessus du couvercle du bac à
légumes lors de leur dégivrage.
Les autres compartiments peuvent être utilisés
pour la décongélation.
Attention
Conservez l’alcool à forte concentration debout et
bien fermé uniquement.
Attention
Ne conservez pas de substances explosives ni de
récipients à gaz propulseurs inflammables (crème
en bombe, bombes aérosols etc.) dans l’appareil.
Un risque d’explosion existe.
fr fr
19
Congélation
Congeler les denrées
La partie congélation porte le symbole.
Vous pouvez utiliser l’appareil non seulement pour
congeler les aliments frais, mais aussi pour
conserver les produits surgelés. Veuillez vous
référez aux recommandations indiquées sur
l’emballage de votre aliment.
Attention
Ne pas congeler de boissons gazeuses car le
liquide congelé peut faire éclater la bouteille.
Soyez prudents avec les produits congelés tels
que les glaçons colorés.
Ne dépassez pas le pouvoir de congélation de
votre appareil par 24 heures. Voir la notice des
Caractéristiques techniques.
Afin de préserver la qualité des aliments, la
congélation doit être effectuée le plus rapidement
possible.
Ainsi, le pouvoir de congélation ne sera pas
dépassé et la température à l’intérieur du
congélateur ne montera pas.
Attention
Conservez toujours les aliments déjà surgelés
séparément des denrées qui viennent d’y être
placées.
Lorsque vous surgelez un aliment chaud, le
compresseur de réfrigération fonctionnera tant
que l’aliment n’est pas complètement congelé.
Cela peut causer un refroidissement excessif
temporaire du compartiment réfrigérateur.
Si vous trouvez que la porte du congélateur ou
des produits frais est difficile à ouvrir juste après
l’avoir fermée, ne vous inquiétez pas. Cela est
à la différence de pression qui va se régulariser et
permettra d'ouvrir la porte normalement au bout
de quelques minutes.
Vous entendrez un bruit d’aspiration juste après
avoir fermé la porte. Ceci est tout à fait normal.
Fabrication de glaçons
Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾ et
introduisez les dans le congélateur.
Dès que l’eau est devenue glace, vous pouvez sortir
les glaçons.
N’utilisez jamais d'objets tranchants tels que
couteaux ou fourchettes pour démouler les glaçons.
Il y a un risque de blessure !
Laisser plutôt les glaçons dégeler légèrement ou
bien mettez le fond du bac dans l'eau pendant un
petit moment.
Dégivrage de l’appareil
L’appareil est un réfrigérateur anti-givre. Il n’y
aura donc pas d’accumulation de givre à
l’intérieur du compartiment de stockage de
nourriture.
Cependant, un dégivrage automatique se met en
route dans la zone d’évaporation de l’appareil si
nécessaire. L’eau s’écoule dans un réservoir situé à
l’arrière de l’appareil et s’évapore automatiquement
par la chaleur du compresseur.
Veillez à ce que le réservoir soit installé
correctement au dessus du compresseur.
Avertissements !
Les ventilateurs des compartiments congélateur et
produits frais font circuler de l’air froid. N’insérez
jamais d’objets derrière la protection. Veillez à ce
que les enfants ne jouent pas avec les ventilateur
du congélateur et du compartiment de produits frais.
Ne conservez jamais de produits contenant du gaz
propulseur inflammable (crème en bombe, bombes
aérosols, etc.) ou des substances explosives.
Ne recouvrez pas les clayettes de matériaux de
protection qui pourraient obstruer la circulation d’air.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil et ne touchent pas aux commandes.
N’obstruez pas la protection du ventilateur pour
garantir les meilleures performances de votre
appareil. (Figure 9 et 10)
Avertissement !
Votre appareil est équipé de 2 ventilateurs de
circulation essentiels au fonctionnement du
réfrigérateur. Veuillez vous assurer que les
ventilateurs ne sont pas bloqués (arrêtés) ou
obstrués par les denrées ou par les emballages.
Tout blocage (arrêt) ou obstruction du ventilateur
peut donner lieu à une augmentation de la
température interne du congélateur (décongélation).
fr fr
20
Remplacement de l'ampoule intérieure
(Figure 11)
En cas de panne de l'ampoule intérieure, vous
pouvez la remplacer facilement. Assurez-vous tout
d'abord que le réfrigérateur / congélateur est
débranché de l'alimentation en débranchant sa
prise. Prenez un tournevis plat et placez-le sans
forcer dans la fente de gauche entre le cache de
l'ampoule et la structure interne. Puis appuyez sur
le manche du tournevis avec précaution sur le
côté gauche, jusqu'à ce que vous sentiez que
l'ergot gauche du cache est dégagé. Répétez
cette opération sur la fente droite. Cette fois, vous
devez appuyez le manche du tournevis avec
précaution sur le côté droit. Si les deux côtés sont
libérés, le cache peut être retiré facilement.
Vérifiez ensuite que l’ampoule est bien vissée
dans son support. Branchez l'appareil à la prise
secteur. Si la lumière ne s'allume toujours pas,
procurez-vous une nouvelle ampoule à culot E14
à vis de 15 Watt (maximum) au magasin local de
matériel électrique puis insérez-la. Jetez
soigneusement l’ampoule grillée immédiatement.
Si vous avez changé l'ampoule, veuillez replacer
le cache dans sa position originale. Veillez à ce
que le cache s'emboîte correctement.
Nettoyage et entretien
Surfaces Intérieures et Extérieures
Attention
Débranchez toujours le câble d’alimentation
ou coupez le disjoncteur avant de procéder au
nettoyage.
Laver l’extérieur à l’eau tiède additionnée d’un
produit nettoyant doux.
N’utilisez jamais de détergents ou d’agents
abrasifs ou acides.
Séchez l’intérieur du compartiment.
Veillez à ce que l’eau n’entre pas en contact avec
les connections électriques de la commande de
température or l’éclairage intérieur.
En cas de non utilisation de l’appareil pendant une
période prolongée, débranchez le câble
d’alimentation et retirez toutes les denrées.
Nettoyez l’appareil et maintenez la porte ouverte.
Pour préservez l’apparence de votre appareil,
vous pouvez polir l’extérieur et les accessoires de
la porte à l'aide de cire en silicone.
Nettoyez le condenseur à l’arrière de l’appareil
une fois par an à l’aide d’une brosse ou d’un
aspirateur. L'accumulation de poussière entraîne
une plus grande consommation d'énergie.
Inspectez le joint de porte de temps en temps.
Nettoyez à l’eau uniquement et séchez
complètement.
Nettoyage des accessoires
Balconnets de porte :
Sortez tous les produits des balconnets.
Soulevez le couvercle du balconnet vers le haut et
enlevez-le latéralement.
Retirez le fond du balconnet en le poussant vers
le haut.
Récipient récupérateur (Bac) :
Vérifiez que le bac à l’arrière de l’appareil soit
toujours propre.
Dégagez doucement la fermeture du bac du
compresseur en le poussant au moyen d’un outil
(tel qu’un tournevis), afin que la cuvette puisse
être enlevée.
Soulevez le bac, nettoyez-le et séchez-le à l’aide
d’un chiffon.
Réassemblez selon l’ordre inverse.
Bac à légumes ou Tiroirs :
Pour nettoyez un tiroir, faites le glisser autant que
possible, soulevez-le et retirez-le ensuite
complètement (Figure 7-8).
fr fr
Conseils pratiques et remarques
Réfrigération
• Nettoyez les produits et légumes frais avant de
les introduire dans le bac à légumes.
• Emballez ou enveloppez toujours les aliments ou
mettez-les dans des récipients appropriés avant
de les placer dans l'appareil.
• Emballez les aliments qui ne se conservent pas
à basse température dans des sacs en
polyéthylène (ananas, melons, concombres,
tomates etc.).
• Les produits à forte odeur ou ayant tendance à
développer une odeur devront être enveloppés
dans un emballage hermétique ou résistant aux
odeurs.
• Séparez les produits frais des aliments cuisines
afin d'éviter une contamination microbienne.
• Ne conservez jamais la viande crue au
réfrigérateur plus de 2 ou 3 jours.
• Videz le reste de nourriture contenu dans la
boîte de conserve et conservez-le dans un
récipient approprié.
• Référez-vous à la durée de conservation
indiquée sur l’emballage.
• N’obstruez pas la circulation d'air à l’intérieur de
l’appareil en couvrant les clayettes.
• Ne conservez jamais de substances
dangereuses ou toxiques dans votre appareil.
• Inspectez toujours la nourriture qui a été stockée
pendant longtemps pour s’assurer qu'elle soit
comestible.
• Ne conservez pas les produits frais et les
aliments cuisines ensemble dans le même
récipient.
• Fermez la porte immédiatement après l'avoir
ouverte afin d'éviter une consommation d'énergie
inutile.
• N'utilisez pas d'objets durs ou tranchants pour
enlever la couche de givre.
• N’introduisez pas de denrées chaudes dans
votre appareil.
Congélation
• Laissez toujours les aliments dégeler dans un
récipient qui permettent à l'eau de décongélation
de s'écouler.
• Ne dépassez pas le pouvoir de congélation
maximal admis quand vous congelez des produits
frais (voir la section "Congélation")
• Ne donnez pas de la glace ou bâtonnets glacés
dès leur sortie du congélateur :
La basse température peut provoquer des
brûlures sur les lèvres.
• Ne recongelez jamais de denrées décongelés ;
les denrées décongelées doivent être
consommées sous 24 heures. Seuls les aliments
que l’on cuit peuvent ensuite être recongelés.
• Ne sortez pas de produits congelés avec les
mains mouillées.
• Ne stockez que des aliments frais et
impeccables.
• Utilisez toujours des emballages appropriés pour
éviter la pénétration des odeurs ou la dégradation
des aliments.
• Stockez les aliments surgelés dans le commerce
selon les instructions indiquées sur l'emballage.
• Congelez les aliments cuisines en petites
quantités. Cela assure une congélation rapide et
préserve la qualité des aliments.
• Ne congelez pas de liquide dans des bouteilles
ou récipients très serrés.
Les bouteilles/récipients pourraient éclater à
basse température.
• Transportez les produits surgelés dans des sacs
appropriés et placez-les dans votre congélateur
dès que possible.
Dégeler toujours les aliments dans le
compartiment réfrigérateur.
21
fr fr
fr fr
Exemples d’Utilisation
Vin blanc, bière et eau minérale
rafraîchir avant usage
Bananes
ne pas conserver au réfrigérateur
Poisson ou abats
conserver dans des sacs en polyéthylène
uniquement
Fromage
utiliser des récipients hermétiques ou sacs en
polyéthylène ; pour des résultats optimaux, sortir
du réfrigérateur une heure avant la dégustation.
Melons
à conserver pendant une courte durée
uniquement, utiliser des emballages hermétiques
Viande crue ou volaille
à ne pas conserver avec des produits délicats tels
que les aliments cuisinés ou le lait
Disposition des denrées
Clayettes du compartiment congélation
Différentes denrées congelées comme de la
viande, du poisson, des crèmes glacées, des
légumes, etc.
Support à œufs
Œufs
Clayettes du compartiment de réfrigération
Nourriture dans des casseroles, assiettes
couvertes et récipients fermés
Balconnets de la porte du compartiment de
réfrigération
Produits ou boissons de petite taille et sous
emballage (comme du lait, des jus de fruits ou de
la bière)
Bac à légumes
Fruits et légumes
Fruits et légumes
Produits délicats (fromage, beurre, salami, etc.)
Réglage recommandé
Compartiment
congélateur
Réglage
Compartiment
réfrigérateur
Réglage
Explications
-18 ou -20°C
4°C
Voici le réglage normal recommandé.
-22 ou -24°C
4°C
Ces réglages sont recommandés lorsque la
température ambiante dépasse 30 °C.
Congélation rapide
4°C
Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez
congeler vos denrées pendant une courte
période. Le réfrigérateur retournera à son mode
de fonctionnement précédent lorsque le
processus sera terminé.
-18°C ou plus froid
2°C
Si vous pensez que le compartiment de
réfrigération n’est pas assez froid à cause de la
chaleur ou des ouvertures / fermetures fréquentes
de la porte.
-18°C ou plus froid
Réfrigération rapide
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le
compartiment de réfrigération est surchargé ou
lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos
denrées. Il est conseillé d'activer la fonction de
réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures de
temps avant d'introduire les denrées.
22
23
fr fr
Bruits normaux de fonctionnement
Divers bruits de fonctionnement sont
complètement normaux en raison du
fonctionnement du système réfrigérant de
votre appareil ;
• Des bruits de gargouillement, sifflement,
ébullition ou bouillonnement sont occasionnés par
le gaz qui circule dans le système réfrigérant. Ces
bruits se font encore entendre pendant un instant
après que le compresseur se soit éteint.
• Des bruits soudains et aigus de coup ou bruits
secs sont produits par l'expansion et la contraction
des parois intérieures ou de composants à
l'intérieur des rangements.
• Des bruits de bourdonnement, ronronnement, de
vibration ou de vrombissement
aigu sont provoqués par le compresseur. Ces
bruits sont légèrement plus forts au démarrage du
compresseur et s'atténuent lorsque l’appareil
atteint les températures de fonctionnement.
Aussi, afin d’éviter des vibrations et bruits
gênants, assurez- vous que :
• Votre réfrigérateur est à plat sur ces quatre
pieds.
• Votre réfrigérateur ne touchent pas les murs,
objets environnant ou placards et meubles de
cuisine.
• Les conserves, bouteilles ou plats à l’intérieur du
réfrigérateur n'entrent pas en contact et ne
s'entrechoquent pas.
• Toutes les clayettes et casiers sont installés
correctement dans les compartiments et portes du
réfrigérateur.
Conseil pratique concernant la
réduction de la consommation
électrique
1. Veillez à ce que l'appareil se trouve dans un
espace bien , loin d'une éventuelle source de
chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Parallèlement, le
choix de l'emplacement de l'appareil doit se faire de
façon à éviter qu'il se trouve exposé aux rayons
directs du soleil.
2. Veillez à ce que les denrées
réfries/congelées au moment de leur achat
soient introduites dans l'appareil le plus tôt possible,
surtout pendant l. Nous vous conseillons d'utiliser
des sacs à isolation thermique pour conserver vos
denes d'un réfrirateur/conlateur à un autre.
3. Nous vous recommandons également de veiller à
ce que le dégivrage des emballages sortis du
compartiment conlateur se fasse dans le
compartiment frirateur. Pour cela, l'emballage à
dégivrer sera introduit dans un récipient de sorte que
l'eau issue du dégivrage ne connaisse pas de fuite
dans le compartiment frigérateur. Nous vous
conseillons de commencer le processus de
dégivrage 24 heures au moins avant l'utilisation de
l'aliment congelé.
4. Nous vous recommandons d'ouvrir la porte de la
machine le moins de fois possible.
5. Évitez de laisser inutilement la porte de l'appareil
ouverte et veillez à ce que celle-ci soit bien fere
après chaque ouverture. Lorsque les portes sont
ouvertes, l'air chaud pénètre dans les compartiments
réfrirateur/conlateur et l'appareil consomme plus
dnergie pour refroidir les denrées alimentaires. Par
conséquent, veuillez ne pas les ouvrir gulièrement
afin dconomiser de lnergie et conserver les
aliments à la temrature idéale.
6. Vous pouvez conserver le maximum d'aliments
conges sans recourir aux étagères centrale et
supérieure du compartiment du conlateur. La
consommation énergétique de votre appareil est
enclenchée alors que le compartiment du congélateur
est entièrement chargé sans utiliser les étares
centrale et supérieure.
7. Évitez d'obstruer la grille du ventilateur du
conlateur en posant des aliments devant cette
dernière. Vous devez toujours laisser un espace
minimal de 3 cm devant cette grille afin de permettre
à l'air nécessaire d'y circuler pour refroidir
efficacement ce compartiment.
8. Activez la fonction "Économie d'énergie".
Lorsque la fonction Économie d'énergie est active,
toutes les icônes figurant sur l'écran disparaîtront,
à l'exception de l'icône de la fonction d'économie
d'énergie. Toutes les icônes s'illumineront si vous
ouvrez la porte du compartiment produits frais ou
touchez à l'écran.
9. Les paramètres de température recommandés
sont +4°C et -20°C pour les compartiments
produits frais et congélateur respectivement.
Et si…
1- L’appareil ne fonctionne pas, même s’il est
mis sous tension.
• Vérifiez que la prise d’alimentation est branchée
correctement !
• Vérifiez que l'alimentation électrique est en état
de marche, ou si le disjoncteur a été déclenché !
• Vérifiez si la commande de temperature est
correctement réglée !
2- Il y a une panne de courant.
Laissez les portes de votre appareil fermées. Il n'y
a pas de risque pour les aliments congelés si la
panne dure moins longtemps que "l'autonomie de
fonctionnement en cas de panne" (heures)
indiquée dans la notice des caractéristiques
techniques. Si la panne se prolonge, inspectez les
aliments et consommez-les immédiatement.
Vous pouvez aussi cuire les aliments crus
décongelés puis les recongeler.
3- L’éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Vérifiez la prise !
Vérifiez l’installation de l’ampoule ! Débranchez le
câble d’alimentation avant d'inspectez l'ampoule.
(Référez-vous aussi à la section “Changement de
l’ampoule intérieure”)
4 - L'alarme de température élévée retentit
Si la température réelle du compartiment
congélateur est haute, le symbole alarme s'affiche
à l'écran (Figure. 2/18) . Le symbole alarme
s’éteint lorsque la température réelle du
compartiment congélateur refroidit.
Le volume de l’alarme de température élevée peut
augmenter dans les cas suivants.
a) L’espace de conservation des denrées est
chaud
b) L’air du compartiment congélateur est chaud
c) La porte du congélateur reste ouverte de façon
prolongée
Si l’alarme de température élevée retentit pendant
plus 24 heures, contactez le service clientèle.
L’alarme de température élevée n’est activée que
24 heures après avoir branché l’appareil.
5- Il y a des messages d'erreur et l’alarme
retentit.
En cas de panne due à l'installation électrique de
l'appareil, le symbole alarme commence à
clignoter à l'écran (Figure. 2/18) de même que le
message d'erreur correspondant.
Si certains caractères (E0, E3, ..etc.) s’affichent à
l’écran, contactez le service clientèle.
Le symbole alarme s’éteint juste après la
résolution de la panne.
6- La température réelle du réfrigérateur est en
panne
L’appareil procède au refroidissement en fonction
du réglage de température du réfrigérateur. La
température réelle du réfrigérateur affichée à
l’écran atteindra le réglage de température du
réfrigérateur lorsque les emballages seront assez
froids.
La température réelle du réfrigérateur indiquée à
l’écran peut fluctuer si :
a) La porte du réfrigérateur est ouverte / fermée
fréquemment.
b) Des emballages chauds sont introduits dans le
réfrigérateur.
c) La porte du réfrigérateur est laissée ouverte
pendant une durée prolongée.
7- Autres anomalies possibles
Toute anomalie n'implique pas notre service
clientèle. Dans la majorité des cas, vous pouvez y
remédier facilement sans avoir recours à une
intervention.
Avant de demander notre assistance, veuillez
vérifier si l’anomalie a été occasionnée par une
erreur d'utilisation. Si c'est le cas et qu'une
intervention a été demandée, des frais de service
seront à votre charge même si l’appareil est
encore sous garantie.
Si le problème persiste, veuillez consulter votre
vendeur ou le service clientèle.
Lors de votre appel, munissez-vous du modèle et
numéro de série de votre appareil. La plaque
signalétique est située à l'intérieur.
24
fr fr
Caractéristiques techniques
Alarme d’ouverture de porte
L’appareil est muni d’une sonnerie intégrée qui
avertira le client si la porte du réfrigérateur est
laissée ouverte pendant une minute. Cette alarme
est une alarme périodique qui rappelle le client
que la porte du réfrigérateur a été laissée ouverte.
La porte du congélateur n'est pas dotée d'une
alarme.
Pour arrêter l’alarme d’ouverture de porte, il suffit
d’appuyer sur n’importe quelle touche de l’écran
ou de fermer la porte. Ainsi, l’alarme sera arrêtée
jusqu’à la fois suivante.
Réversibilité des portes
La porte de votre réfrigérateur est conçue pour
fonctionner dans les deux sens à votre
convenance. Si vous souhaitez que la porte
s’ouvre dans l’autre sens, faites appel au service
d’entretien agréé le plus proche.
25
Recyclage
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par
un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE,
afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout impact sur
l'environnement. Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri
sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en
raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
fr fr
26
Signification de la fiche énergétique (À titre indicatif uniquement) fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Teka NFE2 320 Manuel utilisateur

Catégorie
Glacières
Taper
Manuel utilisateur