SportDOG NOBARK SBC-R Le manuel du propriétaire

Catégorie
S'occuper d'un animal
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SPORTDOG.COMSPORTDOG.COM
17
EN
FR ES DE
NL IT
Ci-après, « Nous » peut renvoyer collectivement à Radio Systems Corporation, Radio Systems
PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., ainsi qu’à toute autre filiale ou marque
de Radio Systems Corporation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Sa présence
vous avertit d’un risque de blessure. Respectez tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter
tout risque de blessure ou de mort.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION, utilisé sans symbole d'alerte de sécurité,
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évie, risque d'entrner la mort ou de blesser gravement
votre chien.
Ce produit ne doit pas être utilisé avec des chiens agressifs. N'utilisez pas ce produit si
votre chien est agressif ou a tendance à l'agressivité. Les chiens agressifs peuvent causer
de graves blessures, voire la mort de leur mtre ou d'autres personnes. Si vous n'êtes
pas sûr(e) que ce produit convient à votre chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un
dresseur professionnel.
Ce dispositif contient des batteries au lithium-ion ; ne les incinérez, ne les percez, ne
les déformez et ne les court-circuitez jamais. Le non-respect de cet avertissement
est susceptible de provoquer un incendie, une explosion, des dégâts matériels ou des
dommages corporels.
Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie
inapproprié. NE tentez PAS de découper ni d'ouvrir la batterie, de la jeter au feu ni de
l'exposer à l'eau. Mettez les batteries au rebut conformément à votre réglementation
locale.
SPORTDOG.COM
18
ENFRESDE
NLIT
Veuillez lire et respecter les consignes décrites dans ce manuel. Il est important que le collier
soit bien ajus. Un collier porté trop longtemps ou trop serré peut irriter la peau du chien. Ce
type de blessure s’appelle une escarre de décubitus ou une nécrose cutanée.
Évitez de laisser votre chien porter le collier plus de 12 heures par jour.
Dans la mesure du possible, replacez le collier toutes les 1 heures ou 2 sur le cou de
votre chien.
Vériez que le collier est bien positionné pour éviter toute pression excessive ; suivez les
instructions contenues dans ce manuel.
N’attachez jamais de laisse, d'étiquettes ou d'autres objets au collier car cela exercerait
une pression excessive sur les contacteurs ou pourrait provoquer une vibration et
déclencher une fausse stimulation électrostatique.
Lorsque vous utilisez un autre collier avec une laisse et/ou des étiquettes, veillez à ce qu’il
n’exerce pas de pression sur le collier électronique.
Retirer le collier avant de jouer avec votre chien. L'activité peut gérer des aboiements et
faire que le chien associe le jeu aux stimulations électrostatiques.
Lavez le cou du chien et les contacteurs avec un chiffon humide chaque semaine. Éteignez
l'appareil avant de toucher les contacteurs. Vérifiez que le cou du chien est complètement
sec avant de remettre le collier.
Examinez quotidiennement la zone de contact pour détecter toute rougeur ou plaie.
En cas d'irritation ou de douleur, interrompez l'utilisation du collier jusqu'à ce que la peau
soit guérie.
Si le problème persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vérinaire.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur les plaies de lit et les escarres, veuillez
consulter la section d'assistance concernant les sysmes de contle des aboiements sur
notre site Internet : www.sportdog.com.
Ces conseils visent à favoriser la sécurité et le confort de votre chien. Des millions de chiens
portent des contacteurs d’acier inoxydable sans ressentir d’inconfort. Certains chiens sont
sensibles à la pression de contact. Mais il est probable qu'après quelques temps votre animal
supporte ts bien le collier. Si c’est le cas, certaines précautions peuvent être assouplies. Il est
important de poursuivre les contrôles quotidiens de la zone de contact. En cas de rougeur ou de
plaie, cessez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison compte de la peau.
Il vous faudra peut-être tailler les poils à l'endroit des contacteurs ou utiliser des
contacteurs plus longs pour garantir un contact constant. Ne rasez jamais le cou de votre
chien, car cela risquerait de provoquer des irritations ou une infection.
Ne serrez pas le collier plus que nécessaire pour un contact satisfaisant. Un collier trop
serré augmente le risque d'escarre sur la zone de contact.
SPORTDOG.COMSPORTDOG.COM
19
EN
FR ES DE
NL IT
Merci d’avoir choisi les appareils de dressage de la marque SportDOG
®
. Correctement utilisé,
ce produit vous aidera à dresser votre chien ecacement et en toute sécurité. Pour assurer
votre satisfaction, veuillez consulter ce manuel d'utilisation dans son intégralité. Si vous avez
des questions sur le fonctionnement de ce produit, veuillez consulter les sections Questions
fréquemment posées ou Dépannage de ce manuel, ou contactez notre centre de service à la
clientèle. Pour consulter la liste des numéros de téléphone pour votre région, visitez notre site
Internet www.sportdog.com.
Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article sous 30 jours
sur le site www.sportdog.com. En enregistrant votre produit et en conservant votre ru,
vous bénéficierez d'une garantie compte et d'une réponse plus rapide de la part du Service
clientèle. Plus important encore, nous ne transmettrons ni ne vendrons de renseignements
importants à votre sujet à personne. Une description complète de la garantie est disponible sur
le site www.sportdog.com.
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU DU KIT 20
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME 20
DÉFINITIONS 21
CHARGEMENT 22
FONCTIONNEMENT DU COLLIER ANTI-ABOIEMENTS 23
AJUSTEMENT DU COLLIER ANTI-ABOIEMENTS 24
CE À QUOI IL FAUT S'ATTENDRE LORS DE L'UTILISATION DU COLLIER ANTI-ABOIEMENTS 25
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES 26
DÉPANNAGE 27
CONDITIONS D'UTILISATION ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ 27
CONFORMITÉ 28
ÉLIMINATION DES BATTERIES USAGÉES 29
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE RECYCLAGE 30
GARANTIE 30
SPORTDOG.COM
20
ENFRESDE
NLIT
CONTENU DU KIT
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
Il a été prouvé que la marque de collier anti-aboiement NoBark
SBC-R-E SportDOG
®
était
sans danger, confortable et efficace pour les animaux pesant au moins 3,6 kg. Le collier anti-
aboiement utilise une technologie certifiée offrant la solution de détection des aboiements la
plus fiable du marché. Trois modes de fonctionnement choisis par l’utilisateur vous permettent
de choisir la manière dont les stimulations électrostatiques sont délives :
1. En mode d'apprentissage basé sur le tempérament de l'animal, la stimulation
électrostatique démarre au niveau le plus bas (1) et augmente au niveau suivant à chaque
fois que votre chien aboie, dans les 30 secondes suivant le premier aboiement. Le collier se
souvient du niveau de stimulation électrostatique nécessaire pour que votre chien cesse
d'aboyer. La prochaine fois que votre chien aboie, la stimulation électrostatique démarre
au dernier/plus haut niveau utilisé. Le niveau de stimulation électrostatique baisse 30
secondes aps que votre chien a arrêté d'aboyer.
2. En mode de stimulation progressive, la stimulation électrostatique démarre au niveau le
plus bas (1) et augmente au niveau suivant à chaque fois que votre chien aboie, dans les 30
secondes suivant le premier aboiement. Si votre chien n’aboie pas dans les 30 secondes, le
niveau de stimulation électrostatique se règle à nouveau sur le niveau le plus bas (1).
3. En mode de fonctionnement choisi par l'utilisateur, l'utilisateur programme le niveau de
stimulation électrostatique à utiliser à chaque fois que votre chien aboie.
REMARQUE : Gce à la caracristique de sécurité intégrée, si votre chien aboie 15 fois ou
plus en moins de 80 secondes, le dispositif SBC-R-E arte automatiquement d’émettre une
stimulation électrostatique pendant 30 secondes puis reprend son fonctionnement normal.
Cette caracristique de sécurité est active avec les trois modes de fonctionnement.
SPORTDOG.COMSPORTDOG.COM
21
EN
FR ES DE
NL IT
DÉFINITIONS
Bouton d'alimentation : Allume/Éteint l'appareil
Boutons +/- : Règle le mode de fonctionnement et le niveau de stimulation électrostatique que
votre chien reçoit lorsqu'il aboie
Contacteurs : Délivre la stimulation électrostatique
Écran OLED : Affiche le mode de fonctionnement en cours selon l'ine indiquée (Apprentissage
basé sur le tempérament de l’animal : Chien, Stimulation progressive : Rampe et choisi par
l'utilisateur : personne). Affiche le niveau actuel de stimulation électrostatique (1-10). Affiche
l'état de la batterie (pleine : 3 barres, charge moyenne : 2 barres, charge faible : 1 barre et vide :
aucune barre)
Station de chargement et connecteurs de charge : La station de chargement charge le SBC-R-E
lorsqu'il est connecté aux connecteurs de charge
CONTACTEURS
ÉCRAN OLED :BOUTON D'ALIMENTATION
BOUTONS +/-
STATION DE CHARGEMENT ET
CONNECTEURS DE CHARGE
SPORTDOG.COM
22
ENFRESDE
NLIT
ÉTAPE
::
01
CHARGEMENT
Avant d'utiliser le SBC-R-E pour la première fois, veuillez suivre les étapes de chargement de
l'appareil comme décrit ci-dessous.
Le SBC-R-E contient un bloc-batterie rechargeable. Lorsque l'appareil indique que la batterie
est faible (l'ine de batterie sur l'écran OLED indique 1 barre ou moins), il est temps de
recharger l'appareil. L'autonomie moyenne de la batterie est de 200 heures, en fonction de la
fréquence à laquelle votre chien aboie. Toutefois, en raison de l'utilisation plus fréquente lors
du dressage de votre chien, le premier chargement de batterie risque de ne pas durer aussi
longtemps que les suivants. Afin d'allonger l'autonomie de la batterie, éteignez le SBC-R-E
lorsque vous ne l'utilisez pas.
SUIVEZ CES ÉTAPES POUR CHARGER LA BATTERIE :
1. Alignez la station de chargement avec
les contacteurs de chargement, comme
montré sur l'image.
2. Poussez sur la station de chargement
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
3. Branchez le chargeur sur une
prise murale ordinaire. Pendant le
chargement, une icône batterie s'affiche
sur l'écran OLED.
4. Pendant le chargement, gardez le
SBC-R-E dans un endroit ouvert et bien aé.
5. Lorsque le chargement est terminé, comme indiqué par l'icône de batterie pleine qui
clignote, le chargeur de batterie s'éteint automatiquement, évitant ainsi la surcharge.
(Aps le chargement, l'appareil doit être rallumé avant son utilisation.) REMARQUE : La
batterie se charge complètement en 2 heures.
6. Retirez la station de chargement du SBC-R-E.
7. branchez le chargeur de batterie de la prise murale.
REMARQUE : Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, n'oubliez pas d'effectuer
gulrement une recharge compte des batteries. Cette oration doit être effectuée une fois
tous les 3 à 4 mois.
STATION DE
CHARGEMENT PLACÉE
SUR LES CONTACTEURS
DE CHARGEMENT
SPORTDOG.COMSPORTDOG.COM
23
EN
FR ES DE
NL IT
ÉTAPE
::
02
FONCTIONNEMENT DU COLLIER ANTIABOIEMENTS
ALLUMER/ÉTEINDRE L'APPAREIL
Appuyez et relâchez le bouton marche/arrêt (situé entre les contacteurs). L'appareil s'allume
immédiatement et émet un signal sonore. Pour éteindre l'appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt pendant 3 secondes. Un signal sonore est émis puis l'appareil s'éteint.
REMARQUE : Si l'utilisateur n'appuie sur aucun bouton, l'écran se met en veille aps
15 secondes. Pour réactiver l'écran, appuyez et relâchez le bouton marche/arrêt.
CHANGEMENT DE MODE
Le SBC-R-E possède 3 modes de fonctionnement. Ces 3 modes sont indiqués par des icônes qui
s'affichent sur l'écran OLED. Les tableaux suivants résument les 3 modes et leurs ines
correspondantes :
Lorsque l'écran est actif (marche), appuyez
et relâchez le bouton marche/arrêt. L'ine
du mode clignote, indiquant que vous pouvez
changer de mode. Appuyez sur les boutons +/-
jusqu'à ce que le mode souhaité soit sélectionné.
Aps le changement de mode, le fait d'appuyer
et relâcher de nouveau le bouton marche/
art pendant que le mode clignote, vous
permet de changer les niveaux de stimulation
électrostatique, si vous êtes en mode de
fonctionnement choisi par l'utilisateur ou en mode d'apprentissage basé sur le tempérament
de l’animal. Gce aux boutons +/-, vous vous déplacez à travers les différents niveaux de
stimulation électrostatique. Les niveaux de stimulation électrostatique du mode d'apprentissage
basé sur le tempérament de l’animal peuvent uniquement être réinitialis à 1, en appuyant sur le
bouton -, ou réinitialisés au dernier niveau enregistré, en appuyant sur le bouton +.
Les bouton « plus » et « moins » n'ont pas de fonction lorsque le mode de stimulation
progressive est affiché, étant donné que ce mode démarre toujours à 1.
STIMULATION PROGRESSIVE
FONCTIONNEMENT CHOISI
PAR L'UTILISATEUR
APPRENTISSAGE BASÉ SUR LE
TEMPÉRAMENT DE L'ANIMAL
BOUTON
D'ALIMENTATION
BOUTONS +/-
AFFICHAGE
DU MODE
SPORTDOG.COM
24
ENFRESDE
NLIT
REMARQUE : Dans le mode de fonctionnement choisi par l'utilisateur, vous devez toujours
marrer le dressage au niveau le plus bas de stimulation électrostatique. Regardez
comment votre chien réagit et, si nécessaire, augmentez au niveau de stimulation
électrostatique supérieur.
ÉTAPE
::
03
AJUSTEMENT DU COLLIER ANTIABOIEMENTS
IMPORTANT : un ajustement et un positionnement adaptés du collier anti-aboiements sont
importants pour un fonctionnement efficace. Les contacteurs doivent être en contact direct
avec la peau de votre chien.
Voir les consignes de sécurité importantes indiquées à la page 3.
Pour garantir un ajustement optimal, respectez les étapes suivantes :
1. Vériez que l'appareil est éteint.
2. Une fois votre chien debout (3A), centrez
le collier-récepteur de manière à ce que
les contacteurs soient sous le cou de votre
chien, touchant à sa peau (3B). Si votre
chien a un long cou ou de longs poils,
vous avez deux possibilités pour assurer un contact constant : vous pouvez utiliser les
contacteurs plus longs fournis avec votre système, ou tailler les poils de votre chien sous
les contacteurs. REMARQUE : Lorsque vous passez aux contacteurs longs, assurez-vous
que les joints toriques sont fixés.
Vous aurez peut-être besoin de tailler les poils dans la zone des contacteurs. Ne rasez
jamais le cou de votre chien, car cela risquerait de provoquer des irritations ou une
infection.
Ne serrez pas le collier plus que nécessaire pour un contact satisfaisant. Un collier trop
serré augmenterait le risque d'escarre sur la zone de contact.
3. Vérifiez l'ajustement du collier en insérant un doigt entre l'extrémité du contacteur et le
cou de votre animal. L'ajustement doit être serré mais ne doit pas comprimer.
3A
3B
SPORTDOG.COMSPORTDOG.COM
25
EN
FR ES DE
NL IT
4. Laissez votre chien porter le collier pendant quelques minutes, puis vérifiez de nouveau
le réglage. Vérifiez également le réglage une fois qu'il se sera habitué au collier
anti-aboiements.
CE À QUOI IL FAUT S'ATTENDRE LORS DE L'UTILISATION DU
COLLIER ANTIABOIEMENTS
IMPORTANT : Ne laissez pas votre chien seul les premres fois qu'il reçoit une
stimulation électrostatique.
Placez le collier anti-aboiements sur votre chien et restez à côté jusqu'à ce qu'il aboie. La
plupart des chiens comprennent très rapidement que le collier anti-aboiements perturbe leur
besoin d'aboyer ; ils se détendent et cessent alors d'aboyer. En raison de l'effet de surprise de la
stimulation électrostatique les premières fois, certains chiens peuvent aboyer plus au début de
la stimulation électrostatique.
À de rares occasions, un chien peut entrer dans un cycle aboiement-stimulation-aboiement-
stimulation. Si cela se produit, rassurez votre chien sur un ton calme et apaisant. Alors que
votre chien se relaxe, il comprend que lorsqu'il se calme, il ne reçoit plus de stimulation
électrostatique. La petite minorité de chiens qui ont cette réaction ne doivent réagir de cette
façon que la première fois qu'ils portent le collier anti-aboiements.
Vous devriez remarquer une diminution des aboiements de votre chien au cours des deux
premières semaines d'utilisation du collier anti-aboiements. À ce stade, il est important
de garder en tête que le processus d'apprentissage n'est pas terminé. Les chiens testent
la nouvelle expérience d'apprentissage et augmentent leur tentatives d'aboiement. Ceci
se produit généralement au cours de la deuxme semaine d'utilisation du collier anti-
aboiements. Si cela se produit, restez constant et n'interrompez pas l'utilisation du collier
anti-aboiements. Vous devez placer le collier anti-aboiements sur votre chien à chaque fois que
vous attendez de lui qu'il reste calme. Si votre chien ne porte pas le collier anti-aboiements, il
peut reprendre ses aboiements et son apprentissage peut être retardé.
ACCESSOIRES
Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour votre collier SBC-R-E NoBark
SportDOG
®
, contactez le Service clientèle ou consultez notre site internet, www.sportdog.com,
afin de trouver un revendeur près de chez vous.
SPORTDOG.COM
26
ENFRESDE
NLIT
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Est-ce que l'aboiement d'un autre
chien peut déclencher le collier
anti-aboiements ?
Non
Le collier anti-aboiements est-il
sans danger pour les personnes ?
Oui. Le collier anti-aboiement est conçu pour attirer
l'attention de votre chien, pas pour le punir. Toutefois,
la première stimulation électrostatique peut
surprendre votre chien.
Est-ce que le collier anti-
aboiements fonctionnera sur
mon chien ?
Le collier anti-aboiements est sans danger et ecace
sur toutes les races et les tailles de chien, malg
tout il se peut qu'il soit trop grand pour les chiens de
moins de 3,6 kg et ne soit pas confortable. Ce système
ne doit être utilisé qu’avec des chiens âgés de plus de
6 mois. Si votre chien est blessé ou si sa mobilité est
duite, contactez votre vétérinaire ou votre dresseur
professionnel avant utilisation.
Est-il possible pour mon chien
d'apprendre à ne pas aboyer
uniquement lorsqu'il porte le
collier anti-aboiements ?
Oui. Ceci s'obtient en plaçant le collier anti-aboiements
sur votre chien uniquement lorsque vous ne voulez
pas qu'il aboie et en ne mettant jamais le collier anti-
aboiements sur votre chien lorsque vous estimez qu'il
peut aboyer.
J'ai plusieurs chiens mais
seulement l'un d'eux a un
problème d'aboiement. Cela
peut-il cer un problème entre les
chiens si je les laisse ensemble ?
Cela ne devrait pas être un problème, particulrement
si vous suivez les procédures décrites dans ce manuel.
Le collier anti-aboiements
est-il étanche ?
Oui. Il est étanche et submersible jusqu'à 3 mètres.
Puis-je attacher une laisse au
collier anti-aboiements ?
Non. Les contacteurs risqueraient d'être trop serrés
sur le cou de votre chien. Attachez une laisse sur un
autre collier non métallique, en vous assurant que le
collier supplémentaire n'exerce pas de pression sur les
contacteurs.
SPORTDOG.COMSPORTDOG.COM
27
EN
FR ES DE
NL IT
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Est-ce que je peux laisser le collier
anti-aboiements sur mon chien
tout le temps ?
Non. Ne laissez jamais le collier anti-aboiements
pendant plus de 12 heures consécutives.
Que faire si le cou de mon chien
présente des rougeurs ou des
irritations ?
Ce problème provient d’une irritation provoquée
par les contacteurs. Arrêtez d'utiliser le module
collier anti-aboiements pendant quelques jours. Si
le problème persiste au-delà de 48 heures, consultez
votre vérinaire. Lorsque l’irritation a disparu,
recommencez à utiliser le dispositif et contlez de près
la peau de votre chien.
DÉPANNAGE
Mon chien continue d'aboyer
(il ne réagit pas aux
stimulations électrostatiques)
Serrez le collier anti-aboiements et/ou taillez les
poils de votre chien à l'endroit où les contacteurs
touchent son cou afin de garantir un bon contact avec
la peau.
Augmentez le niveau de stimulation électrostatique
Chargez la batterie
Utilisez les contacteurs longs
Votre chien ne réagit toujours pas, contactez le
service clientèle.
CONDITIONS D'UTILISATION ET LIMITATION DE
RESPONSABILITÉ
1. CONDITIONS D’UTILISATION
L’utilisation de ce produit est sujette à votre acceptation sans modifications de l'intégralité
des termes, conditions et consignes d’utilisation stipulés dans le présent document. Vous
devez accepter ces termes, conditions et consignes d’utilisation pour pouvoir utiliser
le produit. Si vous n’acceptez pas ces termes, conditions et consignes d’utilisation,
veuillez renvoyer ce produit, inutili, dans son emballage d’origine et à vos frais
et risques, au service clientèle appropr, avec une preuve d’achat, afin d’obtenir un
remboursement complet.
SPORTDOG.COM
28
ENFRESDE
NLIT
2. UTILISATION ADÉQUATE
Ce produit est conçu pour le dressage de chiens. Le caractère ou la taille/le poids
spéciques de votre chien ne sont peut-être pas adaps à ce produit (voir la section
« FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME » de ce manuel d'utilisation. Radio Systems
Corporation déconseille l'utilisation de ce produit si votre chien est agressif, et rejette
toute responsabilité associée au fait que le produit convienne ou non à un animal
spécique. Si vous n’êtes pas sûr(e) que ce dispositif est approprié pour votre animal,
veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé avant de l’utiliser. Une utilisation
appropre comprend, entre autres, la consultation de l'intégralité du manuel d'utilisation
et de toutes les déclarations relatives aux informations de sécurité spéciques.
3. AUCUNE D'UTILISATION ILLÉGALE OU PROHIBÉE
Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des chiens. Ce dispositif de
dressage n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L’utilisation inappropre de
ce produit peut constituer une violation des lois fédérales, nationales ou locales.
4. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Radio Systems Corporation et ses sociétés affiliées ne peuvent en aucun cas être tenues
responsables (i) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux
ou secondaires, (ii) des pertes ou dommages concutifs ou assocs à l'utilisation
inappropriée de ce produit. L’acheteur assume les risques et les responsabilités en rapport
avec l’utilisation de ce produit dans la pleine mesure autorisée par la loi.
5. MODIFICATION DES CONDITIONS GÉNÉRALES
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier ponctuellement les termes, les
conditions et les consignes applicables à ce produit. Si de telles modifications vous ont é
communiquées avant que vous n'utilisiez ce Produit, elles ont une valeur contractuelle et
s'appliquent comme si elles faisaient partie du psent document.
CONFORMITÉ
Cet équipement a été testé et été déclaré conforme aux directives pertinentes R&TTE. Avant
d’utiliser ce système en dehors des pays européens, veuillez consulter l’organisme R&TTE
compétent dans votre région. Les modifications et les changements apportés à l'appareil et
non approuvés par Radio Systems Corporation contreviennent aux réglementations R&TTE
européennes, et peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil et
annuler la garantie.
Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site : www.sportdog.com/eu_docs.php.
SPORTDOG.COMSPORTDOG.COM
29
EN
FR ES DE
NL IT
IC
Ce dispositif est conforme aux normes d’exemption de licence RSS d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer
aucune interférence et (2) il doit accepter toute interférence, ceci incluant celles qui pourraient
perturber son fonctionnement.
Ce dispositif a été conçu pour fonctionner avec les antennes fournies avec ce produit.
L'utilisation d'autres antennes peut enfreindre les règles d'Industrie Canada et annuler
l'autorité de l'utilisateur quant au fonctionnement de l'équipement.
ÉLIMINATION DES BATTERIES USAGÉES
Consultez les consignes de sécurité importantes concernant les batteries, page 17.
La collecte sélective des batteries usaes est exigée dans de nombreux pays ; renseignez-vous
sur les réglementations locales en vigueur avant d’éliminer les batteries usagées. Si vous
souhaitez nous envoyer vos batteries usagées pour qu'elles soient mises au rebut, contactez
le Service clientèle. Cet appareil fonctionne à l’aide d'une (1) batterie Lithium-ion de 3,7 volts,
160 mAh ; remplacez-la uniquement par des batteries équivalentes.
En fin de vie du produit, veuillez suivre les instructions concernant l'élimination des batterie :
À l'aide d'une clé Allen 3/32, retirer les deux vis du btier.
Retirez le cache arrre ou le couvercle du boîtier.
Retirez le bloc batterie usagé.
Au moment de retirer le bloc de batteries usa, veillez à tenir fermement le connecteur
pour ne pas endommager les fils. Risque d'incendie ou d'explosion si les fils de la
batterie sont court-circuités.
Ces instructions ne sont pas valables pour la réparation ou le remplacement des
batteries. Il existe un risque d'incendie ou d'explosion si la batterie est remplacée par
une batterie autre que celles approuvées scifiquement par Radio Systems Corporation.
Veuillez appeler notre Service clientèle pour éviter d’annuler votre garantie.
SPORTDOG.COM
30
ENFRESDE
NLIT
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets des équipements
électriques et électroniques de votre pays. Cet appareil doit être recyc. Si vous n’avez
plus besoin de cet appareil, ne le mettez pas dans le sysme de déchets ordinaire.
Veuillez le rapporter là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. En cas d’impossibilité,
veuillez contacter le service clienle pour de plus amples informations. Pour obtenir la
liste des numéros de téphone de notre service clientèle, consultez notre site internet,
www.sportdog.com.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS, NON TRANSFÉRABLE
Ce produit est soumis à une garantie limitée du fabricant. Les détails complets de la
garantie applicable pour ce produit de même que ses modalités se trouvent sur le site
www.sportdog.com et/ou peuvent être obtenus en contactant votre service clientèle local.
Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square,
Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Irlande
Canada – Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 États-Unis
Pour connaitre la liste des brevets qui protègent ce produit, veuillez consulter :
http://www.radiosystemscorporation.com/patents
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

SportDOG NOBARK SBC-R Le manuel du propriétaire

Catégorie
S'occuper d'un animal
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à