Alutech AT-1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

RU
RU
ПУЛЬТ 15 КАНАЛЬНЫЙ AT-15
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EN
TRANSMITTER 15 CHANNEL AT-15
OPERATION MANUAL
DE
FUNKHANDSENDER 15-KANAL AT-15
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
TÉLÉCOMMANDE À 15 CANAUX AT-15
NOTICE
UA
ПУЛЬТ 15 КАНАЛЬНИЙ AT-15
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Пульт предназначен для дистанционного управления автоматикой
ALUTECH или автоматикой, к которой подключен внешний радиоприемник
ALUTECH
1. Технические характеристики
Рабочая частота
433,92МГц
Мощность излучения (не более)
15мкВт
Дальность действия в открытом пространстве (не менее)
100м
Потребление при передаче (не более)
15мА
Элемент питания
Батарейка 3В CR2450
Степень защиты корпуса
IP40 (сухие помещения)
Температура окружающей среды
-20°С … +50°С
Вес пульта
55г
Габаритные размеры
125мм × 34мм × 11мм
Указанные технические характеристики относятся к температуре
окружающей среды 20 °С (±5 °С). Компания сохраняет за собой право
вносить изменения в данное руководство и технические характеристики
изделия. Содержание данного руководства не может являться основой
для юридических претензий.
2. Эксплуатация
Не подвергайте пульт воздействию влаги, сильным механическим воздей-
ствиям, не бросайте пульт с большой высоты. Следите за тем, чтобы
пульт не попал к детям или лицами с ограниченными физическими, сен-
сорными или умственными способностями, домашним животным.
Программирование пульта осуществляйте согласно руководству по эксплуатации на
автоматику или внешний радиоприемник ALUTECH. Управление с помощью пульта
осуществляется кратковременным нажатием соответствующей кнопки пульта. Управле-
ние приводом на поднятие, остановку и опускание роллетного полотна осуществляется
кнопками 1«▲», 2«■»,3«▼» соответственно.
Пульт АТ-15 может управлять 15-ю устройствами посредством переключения ка-
налов. Переключение каналов радиоуправления устройствами осуществляется кноп-
ками 4«◄», 5«►».
Пульт не требует специального технического обслуживания. Следите за чистотой
корпуса пульта.
Если действие пульта и яркость его индикатора снижаются, то элемент питания
пульта разряжен. Для замены батарейки поверните заднюю крышку в положение
открыто, снимите крышку и замените батарейку, соблюдая полярность подключения.
Батарейка должна быть установлена положительным полюсом (+) к крышке.
Хранить в закрытых сухих проветриваемых помещениях при температуре воздуха
от +10°С до +25°С, относительной влажности воздуха не более 80%, при отсутствии в
воздухе кислотных, щелочных и других агрессивных примесей. Срок хранения 2 года
с даты изготовления.
Утилизация выполняется в соответствии с нормативными и правовыми актами
по переработке и утилизации, действующие в стране потребителя.
3. Гарантийные обязательства
1. Продавец гарантирует работоспособность изделия при соблюдении правил его
эксплуатации и при выполнении монтажа изделия Организацией, уполномоченной
Продавцом.
2. Гарантийный срок эксплуатации составляет ___________________ и исчисля-
ется с _____________________.
3. В течение гарантийного срока неисправности, возникшие по вине Изготовителя
или уполномоченной Продавцом Организации, осуществлявшей монтаж изделия,
устраняются сотрудниками сервисной службы данной Организации.
4. Гарантия на изделие не распространяется в случаях:
нарушения правил эксплуатации изделия;
действия непреодолимой силы (пожары, удары молний, наводнения, земле-
трясения и другие стихийные бедствия);
повреждения Потребителем или третьими лицами конструкции изделия.
Дата изготовления указана на упаковке. Сохраните данное руководство во время всего
срока эксплуатации изделия.
Сделано в Китае
Изготовитель: Ningbo Dooya Mechanic & Electronic Technology Co.,Ltd.
НИНГБО ДОЙЯ МЕХАНИК ЭНД ЭЛЕКТРОНИК ТЕХНОЛОДЖИ КО.,ЛТД
168 ШЭНГУАН РОАД, ЛУОТО, ЧЖЭНЬХАЙ, НИНГБО, КИТАЙ, 315202
Импортер в Республике Беларусь/
Уполномоченный представитель изготовителя:
ООО «Алютех Инкорпорейтед», 220075, Беларусь, Минская область,
Минский район, СЭЗ «Минск», ул. Селицкого 10-301
тел. +375 (17) 299 61 11, 299 60 76
Device designed for remote operation of ALUTECH automation or automation
connected to ALUTECH external wireless device.
1. Technical characteristics
Operating frequency
433.92MHz
Transmission power (maximum)
15μW
Range in free space (no less than)
100m
Consumption when transmitting (maximum)
15mA
Battery
3V CR2450
Degree of RC body protection
IP40 (dry areas)
Safe operating temperatures
-20°С … +50°С
RC body weight
55g
Dimensions
125mm×34mm×11mm
These specifications apply to operating temperature of 20 °C (±5 °C). The
company reserves its right to amend this manual as well as technical
specifications of the product. The contents of this manual can not serve as a
foundation for legal claims.
2. Using the RC
Do not expose your remote control device (hereinafter RC) to moisture or heavy
mechanical impacts, do not drop the RC from height. Make sure that the RC is out
of reach of children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities
as well as your pets.
To program your RC, follow the instructions provided in manuals supplied with
ALUTECH automation or ALUTECH external wireless devices. Operate your RC by briefly
pressing a corresponding button on the RC body. To open, stop and close your roller shutter,
press, respectively, 1"▲", 2"■", and 3"▼".
Switch channels to operate up to 15 devices with AT-15 RC. Press buttons 4"◄" and
5"►" to switch between different devices.
The RC does not require specific technical upkeep. Keep the body of your RC clean.
If the brightness of RC display goes down, and RC performance has decreased in the
process of use, the battery might have ran down. To change the battery, rotate the rear
cover towards ‘open’ position, remove the cover and replace the battery considering the
polarity. In correct position, the positive pole (+) of the battery will face the cover.
Keep the RC in closed, dry and ventilated place with air temperatures from +10°C to
+25°C. Do not store the RC in places with relative humidity of more than 80%, or places
where the air contains acid, alkaline or other aggressive admixtures. Shelf life 2 years from
the date of manufacturing.
The product must be recycled in accordance with local laws on recycling and utilisa-
tion effective in the territory of the country of the consumer.
3. Warranty
1. The Seller guarantees full operability of the product when it is used in full compliance
with the user manual, including mounting process if it is carried out by an Organisation that
has been authorized by the Seller.
2. The warranty period amounts ________________________ and starts from
_____________________.
3. During the warranty period, all malfunctions caused due to a fault of the Manufacturer
or an Organisation mounting the product at the authorisation of the Seller, have to be elimi-
nated by the service staff of such Organisation.
4. The warranty does not apply to cases involving:
failure to comply with usage recommendations;
force majeure (fires, lightning strikes, floods, earthquakes and other natural disasters
and emergencies);
damages caused to the product by the Consumer or third parties.
The date of manufacturing is indicated on the package. Please, keep this Operation Manual
throughout the entire life of the product.
Made in China
Manufacturer:
Ningbo Dooya Mechanic & Electronic Technology Co., Ltd.
168 Shangguan Road, Luotuo, Ningbo, China, 315202
Authorised representative in EU:
Alutech Systems s.r.o.,
348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Bor,
Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128,
phone/ fax: + 420 374 6340 01
ALUTECH hereby declares that this product conforms to the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A declaration of conformity is available at
www.alute.ch/declaration
EN
www.alutech-group.com
FR
Dient zur Fernsteuerung von der ALUTECH-Automatik oder der Automatik, an
die der externe ALUTECH-Funkempfänger angeschlossen ist.
1. Technische Daten
Betriebsfrequenz
433,92MHz
Sendeleistung (höchstens)
15μW
Reichweite im Freien (wenigstens)
100m
Stromverbrauch bei Sendung (höchstens)
15mA
Batterietyp
Batterie 3V CR2450
Schutzgrad
IP40 (trockene Räume)
Temperaturbereich
-20°С … +50°С
Gewicht
55g
Abmessungen
125mm×34mm×11mm
Die angegebenen technischen Daten beziehen sich auf die Umgebungstempera-
tur von 20 °С (±5 °С). Das Unternehmen ist berechtigt, Änderungen in die gege-
bene Betriebsanleitung und die technischen Daten des Produkts vorzunehmen.
Der Inhalt der gegebenen Betriebsanleitung kann keine Grundlage für Rechtsan-
sprüche sein.
2. Betrieb
Das Produkt ist vor Feuchtigkeit, starken mechanischen Beanspruchungen zu
schützen. Lassen Sie den Funkhandsender nicht aus größerer Höhe fallen.
Halten Sie das Produkt von Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, Haustieren fern.
Die Programmierung des Funkhandsenders erfolgt gemäß der Betriebsanleitung für die
Automatik oder für den externen ALUTECH-Funkempfänger. Durch kurzes Drücken einer
Taste auf dem Funkhandsender erfolgt die Steuerung. Für Öffnen, Stoppen und Schließen des
Rollladenbehangs in Zwischenposition wird der Antrieb entsprechend mit den Tasten 1«▲»,
2«■ »,3«▼» gesteuert.
Mittels der Kanalumschaltung kann der AT-15 Funkhandsender 15 Anlagen steuern. Die
Kanäle der Funkfernsteuerung von Anlagen werden mit den Tasten ◄», 5«►» umgeschaltet.
Das Produkt fordert keine spezielle Pflege. Achten Sie auf Reinlichkeit des Funkhandsen-
ders-Gehäuses.
Wenn die Funktion des Funkhandsenders und die Anzeigehelligkeit abnehmen, ist die Bat-
terie entladen.
Für den Batteriewechsel muss man den Rückdeckel in OFFEN-Stellung drehen, den De-
ckel abnehmen und die Batterie durch eine neue tauschen. Beachten Sie die Polarität, so dass
der positive Pol (+) zum Deckel zeigt.
Das Produkt ist in geschlossenen trockenen und gut belüfteten Räumen bei der Luft-
temperatur von +10°С bis zu +25°С, der relativen Luftfeuchtigkeit von nicht mehr als 80%,
und beim Fehlen von Säure-, Alkali-und andreren aggressiven Luftbeimischungen aufzube-
wahren. Die Aufbewahrungsfrist beträgt 2 Jahre vom Herstellungsdatum.
Entsorgung erfolgt gemäß den gültigen Normen und Vorschriften zur Verarbeitung
und Entsorgung im Land des Benutzers.
3. Gewährleistungsverpflichtung
1. Der Verkäufer garantiert die Arbeitsfähigkeit des Produktes bei der Einhaltung der
Betriebsvorschriften und bei der Montage von der vom Verkäufer bevollmächtigter Firma.
2. Die Garantiezeit beträgt ___________________ und zählt von _________________
3. Alle Defekte, die während der Garantiedauer auf Herstellungs- oder Montagefehler
zurückzuführen sind, werden vom Kundendienst der vom Verkäufer bevollmächtigenden
Firma, die die Montage ausgeführt hat, behoben.
4. Die Produktgarantie gilt nicht bei:
Verstoßen gegen Betriebsvorschriften;
Höhere Gewalt (Feuer, Blitzschlag, Hochwasser, Erdbeben und andere
Umweltkatastrophen);
Beschädigung der Produktkonstruktion durch den Benutzer oder dritte Person.
Das Herstellungsdatum ist auf der Verpackung angegeben. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für die ganze Nutzungsdauer des Produkts auf.
Made in China
Hersteller:
Ningbo Dooya Mechanic & Electronic Technology Co., Ltd.
168 Shangguan Road, Luotuo, Ningbo, China, 315202
Bevollmächtigter Vertreter in EU:
Alutech Systems s.r.o.,
348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Bor,
Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128,
phone/ fax: + 420 374 6340 01
Hiermit erklärt ALUTECH, dass sich dieser Produkt in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
2014/53/EU befindet. Eine Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse
www.alute.ch/declaration verfügbar.
Destiné à la commande à distance de moteurs ALUTECH ou de moteurs
auxquels une radiocommande ALUTECH est branchée.
1. Caractéristiques techniques
Fréquence de fonctionnement
433,92MHz
Puissance d’émission (pas plus de)
15μW
Distance d’opération (pas moins de)
100m
Consommation lors de la transmission (pas plus de)
15mA
Pile d’alimentation
Batterie 3V CR2450
Indice de protection du corps
IP40 (salles sèches)
Température de l’ambiance
-20°С … +50°С
Le poids de la télécommande
55g
Les dimensions
125mm×34mm×11mm
Les caractéristiques techniques présentées s’appliquent à une température de
l’ambiance de 20 °C (±5 °C). La société se réserve le droit de modifier ce manuel
et les caractéristiques techniques du produit. Le contenu de ce manuel ne peut
pas être la base de prétentions juridiques.
2. Exploitation
Ne pas soumettre la télécommande à l’action de l’eau, des attaques mécaniques
fortes, ne pas jetter la télécommande des hautes altitudes. Ne pas laisser utiliser
la télécommande aux personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
reduites ou aux enfants.
La programmation de la télécommande est effectuée conformément au manuel
d'exploitation de moteurs et radiocommandes extérieures ALUTECH. La gestion à l’aide de
la télécommande est effectuée par frappe de touche à courte durée. La gestion du moteur
pour l’ouverture, la l’arrêt et fermeture est effectuée par les boutons 1«▲», 2«■»,3«▼»
respectivement.
La télécommande AT-15 est capable de contrôler 15 appareils en basculant entre les
canaux. Le basculement de canaux est effectuée pas les boutons 4«◄», 5«►».
La télécommande ne demande pas de la maintenance technique spéciale. Il est
recommandé de prendre soin de la pureté du corps de la télécommande.
Si le fonctionnement de la télécommande se ralentit et la luminosité de son indicateur
baisse, la pile d’alimentation est déchargée.
Pour le remplacement de la pile ouvrir la plaque arrière, et remplacer la batterie en
observant la polarité du branchement. La batterie doit être installée avec le pôle plus (+)
envers la plaque.
Stocker dans les salles sèches et aérées à la température de l’air de +10°С à +25°С, et
a l’humidité relative de l’air pas plus de 80%, est sans mélanges agressifs: acides, alcalins,
etc. La durée du stockage est 2 ans de la date de la fabrication
Le recyclage est effectué en conformité des actes législatifs et réglementaires du
recyclage du pays du consommateur.
3. Obligations de garantie
1. Le vendeur garantit le bon fonctionnement du produit au cas d’observation de ses
règles d’utilisation et du montage du produit par une Entreprise validé par le Vendeur.
2. La période de garantie est ___________________ de ____________________
3. Lors de la période de garantie, les défauts liés à la fabrication ou de l’Entreprise
validée par le Vendeur qui a réalisé le montage du produit, sont réparés par les employés du
service clients de cette Entreprise.
4. La garantie du produit ne s’applique pas aux cas suivants:
Non respect des règles du mode d’emploi du produit
des conséquences de la force majeure (incendie, foudre, inondation, séisme et
autres catastrophes naturelles)
des endommagements par le Consommateur ou pas des tiers de la structure du
produit.
La date de fabrication est indiquée sur l’emballage. Conservez ce manuel pendant toute la
durée de vie du produit.
Fabriqué en Chine
Fabricant:
Ningbo Dooya Mechanic & Electronic Technology Co., Ltd.
168 Shangguan Road, Luotuo, Ningbo, China, 315202
Représentant autorisé en UE:
Alutech Systems s.r.o.,
348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Bor,
Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128,
phone/ fax: + 420 374 6340 01
Le Groupe ALUTECH déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux
autres conditions pertinentes de la Directve 2014/53/UE. La Déclaration de conformité est
disponible sur le site Internet www.alute.ch/declaration
Пульт призначений для дистанційного керування автоматикою ALUTECH
або автоматикою, до якої підключено зовнішній радіоприймач ALUTECH
1. Технічні характеристики
Робоча частота
433,92МГц
Потужність випромінювання (не більше)
15мкВт
Дальність дії у відкритому просторі (не менше)
100м
Споживання при передачі (не більше)
1А
Елемент живлення
Батарейка 3В CR2450
Ступінь захисту корпуса
IP40 (сухі приміщення)
Температура навколишнього середовища
-20°С … +50°С
Вага пульта
55г
Габаритні розміри
125мм × 34мм × 11мм
Зазначені технічні характеристики стосуються температури навколиш-
нього середовища 20 °С (±5 °С). Компанія залишає за собою право вносити
зміни до цієї інструкції та технічних характеристик виробу. Зміст цієї
інструкції не може бути основою для юридичних претензій.
2. Експлуатація
Не піддавайте пульт впливу вологи, сильному механічному впливу, не
кидайте пульт з великої висоти. Стежте за тим, щоб пульт не потрапив
до дітей або осіб з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями, свійських тварин.
Програмування пульта здійснюйте відповідно до інструкцій з експлуатації на автома-
тику або зовнішній радіоприймач ALUTECH. Керування за допомогою пульта здійснюється
короткочасним натисканням відповідної кнопки пульта. Керування приводом на відкриван-
ня, зупинення та закривання роллетного полотна здійснюється кнопками 1 «▲», 2 «■», 3
«▼» відповідно.
Пульт АТ-15 може керувати 15 пристроями за допомогою перемикання каналів. Пе-
ремикання каналів радіоуправління пристроями здійснюється кнопками 4«►», 5«◄».
Пульт не потребує спеціального технічного обслуговування. Стежте за чистотою
корпуса пульта.
Якщо дія пульта і яскравість його індикатора знижуються, то елемент живлення
пульта розряджений. Для заміни батарейки поверніть задню кришку в положення
відкрито, зніміть кришку та замініть батарейку, дотримуючись полярності підключення.
Батарейка повинна бути встановлена позитивним полюсом (+) до кришки.
Зберігати в закритих сухих провітрюваних приміщеннях при температурі повітря
від +10°С до +25°С, відносній вологості повітря не більше 80%, при відсутності в повітрі
кислотних, лужних та інших агресивних домішок. Термін зберігання – 2 роки з дати
виготовлення.
Утилізація здійснюється відповідно до нормативних і правових актів із переробки
та утилізації, що діють у країні споживача.
3. Гарантійні зобов'язання
1. Продавець гарантує працездатність виробу за умови дотримання правил його
експлуатації та виконання монтажу виробу Організацією, уповноваженою Продавцем.
2. Гарантійний термін експлуатації становить ___________________ та обчислю-
ється з _____________________.
3. Протягом гарантійного терміну несправності, що виникли з вини Виробника або
уповноваженої Продавцем Організації, що здійснювала монтаж виробу, усуваються
співробітниками сервісної служби даної Організації.
4. Гарантія на виріб не поширюється у випадках:
порушення правил експлуатації виробу;
дії непереборної сили (пожеж, ударів блискавок, повеней, землетрусу та
інших стихійних лих);
пошкодження Споживачем або третіми особами конструкції виробу.
Дата виготовлення зазначена на упаковці. Зберігайте цю інструкцію упродовж усього
терміну експлуатації виробу.
Інструкцію з експлуатації, документи про підтвердження відповідності (сертифікати /
декларації) та іншу інформацію про продукт ви можете знайти на сайті -
www.alutech-group.com
Вироблене в Китаї
Виробник:
Ningbo Dooya Mechanic & Electronic Technology Co.,Ltd.
НІНГБО ДОЙЯ МЕХАНІК ЕНД ЕЛЕКТРОНІК ТЕХНОЛОДЖИ КО.,ЛТД.
168 ШЕНГУАН РОАД, ЛУОТО, ЧЖЕНЬХАЙ, НІНГБО, КИТАЙ, 315202
Імпортер в Україні/ Уповноважений представник в Україні:
ТОВ “Алютех-К”,
07400, Україна, Київська обл., м. Бровари, вул. Кутузова, 61,
тел. +380 (44) 451-83-65
DE
UA
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alutech AT-1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à