STIHL RLA 240 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Traduction de la Notice d'emploi
d'origine
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© STIHL Tirol GmbH 2020
0478-670-9910-A. J20.
0000008970_004_F
0478-670-9910-A
français
52
La psente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
Table des matières
1 Préface
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
2.1 Documents applicables
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
. . . . . . . .
54
2.3 Symboles employés dans le texte
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
3 Vue d'ensemble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
3.1 Scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
3.2 Symboles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
4 Prescriptions de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
4.1 Symboles d'avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
4.2 Utilisation conforme du produit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
4.3 Exigences concernant l'utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
4.4 Vêtements et équipement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
4.5 Zone de travail et environnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
. . . . . .
57
4.7 Branchement électrique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
4.8 Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
4.9 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
4.10 Remisage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
4.11 Nettoyage, entretien et réparation
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
5 Préparation du scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
5.1 Préparation du scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
6 Assemblage du scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
6.1 Montage du guidon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
6.2 Retrait du rouleau de ratissage du compartiment
de transport avant la première mise en service
. . . . .
63
6.3 Assemblage, accrochage et décrochage du bac
de ramassage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
7 Réglage du scarificateur pour l'utilisateur
. . . . . . . . . . .
64
7.1 Relevage et réglage du guidon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
7.2 Pliage du guidon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
8 Branchement électrique du scarificateur
. . . . . . . . . . . .
65
8.1 Branchement électrique du scarificateur
. . . . . . . . . . . .
65
9 Mise en marche et arrêt du scarificateur
. . . . . . . . . . . .
65
9.1 Mise en marche du scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
9.2 Arrêt du scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
10 Contrôle du scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
10.1 Contrôle des éléments de commande
. . . . . . . . . . . . . .
66
10.2 Vérification des rouleaux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
11 Utilisation du scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
11.1 Conduite et guidage du scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . .
67
11.2 Réglage de la profondeur de travail et de la
position de transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
11.3 Préparation de la pelouse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
11.4 Scarification et ratissage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
11.5 Vidage du bac de ramassage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
12 Après le travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
12.1 Après le travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
13 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
13.1 Transport du scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
14 Rangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
14.1 Remisage du scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
15 Nettoyage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
15.1 Mise du scarificateur en position verticale
. . . . . . . . . .
70
15.2 Nettoyage du scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
16 Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
16.1 Intervalles d'entretien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
16.2 Démontage et remontage du rouleau
. . . . . . . . . . . . . . .
71
17 Réparation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
17.1 Réparation du scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
18 Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
18.1 Résolution des dysfonctionnements du
scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
19 Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
0478-670-9910-A
53
français
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos
produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une
excellente qualité répondant aux besoins de nos clients.
Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même
en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du
service après-vente. Nos revendeurs spécialisés
fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se
familiariser avec nos produits et assurent une assistance
technique complète.
Nous vous remercions de votre confiance et vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER
CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
2.1 Documents applicables
Les consignes de sécurité locales s'appliquent.
19.1 Scarificateur STIHL RLE 240.0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
19.2 Rouleaux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
19.3 Rallonges
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
19.4 Émissions sonores et niveaux de vibration
. . . . . . . . .
74
19.5 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
20 Pièces de rechange et accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . .
75
20.1 Pièces de rechange et accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . .
75
21 Mise au rebut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
21.1 Mise au rebut du scarificateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
22 Déclaration de conformité UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
22.1 Scarificateur STIHL RLE 240.0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
23 Adresses
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
23.1 Direction générale STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
23.2 Sociétés de distribution STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
23.3 Importateurs STIHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
24 Consignes de sécurité pour les scarificateurs
. . . . . . .
77
24.1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
24.2 Formation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
24.3 Préparatifs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
24.4 Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
24.5 Maintenance et remisage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
24.6 Recommandation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
1Préface
2 Informations concernant la présente
Notice d'emploi
0478-670-9910-A
54
français
3 Vue d'ensemble
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
DANGER
Attire l'attention sur des dangers causant des blessures
graves, voire mortelles.
Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des
blessures graves, voire mortelles.
Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts
matériels.
Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts
matériels.
2.3 Symboles employés dans le texte
3.1 Scarificateur
1 Guidon
Le guidon permet de tenir, de conduire et de transporter
le scarificateur.
2 Arceau de commande
L'arceau de commande active et désactive le rouleau
monté, en même temps que le bouton de blocage.
3 Volet d'éjection
Le volet d'éjection obture le canal d'éjection.
Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente
Notice d'emploi.
3 Vue d'ensemble
10
11
9
1
2
4
7
5
#
3
6
8
4
0000-GXX-B364-A0
0478-670-9910-A
55
français
4 Prescriptions de sécurité
4 Tendeur rapide
Les tendeurs rapides servent à régler et à replier le
guidon.
5 Poignée de transport supérieure
La poignée de transport supérieure sert à porter le
scarificateur.
6Molette
La molette permet de régler la profondeur de travail.
7 Poignée de transport inférieure
La poignée de transport inférieure sert à porter et
redresser le scarificateur.
8 Rouleau de scarification
Le rouleau de scarification sert à scarifier la pelouse.
9 Rouleau de ratissage
Le rouleau de ratissage sert à ratisser la pelouse.
10 Bac de ramassage
Le bac de ramassage recueille la matière qui s'est
détachée de la pelouse.
11 Bouton de blocage
Le bouton de blocage active et désactive le scarificateur
en même temps que l'arceau de commande.
# Plaque signalétique avec numéro de machine
3.2 Symboles
Les symboles peuvent se trouver sur le scarificateur. Ils ont
la signification suivante :
4.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement placés sur le scarificateur ont
la signification suivante :
Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères.
Mettre le scarificateur en marche.
4 Prescriptions de sécurité
Respecter toutes les consignes de sécurité et
les mesures associées.
Lire, comprendre et conserver le manuel
d'utilisation.
Respecter les consignes de sécurité et les
mesures associées concernant la projection
d'objets vers le haut.
Respecter la distance de sécurité.
Ne pas toucher le rouleau en rotation.
Si le câble de raccordement ou la rallonge est
détérioré(e) : débrancher la fiche secteur de la
prise de courant.
Respecter toutes les consignes de sécurité
relatives au nettoyage, à l'entretien et à la
réparation.
Respecter les consignes de sécurité relatives au
branchement électrique et les mesures à
prendre en rapport.
0478-670-9910-A
56
français
4 Prescriptions de sécurité
4.2 Utilisation conforme du produit
Le scarificateur STIHL RLE 240 sert aux applications
suivantes :
avec le rouleau de scarification : scarification du gazon
avec le rouleau de ratissage : ratissage du gazon
Le scarificateur ne doit pas être utilisé par temps de pluie.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation non conforme du scarificateur, les
personnes risquent des blessures graves, voire la mort et
des dommages matériels peuvent survenir.
Utiliser le scarificateur avec une rallonge.
Utiliser le scarificateur comme indiqué dans le présent
manuel d’utilisation.
4.3 Exigences concernant l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Les personnes sans expérience ne peuvent pas percevoir
les dangers potentiels du scarificateur ni en évaluer les
risques. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent des
blessures graves, voire la mort.
Si le scarificateur est confié à une autre personne :
remettre le manuel d'utilisation.
Veiller à ce que l'utilisateur respecte les exigences
suivantes :
L'utilisateur est reposé.
L'utilisateur possède les capacités physiques,
sensorielles et mentales pour pouvoir se servir du
scarificateur. Si les capacités physiques, sensorielles
ou mentales de l'utilisateur sont limitées, ce dernier
doit utiliser l'appareil uniquement sous la surveillance
ou selon les instructions d'une personne responsable.
L'utilisateur est en mesure de reconnaître et d’évaluer
les dangers du scarificateur.
L'utilisateur est responsable des accidents et des
dommages éventuels.
L'utilisateur est majeur ou a été formé conformément
aux règlementations nationales en vigueur.
L'utilisateur a obtenu d'un revendeur spécialisé
STIHL ou d'une personne qualifiée les instructions
nécessaires à la première utilisation du scarificateur.
L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence d'alcool,
de médicaments ni de drogue.
En cas de doute : s'adresser à un revendeur spécialisé
STIHL.
4.4 Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT
Pendant l'utilisation, des objets peuvent être projetés à
vitesse élevée. L'utilisateur peut être blessé.
Respecter les consignes de sécurité relatives au
branchement électrique et les mesures à
prendre en rapport.
Protéger le scarificateur de la pluie et de
l'humidité.
Porter des lunettes de protection.
Lire, comprendre et conserver le manuel
d'utilisation.
0478-670-9910-A
57
français
4 Prescriptions de sécurité
Porter un pantalon en tissu résistant.
De la poussière peut être soulevée lors de l'utilisation.
L'inspiration de poussière est dangereuse pour la santé et
peut donner lieu à des réactions allergiques.
En cas de soulèvement de poussière, porter un masque
de protection antipoussière.
Des vêtements inappropriés peuvent s'accrocher dans les
branchages, les broussailles et dans le scarificateur. S'il
ne porte pas les vêtements appropriés, l'utilisateur risque
des blessures graves.
Porter des vêtements ajustés.
Retirer écharpes et bijoux.
Lors du nettoyage, de l'entretien ou du transport,
l'utilisateur peut entrer en contact avec le rouleau.
L'utilisateur peut être blessé.
Porter des gants de protection en matière résistante.
L'utilisateur risque de glisser s'il ne porte pas les
chaussures de sécurité appropriées. L'utilisateur peut être
blessé.
Porter des chaussures de sécurité solides et fermées
avec semelle antidérapante.
4.5 Zone de travail et environnement
AVERTISSEMENT
Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation du
scarificateur, les enfants et les animaux ne peuvent pas
percevoir les dangers potentiels ni évaluer les risques liés
à la projection d'objets. Les personnes n'intervenant pas
dans l'utilisation de l'appareil, les enfants et les animaux
risquent des blessures graves et des dommages matériels
peuvent survenir.
Maintenir une distance avec les objets concernés.
Ne pas laisser le scarificateur sans surveillance.
Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
le scarificateur.
Le scarificateur n'est pas protégé contre l'eau. Si
l'appareil est utilisé sous la pluie ou dans un
environnement humide, un choc électrique peut se
produire. L'utilisateur risque des blessures graves, voire
la mort et le scarificateur peut être endommagé.
Les composants électriques du scarificateur peuvent
générer des étincelles. Dans un environnement
facilement inflammable et explosif, les étincelles risquent
de déclencher des incendies et des explosions. Les
personnes risquent des blessures graves, voire la mort et
des dommages matériels peuvent survenir.
Ne pas utiliser dans un environnement facilement
inflammable et explosif.
Des personnes risquent de trébucher sur la rallonge. Des
personnes risquent de se blesser et le scarificateur d'être
endommagé.
Poser la rallonge bien visiblement et à plat sur le sol.
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.6.1 Scarificateur
Le scarificateur est en bon état de fonctionnement si les
conditions suivantes sont réunies :
Le scarificateur est intact.
La rallonge et sa fiche secteur sont intactes.
Le scarificateur est propre et sec.
Porter des lunettes de protection ajustées.
Les lunettes de protection appropriées
disponibles dans le commerce sont
certifiées conformément à la norme EN 166
ou aux dispositions nationales en vigueur et
portent le marquage correspondant.
Tenir les personnes n'intervenant pas dans
l'utilisation de l'appareil, les enfants et les
animaux éloignés de la zone de danger.
Ne pas travailler en cas de pluie ou dans un
environnement humide.
0478-670-9910-A
58
français
4 Prescriptions de sécurité
Les éléments de commande fonctionnent et n'ont pas été
modifiés.
Si la matière qui se détache de l'herbe doit être recueillie
dans le bac de ramassage : le bac de ramassage est
correctement accroché.
Si la matière qui se détache de l'herbe doit être éjectée
vers l'arrière : le bac de ramassage est décroché et le
volet d'éjection est fermé.
Le rouleau est monté correctement.
Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce
scarificateur sont montés.
Les accessoires sont montés correctement.
AVERTISSEMENT
Les composants ne peuvent plus fonctionner
correctement s'ils sont en mauvais état de fonctionnement
et les dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les
personnes risquent des blessures graves, voire la mort.
Utiliser un scarificateur intact.
Travailler avec une rallonge et une fiche secteur
intactes.
Si le scarificateur est sale : nettoyer le scarificateur.
Si le scarificateur est mouillé : le sécher.
Ne pas modifier le scarificateur.
Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne
pas utiliser le scarificateur.
Si la matière qui se détache de l'herbe doit être
recueillie dans le bac de ramassage : accrocher le bac
de ramassage comme indiqué dans le présent manuel
d'utilisation.
Monter uniquement les accessoires d'origine STIHL
destinés à ce scarificateur.
Monter le rouleau comme indiqué dans le présent
manuel d'utilisation.
Monter les accessoires comme indiqué dans le présent
manuel d'utilisation ou dans celui de l'accessoire
correspondant.
Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures du
scarificateur.
Remplacer les pictogrammes usés ou endommagés.
En cas de doute : s'adresser à un revendeur spécialisé
STIHL.
4.6.2 Rouleaux
Le rouleau de scarification et le rouleau de ratissage sont en
bon état de fonctionnement si les conditions suivantes sont
réunies :
L'arbre, les lames, les ressorts en queue d'aronde et les
pièces rapportées sont intactes.
L'arbre, les lames, les ressorts en queue d'aronde ne sont
pas déformés.
Le rouleau est monté correctement.
Les lames et les ressorts en queue d'aronde ne
présentent aucune ébarbure.
La longueur minimale des lames est respectée, @ 19.2.
AVERTISSEMENT
Si l'état et le fonctionnement des lames et des ressorts en
queue d'aronde ne respectent pas les conditions sécurité,
ces pièces risquent de se desserrer et d'être projetées.
Les personnes risquent des blessures graves.
Travailler avec des lames, des ressorts en queue
d'aronde intactes et des pièces rapportées en parfait
état.
Si la longueur minimale des lames est inférieure à la
limite : remplacer le rouleau de scarification.
En cas de doute : demander conseil à un revendeur
spécialisé STIHL.
0478-670-9910-A
59
français
4 Prescriptions de sécurité
4.7 Branchement électrique
Le contact avec des composants conducteurs d’électricité
peut survenir pour les causes suivantes :
La rallonge est endommagée.
La fiche secteur de la rallonge est endommagée.
La prise de courant n’est pas correctement installée.
DANGER
Le contact avec des composants conducteurs d’électricité
peut entraîner un choc électrique. L'utilisateur risque des
blessures graves, voire la mort.
S’assurer que la rallonge et sa fiche secteur sont
intactes.
Saisir la rallonge et sa fiche secteur avec des mains
sèches.
Brancher la fiche secteur de la rallonge dans une prise
électrique bien installée et protégée avec mise à la
terre.
Brancher le scarificateur via un disjoncteur différentiel
(30mA, 30ms).
Une rallonge endommagée ou inappropriée peut
entraîner un choc électrique. Les personnes risquent des
blessures graves, voire la mort.
Utiliser une rallonge présentant une section de câble
correcte, @ 19.3.
Utiliser une rallonge protégée contre les éclaboussures
et autorisée pour l'utilisation en extérieur.
AVERTISSEMENT
Pendant l'utilisation, une tension secteur ou une
fréquence secteur incorrecte peut provoquer une
surintensité dans le scarificateur. Le scarificateur peut
être endommagé.
S’assurer que la tension secteur et la fréquence secteur
du réseau électrique correspondent aux données
indiquées sur la plaque signalétique du scarificateur.
Si plusieurs appareils électriques sont branchés sur une
multiprise, des composants électriques peuvent être
surchargés au cours de l'utilisation. Les composants
électriques peuvent s’échauffer et déclencher un
incendie. Les personnes risquent des blessures graves,
voire la mort et des dommages matériels peuvent
survenir.
Brancher le scarificateur seul sur une prise de courant.
Ne pas brancher le scarificateur sur une multiprise.
Une rallonge mal posée peut être endommagée et des
personnes risquent de trébucher dessus. Des personnes
risquent de se blesser et la rallonge d'être endommagée.
Poser la rallonge de manière à ce que le scarificateur
ne puisse pas la toucher.
Poser et repérer la rallonge de sorte que les personnes
ne risquent pas de trébucher dessus.
Poser la rallonge de manière à ce qu'elle ne soit pas
tendue ou emmêlée.
Poser la rallonge de manière à ce qu'elle ne soit pas
endommagée, pliée ou écrasée et qu'elle ne frotte pas.
Protéger la rallonge de la chaleur, de l'huile et des
produits chimiques.
Poser la rallonge sur un sol sec.
La rallonge s'échauffe pendant l'utilisation. Si la chaleur
ne peut pas se dissiper, elle peut déclencher un incendie.
En cas d'utilisation d'un enrouleur de câble : dérouler
entièrement l'enrouleur de câble.
Si la rallonge est endommagée :
Ne pas toucher la partie endommagée.
Débrancher la fiche de la prise de courant.
0478-670-9910-A
60
français
4 Prescriptions de sécurité
4.8 Utilisation
AVERTISSEMENT
Dans certaines situations, il est possible que l'utilisateur
ne puisse pas travailler de manière concentrée.
L'utilisateur risque de trébucher, de tomber et de
gravement se blesser.
Travailler avec calme et de façon réfléchie.
Si les conditions de lumière et de visibilité sont
mauvaises : ne pas utiliser le scarificateur.
Utiliser seul le scarificateur.
Faire attention aux obstacles.
Ne pas basculer le scarificateur.
Se positionner sur le sol de manière stable et garder
l'équilibre.
En cas de signes de fatigue : faire une pause.
En cas de scarification ou de ratissage sur un terrain en
pente : scarifier ou ratisser perpendiculairement à la
pente.
Ne pas scarifier ni ratisser la pelouse dans des pentes
raides.
Le rouleau en rotation peut couper l'utilisateur.
L'utilisateur risque des blessures graves.
Si le rouleau est bloqué par un objet : arrêter le
scarificateur et débrancher le raccordement de la rallonge
de la prise secteur du scarificateur. Alors seulement,
retirer l'objet.
Si le scarificateur présente un comportement différent ou
inhabituel pendant l'utilisation, il est possible que son état
ne respecte pas les conditions de sécurité. Les personnes
peuvent être gravement blessées et des dommages
matériels peuvent survenir.
Stopper le travail, arrêter le scarificateur, débrancher le
raccordement de la rallonge de la prise secteur du
scarificateur et s'adresser à un revendeur STIHL.
Lors de son utilisation, le scarificateur peut générer des
vibrations.
Porter des gants.
Faire des pauses.
En cas de signes de troubles de la circulation sanguine :
consulter un médecin.
Si le rouleau rencontre un corps étranger lors de
l'utilisation, celui-ci peut être projeté à vitesse élevée, en
entier ou en plusieurs morceaux. Les personnes peuvent
être blessées et des dommages matériels peuvent
survenir.
Retirer les corps étrangers de la zone de travail.
Repérer les obstacles (racines, troncs d'arbre, p. ex.) et
les contourner.
Une fois l'arceau de commande relâché, le rouleau
continue de tourner un court instant. Les personnes
risquent des blessures graves.
Attendre que le rouleau ne tourne plus.
Si le rouleau en rotation rencontre un objet dur, des
étincelles peuvent se produire. Dans un environnement
facilement inflammable, les étincelles risquent de
déclencher des incendies. Les personnes risquent des
blessures graves, voire la mort et des dommages
matériels peuvent survenir.
Ne pas utiliser dans un environnement facilement
inflammable.
DANGER
En cas d'utilisation à proximité de câbles électriques, le
rouleau risque de les toucher et de les endommager.
L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort.
Ne pas toucher le rouleau en rotation.
0478-670-9910-A
61
français
4 Prescriptions de sécurité
En cas d'utilisation lors d'un orage, l'utilisateur peut être
touché par la foudre. L'utilisateur risque des blessures
graves, voire la mort.
En cas d'orage : ne pas tondre.
4.9 Transport
AVERTISSEMENT
Pendant le transport, le scarificateur peut se renverser ou
bouger. Les personnes peuvent être blessées et des
dommages matériels peuvent survenir.
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement
de la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Attendre que le rouleau ne tourne plus.
Placer le scarificateur sur une surface plane.
Régler la position de transport.
Porter le scarificateur au-dessus des obstacles
(marches, trottoirs p. ex.).
Sécuriser le scarificateur avec des sangles, des
courroies ou un filet pour qu'il ne bascule pas et ne
puisse pas bouger.
4.10 Remisage
AVERTISSEMENT
Les enfants ne sont pas en capacité de reconnaître et
d'évaluer les dangers du scarificateur. Les enfants
risquent des blessures graves.
Débrancher la fiche secteur de la rallonge de la prise de
courant.
Débrancher le raccordement de la rallonge de la prise
secteur du scarificateur.
Conserver le scarificateur hors de portée des enfants.
Les contacts électriques du scarificateur et les pièces
métalliques peuvent subir une corrosion due à l'humidité.
Le scarificateur peut être endommagé.
Débrancher la fiche secteur de la rallonge de la prise de
courant.
Débrancher le raccordement de la rallonge de la prise
secteur du scarificateur.
Conserver le scarificateur au propre et au sec.
4.11 Nettoyage, entretien et réparation
AVERTISSEMENT
Si la fiche secteur est branchée sur une prise électrique
lors du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation, le
scarificateur risque d'être mis en marche
involontairement. Les personnes peuvent être gravement
blessées et des dommages matériels peuvent survenir.
Débrancher le raccordement de la rallonge de la prise
secteur du scarificateur.
Attendre que le rouleau ne tourne plus.
Des produits de nettoyage agressifs, le nettoyage avec un
jeu d'eau ou des objets pointus risquent d'endommager le
scarificateur ou les rouleaux. Si le scarificateur ou les
Ne pas utiliser à proximité de câbles
électriques.
Poser la rallonge de manière visible et
toujours derrière le scarificateur.
Débrancher la fiche secteur de la rallonge
de la prise de courant.
0478-670-9910-A
62
français
5 Préparation du scarificateur
rouleaux ne sont pas nettoyés correctement, des
composants peuvent ne plus fonctionner correctement et
des dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les
personnes risquent des blessures graves.
Nettoyer le scarificateur et les rouleaux comme indiqué
dans le présent manuel d'utilisation.
Si le scarificateur ou les rouleaux ne sont pas entretenus
ou réparés correctement, des composants peuvent ne
plus fonctionner correctement et des dispositifs de
sécurité peuvent être désactivés. Les personnes risquent
des blessures graves, voire la mort.
Ne pas entretenir ni réparer soi-même le scarificateur.
Si le scarificateur nécessite un entretien ou une
réparation : s'adresser à un revendeur spécialisé
STIHL.
Entretenir les rouleaux comme indiqué dans le présent
manuel d'utilisation.
Lors du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation des
rouleaux, les lames et les ressorts en queue d'aronde
peuvent se mettre en mouvement. L'utilisateur risque de
se couper sur les tranchants et de se blesser.
Porter des gants de protection en matière résistante.
5.1 Préparation du scarificateur
Avant chaque utilisation, effectuer impérativement les
opérations suivantes :
S'assurer que les composants suivants sont en bon état
de fonctionnement :
Scarificateur, @ 4.6.1.
Rouleaux, @ 4.6.2.
Assembler le guidon.
Nettoyer le scarificateur, @ 15.1.
Vérifier les rouleaux, @ 10.2.
S'assurer qu'aucun rouleau ne se trouve dans le
compartiment de transport, @ 6.2.
Relever et régler le guidon, @ 7.1.
Raccorder la prise secteur du scarificateur à une rallonge
et brancher la fiche secteur de la rallonge sur une prise
électrique facile d'accès.
Si la matière qui se détache de l'herbe doit être recueillie
dans le bac de ramassage : accrocher le bac de
ramassage, @ 6.3.2.
Si la matière qui se détache de l'herbe doit être éjectée
vers l'arrière : décrocher le bac de ramassage, @ 6.3.3.
Régler la profondeur de travail, @ 11.2.
Contrôler les éléments de commande, @ 10.1.
Si les différentes opérations n'ont pas pu être effectuées :
ne pas utiliser le scarificateur et s'adresser à un revendeur
spécialisé STIHL.
6.1 Montage du guidon
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Placer le scarificateur sur une surface plane.
Insérer les supports (8) sur les vis (7).
Aligner la partie supérieure du guidon (1) et la partie
centrale du guidon (2), de sorte que les alésages
coïncident.
5 Préparation du scarificateur
6 Assemblage du scarificateur
8 9
1
2
3
10
4
5
6
7
8
0000-GXX-B365-A00000-GXX-B365-A00000-GXX-B365-A0
0478-670-9910-A
63
français
6 Assemblage du scarificateur
Insérer la vis (7) et l'aligner de manière à ce que la tête de
la vis soit de niveau avec la partie centrale du guidon (2)
des deux côtés.
Placer la rondelle (4) sur la vis (7).
Visser l'écrou à oreilles (3).
Aligner la partie inférieure du guidon (10) et la partie
centrale du guidon (2), de sorte que les alésages
coïncident.
Insérer la vis (7) et l'aligner de manière à ce que la tête de
la vis soit de niveau avec la partie centrale du guidon (2)
des deux côtés.
Placer la rondelle (4) sur la vis (7).
Visser l'écrou à oreilles (3).
Pousser le câble (9) dans les supports (8).
Il ne faut plus démonter le guidon.
6.2 Retrait du rouleau de ratissage du
compartiment de transport avant la première
mise en service
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Placer le scarificateur sur une surface plane.
Ouvrir les tendeurs rapides (1) et poser le guidon en
arrière.
Tenir le scarificateur par la poignée de transport inférieure
et la basculer vers l'arrière.
Retirer les serre-câbles.
Retirer le rouleau de ratissage du compartiment de
transport et le ranger en lieu sûr.
6.3 Assemblage, accrochage et décrochage du bac
de ramassage
6.3.1 Assemblage du bac de ramassage
Tirer le tissu (1) au-dessus du châssis (2) de sorte que la
plaque de base se trouve en dessous et la poignée (3) sur
la partie extérieure du tissu.
Enfoncer les gaines en plastique (4) sur le châssis.
Les gaines en plastique s'enclenchent après un clic.
6.3.2 Accrochage du bac de ramassage
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
2
1
0000-GXX-B366-A0
1
2
0000-GXX-B384-A0
1
2
3
4
0000-GXX-B367-A0
0478-670-9910-A
64
français
7 Réglage du scarificateur pour l'utilisateur
Ouvrir et maintenir le volet d'éjection (1).
Saisir le bac de ramassage (3) par la poignée (2) et
accrocher l'axe (5) dans le support (4).
Poser le volet d'éjection (1) sur le bac de ramassage (3).
6.3.3 Décrochage du bac de ramassage
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Placer le scarificateur sur une surface plane.
Ouvrir et maintenir le volet d'éjection.
Déposer le bac de ramassage au niveau de la poignée par
le haut.
Fermer le volet d'éjection.
7.1 Relevage et réglage du guidon
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Placer le scarificateur sur une surface plane.
Déplier la partie supérieure du guidon (1).
Serrer les écrous à oreilles (2).
Relever la partie centrale du guidon (3).
Serrer les écrous à oreilles (4).
Ouvrir les tendeurs rapides (6).
Déplier entièrement le guidon (5).
7 Réglage du scarificateur pour
l'utilisateur
3
2
1
5
4
0000-GXX-B368-A0
1
2
0000-GXX-B369-A0
4
0000-GXX-B370-A0
3
6
5
0000-GXX-B371-A0
0478-670-9910-A
65
français
8 Branchement électrique du scarificateur
Ajuster le guidon (5) à la position souhaitée et le fixer à
l'aide des tendeurs rapides (6).
7.2 Pliage du guidon
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Placer le scarificateur sur une surface plane.
Ouvrir les tendeurs rapides.
Replier le guidon vers l’avant.
8.1 Branchement électrique du scarificateur
Brancher le raccordement de la rallonge (1) sur la prise
secteur du scarificateur.
Tirer la boucle du câble à travers l'ouverture (2).
Fixer la boucle du câble au crochet (3).
Le raccordement du câble est protégé de manière à
réduire la traction.
Brancher la fiche secteur de la rallonge dans une prise de
courant installée correctement.
9.1 Mise en marche du scarificateur
S'assurer que la rallonge est posée de manière visible et
qu'elle se trouve systématiquement derrière le
scarificateur.
Placer le scarificateur sur une surface plane.
De la main droite, appuyer sur le bouton de blocage (1) et
le maintenir enfoncé.
De la main gauche, tirer au maximum l'arceau de
commande (2) en direction du guidon et le tenir de sorte
que le pouce tienne également le guidon.
Le rouleau tourne.
Relâcher le bouton de blocage (1).
Avec la main droite, tenir le guidon et l'arceau de
commande de tonte (2) de sorte que le pouce tienne
également le guidon.
8 Branchement électrique du
scarificateur
6
5
0000-GXX-B372-A0
1
3
2
0000-GXX-B373-A0
9 Mise en marche et arrêt du
scarificateur
1
2
0000-GXX-B374-A0
0478-670-9910-A
66
français
10 Contrôle du scarificateur
9.2 Arrêt du scarificateur
Relâcher l'arceau de commande.
Attendre que le rouleau ne tourne plus.
Si le rouleau continue à tourner : débrancher le
raccordement de la rallonge de la prise secteur du
scarificateur et s'adresser à un revendeur STIHL.
Le scarificateur est défectueux.
10.1 Contrôle des éléments de commande
Bouton de blocage et arceau de commande
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Appuyer sur le bouton de blocage, puis le relâcher.
Tirer au maximum l'arceau de commande en direction du
guidon, puis le relâcher.
Si le bouton de blocage ou l'arceau de commande est
grippé ou ne revient pas dans sa position initiale : ne pas
utiliser le scarificateur et s'adresser à un revendeur
spécialisé STIHL.
Le bouton de blocage ou l'arceau de commande est
défectueux.
Mise en marche du scarificateur
Brancher le scarificateur sur une prise de courant à l'aide
d'une rallonge.
De la main droite, appuyer sur le bouton de blocage et le
maintenir enfoncé.
De la main gauche, tirer au maximum l'arceau de
commande en direction du guidon et le tenir de sorte que
le pouce tienne également le guidon.
Le rouleau tourne.
Si le rouleau ne tourne pas : arrêter le scarificateur,
débrancher le raccordement de la rallonge de la prise
secteur du scarificateur et s'adresser à un revendeur
STIHL.
Le scarificateur est défectueux.
Relâcher le bouton de blocage et l'arceau de commande.
Le rouleau s'arrête rapidement de tourner.
Si le rouleau continue à tourner : débrancher le
raccordement de la rallonge de la prise secteur du
scarificateur et s'adresser à un revendeur STIHL.
Le scarificateur est défectueux.
10.2 Vérification des rouleaux
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Placer le scarificateur sur une surface plane.
Mettre le scarificateur en position verticale, @ 15.1.
Mesurer la longueur des lames.
La longueur minimale des lames est marquée.
Si la longueur minimale est inférieure à la limite :
remplacer le rouleau, @ 19.2.
Si les lames sont tordues : s'adresser à un revendeur
spécialisé STIHL.
En cas de doute : s'adresser à un revendeur spécialisé
STIHL.
10 Contrôle du scarificateur
0478-670-9910-A
67
français
11 Utilisation du scarificateur
11.1 Conduite et guidage du scarificateur
Tenir le guidon des deux mains de sorte que les pouces
l'entourent également.
11.2 Réglage de la profondeur de travail et de la
position de transport
Il est possible de régler en continu la profondeur de travail.
Réglage de la profondeur de travail
Mettre la molette (1) à la position souhaitée.
Le rouleau monte et s'abaisse.
Réglage de la position de transport
Tourner la molette (1) dans la position la plus haute dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Le rouleau monte et ne touche plus le sol.
11.3 Préparation de la pelouse
Plus le gazon est tondu court, plus il est facile d'utiliser le
scarificateur. La hauteur idéale de la pelouse se situe entre
2 et 3 cm.
Retirer les objets de la zone de travail.
Repérer les obstacles stationnaires (racines et troncs
d'arbre p. ex.)
Si la hauteur de l'herbe est supérieure à 3 cm : tondre la
pelouse.
11.4 Scarification et ratissage
11 Utilisation du scarificateur
0000-GXX-B376-A0
1
0000-GXX-B377-A0
1
0000-GXX-B378-A0
0000-GXX-B379-A0
0478-670-9910-A
68
français
12 Après le travail
Scarification avec le rouleau de scarification
La scarification consiste à inciser le gazon, ce qui permet
d'en éliminer les mauvaises herbes, la mousse, les anciens
brins d'herbe coupée et le feutre de gazon.
Régler la profondeur de travail.
Avant de commencer, mettre le rouleau dans la position
la plus haute.
Abaisser lentement le rouleau pour n'inciser que le sol.
La profondeur d'incision idéale se situe entre 2 et 3 mm.
Les racines de l'herbe ne sont pas endommagées.
S'assurer que la rallonge est posée de manière visible et
qu'elle se trouve systématiquement derrière le
scarificateur.
Pousser le scarificateur lentement et de manière
contrôlée.
Éviter de rester longtemps au même endroit.
Ratissage avec le rouleau de ratissage
Le ratissage consiste à éliminer soigneusement le feutre du
gazon et l'excès de mousse qui a été assoupli par la
scarification.
En outre, cela empêche un épaississement du sol et un
manque d'oxygène qui en résulterait.
Régler la profondeur de travail.
Avant de commencer, mettre le rouleau dans la position
la plus haute.
Abaisser lentement le rouleau jusqu'à ce que les
ressorts en queue d'aronde touchent le sol.
S'assurer que la rallonge est posée de manière visible et
qu'elle se trouve systématiquement derrière le
scarificateur.
Pousser le scarificateur lentement et de manière
contrôlée.
Éviter de rester longtemps au même endroit.
11.5 Vidage du bac de ramassage
Déposer le bac de ramassage (1) au niveau de la poignée
par le haut.
Vider le bac de ramassage (1).
12.1 Après le travail
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Placer le scarificateur sur une surface plane.
Si le scarificateur est mouillé : laisser sécher le
scarificateur.
Nettoyer le scarificateur.
Entretien de la pelouse après la scarification
Éliminer soigneusement du gazon tous les résidus de la
scarification.
Fertiliser le gazon et épandre éventuellement du semis
aux endroits présentant des trous.
Bien arroser la pelouse.
Entretien de la pelouse après le ratissage
Enlever tous les résidus végétaux du gazon.
Bien arroser la pelouse.
12 Après le travail
1
0000-GXX-B380-A0
0478-670-9910-A
69
français
13 Transport
13.1 Transport du scarificateur
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Placer le scarificateur sur une surface plane.
Décrocher le bac de ramassage.
Régler la position de transport.
Pousser le scarificateur lentement et de manière
contrôlée.
Transport du scarificateur à deux avec le guidon déplié
Une personne tient le scarificateur à deux mains au
niveau de la poignée de transport inférieure (1) et une
autre personne le tient à deux mains au niveau du
guidon (2).
Soulever et porter le scarificateur à deux.
Porter des gants de protection en matière résistante.
Transport du scarificateur à deux avec le guidon plié
Plier le guidon.
Une personne tient le scarificateur à l'avant des deux
mains au niveau de la poignée de transport inférieure (1)
et une autre personne le tient des deux mains au niveau
des supports de la partie inférieure du guidon (2).
Soulever et porter le scarificateur à deux.
Porter des gants de protection en matière résistante.
Transport seul du scarificateur
Plier le guidon.
Tenir le scarificateur par la poignée de transport
supérieure (1).
Soulever et porter le scarificateur.
13 Transport
2
1
0000-GXX-B682-A0
2
1
0000-GXX-B683-A0
1
0000-GXX-B684-A0
0478-670-9910-A
70
français
14 Rangement
Transport du scarificateur dans un véhicule
Sécuriser le scarificateur de sorte qu'il ne se renverse pas
et ne puisse pas bouger.
14.1 Remisage du scarificateur
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Placer le scarificateur sur une surface plane.
Régler la position de transport.
Remiser le scarificateur en respectant les conditions
suivantes :
Le scarificateur se trouve hors de portée des enfants.
Le scarificateur est propre et sec.
15.1 Mise du scarificateur en position verticale
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Placer le scarificateur sur une surface plane.
Régler la position de transport.
Décrocher le bac de ramassage.
Placer le guidon dans la position la plus basse, @ 7.1.
De la main gauche, pousser le guidon vers le bas et le
maintenir.
De la main droite, tenir le scarificateur par la poignée de
transport inférieure et le basculer en arrière.
15.2 Nettoyage du scarificateur
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Placer le scarificateur sur une surface plane.
Nettoyer le scarificateur avec un chiffon humide.
Nettoyer le canal d'éjection à l'aide d'une brosse douce ou
d'un chiffon humide.
Nettoyer les contacts électriques du scarificateur à l’aide
d’un pinceau ou d’une brosse douce.
Nettoyer la fente d'aération avec un pinceau.
Mettre le scarificateur en position verticale.
Nettoyer le rouleau et la zone périphérique à l'aide d'une
brosse douce ou d'un chiffon humide.
16.1 Intervalles d'entretien
Les intervalles d'entretien dépendent des conditions
ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande
les intervalles d'entretien suivants :
Au bout de cinq changements des rouleaux.
Faire remplacer les vis de fixation des rouleaux par un
revendeur spécialisé STIHL.
Une fois par an
Confier l'entretien du scarificateur à un revendeur
spécialisé STIHL.
14 Rangement
15 Nettoyage
2
1
3
0000-GXX-B382-A0
16 Maintenance
0478-670-9910-A
71
français
17 Réparation
16.2 Démontage et remontage du rouleau
16.2.1 Démontage du rouleau
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Mettre le scarificateur en position verticale.
Dévisser les vis (1).
Retirer le rouleau monté (3) avec le support (2).
16.2.2 Montage du rouleau
Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de
la rallonge de la prise secteur du scarificateur.
Mettre le scarificateur en position verticale.
Insérer le rouleau de scarification (2) ou le rouleau de
ratissage (4) dans le logement, avec son support (3).
Insérer les vis (1) et les serrer.
17.1 Réparation du scarificateur
L'utilisateur ne doit pas réparer lui-même le scarificateur et
les rouleaux.
Si le scarificateur ou les rouleaux sont endommagés : ne
pas utiliser le scarificateur ou les rouleaux et s'adresser à
un revendeur spécialisé STIHL.
Remplacer les pictogrammes illisibles ou endommagés.
Faire remplacer les pictogrammes par un revendeur
spécialisé STIHL.
2
3
1
1
0000-GXX-B383-A0
3
2
4
1
1
0000-GXX-B681-A0
17 Réparation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312

STIHL RLA 240 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à