Spektrum DX2S DSM 2-Ch Transmitter and Receiver Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

®
DSM Sport System with Integrated Telemetry
DSM Sport-System mit integrierter Telemetrie
Système Sport DSM à télémétrie intégrée
DSM Sport System con telemetria integrata
2 GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
TABLE DES MATIÈRES
Introduction.............................................................................................................................................3
Contenu ..................................................................................................................................................3
ModelMatch/Affectation ..........................................................................................................................3
Caractéristiques du système ...................................................................................................................3
Identification des boutons, des interrupteurs et des commandes............................................................4
Interversion des poignées caoutchouc ....................................................................................................5
Installation des piles ...............................................................................................................................5
Charge ....................................................................................................................................................5
Taux de direction .....................................................................................................................................6
Compatibilité du récepteur ......................................................................................................................6
Connexion et installation du récepteur ....................................................................................................7
Utilisation du Rolling Selector ................................................................................................................7
Main Screen (Ecran principal) ................................................................................................................8
Telemetry Screen (Ecran Télémétrie) .......................................................................................................9
LIST (Liste) ...........................................................................................................................................10
Model Select (Sélectionner le modèle) .................................................................................................10
Model Name (Nom du modèle) .............................................................................................................11
Model Reset (Réinitialiser le modèle) ...................................................................................................11
Travel (Course)......................................................................................................................................12
Exponential (Exponentiel) .....................................................................................................................13
Reverse (Inverser) .................................................................................................................................14
Sub Trim (Sous-trim) ............................................................................................................................14
Timer (Minuteur) ...................................................................................................................................15
Bind (Affectation) ..................................................................................................................................16
ModelMatch ..........................................................................................................................................16
Affectation d'un récepteur .....................................................................................................................16
Sécurité intégrée (Failsafe) ....................................................................................................................17
Telemetry Settings (Paramètres de télémétrie) ......................................................................................17
System (Système) .................................................................................................................................20
Installation des capteurs de télémétrie dans votre véhicule...................................................................21
Généralités ............................................................................................................................................23
Conseils d'utilisation de systèmes 2,4 GHz ..........................................................................................24
Information FCC ...................................................................................................................................25
Garantie.................................................................................................................................................25
Informations de conformité pour l'Union Européenne ...........................................................................27
Instructions relatives à l'élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans
l'Union
Européenne..............................................................................................................................
.29
Déclaration de conformité .....................................................................................................................28
FR
3GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
INTRODUCTION
La radiocommande Spektrum DX2S est équipée
d'un système de télémétrie intégré fournissant des
informations de mesure précises de vitesse/régime, de
température et de tension. Utilisant la technologie DSM
2,4 GHz, la DX2S offre un logiciel perfectionné combiné
à un sélecteur une touche, facile à manipuler, le Rolling
Selector, ce qui rend la programmation aisée et rapide
à la fois. La technologie de Spektrum, garantit une
liaison radio solide comme le roc, immune aux sources
d'interférence non seulement internes (moteurs générant
beaucoup de bruit/contrôleurs électroniques de vitesse,
etc.) mais également externes. Vous n'aurez plus à
attendre de trouver une fréquence de libre, ou à craindre
que quelqu'un d'autre occupe le même canal. Avec
Spektrum, lorsque vous êtes prêt à entrer en course, rien,
mais vraiment rien, ne pourra plus vous en empêcher!
CONTENU
Le système de radiocommande DX2S est fourni avec les
composants suivants:
• Emetteur DX2S
Récepteur SR3300T (SPMSR3300T)
Prise d'affectation (SPM6802)
4 piles alcalines AA
Porte piles AA du récepteur
• Câblage d'interrupteur
Jeu de poignée (SPM9006)
Capteur de température de culasse (SPM1450)
Capteurs de température d'accus/moteur (SPM1451)
Capteur de compte-tours (SPM1452)
Matériel de montage de capteur .21-.26 (SPM1501)
Matériel de montage de capteur .12-.15 (SPM1502)
Matériel électrique de montage du
capteur (SPM1503)
Feuille d'autocollants pour compte-tours
télémétrique (SPM1512)
MODELMATCH/AFFECTATION
La DX2S est dotée de la fonction ModelMatch (en
instance de brevet). ModelMatch empêche de faire
fonctionner un modèle en utilisant une mémoire de
modèle erronée. En cas de sélection de modèle erroné,
le récepteur refusera tout simplement de répondre à
l'émetteur.
Il faut programmer le récepteur pour une mémoire de
modèle spécifique (c'est de que l'on appelle l'affectation)
de manière à ce que le récepteur ne reconnaisse et ne
réponde qu'à cette mémoire de modèle spécifique. Cf.
la page 16 pour des détails spécifiques concernant
l'affectation et ModelMatch.
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
• Télémétrie intégrée
Programmation à une seule touche facile
Minuteurs Interne et Programmables sens Normal ou
à rebours
Ecran à matrice de points haute résolution
128 x 64 (pixels)
Mémoire pour 5 modèles
Réglage de course
• Exponentiel
Mixage de direction
Modes Expert et Standard
FR
4 GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
IDENTIFICATION DES BOUTONS, DES INTERRUPTEURS ET DES
COMMANDES
Antenne
Ecran LCD
Bouton de taux de direction
Interrupteur M/A
Trim de direction
Bouton de démarrage
à distance
Trappe des piles
(en dessous)
Bouton du minuteur
Prise de charge
(à l'arrière)
Trim des gaz
Rolling Selector
Volant
Gâchette des gaz
FR
5GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
INTERVERSION DES POIGNÉES
CAOUTCHOUC
La DX2S est livrée avec trois tailles de poignées de
caoutchouc, cet émetteur étant doté, à l'origine, de la
poignée de taille médiane. Chaque taille de poignée est
identifiée par un « S » (small = petit), « M » (medium =
moyen), ou « L » (large = grand) inscrit à l'intérieur de
la poignée pour en faciliter l'identification. Pour l'enlever,
il suffit de soulever le bord de la poignée et de faire faire
au caoutchouc le tour de la poignée jusqu'à ce qu'il
s'en soit enlevé. Pour la remise en place, aligner les
languettes de la poignée avec les fentes du manche et
appuyer sur la poignée pour la mettre bien en place.
INSTALLATION DES PILES
Le système de radiocommande DX2S est fourni avec 4 piles
alcalines AA nécessaires à son fonctionnement. Elles assurent
une autonomie de fonctionnement supérieure à 16 heures.
De nombreux conducteurs préfèrent les piles alcalines aux
batteries rechargeables, car ils trouvent plus pratique de
remplacer tout simplement les piles lorsqu'elles sont vides
plutôt que de perdre du temps à recharger des batteries.
On peut également utiliser des batteries rechargeables
AA NiMH 1,2 V optionnelles (SPM9525). Il existe une
prise de charge se trouvant à l'opposé de l'interrupteur
M/A que l'on pourra utiliser pour une recharge facile à
l'aide du chargeur Spektrum SPM9526.
Enlevez la trappe des piles et mettez en place les 4 piles
AA en respectant la polarité indiquée sur le porte piles.
Remettez la trappe des piles en place.
CHARGE
Charger Pigtail for Transmitter
Spektrum Transmitter Charge Jack Polarity
BLACK TO POSITIVE
BLACK W/WHITE STRIPE TO NEGATIVE
-
+
Il existe une prise de charge qui se trouve à l'opposé
de l'interrupteur M/A. En cas d'utilisation de batteries
rechargeables, on pourra facilement, à l'aide du chargeur,
les recharger et ce sans avoir à les extraire de l'émetteur.
IMPORTANT: Sur toutes les prises de charge
Spektrum, le pôle négatif (–) se trouve sur la
broche centrale. C'est à l'inverse de nombreux
autres chargeurs. Avant d'utiliser un chargeur,
assurez-vous que la broche centrale du
connecteur est bien le pôle négatif. Vous pourrez
le faire à l'aide d'un voltmètre. Notez en outre que,
contrairement aux systèmes de radiocommande
qui utilisent 8 éléments pour l'alimentation de
l'émetteur, la DX2S n'en utilise que 4. Ceci tient
à l'utilisation d'une électronique mieux conçue.
Assurez-vous, lors de la charge de l'émetteur,
d'utiliser un chargeur prévu pour 4 éléments (un
pack de batteries de 4,8 volts). De nombreux
conducteurs fabriquent un câble et utilisent le
même chargeur pour charger leurs packs de
véhicule mais abaissent l'intensité du courant
pour l'amener à 1 ou 2 ampères.
Avertissement: Ne rechargez jamais autre chose que
des batteries rechargeables. D'autres
types de piles peuvent exploser et
Prise de Charge Emetteur
Noir=Positif
Noir avec bande blanche=négatif
Polarité Prise Jack Emetteur Spektrum
FR
6 GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
provoquer des blessures corporelles
et/ou des dégâts matériels. Risques de
feu et de choc électrique. A n'utiliser
que dans des endroits secs.
TAUX DE DIRECTION
Taux de
direction
Le taux de direction (aussi appelé double débattement =
dual rate) permet des réglages de course à la volée en
utilisant le bouton de taux de direction rotatif. Le taux
de direction limite le débattement de la course du servo
de direction. Le taux de direction ne peut pas dépasser
100% et ne sera jamais supérieur au débattement de la
course de direction paramétré par le biais de l'écran de
réglage de course.
COMPATIBILITÉ DU RÉCEPTEUR
La DX2S est équipée de la technologie DSM; elle est
compatible avec tous les récepteurs de surface Spektrum
DSM et DSM2, ainsi qu'avec le récepteur marine.
RÉCEPTEURS SPEKTRUM COMPATIBLES
La DX2S est compatible avec les récepteurs suivants.
A noter: La DX2S travaille à un taux de
rafraîchissement de 11 ms (par défaut) ou à un
taux de 16,5 ms. Sur la DX2S, le taux de 5,5
ms n'existe pas. Cf. en page 22 pour de plus
amples informations concernant les taux de
rafraîchissement.
DSM
SR300 - Sport 3 voies - SPMSR300
SR3000 - Standard 3 voies - SPM1200
SR3001 - Pro 3 voies - SPM1205
SR3300T - 3 voies à télémétrie incorporée - SPMSR3300T
SR3500 - Micro Race 3 voies - SPM1210
A noter: Le récepteur SR3000HRS (SPM1202)
est conçu pour être utilisé avec le module
Spektrum compatible avec le Futaba HRS
uniquement et n'est pas compatible avec la DX2S.
DSM2
SR3100 - Pro 3 voies - SPMSR3100
SR3520 - Micro Pro 3 voies - SPMSR3520
Marine
MR3000 - Marine 3 voies - SPMMR3000
Veuillez noter que les émetteurs DX2S compatibles
DSM2 et marine peuvent être identifiés par le logo
suivant présent à l'arrière de l'émetteur:
FR
7GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
CONNEXION ET INSTALLATION DU
RÉCEPTEUR
Installation typique pour véhicule électrique
Installation typique pour véhicule à essence
UTILISATION DU ROLLING
SELECTOR
Rolling Selector
Une pression sur le Rolling Selector (sélecteur horizontal
en forme de barillet strié) permet d'accéder aux fonctions
et, par sa rotation, de choisir certaines fonctions
spécifiques ou de modifier des paramètres ou des valeurs.
Par une pression sur le barillet du Rolling Selector et un
maintien de la pression pendant 3 secondes au moins,
l'affichage retourne à l'écran principal (main screen).
La DX2S est équipée d'une fonction de programmation
par une seule touche faisant appel à un Rolling Selector.
Le Rolling Selector remplit trois fonctions.
1. Une action sur le Rolling Selector - fait passer à la
fonction sélectionnée.
2. Une rotation du Rolling Selector - surligne la
fonction ou modifie, en cas de sélection, les
paramètres et les valeurs.
3. Une pression sur le barillet du Rolling Selector et un
maintien de la pression pendant 3 secondes au moins,
quel que soit l'écran dans lequel on se trouve - font
repasser l'affichage à l'écran principal (Main Screen).
La programmation est très intuitive et prend toujours la
forme d'une pression du sélecteur suivie d'une rotation,
d'une nouvelle pression, d'une nouvelle rotation et ainsi
de suite. Il ne faut que quelques minutes à la grande
majorité des utilisateurs pour découvrir qu'ils peuvent
programmer facilement leur voiture sans même lire les
instructions ; néanmoins, il est recommandé, si l'on
veut mettre à profit toutes les possibilités qu'offre la
programmation, de prendre le temps de lire le manuel.
De nombreux pilotes de course trouvent pratique
d'utiliser le pouce pour effectuer des modifications
de programmation car ceci permet d'effectuer la
programmation d'une main, et donc de continuer de
piloter la voiture d'une main tout en utilisant l'autre pour
effectuer des modifications de la programmation.
FR
Futaba est une marque commerciale déposée de la Futaba Denshi
Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan
8 GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
ECRAN PRINCIPAL
Numéro et nom de modèle
Tension de l'émetteur
Trim de direction
Minuteur à rebours
Taux de direction
Trim des gaz
Minuteur interne
Trim Freinage
L'écran principal affiche des informations importantes
ayant trait au modèle sélectionné, telles que positions
de trim et de taux de direction, minuteurs, le modèle
sélectionné, la tension de la batterie, etc.
POUR PASSER À L'ÉCRAN PRINCIPAL
Lorsque l'on se trouve devant l'écran LIST (Liste), la
première fonction visible dans le haut de l'écran LIST
est MAIN (Principal). En vous aidant du Rolling Selector
surlignez la fonction MAIN et appuyez sur le Rolling Selector
pour passer à l'écran principal. Quel que soit l'écran dans
lequel on se trouve, une pression sur le barillet du Rolling
Selector et un maintien de la pression pendant 3 secondes
au moins font revenir l'affichage à l'écran principal.
A noter: Un passage de la tension de la batterie
en dessous de la valeur prédéfinie dans la fonction
SYSTEM (Système), produira un signal d'alarme.
FR
9GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
ECRAN DE TÉLÉMÉTRIE
Numéro de modèle
Régime/vitesse maximal
enregistré
Tension de l'émetteur
Régime/vitesse en temps
réel
Minuteur
normal/à rebours
Tension de batterie
du récepteur
Puissance du signal
Température
Température maximale
enregistrée
Alerte de température
L'écran de télémétrie (TELEMETRY) affiche des
informations en provenance de la télémétrie embarquée
intégrée dans le récepteur SR3300T.
A noter: La puissance de signal affichée ne
concerne que la seule liaison de télémétrie. En
général, la portée de télémétrie est de l'ordre
de 30 à 60 mètres; elle peut cependant varier
selon l'environnement dans lequel elle doit
opérer.
POUR PASSER À L'ÉCRAN TÉLÉMÉTRIE
Quel que soit l'écran dans lequel on se trouve, une
pression sur le barillet du Rolling Selector et un maintien
de la pression pendant 3 secondes au moins font
repasser l'affichage à l'écran principal. Trois secondes
plus tard on verra s'afficher l'écran de la Télémétrie
(TELEMETRY).
FR
10 GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
LIST (LISTE)
L'écran LIST (Liste) visualise toutes les fonctions
disponibles. On peut passer à la fonction souhaitée en
surlignant la fonction désirée à l'aide du Rolling Selector,
puis lorsqu'elle est surlignée, appuyer à nouveau sur le
Rolling Selector pour y entrer.
POUR PASSER À L'ÉCRAN LIST
Depuis l'écran Télémétrie (TELEMETRY) ou depuis
l'écran principal (MAIN) appuyez sur le Rolling Selector
jusqu'à voir d'afficher l'écran Liste (LIST).
Depuis tout autre écran, la fonction Liste (LIST) se
trouve en haut à droite des écrans de programmation. Un
surlignage de Liste (LIST) à l'aide du Rolling Selector
suivi d'une action sur le Rolling Selector fera repasser à
l'écran Liste (LIST).
MODEL SELECT (SÉLECTIONNER
MODÈLE)
POUR PASSER À LA FONCTION MODEL
SELECT (SÉLECTIONNER MODÈLE)
Dans l'écran LIST (Liste) faites tourner le Rolling Selector
pour surligner la fonction Model Select (Sélectionner
Modèle).
Appuyez sur le Rolling Selector pour passer à la fonction
Select (Sélection).
Faites tourner le Rolling Selector pour surligner la
fonction Select (Sélection) en faisant coïncider le cadre
autour de la fonction.
Appuyez sur le Rolling Selector et vous verrez le cadre
clignoter, pour indiquer que la fonction Sélectionner est
activée.
Utilisez le Rolling Selector pour sélectionner la mémoire
de modèle voulue (Modèle 1 à 10).
Pour repasser à l'écran principal, appuyez sur le Rolling
Selector et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
au moins, ou pour repassez à l'écran LIST (Liste)
remontez et sélectionnez LIST (Liste).
FR
11GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
MODEL NAME (NOM DU MODÈLE)
POUR PASSER À LA FONCTION NOM DU
MODÈLE
Dans l'écran LIST (Liste) faites tourner le Rolling Selector
pour surligner la fonction Model Name (Nom du modèle).
Appuyez sur le Rolling Selector pour passer à la fonction
Model Name (Nom du modèle). Vous verrez apparaître
l'écran ci dessus.
Utilisez le Rolling Selector pour sélectionner la position
du caractère du nom de modèle voulu en plaçant le
curseur sous la position désirée.
Appuyez sur le Rolling Selector pour accéder à ce champ
de caractères et utilisez à nouveau le Rolling Selector
pour aller jusqu'au chiffre, lettre ou caractère souhaité.
Appuyez sur le Rolling Selector pour repositionner le
curseur sur le champ suivant. Le nom du modèle ne peut
comporter que 10 caractères au maximum.
Pour repasser à l'écran principal, appuyez sur le Rolling
Selector et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
au moins. Vous pouvez également utiliser le Rolling
Selector pour sélectionner LIST (Liste).
MODEL RESET (RÉINITIALISER LE
MODÈLE)
La fonction Model Reset (Réinitialiser le modèle) sert
à faire repasser la mémoire de modèle actuelle aux
paramètres usine par défaut.
POUR PASSER À LA FONCTION RESET
(RÉINITIALISER)
Depuis l'écran LIST (Liste) utilisez le Rolling Selector
pour surligner la fonction Model Reset (Réinitialiser le
modèle) et appuyez ensuite sur le Rolling Selector.
Vous verrez apparaître l'écran ci dessus.
Faites tourner le Rolling Selector pour déplacer le cadre
autour de Reset Current Model (Réinitialiser modèle
actuel) et appuyez ensuite sur le Rolling Selector pour
accéder à l'invité Confirm (Confirmer).
Faites tourner le Rolling Selector pour surligner YES
(OUI) et appuyez ensuite sur le Rolling Selector pour
réinitialiser.
Pour repasser à l'écran principal, appuyez sur le Rolling
Selector et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
au moins.
FR
12 GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
Appuyez sur le Rolling Selector pour passer à la fonction
Travel (Course) surlignée de la voie.
Une rotation du Rolling Selector se traduira par un
réglage simultané des valeurs supérieure et inférieure.
Si vous souhaitez régler indépendamment les directions
supérieure et inférieure, faites dans ce cas-là bouger le
volant de la voie ou la gâchette des gaz correspondante,
et seule cette valeur sera surlignée. Ainsi, par exemple,
une rotation du volant vers la droite surlignera la valeur
droite et le réglage qui suivra n'affectera que la course de
droite.
A noter: La DX2S possède une fonction
« activation valeur par le manche ». Lorsque
la voie correspondante est amenée dans la
position voulue et relâchée, comme montré
plus haut, la valeur de ce côté reste surlignée.
Un déplacement de la voie dans la direction
opposée se traduira par le surlignage de la
valeur de la direction opposée. Ceci permet
des réglages de course indépendants pratiques
sans avoir à maintenir le volant ou la gâchette
dans la position souhaitée. Pour ensuite
surligner à nouveau les deux valeurs après
avoir fait bouger la commande dans une
direction, il suffit d'appuyer sur le Rolling
Selector par deux fois après avoir mis les
commandes au neutre et les deux valeurs
seront surlignées.
Pour repasser à l'écran principal, appuyez sur le Rolling
Selector et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
au moins.
TRAVEL (COURSE)
L'écran Travel (Course, auquel on se réfère quelquefois
sous le nom de réglage de course ou des fins de course)
permet un réglage indépendant de la course du servo
dans chaque direction des deux voies (direction ou gaz)
ou du CEV (ESC) pour la voie des gaz.
POUR PASSER À LA FONCTION TRAVEL
(COURSE)
Dans l'écran LIST (Liste) faites tourner le Rolling Selector
pour surligner la fonction Travel (Course).
Appuyez sur le Rolling Selector pour passer à la fonction
Travel (Course). Vous verrez apparaître l'écran Travel
(Course) tel qu'illustré sur la photo ci-dessus.
Faites tourner le Rolling Selector pour surligner les
valeurs souhaitées à côté de la voie que vous souhaitez
régler.
ST = Steering (Direction)
TH = THrottle & brake (Gaz et freinage)
FR
13GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
EXPONENTIAL (EXPONENTIEL)
La fonction Exponential (Exponentiel) sert à jouer sur le
taux de réponse de la direction, des gaz et/ou freinage.
Sur la DX2S, un Exponential (Exponentiel) positif réduira
la sensibilité autour du neutre, ce qui facilite le pilotage à
grande vitesse dans les lignes droites tout en permettant
des rayons de virage maximum. Si, avec un Exponential
(Exponentiel) positif, la sensibilité est réduite aux
alentours du neutre, ce réglage a également pour effet
d'augmenter la sensibilité à proximité de la fin de course.
La fonction Exponential (Exponentiel, ou Expo en
raccourci) de la DX2S permet de définir des valeurs
"Expo" indépendantes dans chacune des directions des
voies de direction et des gaz.
POUR PASSER À LA FONCTION
EXPONENTIAL (EXPONENTIEL)
Dans l'écran LIST (Liste) faites tourner le Rolling Selector
pour surligner la fonction Exponential (Exponentiel).
Appuyez sur le Rolling Selector pour passer à la fonction
Exponential (Exponentiel). Vous verrez apparaître l'écran
EXPO représenté sur cette page.
Faites tourner le Rolling Selector pour surligner les
valeurs à côté de la voie requise que vous voulez régler.
ST = Steering (Direction)
TH = THrottle & brake (Gaz et freinage)
Appuyez sur le Rolling Selector pour passer à la fonction
Expo (Expo) surlignée de la voie.
Une rotation du Rolling Selector se traduira alors par un
réglage simultané des valeurs supérieure et inférieure. Si
vous souhaitez régler indépendamment les valeurs d'Expo
gauche ou droite, faites dans ce cas-là bouger la molette ou
les des gaz de la voie correspondante, et cette valeur seule
sera surlignée (ainsi, par exemple, une rotation du volant
vers la droite surlignera uniquement la valeur droite et le
réglage qui suivra n'affectera que la seule course de droite).
A noter: On dispose de valeurs "Expo" positives
et négatives. Une valeur "Expo" positive se traduit
par une sensibilité moindre au centre (ce que
l'on recherche la plupart du temps) tandis qu'une
valeur négative augmente la sensibilité autour du
centre (non utilisé en général).
A noter: La DX2S possède une fonction «
activation valeur par le manche ». Lorsque
la voie correspondante est amenée dans la
position voulue et relâchée, comme montré
plus haut, la valeur de ce côté reste surlignée.
Un déplacement de la voie dans la direction
opposée se traduira par le surlignage de la
valeur de la direction opposée. Ceci permet des
réglages d'exponentiel indépendants pratiques
sans avoir à maintenir le volant ou la gâchette
dans la position souhaitée. Pour ensuite
surligner à nouveau les deux valeurs après avoir
déplacé la commande dans une direction, il
suffit d'appuyer sur le Rolling Selector par deux
fois après avoir mis les commandes au neutre et
les deux valeurs seront surlignées.
Pour repasser à l'écran principal, appuyez sur le Rolling
Selector et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
au moins.
FR
14 GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
REVERSE (INVERSER)
La fonction Reverse (Inverser, aussi appelée inversion de
servo) détermine la direction du servo en fonction de la
commande de la voie (ainsi, par exemple, une commande
droite devrait se traduire par un virage à droite de la
voiture). Reverse (Inverser) est disponible sur les deux
voies et c'est normalement la première fonction que l'on
vérifie et que l'on règle lors de la programmation.
POUR PASSER À LA FONCTION REVERSE
(INVERSER)
Dans l'écran LIST (Liste) faites tourner le Rolling Selector
pour surligner la fonction Reverse (Inverser).
Appuyez sur le Rolling Selector pour passer à la fonction
Reverse (Inverser). Vous verrez apparaître l'écran ci dessus.
Utilisez le Rolling Selector pour déplacer le cadre et le
positionner autour de la voie que vous souhaitez inverser.
ST = Steering (Direction)
TH = THrottle (Gaz)
Appuyez sur le Rolling Selector et le cadre d'entourage
se mettra à clignoter. Utilisez le Rolling Selector pour
choisir la direction du servo souhaitée (inversée ou non
inversée = REV ou NOR).
Pour repasser à l'écran principal, appuyez sur le Rolling
Selector et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
au moins.
SUB TRIM (SOUS-TRIM)
La fonction Sub Trim (Sous-trim) sert normalement à
corriger de petites imprécisions angulaires dues à la
position du bras de servo sur le servo. Bien souvent, le
bras de servo n'est pas parfaitement perpendiculaire au
servo (ou ne se trouve pas exactement dans la position
optimale souhaitée). On pourra alors utiliser de petites
valeurs de sous-trim pour corriger cette imprécision
d'offset. Il est important d'être bien conscient que
de fortes valeurs de sous-trim peuvent entraîner une
limitation de la course du servo dans la direction
concernée, raison pour laquelle il est recommandé de
n'utiliser que des valeurs de sous-trim faibles.
POUR PASSER À LA FONCTION SUB TRIM
(SOUS-TRIM)
Dans l'écran LIST (Liste) faites tourner le Rolling Selector
pour surligner la fonction Sub Trim (Sous-trim).
Appuyez sur le Rolling Selector pour passer à la fonction
Sub Trim (Sous-trim). Vous verrez apparaître l'écran Sub
Trim (Sous-trim) ci-dessus.
Utilisez le Rolling Selector pour choisir la voie dont vous
voulez inverser le Sub Trim (Sous-trim).
ST = Steering (Direction)
TH = THrottle (Gaz)
Appuyez sur le Rolling Selector pour surligner cette voie et
le cadre l'entourant se mettra à clignoter. Faites tourner le
Rolling Selector pour régler la valeur et la direction du Sub
Trim (Sous-trim).
Pour repasser à l'écran principal, appuyez sur le Rolling
Selector et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
au moins.
FR
15GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
TIMER (MINUTEUR)
La DX2S possède trois types de minuteurs (timer):
Minuteur interne - il enregistre automatiquement la durée
de fonctionnement de l'émetteur.
Minuteur à rebours - c'est le type de minuteur (utilisable
par l'utilisateur) par défaut; il peut être programmé
jusqu'à un maximum de 60 minutes et 59 secondes par
incréments d'une seconde. Normalement, ce minuteur est
programmé pour la longueur d'une course et est mis par
défaut à 5:00 minutes dans le cas de voitures à moteur
électrique ou à la durée de fonctionnement que permet un
réservoir dans celui d'une voiture à essence, avertissant
le pilote qu'il est temps de penser à un ravitaillement. Le
démarrage du minuteur à rebours (down timer) se fait
par une action sur le bouton Timer (minuteur). Lorsque
le minuteur à rebours (down timer) arrive à zéro, il se
produit une alarme acoustique qui ne s'arrêtera qu'après
une action sur le bouton Timer (minuteur). Pour faire
faire une pause au minuteur à rebours (down timer) ou
lui faire poursuivre son décomptage, il faut appuyer
une seule fois sur le bouton Timer (minuteur). Pour
réinitialiser le minuteur à rebours (down timer) à sa valeur
préprogrammée, appuyez sur le bouton Timer (minuteur) et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes au moins.
Minuteur sens normal (Up timer) - est démarré par une
action sur le bouton Timer (minuteur); il compte à partir
de 00:00 secondes, fonctionnant comme le ferait un
vrai minuteur. Le minuteur sens normal (Up timer) est
utile pour mesurer la durée de fonctionnement pour une
quantité de carburant permettant ainsi de fixer la stratégie
de consommation/ravitaillement ou, pour une voiture
à moteur électrique la durée de fonctionnement d'un
pack de batteries pour déterminer la démultiplication et
l'information de paramétrage. Pour faire faire une pause
au minuteur sens normal (Up timer) ou lui faire poursuivre
son comptage, il faut appuyer sur le bouton Timer
(minuteur). Pour réinitialiser le minuteur sens normal (Up
timer) à 00:00, appuyez sur le bouton Timer (minuteur) et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes au moins.
On pourra sélectionner soit le minuteur sens normal
(Up timer) soit le minuteur à rebours (Down timer)
pour le voir s'afficher à l'écran. On le trouve, sur l'écran
principal, en dessous du minuteur interne (Internal
timer). On le trouve, sur l'écran TELEMETRY (Télémétrie),
en dessous du Model number (numéro de modèle).
POUR PASSER À LA FONCTION TIMER
(MINUTEUR)
Dans l'écran LIST (Liste) faites tourner le Rolling Selector
pour surligner la fonction Timer (Minuteur).
Appuyez sur le Rolling Selector pour passer à la fonction
Timer (Minuteur). Vous verrez apparaître l'écran TIMER
(Minuteur) représenté sur cette page.
Il existe trois fonctions de minuteurs (timer) principales.
Internal Timer Reset (Réinitialiser minuteur interne)
Pour Internal Timer Reset (réinitialiser le minuteur
interne), faites tourner le Rolling Selector pour déplacer
le cadre autour de "Inte Reset" (« réinitialiser interne »)
et appuyez ensuite sur le Rolling Selector pour remettre
le internal timer (minuteur interne) à 0:00:00.
Timer Reset (Réinitialiser minuteur)
Pour réinitialiser le selectable timer (minuteur
sélectionnable), faites tourner le Rolling Selector pour
déplacer le cadre autour de "Timer Reset" (« réinitialiser
minuteur ») et appuyez ensuite sur le Rolling Selector.
Type
Pour sélectionner le type de minuteur (timer type), faites
tourner le Rolling Selector pour déplacer le cadre autour
de "Type" (« Type ») et appuyez ensuite sur le Rolling
Selector. Le cadre va se mettre à clignoter. Faites tourner
le Rolling Selector pour sélectionner le type de minuteur,
normal ou à rebours (Up ou Down) et appuyez ensuite
sur le Rolling Selector pour le sélectionner.
Lors de la validation du minuteur à rebours (down
timer) on dispose de deux paramètres additionnels (qui
n'existent pas pour le minuteur normal (Up timer)).
Alarm (Alarme): Pour activer ou désactiver l'alarme, faites
tourner le Rolling Selector pour déplacer le cadre autour
de "Alarm" (« Alarme ») et appuyez ensuite sur le Rolling
FR
16 GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
Selector. Le cadre va se mettre à clignoter. Faites tourner
le Rolling Selector pour sélectionner et appuyez ensuite
sur le Rolling Selector.
Reset Value (Valeur de réinitialisation): Pour choisir la durée
du minuteur à rebours (Down timer), faites tourner le Rolling
Selector et mettez la ligne de soulignage sous les chiffres de
minute ou de seconde pour les régler et appuyez ensuite sur
le Rolling Selector. La ligne se met alors à clignoter. Faites
tourner le Rolling Selector pour sélectionner la valeur de
temps de réinitialisation et appuyez ensuite sur le Rolling
Selector pour la sélectionner.
BIND (AFFECTATION)
L'affectation (bind) est un processus qui apprend au
récepteur le code spécifique de l'émetteur, appelé
GUID (Globally Unique Identifier) et sert à mémoriser
les valeurs de sécurité (failsafe). Lorsqu'un récepteur
est affecté à un émetteur/une mémoire de modèle, il
répond uniquement à cet émetteur/mémoire de modèle
spécifique (Cf. ModelMatch plus loin).
A noter: Si un récepteur n'est pas affecté
à une mémoire de modèle spécifique, il ne
fonctionnera pas.
MODELMATCH
La DX2S est dotée de la technologie ModelMatch (en
instance de brevet)
qui empêche de faire fonctionner un
modèle en utilisant une mémoire de modèle erronée. Au
cours du processus d'affectation, le récepteur mémorise un
code assigné au modèle spécifique sélectionné actuellement
par l'émetteur. Par exemple: Si le modèle sélectionné dans
l'émetteur est le modèle #3, lorsqu'un récepteur est affecté
à l'émetteur, le récepteur ne fonctionnera qu'à condition que
l'on ait choisi le modèle #3. En cas de sélection d'une autre
mémoire de modèle (le modèle #5 par exemple), le récepteur
ne se connectera pas. Si l'on choisit à nouveau le modèle
trois dans l'émetteur, le récepteur affecté au modèle #3 se
connectera. ModelMatch empêche de faire fonctionner un
modèle en utilisant une mémoire de modèle erronée.
AFFECTATION D'UN RÉCEPTEUR
Prise
d'affectation
LED
1. Récepteur éteint, branchez la prise d'affectation sur le
port BIND/RS (SR3300T).
2. Alimentez le récepteur par un port quelconque qui ne
soit pas un port de télémétrie 3,3 V. La DEL ambre
clignotera en permanence, indiquant que le récepteur
est en mode affectation.
AVERTISSEMENT: Ne pas alimenter le
SR3300T par le port LAP, TEMP, ou RPM, ceci
endommagerait le récepteur!
3. Allumez l'émetteur et assurez-vous que l'émetteur se
trouve bien paramétré dans le numéro de modèle que
vous voulez utiliser.
4. Appuyez sur le Rolling Selector pour passer à l'écran
LIST (Liste).
5. Faites tourner le Rolling Selector jusqu'à surligner
l'écran Bind (affectation) et appuyez ensuite sur le
Rolling Selector pour accéder à cet écran.
FR
17GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
6. Faites tourner le Rolling Selector jusqu'à surligner BIND.
7. Après avoir mis le volant et la gâchette des gaz
dans les positions de sécurité requises, appuyez
sur le Rolling Selector pour lancer le processus
d'affectation et mémoriser les positions de sécurité.
Le voyant BIND va clignoter quelques secondes puis
s'arrêter, indiquant que le processus est terminé.
La DEL du récepteur doit à présent être allumée en
permanence, indiquant que l'affectation a réussi.
8. Retirez la prise d'affectation et rangez-la dans un
endroit approprié.
Pour repasser à l'écran principal, appuyez sur le Rolling
Selector et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
au moins.
A noter: Il est nécessaire de procéder à
une nouvelle affectation uniquement si l'on
souhaite d'autres positions de sécurité, par
exemple en cas de changement des gaz ou de
l'inversion du volant après l'affectation initiale
ou si le récepteur doit être affecté à une autre
mémoire de modèle.
A noter: Certains récepteurs Spektrum,
tels que le SR3000 par exemple, utilisent
un bouton d'affectation plutôt qu'une prise
d'affectation. Avec ce récepteur, le processus
d'affectation reste le même ; cependant, au
lieu de brancher la prise avant d'allumer le
récepteur, appuyez sur le bouton d'affectation
(bind) et maintenez-le enfoncé lors de
l'allumage du récepteur pour faire entrer ce
dernier en mode d'affectation.
SÉCURITÉ INTÉGRÉE
Les positions de sécurité (failsafe) sont également
réglées lors de l'affectation. Dans l'hypothèse fortement
improbable d'une perte de la liaison radio en cours
d'utilisation, le récepteur amène les servos à leurs
positions de sécurité préprogrammées (normalement:
freins complètement serrés et volant droit). Si le
récepteur est allumé avant la radio, le récepteur entre
dans le mode de sécurité, amenant les servos à leurs
positions de sécurité préréglées. Après avoir allumé
la radio, les commandes redeviennent normales.
Les positions de sécurité sont paramétrées lors de
l'affectation (Cf. Affectation sur la page précédente).
PARAMÈTRES DE TÉLÉMÉTRIE
La fonction de réglage des paramètres de Télémétrie
sert à sélectionner l'écran par défaut utilisé pour
l'affichage, à savoir Main (Principal), Telemetry
(Télémétrie) ou Roll (barillet du Rolling Selector). Elle
sert également pour avoir accès aux réglages du capteur
de SPEED (VITESSE), de BATTERY (BATTERIE) et de
TEMPERATURE disponibles sous la fonction Télémétrie.
POUR PASSER À LA FONCTION TELEMETRY
SETTING (RÉGLAGE TÉLÉMÉTRIE)
Depuis l'écran LIST (Liste) utilisez le Rolling Selector
pour surligner Tele Setting (Réglage Télémétrie) et
appuyez ensuite sur le Rolling Selector.
Vous verrez apparaître l'écran TELE SE (REGLAGE TELE).
Pour sélectionner l'écran par défaut, faites tourner le
Rolling Selector pour déplacer le cadre autour de Screen:
TELE (Ecran: Télé) et appuyez ensuite sur le Rolling
Selector. Le cadre va se mettre à clignoter.
Vous voyez s'afficher TELE (TELE) sur l'écran de
télémétrie.
MAIN (PRINCIPAL) cache toujours l'écran
TELEMETRY (Télémétrie).
La fonction ROLL permet d'utiliser le barillet (roller)
pour passer de l'écran Télémétrie à l'écran Principal
et vice-versa.
Faites tourner le Rolling Selector et choisissez votre écran
par défaut. (TELE (TELE) fait apparaître l'écran de télémétrie.
ROLL permet d'utiliser le Rolling Selector pour passer de
l'écran Télémétrie à l'écran Principal et vice-versa). Appuyez
sur le Rolling Selector pour faire votre choix.
FR
18 GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
Pour choisir les réglages du capteur de télémétrie, faites
tourner le Rolling Selector et placez un cadre autour de
Tele-SPEED (VITESSE Télé) et appuyez ensuite sur le
Rolling Selector. Le cadre va se mettre à clignoter. Faites
tourner le Rolling Selector pour choisir le réglage du
capteur à ajuster et appuyez ensuite sur le Rolling Selector.
Utilisez le Rolling Selector pour sélectionner les
paramètres de capteur à ajuster.
Appuyez sur le Rolling Selector et un cadre d'entourage
se mettra à clignoter.
Utilisez le Rolling Selector pour ajuster la valeur et
appuyez ensuite sur le Rolling Selector.
Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur le Rolling
Selector et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
au moins.
Télémétrie Vitesse (Tele-SPEED)
Zoom - Le paramètre Zoom sert à définir la plage
maximale ou les limites du module de vitesse (Speed).
Unit - Sert à choisir l'unité à afficher, régime (rpm = tr/
min), mph, km/h
Roll Out - La fonction Roll Out n'est visible que si l'unité
a été paramétrée pour mph ou km/h et est en fait le
calculateur interne qui permet la conversion de données
de régime (tr/min) en vitesse (mph ou km/h). Lorsque la
valeur de Roll Out est paramétrée à 1.0, le paramétrage
par défaut est le vrai régime de l'arbre de transmission ou
du volant-moteur auquel est associé le capteur de régime
(tr/min). Il faut, pour pouvoir programmer le module afin
qu'il affiche la vitesse en mph, disposer d'un facteur de
conversion. Nous vous proposons, ci-dessous, deux
méthodes pour déterminer le facteur de conversion.
Méthode A
Marquez d'un petit repère la cloche d'embrayage que
le capteur utilise pour la lecture. On pourra utiliser
un marqueur à cet effet.
Placez la voiture le long d'une règle en la mettant à 0
cm; faites-la ensuite avancer à la main, en comptant
chaque tour effectué par le point de repère. Après 10
tours très exactement, arrêtez le mouvement de la
voiture.
Mesurez très précisément la distance effectuée par la
voiture en 10 tours et divisez cette distance par 10 (il
faudra travailler en pouces sachant qu'1 pouce = 2,5
cm; supposons que vous avez fait 30 cm; 30: 2,5 =
12 pouces; 12 divisé par 10 = 1.20).
Ajustez la valeur de Roll Out jusqu'à voir apparaître 1.20
à l'écran. A partir de maintenant toutes les fonctions
relatées au régime seront affichées en km/h ou mph.
Méthode B
Pour utiliser cette méthode vous devez connaître le
rapport de démultiplication interne (normalement indiqué
dans le manuel du véhicule) ou être en mesure de le
calculer à partir du nombre de dents des engrenages. Il
vous faudra de plus calculer la circonférence du pneu (sa
longueur de roulement pour un tour). Une fois connus
le rapport de démultiplication interne et la circonférence
(convertie en pouces, cf. plus haut), il vous suffit de
diviser la circonférence par le rapport interne et d'utiliser
cette valeur comme facteur de conversion.
Pour calculer la circonférence—multiplier le diamètre du
pneu (en pouces) par 3,14.
Pour calculer le rapport de démultiplication interne—
diviser le nombre de dents du plus grand engrenage
par celui du plus petit. Il faudra, dans le cas des
transmissions multi-engrenages, multiplier les différents
rapports de démultiplication du grand engrenage par
rapport au plus petit les uns par les autres pour obtenir
le rapport de démultiplication final.
A noter: L'écran Télémétrie affiche la vitesse
maximale mesurée depuis l'instant de mise
en fonction du récepteur. Pour réinitialiser la
vitesse maximale enregistrée, il faut couper le
récepteur et le rallumer ensuite.
FR
19GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
Télémétrie Batterie (Tele-BATT)
Alert (Alerte) - La fonction Battery Alert (Alerte Batterie)
vous permet de préparamétrer un avertissement de
tension faible. Lorsque la tension de batterie de votre
récepteur tombe en deçà de la tension prédéfinie,
l'émetteur vous en avertira par des bips sonores. La
valeur prédéfinie typique recommandée est de 1,1 volt
par élément. En cas d'utilisation de servos à fort appel de
courant il peut s'avérer nécessaire de réduire cette valeur
à 0,9 volt par élément.
Paramétrages de tension recommandés:
Pack 6,0 volts à 5 éléments = 5,5 volts
Pack 4,8 volts à 4 éléments = 4,4 volts
Télémétrie Température (Tele-TEMP)
Unit (Unité) - L'unité d'affichage de la température est le
degré Fahrenheit ou Celsius.
Upper (Supérieur) - Le choix de Upper (Supérieur) sert
à définir la plage ou la limite maximale de l'échelle de
température.
Alert (Alerte) - L'Alerte de température vous permet de
prédéfinir un avertissement d'alerte en cas d'atteinte
d'une température donnée.
Lower (Inférieur) - Le choix de Lower (Inférieur) sert
à définir la plage ou la limite minimale de l'échelle de
température.
A noter: L'écran Télémétrie affiche la
température maximale mesurée depuis
l'instant de mise en fonction du récepteur.
Pour réinitialiser la température maximale
enregistrée, il faut couper le récepteur et le
rallumer ensuite.
FR
20 GUIDE DE L'UTILISATEUR - SPEKTRUM DX2S
SYSTEM (SYSTÈME)
La fonction System (Système) permet la sélection du port RS
du récepteur pour le faire fonctionner en port d'affectation
(Bind) ou en port auxiliaire (Aux), l'affichage de l'écran LIST
(Liste) en mode Expert ou Standard, de paramétrer le seuil
d'alarme de tension, de faire fonctionner le trim des gaz soit
en trim de gaz ou en trim de freinage, de régler le contraste
et d'ajuster le volume de l’avertisseur sonore (buzzer).
POUR PASSER À SYSTEM (SYSTÈME)
Dans l'écran LIST (Liste) faites tourner le Rolling Selector
pour surligner la fonction System (Système).
Appuyez sur le Rolling Selector pour passer à la fonction
System (Système).
Port RS
La fonction Port RS (RS Port) permet d'activer la capacité
de démarrage à distance (RS = Remote Start, disponible
ultérieurement sur les véhicules compatibles démarrage
à distance) soit sur le port d'affectation (Bind) ou sur
le port de la voie Auxiliaire du SR3300T en utilisant le
bouton de démarrage à distance (Remote Start).
LIST (Liste)
List (Liste) permet de choisir l'affichage d'un écran Expert
ou Standard. Le choix de l'option Expert permet l'affichage,
sur l'écran List (Liste), de la totalité des fonctions. Le
choix de l'option List (Liste) Standard se traduit par
l'affichage de sept fonctions utilisées couramment à savoir:
Model Select (Sélectionner modèle), Model Name (Nom
du modèle), Travel (Course), Reverse (Inverser), Sub Trim
(Sous-trim), Bind (Affectation), et System (Système).
Alert (Alerte)
Le paramètre Alert (Alerte) prédéfinit le seuil de tension du
pack de batteries de l'émetteur auquel doit se déclencher le
signal d'alarme.
Throttle (Gaz): TRIM
Sert à choisir le comportement de la fonction de
l'interrupteur TH Trim (Trim des gaz). La fonction par
défaut travaille en trim des gaz (throttle trim). La fonction
alternative BRAKE (FREINAGE) lui permet de travailler en
trim de freinage «à fond» (freinage de détresse).
Contrast (Contraste)
La fonction Contrast (Contraste) permet d'ajuster le
rapport de luminosité entre la partie la plus claire et la
partie la plus sombre de l'écran.
Buzzer (Avertisseur sonore)
La fonction buzzer (avertisseur sonore) sert à ajuster le
volume de l’avertisseur sonore.
Language (Langue)
On a le choix, au niveau de la langue affichée à l'écran,
entre l'Anglais et l'Allemand. Pour accéder aux fonctions
ci-dessus, utilisez le Rolling Selector et sélectionner la
fonction système voulue. Appuyez sur le Rolling Selector
et le cadre d'entourage se mettra à clignoter. Faites tourner
le Rolling Selector pour faire le réglage souhaité et appuyez
ensuite sur le Rolling Selector pour sélectionner la valeur.
Frame Rate (Taux de rafraîchissement)
La DX2S connaît deux taux de rafraîchissement (Frame
Rate) lui permettant d'être compatible avec tous les types
de servos (des analogiques plus anciens aux numériques
les plus récents).
11 ms: Permet des taux de réponse rapides et est
compatible avec la plupart des servos numériques et
analogiques (c'est le taux par défaut).
16,5 ms: Il s'agit là d'un taux de réponse plus lent requis
par les servos analogiques plus anciens.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Spektrum DX2S DSM 2-Ch Transmitter and Receiver Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à