Defort DSJ-200 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur
Boзможны изменения
GB
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with the following standards or standardized
documents: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, in accordance with the
regulations 2006/42/ЕEС, 2006/95/ЕEС, 2004/108/ЕEС.
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do-
kumenten übereinstimmt: EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/
ЕG, 2004/108/ЕGС.
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normalisés suivants: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104,
conforme aux réglementations 2006/42/СEE, 2006/95/
СEE, 2004/108/СEE.
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностью заявляем, что насто-
ящее изделие соответствует следующим стандартам
и нормативным документам: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104,
- согласно правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
2004/108/EEC.
7
Presse-agrumes
est appliqué pour des fruits, des légumes, des baies et des
herbes fraîches;
a un design original;
peut etre nettoyé et utilisé facilement.
ATTENTION:
Merci de lire cette instruction avant l’utilisation et la conserver.
INTRODUCTION
Le presse-fruits est fait des matériaux de haute qualité. Le
produit se caractérise de haute durabilité et peut être monté
facilement en état de service et nettoyé. En outre, il est fabri-
qué en conformité avec le standard européen EEC 90/128 et
les standards des Etats Unis USA FDA.
Le vis a un design spéciale et permet d’extraire le jus de fruits
et de légumes plus effectivement.
La puple utilisée sort par le bec essentiel à l’avant du presse-
fruits.
COMPOSANTS DU PRESSE-FRUITS:
1 Cheminée de remplissage/corps
2 Poussoir de vis
3 Garniture de nylon
4 Bec essentiel
5 Couvercle
6 Base de la centrifugeuse
INSTRUCTION DE MONTAGE ET
D’EXPLOITATION:
Posez des parties 1 et 2 de la construction du presse-fruits
8 (Note: le poussoir de vis peut être déjà installé)
Posez le corps sur la base 6.
ATTENTION
Assurez-vous que la garniture de nylon est installée sur sa
place, sinon le presse-fruits peut être endommagé pendant
l’exploitation.
Le xateur doit être placé en position ouverte avant le com-
mencement du processus d’installation ou d’enlèvement
du corps essentiel du presse-fruits.
Il est nécessaire de serrer le bec essenteil 4 en le tounant
dans le sens horaire 5.
Note: La couvercle avec letage s’applique pour l’augmen-
tation de la pression pendant l’extraction 9, par exemple,
pour l’extraction de jus de légumes riches de bres tels
que poireau, persil. Pour la plupart de légumes et de fruits,
l’utilisation de cette couvercle n’est pas nécessaire.
Au temps d’extraction de jus de légumes très solides tels
que la carotte, la betterave ou une grande quantité de poi-
reau, il est recommandé d’utiliser le support métallique de
cenrtifugeuse.
Avant le commencement d’exploitation assurez-vous que
la surface fonctionnante de la table est sèche et propre.
Posez le presse-fruits au bord de la table (la distance doit
être à peu près 5 cm de la base de presse-fruits). En outre,
l’axis de vis doit être orienté de la table.
Fixez la base en tournant la manivelle dans le sens horaire
et utilisez le poussoir/levier, s’il est nécessaire.
En cas de besoin insérez le clip métallique attaché et ser-
rez-le soigneusement avec la main.
ATTENTION
La surface de la table doit etre polie sans pores telle que la
surface de plastique, de verre, de céramique, d’acier inoxy-
dable – dand ce cas l’effort du xateur est suf sant.
Si la surface n’est pas unie ou si vous allez extraire le jus
des produits solides il vaut mieux utiliser pour la xation de la
centrifugeuse le serre-joint attaché.
Posez la manivelle au-dessus de l’axis de vis et serrez la
manivelle à letage avec la main.
Posez le réservoir de jus de telle façon que sa partie allon-
gée soit sous le bec verseur du jus qui se trouve sur le
corps essentile du presse-fruits dans la partie arrière de la
cheminée de remplissage.
Vous pouvez avoir besoin de placer une tasse (n’y est pas
incluse) sous le bec de collecte de la pulpe.
Posez des aliments dans la cheminée de remplissage; à
l’aide du possoir enfoncez des légumes (voir le dessin) et
faites tourner la manivelle dans le sens horaire simultané-
ment.
Si vous ressentez que la résistance du matériel est trop
forte, essayez de tourner la manivelle peu à peu dans le
sens antihoraire.
Il est interdit de surchager le presse-fruits. Des aliments ne
doivent pas être placés dans la cheminée de remplissage
par de gros parts.
Le presse-fruits est munie de clé qui permet de serrer la
xation de bec essentiel plus fortement ou de la détendre.
(La partie inférieure de centrifugeuse ne doit pas être xée
trop fortement sur la base. Sinon vous aurez des dif cul-
tés en dévissant le bec essentiel et la partie inférieure du
corps).
ATTENTION
Il est interdit de pousser des fruits et des légumes vers le vis
avec les doigts quand la manivelle se tourne.
Nettoyage et préparation pour le stockage:
Enlevez la manivelle
• Relâchez le xateur de la base ayant tourné la manivelle
de serrage dans le sens antihoraire. En cas de nécessité
pro tez de la clé.
Enlevez le corps essentiel en le poussant en avant. Relâ-
chez la couvercle antérieure en la tournant dans le sens
horaire. En cas de nécessité pro tez de la clé attachée (il
vaut mieux d’affaiblir la xation du corps quand il est en-
core sur la base). Essuyez la base avec l’éponge humide.
Il faut laver des autres parties à l’eau tiède avec l’éponge,
la chiffon ou la brosse souple. Soyez attentif de ne pas
déplacer la garniture de nylon.
Laissez les parties nettoyées sécher.
CONSEILS IMPORTANTS:
Si vous avez des dif cultés en dévissant le bec essentiel, lais-
sez le corps essentiel sur la base et relâchez un peu le bec
essentiel avec la clé.
Quand vous extrayez le jus de poireau, assurez-vous que la
couvercle à letage est sur sa place. Si la base a fortement
adhéré à la table, il faut tourner legèrement le xateur sur la
base à soi, une ou deux fois pour que des pièces d’attaches
se détachent de la surface.
Si vous allez extraire le jus de légumes solides tels que les
pommes de terre ou la carotte, avant le commencement du
travail, il faut les couper en petits morceaux et utiliser le serre-
joint pour la base.
ATTENTION
Il est interdit de plonger le presse-fruits dans l’eau chaude
pour une longue durée. Il est interdit de plonger la base de
presse-fruits dans l’eau. Si le nettoyage est nécessaire, il faut
l’essuyer avec l’éponge ou la chiffon humide.
En travaillant avec des fruits ou des légumes solides, s’il y en
a le besoin, serrez un peu le bec essentiel avec la clé jointe,
dans le sens antihoraire.
Que des quantités petites de fruits et de légumes peuvent être
placées à la fois dans la cheminée de remplissage.
RU
Warranty terms
Garantiebedingungen
Conditions de garantie
Условия гарантии
GB
DE
FR
12
La période de garantie des pièces détachées (pièces qui
peuvent être enlevées du produit sans aucun outil, à savoir,
boîtes, étagères, grilles, paniers, ajutages, brosses, tubes,
tuyaux et autres composants similaires) est trois mois. La
période de garantie de nouvelles pièces détachées installées
sur le produit lors d’une réparation sous garantie ou d’une répa-
ration payante ou celles achetées séparément du produit, est
trois mois à compter de la date de la remise du produit réparé
à l'Acheteur ou de la vente de ces pièces à l'Acheteur. Cette
garantie n'est valable que sur le territoire de la Fédération de
Russie pour les produits achetés sur le territoire de la Fédéra-
tion de Russie.
Cette garantie ne donne pas droit à l'indemnisation et la couver-
ture des dommages résultant de la modi cation ou de l'ajustage
du produit, sans le consentement écrit préalable du fabricant,
effectués en raison de le faire correspondre à des standards
techniques et des normes de sécurité nationaux ou locaux qui
sont en vigueur dans n'importe quel pays, sauf la Fédération de
Russie, où le produit a été originairement vendu.
Cette garantie ne s'applique pas à:
l'entretien périodique et la maintenance du produit (nettoyage,
remplacement des ltres ou des mécanismes agissant comme
les ltres)
toutes les adaptations et modi cations du produit, notamment
ceux, visant à améliorer et étendre la portée de son utilisation
normale, spéci ée dans le Manuel d'utilisation du produit, sans
le consentement écrit préalable du fabricant.
Cette garantie ne s'applique pas également dans les cas sui-
vants:
si le numéro de série du produit est complètement/partielle-
ment modi é, effacé; enlevé ou illisible;
si le produit est désaffecté et n’est pas exploité conformé-
ment à son manuel d'utilisation, y compris l'exploitation exces-
sive du produit ou son exploitation en conjonction avec un
équipement complémentaire qui n’est pas recommandé par le
Vendeur, l'organisation autorisée par le fabricant, l'importateur,
le fabricant;
au cas où le produit contient des dommages mécaniques
(clivages, ssures, etc.), il est soumis à l'impact d'une force
excessive, des produits chimiques agressifs, des températures
élevées, d'une forte humidité/empoussiérage, des vapeurs
concentrées, si tout ce qui précède a causé le dysfonctionne-
ment du produit;
• si la réparation/réglage/installation/adaptation/mise en
marche s’effectue par des organisations/individus non autorisés;
dans le cas des catastrophes naturelles (incendies, inon-
dations, etc.) et autres causes indépendantes de la volonté du
Vendeur, organisation autorisée par le fabricant, importateur,
fabricant et Acheteur, qui ont apporté des dommages au produit.
en cas de branchement incorrect du produit au réseau élec-
trique ou au système d'approvisionnement en eau, ainsi qu'en
cas de panne (paramètres de fonctionnement non alignées) du
réseau électrique ou du système d'approvisionnement en eau et
autres réseaux externes;
en cas de défauts causés par l'ingestion dans l'intérieure du
produit de corps étrangers, produits liquides, sauf ceux spéci és
dans le manuel d'utilisation, insectes et produits de leur activité
vitale, etc.;
en cas d'entreposage inadéquat du produit;
quand il faut remplacer les lampes, ltres, batteries, piles,
fusibles, des pièces en verre/porcelaine/tissu qui sont dépla-
cées manuellement, ainsi que d'autres pièces du produit sup-
plémentaires d'usure/d'accompagnement qui ont leur propre
période de vie limitée, en raison de leur usure naturelle, ou si
tel remplacement est prévu par la structure et n'est pas associé
avec le démontage du produit;
en cas des défauts dans le système, dans lequel le produit
est utilisé comme un de ses éléments.
FR
Ce document ne limite pas les droits des consommateurs
prescrits par la législation, mais complète et spéci e les obli-
gations statutaires en cadre d'un accord entre des parties ou
d'un contrat.
Veuillez lire attentivement la carte de garantie et s'assurer qu'elle
est correctement remplie et revêtue du cachet du Vendeur.
En l'absence du cachet et de la date d'achat (ou d'un ticket de
caisse avec mention de la date d'achat) la période de garantie
du produit est calculée à partir de la date de sa fabrication.
Veuillez véri er attentivement l'aspect extérieure du produit et
de son équipement, toute réclamation sur l'aspect extérieure et
l'équipement du produit doit être adressée au Vendeur lors de
l'achat du produit.
Les réparations sous garantie de l'appareil que vous avez ache-
té s'effectuent par le Vendeur, les services après-vente agréés
ou la société de montage qui a effectué l'installation de l'appareil
(si l'appareil exige l’installation, le branchement ou assemblage
particuliers).
Pour toutes les questions relatives à l'entretien de l'appareil,
veuillez contacter nos services après-vente agréés. Des infor-
mations détaillées sur les services après-vente autorisés à
effectuer la réparation et l'entretien du produit, sont disponibles
sur le site http://www.sbm-group.com. Pour toutes informations
complémentaires veuillez contacter le Vendeur.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil par la faute du fabri-
cant, la responsabilité de la réparation incombe à une organi-
sation autorisée par le fabricant. En ce cas, l'acheteur a le droit
de s'adresser au Vendeur. La responsabilité de la réparation de
l'appareil endommagé par la faute d’une société qui a effectué
l'installation (le montage) de l'appareil incombe à la société de
montage. Dans ce cas, il est nécessaire de s'adresser à la so-
ciété qui a effectué l'installation (le montage) de l'appareil.
Pour l'installation (le branchement) de l'appareil (si l'appareil
exige l’installation, branchement ou assemblage particuliers),
il est recommandé de s'adresser aux services après-vente
agréés. Vous pouvez vous adressez aux services d'experts
quali és, cependant, le Vendeur, l'Organisation autorisée par
le fabricant, l'Importateur, le Fabricant n’assument pas la res-
ponsabilité des défauts du produit résultant de son installation
(branchement) incorrecte.
Il est possible d'apporter des modi cations à la structure, l'équi-
pement et la technologie de la fabrication du produit visant à
améliorer ses caractéristiques techniques. Telles modi cations
sont faites sans préavis de l'Acheteur et ne peuvent entraîner
aucune obligation de modi er/améliorer les produits déjà exis-
tants. On vous demande d'étudier attentivement ce manuel
d'utilisation avant l'installation/l'exploitation du produit pour
éviter toute confusion. Ne pas apporter de modi cations à la
Carte de garantie, ne pas effacer ou récrire des données qu'elle
contient. Cette garantie n'est valable que si la Carte de garantie
est dûment/complètement remplie et contient: la dénomination
et le modèle du produit, son numéro de série, la date d'achat,
ainsi que la signature de la personne autorisée et le cachet du
Vendeur.
Durée de vie du produit de 5 ans,
3 Ans de garantie
Cette garantie s'applique aux défauts dans la fabrication et dans
la structure du produit.
Le service après-vente autorisé effectue la réparation et le rem-
placement d'éléments défectueux du produit dans un centre des
services après-vente ou chez l'Acheteur (à la discrétion du ser-
vice après-vente). La réparation sous garantie s'effectue dans
un délai n'excédant pas 45 jours. S'il devient évident lors de
l'élimination des défauts du produit qu'ils ne seront pas éliminés
dans un délai xé par l'accord entre les parties, ceux-ci peuvent
s'entendre sur les modalités nouvelles de l'élimination des dé-
fauts du produit. La période de réparation du produit sous garan-
tie spéci ée ci-dessus, s'applique uniquement aux produits qui
sont utilisés à des ns personnelles, familiales ou domestiques
et pas liés à des activités commerciales.
Spare parts list
No. Part Name
1 , 2 Handle. Screw knob
3 Hopper/Body
4 Auger Bushing
5 Auger
6 Nylon washer
7 End cap
8 Small screw cap
11 Pusher/base lever
12 Juice cup
14 Strainer-2
Exploded view
1
2
3
4
5
6
7
14
11
12
9
10
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Defort DSJ-200 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur