Tefal IT6540M0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.tefal.com
www.t-fal.com
EN
FR
MS
AR
FA
IT65XX
4
5
6
7
1B*
1A
2B
2A
11
8
9
10
3
12A*
12B*
12C*
* EN Depending on model / FR selon modèle / MS bergantung pada model / AR   / FA   
3
* EN Depending on model / FR selon modèle / MS bergantung pada model
PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT/ KETERANGAN
PRODUK
1A. EN Steam Head
FR te vapeur
MS Kepala Stim
1B*. EN Precision Shot Button
FR Bouton du jet de précision
MS Tembakan Butang Tepat
2A. EN Hanger
FR Cintre
MS Penyangkut
2B. EN Lock system for hanger
rotation
FR Système de verrouillage
pour la rotation du cintre
MS Sistem kunci untuk putaran
penyangkut
3. EN Trouser Clips
FR Clips à pantalon
MS Klip Seluar
4. EN Woven fabric steam hose
FR Tuyau vapeur pour tissus
tissés
MS Hos stim kain berkait
5. EN Power Cord Hook
FR Crochet pour câble
d’alimentation
MS Penyangkut Kord Kuasa
6. EN On/O Pedal
FR Pédale marche / arrêt
MS Pedal Buka/Tutup
7. EN On/O Indicator
FR Indicateur marche / arrêt
MS Petunjukl Buka/Tutup
8. EN Draining Cap
FR Bouchon de vidange
MS Penutup Pengering
9. EN Wheels
FR Roues
MS Roda
10. EN Water tank
FR Réservoir d’eau
MS Tangki air
11. EN Pole Locks
FR Attaches du tube
MS Pengunci Kutub
12A*. EN Fabric Brush
FR Brosse à tissu
MS Berus Fabrik
12B*. EN Crease attachment
FR Accessoire à plis
MS Penyambung kedutan
12C*. EN Steam cover
FR Bonnette à vapeur
MS Penutup stim
4
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
• Read all instructions before using this product.
This product has been designed for indoor, domestic
use only. Any commercial use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the manufac-
turer accepts no responsibility and the guarantee will
not apply.
Always plug your appliance:
into a mains circuit with voltage between 220 V and
240 V.
into an earthed electrical socket.
Connecting to the wrong voltage may cause irrepara-
ble damage to the appliance and will invalidate your
guarantee.
If using a mains extension lead, ensure that it is cor-
rectly rated (16A) with an earth, and is fully extended.
Completely unwind the power cord before plugging
into an earthed socket.
• Use appliance for its intended use only.
5
To reduce the risk of contact with hot water emitting
from steam vents, check appliance before each use
by holding it away from body and operating steam
button.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
Never pull on the cord to disconnect the appliance
from electrical outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect on the plug to disconnect the appliance.
Do not allow cord to touch hot surfaces or come into
contact with rough or sharp edges. Let the appliance
cool completely down before putting away. Loop cord
loosely around appliance when storing.
Always disconnect appliance from the electrical supply
when lling with water or emptying when cleaning,
when removing or retting accessories and when not
in use.
6
Care should be taken when using the appliance due to
the emission of steam.
Do not operate appliance with a damaged cord or if
appliance has been dropped or damaged. To avoid the
risk of electric shock, do not disassemble or attempt
to repair the appliance.Take it to the nearest approved
service centre for examination and repair. Incorrect
reassembly or repair could cause a risk of re, electrical
shock or injury to persons when the appliance is used.
Close supervision is necessary for any appliance being
used by or near children.
Never leave the appliance unattended when it is con-
nected to the mains. Before storing the appliance,
once it is unplugged, please wait until it has cooled
down (around 1 hour).
Burns could occur from touching hot metal or plastic
parts, hot water or steam. Use care when you emp-
ty a steam appliance. There may be hot water in the
reservoir.
If an extension cord is absolutely necessary, a cord with
a 16A ampere rating shall be used. A cord rated for less
amperage can result in a risk of re or electric shock
due to overheating. Care shall be taken to arrange the
7
cord so that it cannot be pulled or be tripped over.
To protect against a risk of electric shock, do not im-
merse the appliance in water or other liquids.
Do not direct steam at people, animals or clothes while
they are being worn.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, senso-
ry or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
The use of accessory attachments other than those
provided by the manufacturer is not recommended
and may result in re, electric shock or personal injury.
The appliance must be rested on a stable surface.
When placing the appliance on its base, ensure that
the surface on which the base is placed is stable.
The appliance must not be used if it has been dropped,
if there are visible signs of damage or if it is leaking.
Check the electrical power cord for sign and wear or
damage prior to use. If the electrical power cord is
damaged, it must be replaced at an approved service
8
centre to avoid any danger.
Do not use other descaling products than the one
cited in the IFU.
For filling, cleaning and descaling your appliance,
please refer to the following Instructions for use.
Before rst use
When you rst use the appliance, some smoke or a harmless odour may be
produced or there may be a small discharge of particles. This will not aect the
use of the appliance and will disappear quickly.
What water to use?
• Your appliance has been designed to use untreated tap water.
If your water is very hard, mix 50% untreated tap water and 50% bottled demineralised water.
Never use water containing additives (starch, perfume, aromatic substances, softeners, etc.),
or condensation water (for example water from tumble dryers, water from refrigerators, water
from air conditioning units, ltered or bottled water.). This water contains organic waste mate-
rials or minerals that concentrate under the eect of heat and cause spitting, brown colouring
or premature ageing of your appliance.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
9
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE
CURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez
respecter des précautions de sécurité élémentaires,
incluant les suivantes :
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation
domestique en intérieur. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d'une utilisation commerciale,
d'une utilisation inappropriée ou d'un non respect des
instructions, et la garantie ne s'appliquera pas dans de
tels cas.
Branchez toujours le câble d'alimentation :
dans une prise secteur avec une tension entre 220 V
et 240 V.
dans une prise électrique reliée à la terre.
Le raccordement à une tension incorrecte peut causer
des dommages irréparables sur l'appareil et annulera
votre garantie.
Si vous utilisez un câble d'extension, assurez-vous qu'il
est conforme à la tension nominale requise (16A) avec
une connexion à la terre et qu'il est complètement
étiré.
10
Etirez complètement le câble d'alimentation avant de
le brancher dans une prise secteur de terre.
Utilisez ce produit uniquement pour l'usage pour le-
quel il a été conçu.
Afin de réduire les risques de contact avec de l’eau
brûlante sortant des orices à vapeur, vériez l'appareil
avant chaque utilisation en l'éloignant de votre corps
et en actionnant le bouton d'émission de vapeur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8ans et par des personnes dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une per-
sonne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant lutilisation de
l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être eectués par des enfants sans surveillance.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour le
débrancher de la prise électrique. Saisissez la prise et
tirez-la pour débrancher l'appareil.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne touche pas
des des surfaces chaudes.et n'entre jamais en contact
avec des bords rugueux ou tranchants. Attendez que
l’appareil ait complètement refroidi avant de le ranger.
Enroulez le câble dalimentation autour de l’appareil
sans le serrer avant de ranger l’appareil.
11
Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique
avant de remplir son réservoir d’eau ou de le vider
pour le nettoyer, avant d'enlever ou d'attacher un ac-
cessoire et quand vous ne l’utilisez pas.
Faites attention lors de l'utilisation de l'appareil, car il
émet de la vapeur.
Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est tombé ou
détérioré ou si son câble dalimentation est endom-
magé. Afin de vous prémunir contre les risques de
décharge électrique, ne démontez pas l'appareil pour
le réparer. Faites appel à un réparateur qualié pour
qu’il l’inspecte et le répare. Un ré-assemblage ou une
paration incorrecte de l’appareil peut créer un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure lorsque
l’appareil sera réutilisé.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l’ap-
pareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
branché au secteur. Avant dentreposer votre appareil,
une fois qu’il est débranché, veuillez attendre qu’il ait
complètement refroidi (environ 1 heure).
Le contact avec les parties métalliques ou plastiques
chaudes, avec l’eau brûlante ou la vapeur peut provo-
quer des brûlures. Faites attention lorsque vous videz
l'eau du réservoir. Leau dans le réservoir peut être
encore chaude.
12
Si un câble d'extension est absolument nécessaire, un
câble de 16 ampères doit être utilisé. Un câble conçu
pour moins d'ampérage peut entraîner un risque
d'incendie ou de choc électrique en raison d'une sur-
chaue. Prenez soin de disposer le câble an qu'il ne
puisse pas être tiré ou causer une chute.
An de vous prémunir contre les risques de choc élec-
trique, n'immergez pas l'appareil dans de l'eau, ni dans
aucun autre liquide.
Ne dirigez pas le jet de vapeur vers des personnes, des
animaux ou des vêtements alors qu'ils sont portés.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux capacités phy-
siques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, sauf si une personne
responsable de leur sécurité leur a donné les indica-
tions nécessaires ou les surveille pendant l’utilisation.
Il convient de surveiller les enfants pour sassurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
L'utilisation d'accessoires autres que ceux fournis par
le fabricant n'est pas recommandée et peut entraîner
un incendie, une électrocution ou des blessures
corporelles.
Lappareil doit être posé sur une surface stable. Lors du
positionnement de l'appareil sur sa base, assurez-vous
que la surface sur laquelle est placée la base est stable.
13
N'utilisez pas l'appareil s’il est tombé, s’il présente des
signes visibles de détérioration ou s’il fuit.
Vériez si le câble d'alimentation ne montre pas de
signes d'usure ou de dommages avant de l'utiliser. Si le
câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant ou par un de ses représentants
an d'éviter tout accident.
N’utilisez aucun produit de détartrage autre que celui
cité dans le manuel d'instructions.
Pour le remplissage, le nettoyage et le détartrage de
votre appareil, veuillez vous reporter aux instructions
d'utilisation suivantes.
Avant la première utilisation
Lorsque vous utilisez pour la première fois l'appareil, une légère fumée ou une
odeur inoensive peut être produite ou il peut y avoir une faible décharge
de particules. Cela n’affectera en rien les performances de l'appareil et ces
phénomènes disparaîtront rapidement.
Quelle eau utiliser ?
• Cet appareil est conçu pour fonctionner avec de l'eau courante du robinet.
Si l’eau courante dans votre région est très dure, nous vous conseillons de mélanger 50% d'eau
du robinet avec 50% deau déminéralisée.
N'utilisez jamais d'additifs contenant de l'eau (amidon, parfum, substances aromatiques,
adoucissants, etc.), ou de l'eau de condensation (par exemple l'eau d'un séchoir à linge, l'eau
d'un réfrigérateur, l'eau d'un climatiseur, de l'eau ltrée ou en bouteille). Cette eau contient
des déchets organiques ou des minéraux qui se concentrent sous l'eet de la chaleur et pro-
voquent des crachats, une coloration brune ou un vieillissement prématuré de votre appareil
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
14
ARAHAN KESELAMATAN
PENTING
Apabila anda menggunakan perkakas anda, langkah
berjaga-jaga asas hendaklah sentiasa diikuti, termasuk
perkara berikut:
Baca semua arahan sebelum menggunakan produk
ini.
Produk ini direka untuk penggunaan domestik atau
dalaman sahaja. Sebarang penggunaan komersil,
penyalahgunaan atau gagal untuk mematuhi arahan,
pengilang tidak akan bertanggungjawab dan jaminan
tidak diguna pakai.
Sentiasa memasang plag perkakas anda:
ke dalam litar sesalur dengan voltan antara 220 V
dan 240 V.
ke dalam soket elektrik yang dibumikan.
Penyambungan kepada voltan yang salah boleh
menyebabkan kerosakan yang tidak dapat diperbaiki
dan akan membatalkan waranti anda.
Jika wayar penyambung sesalur digunakan, pastikan
ia berkadar dengan betuk (16A) dengan bumi dan
disambungkan sepenuhnya.
Buka lilitan kod kuasa sepenuhnya sebelum mema-
sang palam ke dalam soket yang dibumikan.
Guna perkakas untuk yang dimaksudkan.
15
Untuk mengurangkan risiko sentuhan dengan air
panas yang keluar daripada pengudaraan wap, periksa
perkakas sebelum menggunakannya dengan meletak-
kannya jauh daripada badan dan butang wap operasi.
Alat perkakas boleh digunakan oleh kanak-kanak be
-
rumur dari 8 tahun ke atas dan seseorang yang kurang
upaya secara zikal, sensori atau keupayaan mental
atau kurang berpengalaman jika mereka telah diberi
penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan alat
perkakas dengan cara yang selamat dan memahami
bahayanya. Kanak-kanak tidak seharusnya bermain
dengan alat ini. Pembersihan dan penyelenggaraan
pengguna tidak seharusnya dilakukan oleh kanak-
kanak tanpa seliaan.
Jangan sekali-kali menarik pada kord untuk memu-
tuskan sambungan perkakas daripada salur keluar
elektrik; sebaliknya, pegang palam dan tarik untuk
memutuskan sambungan perkakas.
Jangan biarkan kord tersentuh permukaan panas
atau pinggir yang kasar atau tajam. Biarkan perkak-
as menyejuk sepenuhnya sebelum menyimpannya.
Gulungkan kord secara longgar pada perkakas apabila
menyimpannya.
Sentiasa memutuskan sambungan perkakas daripada
bekalan elektrik ketika mengisi air atau mengosong-
kannya ketika membersihkan, ketika mengeluarkan
16
atau memasang semula aksesori atau ketika tidak
digunakan.
Gunakan perkakas dengan berhati-hati disebabkan
pengeluaran stim.
Jangan gunakan perkakas dengan kabel yang rosak
atau jika perkakas telah terjatuh atau rosak. Untuk
mengelakkan risiko kejutan elektrik, jangan leraikan
atau cuba membaiki perkakas. Bawa ia ke pusat servis
berdaftar terdekat untuk pemeriksaan dan pembaikan.
Pemasangan semula atau pembaikan yang tidak betul
boleh menyebabkan risiko kebakaran, kejutan elektrik
atau kecederaan diri apabila perkakas digunakan.
Penyeliaan teliti perlu untuk sebarang alat perkak-
as yang digunakan oleh atau berdekatan dengan
kanak-kanak.
Jangan tinggalkan alat perkakas tanpa penyeliaan
apabila ia bersambung pada soket elektrik. Sebelum
menyimpan alat perkakas, sebaik sahaja dicabut, sila
tunggu sehingga ia betul-betul sejuk (lebih kurang 1
jam).
Kelecuran boleh berlaku akibat tersentuh bahagian
logam atau plastik panas, air panas atau stim. Gunakan
dengan berhati-hati ketika anda mengosongkan
perkakas stim. Mungkin terhadap air panas di dalam
takungan.
Jika kord sambungan benar-benar diperlukan, kord
17
dengan kadar ampere 16 A hendaklah digunakan.
Kord pada keamperan yang kurang boleh menyebab-
kan risiko kebakaran atau kejutan elektrik disebabkan
terlampau panas. Penjagaan hendaklah diambil untuk
mengatur kord supaya ia di boleh ditarik atau meng
-
ganggu laluan.
Untuk melindungi daripada risiko renjatan elektrik,
jangan rendam perkakas dalam air atau lain-lain cecair.
Jangan halakan stim pada orang, haiwan atau pakaian
ketika ia dipakai.
Alat perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan
oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang up-
aya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang
berpengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka
telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan peng-
gunaan alat perkakas ini oleh orang yang bertang-
gungjawab atas keselamatan mereka. Kanak-kanak
harus diselia bagi memastikan mereka tidak bermain
dengan alat perkakas ini.
Penggunaan aksesori sambungan selain daripada
yang diberikan oleh pengilang tidak disarankan dan
mungkin mengakibatkan kebakaran, renjatan elektrik
atau kecederaan peribadi.
Perkakas mesti diletakkan di atas permukaan yang
stabil. Ketika meletakkan perkakas di atas tapaknya,
pastikan bahawa permukaan tapak tersebut diletak-
kan adalah stabil.
18
Perkakas tidak boleh digunakan jika ia telah terjatuh,
jika terdapat tanda kerosakan yang kelihatan atau jika
ia bocor.
Periksa kod kuasa elektrik untuk mengesan tanda haus
atau kerosakan sebelum menggunakannya. Jika kuasa
elektrik rosak, ia mesti digantikan di pusat servis ber-
daftar untuk mengelakkan sebarang bahaya.
Jangan gunakan produk penanggal kerak lain selain
yang disebut dalam IFU.
Untuk mengisi, membersih dan menanggal kerak
pada perkakas anda, sila rujuk pada Arahan berikut
untuk penggunaan:
Sebelum penggunaan pertama
Ketika anda menggunakan perkakas buat pertama kali, sedikit asap atau bau
tidak berbahaya mungkin dihasilkan atau mungkin terdapat penghasilan zarah
yang kecil. Ini tidak akan menjejaskan penggunaan perkakas dan akan hilang
dengan cepat.
Apakah air yang boleh digunakan?
Perkakas anda telah direka bentuk untuk digunakan dengan air paip.
Jika air anda sangat keras, campurkan 50% air paip dengan 50% air botol yang dinyahgalian.
Jangan sekali-kali menggunakan air yang mengandungi bahan tambah (kanji, pewangi, bahan
aromatik, pelembut, dsb.) atau air pemeluwapan (contohnya, air daripada pengering pakaian,
air daripada peti sejuk, air daripada unit penyaman udara, air hujan). Air ini memgandungi
bahan sisa atau mineral yang menjadi pekat di bawah kesan haba dan menyebabkan letusan,
kesan warna perang atau penuaan pramatang perkakas anda.
SIMPAN ARAHAN INI
19
1. ASSEMBLY / ASSEMBLAGE /
PEMASANGAN
Tips for better results with your garment steamer
We recommend checking the garment care label for manufac-
turer recommendations before steaming. We also recommend
testing the garment and eect on the garment on an unobtru-
sive area such as an inner seam.
Button up the shirts collar to prevent them slipping on the
hanger during steaming.
Gently press steamer brush into fabric while making slow
passes.
Avoid direct contact between the steam head and silk or velvet.
• Some garments are smoothed more easily on the reverse side.
• Heavy fabrics may need to be steamed for longer.
If you have to use the steam head near the oor, raise the hose
frequently to a vertical position in order to avoid condensation.
A gurgling noise may be heard if the exible hose is pinched.
If no steam is produced, if a gurgling sound is heard or if water
is dripping through the holes of the steam head, raise the
steam hose occasionally to remove condensation inside the
hose.
EN
20
Conseils pour de meilleurs résultats avec votre défroisseur
vapeur.
Nous recommandons de vérifier l’étiquette d’entretien du
vêtement pour connaître les recommandations du fabricant
avant de vaporiser. Nous recommandons également de tester
d’abord le vêtement et leet vapeur sur le vêtement sur une
zone discrète comme une couture intérieure.
Boutonnez le col de la chemise pour éviter qu’il ne glisse du
cintre pendant la vaporisation.
Enfoncez délicatement la brosse à vapeur dans le tissu en
eectuant des mouvements lents.
Évitez le contact direct entre la tête vapeur et la soie ou le
velours.
Certains vêtements se lissent plus facilement à l’envers.
Les tissus lourds peuvent avoir besoin d’être vaporisés plus
longtemps.
Si vous devez utiliser la tête vapeur près du sol, soulevez
le tuyau fréquemment en position verticale afin d’éviter la
condensation.
Un bruit de gargouillis peut être entendu si le tuyau exible est
pincé.
Si aucune vapeur n’est produite, si un gargouillement est en-
tendu ou si de leau coule à travers les trous de la tête vapeur,
soulevez le tuyau à vapeur de temps en temps pour éliminer la
condensation à l’intérieur du tuyau.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Tefal IT6540M0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à