2) Place the seat 2 upside down on a stable surface, put the
frame 1 over it, center and screw with screws A .
Placer le siège 2 à l’envers sur une surface stable, mettre la
base 1 par dessus, centrer et visser à l’aide des vis A .
1) Insert glides D under frame 1 . In order
to protect certain floor coverings, we suggest
you to use self-adhesive felts under legs.
Insérer les glisseurs D sous la base 1 . Afin
de protéger certains revêtement de plancher,
nous suggérons d’utiliser des feutres auto-
collants sous les pattes.
3) Place the wood backrest 3 in front of the frame 1 , align the
holes, insert the T nut C in front of the holes of the wood backrest
3 and screw-on lightly, to the rear, with bolts B .
Placer le dossier de bois 3 devant la base 1 ,aligner les trous,
insérer les écrous connecteurs C dans les trous du dossier de
bois 3 et visser légèrement, à l’arrière, à l’aide des boulons B .
4) Tighten firmly all bolts B .
Visser fermement tous les boulons B .
3) Place the wood backrest 4 in front of the frame 1 , align
the holes, insert the T nuts C in front of the holes of the wood
backrest 4 and screw-on lightly, to the rear, with bolts B .
Repeat for the wood backrests 5 and 6 .
Placer le dossier de bois 4 devant la base 1 ,aligner les
trous, insérer les écrous connecteurs C dans les trous du
dossier de bois 4 et visser légèrement, à l’arrière, à l’aide
des boulons B . Répéter pour les dossiers de bois 5 et 6 .
4) Tighten firmly all bolts B .
Visser fermement tous les boulons B .
2
30223 / 31263 / 31663 / 40323
30268
30223 / 40323
Due to their height, barstools must be used with caution to prevent falls and injuries. Children
should not be left unsupervised sitting on stools or near stools.Periodically inspect your stool/
chair and tighten all screws, nuts and bolts. If the seat can no longer be screwed tightly to the
stool/chair base or if you find a broken weld or a bent leg, stop using your stool/chair and
contact Amisco customer service.Failure to follow the basic safety and maintenance instruc-
tions listed here may cause product damage or injuries.
Étant donnée leur hauteur, les tabourets doivent être utilisées avec précaution, pour prévenir
des chutes et des blessures. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou
près des tabourets. Inspectez périodiquement votre tabouret/chaise et resserrer les vis, écrous
et boulons. Si le siège ne peut plus être vissé fermement à la base du tabouret/chaise ou si
vous trouvez une soudure brisée ou une patte croche, cessez d’utiliser votre tabouret/chaise et
appelez le service à la clientèle d’Amisco. Le non respect des quelques règles de sécurité et de
maintenance énumérées ici peut occasionner des dommages aux produits ou des blessures.
WARNING WARNING
WARNING WARNING
WARNING
SAFETY INSTR SAFETY INSTR
SAFETY INSTR SAFETY INSTR
SAFETY INSTR
UCTIONSUCTIONS
UCTIONSUCTIONS
UCTIONS
MISE EN GARDEMISE EN GARDE
MISE EN GARDEMISE EN GARDE
MISE EN GARDE
INSTRINSTR
INSTRINSTR
INSTR
UCTIONS DE SÉCURITÉUCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉUCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
!
The model illustrated may differ from the model bought. The assembly method remains the same.
Le modèle illustré peut être différent du modèle acheté. La méthode d’assemblage demeure la même.