Avery Dennison Pathfinder 6032 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

©2002 Avery Dennison Corp. All rights reserved.
28028 28028
0 0
04/18/07 7512
653258
$15.50
32232
SALE
$25.00
58523
4 9
PEARL EARRINGS
99565
$200.00
04/18/07
8
7512
45453
9
Manual de l'appareil
® ®
L'imprimante Monarch Pathfinder
®
Ultra Silver
TC6039EMFR Rev. AJ 8/09
Chaque produit et programme Avery Dennison est associé à une garantie écrite spécifique, qui
constitue la garantie exclusive à laquelle le client doit se referrer. Avery Dennison se reserve le
droit de modifier à tout moment le produit et les programmes, ainsi que les informations sur leur
disponibilité, sans notification preéalable de ces modifications à quiconque. Bien que Avery
Dennison se soit efforée de fournir des informations complètes et précises dans ce manuel, la
société ne pourra pas être tenue responsible des éventuelles omissions ou inexactitudes qu’il
contient. Toute mise à jour de ces informations sera itégrée dans une edition ultérieure de ce
manuel.
© 2009 Avery Dennison Corporation. Tous droits reserves. Cette publication ne peut être
reproduite, transmise, stockée sur un système de recherché documentaire ou traduite, meme en
partie, dans aucune forme de langage, sous quelque forme que ce soit ni par quelque moyen
que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Avery Dennison Corporation.
Marques commerciales
Monarch®, Pathfinder®, Ultra®, 6032, 9462, et 9465 sont des marques deposes de Avery
Dennison Retail Information Services, LLC.
Avery Dennison® est une marque commerciale de Avery Dennison Corporation.
Avery Dennison Printer Systems Division
170 Monarch Lane
Miamisburg, Ohio 45342
i
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION...................................................................................................................................... 1-1
Utilisation du manuel.......................................................................................................................... 1-1
Initiation............................................................................................................................................ 1-1
Rappels utiles.................................................................................................................................... 1-2
Fixation de la sangle decurité ......................................................................................................... 1-2
UTILISATION DE LA BATTERIE ............................................................................................................... 2-1
Utilisation de la batterie principale....................................................................................................... 2-1
Recharge de la batterie....................................................................................................................... 2-1
Remplacement de la batterie ............................................................................................................... 2-1
Remplacement de la batterie de secours ........................................................................................... 2-2
Consignes de sécurité ........................................................................................................................ 2-3
UTILISATION DU PAPIER ........................................................................................................................ 3-1
Chargement du papier ........................................................................................................................ 3-1
Chargement du papier en mode Peel (Avec décollement) .................................................................... 3-2
Chargement du papier en mode Non-Peel (Sans décollement) ............................................................. 3-4
Retrait du papier ................................................................................................................................ 3-5
OPÉRATIONS DE BASE........................................................................................................................... 4-1
Utilisation du clavier........................................................................................................................... 4-1
Saisie des données......................................................................................................................... 4-2
Utilisation de l'affichage...................................................................................................................... 4-2
Lecture de la ligne d'état ................................................................................................................. 4-2
Lecture des codes à barres ................................................................................................................. 4-3
Notice de certification......................................................................................................................... 4-4
Impression......................................................................................................................................... 4-4
Gestion de l'alimentation..................................................................................................................... 4-4
ii
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ............................................................................................................... 5-1
Nettoyage.......................................................................................................................................... 5-1
Tête d'impression............................................................................................................................ 5-1
Rouleau d'impression ...................................................................................................................... 5-2
Rouleaux d'entraînement ................................................................................................................. 5-2
Cellule de repérage......................................................................................................................... 5-3
Vitre du scanner ............................................................................................................................. 5-3
Câble du scanner............................................................................................................................ 5-3
Suppression des bourrages de papier................................................................................................... 5-4
Stockage de l'imprimante .................................................................................................................... 5-4
DÉPANNAGE .......................................................................................................................................... 6-1
Codes d'erreur................................................................................................................................ 6-2
SPÉCIFICATIONS ET ACCESSOIRES ....................................................................................................... A-1
Spécifications .................................................................................................................................... A-1
Accessoires....................................................................................................................................... A-1
GLOSSAIRE ...........................................................................................................................................G-1
Utilisation de la batterie 1-1
INTRODUCTION
L'imprimante Monarch® Pathfinder® Ultra® Silver 6032™ permet de lire des codes à
barres et d'effectuer des impressions standard.
Les informations contenues dans le présent document remplacent les informations contenues
dans les versions précédentes.
Utilisation du manuel
Le tableau suivant fournit un récapitulatif du contenu de ce manuel.
Chapitre Contenu
1
Introduction Informations utiles avant d'utiliser l'imprimante
2
Utilisation de la batterie Charge, remplacement et utilisation sans danger de la batterie
3
Utilisation du papier Chargement et retrait du papier
4
Opérations de base Utilisation quotidienne de l'imprimante
5
Entretien et maintenance Suppression des bourrages de papier et nettoyage de l'imprimante
6
Dépannage Résolution des problèmes communs
A
Spécifications et
Accessoires
Spécifications de l'imprimante, accessoires et options
G
Glossaire Définition des termes relatifs à l'imprimante
L'utilisateur final de l'imprimante doit lire ce manuel, car c'est lui qui effectuera les impressions
et la lecture des codes à barres.
Outre le présent manuel, vous disposez également d'une autre version imprimée de ce manuel,
rédigée sous forme de référence rapide. Toutes les autres documentations sont disponibles sur
notre site Web.
Initiation
Pour commencer à utiliser votre imprimante vous devez effectuer les opérations suivantes :
1. Consultez les informations relatives à la sécurité de votre imprimante dans le document
Conformité réglementaire fourni avec votre imprimante.
2. Charger la batterie. Consultez la section “Recharge de la batterie” au Chapitre 2.
Remarque : Chargez la batterie dès la réception de l'imprimante, même si vous n'envisagez
pas une utilisation immédiate.
3. Installer la batterie chargée dans l'imprimante. Consultez la section “Remplacement de la
batterie” au Chapitre 2.
4. Fixer à votre poignet la sangle de sécurité fournie dans le coffret de documentation.
Consultez la section “Fixation de la sangle de sécurité” au Chapitre 4.
5. Charger le papier dans l'imprimante. Consultez la section “Chargement du papier” au
Chapitre 3.
6. Éteignez l'imprimante.
1
1-2 Manuel de l’appareil
Rappels utiles
Utilisez systématiquement votre imprimante avec une batterie complètement chargée.
Attachez la sangle de sécurité de l'imprimante à votre poignet avant de commencer à utiliser
l'imprimante.
Ne portez aucun coup sur l'imprimante lors de l'impression d'étiquettes en mode Peel (Avec
décollement).
Pensez à utiliser une batterie complètement chargée chaque fois qu'un rouleau de papier
neuf est mis en place (vous optimiserez ainsi la qualité d'impression).
Éteignez l'imprimante lorsque vous ne l'utilisez pas.
Utilisez et stockez l'imprimante conformément aux plages d'humidité et de température
recommandées. Reportez-vous à l'Annexe A, “Specifications et Accessoires,” pour de plus
amples informations.
Fixation de la sangle de sécurité
1. Retournez l'imprimante et posez-la sur une table.
2. Prenez l'extrémité fine de la sangle de sécurité et passez-la dans la boucle située au base
de la poignée de l'imprimante (à côté du compartiment de la batterie).
3. Faites passer l'extrémité épaisse de la sangle dans la boucle de l'autre extrémité.
4. Tirez sur la sangle. Si nécessaire, aidez à la mise en place de la boucle de l'extrémité fine
sur la pièce en plastique située au milieu de la sangle.
5. Tirez sur la sangle.
Utilisation de la batterie 2-1
UTILISATION DE LA BATTERIE
La Monarch® Pathfinder® Ultra® Silver 6032™ utilise une batterie de type Lithium-Ion de 7,4V,
également présente sur d'autres modèles d'imprimantes Monarch®.
Remarque : Ce modèle d'imprimante utilise exclusivement ce type de batterie. Vous ne devez
pas remplacer la batterie présente par celle d'un autre fabricant, quel qu'il soit.
Vous devez charger la batterie dès la réception de l'imprimante, même si vous n'envisagez pas
une utilisation immédiate.
Utilisation de la batterie principale
L’imprimante utilise deux batteries : une batterie principale et une batterie de secours.
Batterie Utilisation
Principale
Fonctionnement de l’imprimante. Elle est également rechargeable à l’aide du
chargeur monoposte Monarch 9462 ou du chargeur quatre postes Monarch
9465.
de secours Conserve les réglages système de l’imprimante.
Recharge de la batterie
Pour charger la batterie, utilisez un chargeur de batterie Monarch 9462™ à une station ou le
modèle 9465™ à quatre stations. Reportez-vous à la documentation fournie avec ces chargeurs
pour de plus amples informations. Le temps de chargement est d’environ 1,5 – 3 heures.
Avertissement : L'utilisation d'un autre type de chargeur peut entraîner l'explosion de la
batterie.
Remplacement de la batterie
Pour procéder au remplacement de la batterie, procédez comme suit :
1. Retournez l'imprimante et appuyez sur le bouton situé sur le capot du compartiment de la
batterie (au bas de la poignée de l'imprimante) et faites glisser ce dernier de façon à l'ouvrir
(le capot restant fixé à l'imprimante). Normalement, la batterie doit légèrement sortir de son
logement.
2
Capot du compartiment de la batterie
Bouton
2-2 Manuel de l’appareil
2. Sortez complètement la batterie de son compartiment. Vous pouvez également placer une
main à l'arrière de l'imprimante, mettre celle-ci à la verticale et rattraper la batterie une fois
celle-ci sortie de son compartiment.
3. Installez la batterie neuve dans le compartiment (l'extrémité sans rainures en premier).
4. Refermez le capot du compartiment de la batterie en le faisant glisser. Vous devez
légèrement appuyer sur la batterie pour permettre la mise en place du capot. La fermeture
du capot est indiquée par un déclic reconnaissable.
Remplacement de la batterie de secours
La batterie de secours est une batterie au lithium coin cell de 3V. Vous pouvez acheter des
batteries de secours supplémentaires dans pratiquement tous les magasins. Référence CR2032.
Changez les batteries de secours lorsque vous rencontrez une erreur CMOS.
Attention :
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type incorrect !
Eliminez ou recyclez votre batterie conformément aux réglementations locales.
1. Retirez la batterie principale.
2. Retirez la batterie de secours en la faisant tourner légèrement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et en la tirant pour l’extraire.
3. Selon le même angle, placez la nouvelle batterie (côté positif orienté à l’opposé de la
batterie principale) au bord de la piste sous le contact à ressort. Lorsque vous la poussez,
elle se bloque toute seule. La batterie doit reposer à plat.
4. Faites coulisser la porte du compartiment pour la fermer jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Batterie
Batterie de secours
Utilisation de la batterie 2-3
Consignes de sécurité
Vous devez charger la batterie avant toute utilisation. Pour prolonger la durée de vie de
votre batterie, chargez-la dans les trois mois suivant son acquisition.
Veillez à retirer la batterie de l'imprimante si vous prévoyez de stocker votre appareil pour
une période d'un mois ou plus.
La température de stockage optimale de la batterie est de 50°F – 73°F (10°C – 23°C), avec
un maximum de 104°F (40°C). La batterie peut perdre sa capacité de charge de façon
permanente en cas de stockage à des températures inférieures à 32°F (0°C) ou supérieures
104°F (40°C). Pour une durée de vie optimale, la batterie doit être stockée dans une pièce
fraîche et sans humidité.
La température de stockage recommandée est de 68°F – 77°F (20°C – 25°C)
Informations relatives à l’évacuation – Ne pas jeter. Conformez-vous aux règlements
locaux. La Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) est une organisation sans
but lucratif, créée pour promouvoir le recyclage des batteries rechargeables. Pour plus
d’informations sur le recyclage des batteries dans votre région, visitez www.rbrc.org.
Les batteries peuvent également être envoyées franco de port à:
EMEA, 4 Awberry Court, Croxley Business Park, Hatters Lane, Watford, WD18 8PD.
ATTENTION : Ne pas démonter, court-circuiter, chauffer à plus de 80°C ou incinérer la
batterie. Sinon, elle risque d'exploser.
Empêchez la batterie d'entrer en contact avec des objets métalliques.
N'utilisez pas une batterie dont le boîtier est fissuré.
Empêchez tout renversement de liquide sur la batterie.
La température de fonctionnement de la batterie est identique à celle de l'imprimante.
Reportez-vous à la section “Spécifications et .”
Il est normal d'observer une réduction pouvant atteindre jusqu'à 20 % de la capacité de la
batterie au cours des 300 premiers cycles d'utilisation.
Il est impératif de charger immédiatement la batterie en vue d'un stockage à long terme ou
lorsqu'elle est complètement déchargée après une session d'impression. La recharge
fréquente de la batterie prolonge sa durée de vie et ne se traduit pas par des effets
indésirables comme des problèmes de mémoire.
L'imprimante utilise la charge de la batterie même lorsqu'elle n'effectue aucune tâche
d'impression. Retirez la batterie de l'imprimante et placez-la sur un chargeur lorsque
l'imprimante est inutilisée.
De nombreux facteurs affectent les performances de votre batterie, y compris le nombre
d'étiquettes imprimées, les intervalles d'impression par lots, le pourcentage de noir utilisé pour
chaque étiquette et la gestion de l'alimentation.
2-4 Manuel de l’appareil
Utilisation du papier 3-1
UTILISATION DU PAPIER
Ce modèle d'imprimante utilise trois différents types de papier :
Étiquettes
Repères
Reçus
Deux modes d'impression sont disponibles. Le mode de chargement du papier est fonction du
mode d'impression utilisé.
Avec le mode Peel (Avec décollement), l'imprimante retire le film de protection du papier
pendant l'impression des étiquettes. Ce mode permet l'application immédiate des étiquettes.
Il s'utilise exclusivement pour l'impression d'étiquettes.
Le mode Non-Peel (Sans décollement) ne retire pas le film de protection. Il s'utilise pour
l'impression d'étiquettes sur papier continu, de repères et de reçus.
Chargement du papier
Pour charger le papier, procédez comme suit :
1. Éteignez l'imprimante. (La clé de contact se trouve en haut à droite du clavier.)
2. Si une invite de date s'affiche, appuyez sur la touche Load. Sinon, choisissez un format,
puis appuyez sur la touche Load. L'affichage suivant apparaît :
Load supplies
3. Appuyez sur les loquets de fermeture et ouvrez complètement le capot du compartiment du
papier.
3
Capot du compartiment du papier
Loquets de fermeture
3-2 Manuel de l’appareil
4. Tirez vers l’arrière la languette de verrouillage.
5. Ouvrez le support d’alimentation maintenu par un ressort. Ecartez les languettes du support
d’alimentation d’une main afin de les ajuster à la taille du rouleau d’alimentation.
Vous pouvez le régler sur 1,2", 1,5" et 2,0".
6. Poussez la languette de verrouillage d’alimentation vers le bas pour bloquer le support
d’alimentation en place.
7. Suivez les instructions de chargement d’alimentation pour le mode peel et peel-off.
Taquets du support de papier
Utilisation du papier 3-3
Chargement du papier en mode Peel (Avec décollement)
Pour charger le papier en mode Peel (Avec décollement), procédez comme suit :
1. Décollez et retirez les dix premiers centimètres d'étiquettes sur le film de protection.
Remarque : Ne déchirez pas le papier sur les dix centimètres; décollez simplement les
étiquettes.
2. Maintenez l'imprimante à la verticale et appuyez délicatement sur le déflecteur d'étiquettes.
Il se peut qu'il résiste.
3. Amenez les dix centimètres de film de protection sur la barre de décollement, puis sous le
rouleau d'application et le déflecteur d'étiquettes.
4. Relevez le déflecteur d'étiquettes jusqu'à ce qu'il s'enclenche et se mette en place.
5. Fermez partiellement le capot du papier sur la première position.
Remarque : Ne fermez pas complètement le capot à ce stade, sinon des bourrages
d'étiquettes risquent de se produire.
Déflecteur d'étiquettes
Déflecteur d'étiquettes
Rouleau d'application
Barre de décollement
3-4 Manuel de l’appareil
6. Maintenez le bord du papier entre les rouleaux d'entraînement (situés juste au-dessus du
déclencheur), puis appuyez sur le déclencheur. Jetez les étiquettes chargées en trop.
7. Fermez complètement le capot du compartiment du papier.
8. Appuyez sur la touche Esc pour quitter.
Chargement du papier en mode Non-Peel (Sans décollement)
Pour charger le papier en mode Non-Peel (Sans décollement), procédez comme suit :
1. Faites glisser le papier sous le rouleau d'application au-dessus du déflecteur d'étiquettes.
2. Fermez complètement le capot du compartiment du papier.
3. Appuyez sur la touche Esc pour quitter. Jetez les étiquettes chargées en trop.
Rouleau d'entraînement (le rouleau
d'avance se trouvant derrière celui-ci)
Rouleau d'application
Déflecteur d'étiquettes
Utilisation du papier 3-5
Retrait du papier
Pour retirer le papier, procédez comme suit :
1. Mode Peel (Avec décollement) uniquement. Déchirez le film de protection juste au-dessus
du rouleau d'entraînement.
2. Ouvrez complètement le capot du compartiment du papier.
3. Écartez d'une main les taquets du support de papier et retirez le rouleau de papier.
4. Mode Peel (Avec décollement) uniquement. Retirez délicatement le film de protection
toujours en place entre les rouleaux d'entraînement.
3-6 Manuel de l’appareil
Opérations de base 4-1
OPÉRATIONS DE BASE
Le présent chapitre explique les fonctions de l'imprimante et leur utilisation.
Utilisation du clavier
Le clavier de l'imprimante est reproduit ci-dessous.
Touche(s) Description
Enter
Valide les données ou une sélection de menu.
Ctrl
Pour une utilisation ultérieure.
Alt
Affiche un caractère spécial lorsqu'elle est combinée à la saisie d'un nombre à 3
chiffres. Votre administrateur système vous indiquera le nombre à utiliser.
Tab
Pour une utilisation ultérieure.
Load
Lance le processus de chargement du papier.
Fct
Exécute une fonction spéciale lorsqu'elle est combinée à la saisie d'un seul chiffre.
Bksp
Déplace le curseur d'un espace vers la gauche. L'utilisation combinée des touches
Shift et Bksp supprime toutes les données de la ligne courante.
Shift
Affiche la lettre indiquée sur une touche numérique. Reportez-vous à la section
“Saisie de lettres” pour de plus amples informations.
Supprime toutes les données de la ligne courante lorsqu'elle est utilisée
conjointement à la touche Bksp.
Esc
Affiche le menu précédent ou quitte le module ou programme actif.
Flèches
Permettent de déplacer le curseur entre les options d'un menu ou sur les caractères
d'une ligne. Suivant les cas, la flèche droite peut s'utiliser comme une flèche bas. Les
flèches gauche et haut peuvent également avoir les mêmes fonctions.
On/Off
Allume et éteint l'imprimante.
Space
Ajoute un caractère d'espacement sur la ligne de saisie.
(Numérique/
Alphabétique)
Affiche respectivement un caractère numérique ou une lettre majuscule.
. (Point
décimal/point)
Affiche un point, comme séparateur décimal ou caractère.
4
4-2 Manuel de l’appareil
Saisie des données
Les trois modes de saisie suivants sont disponibles :
Mode NormalPar défaut. Également appelé mode Numérique. Appuyez sur une touche
pour afficher le caractère correspondant (à l'exception des lettres associées aux touches
numériques— voir le mode Shift).
Mode Shift Également appelé mode Alpha. Appuyez sur la touche Shift pour entrer les
lettres associées aux touches numériques ou utilisez-la en combinaison avec la touche Bksp
pour effacer le contenu de la ligne courante. (La lettre S apparaît sur la ligne d'état).
Mode Special Key (Touche spéciale) – Appuyez sur la touche Alt ou Fct (associée à un
nombre) pour afficher un caractère spécial ou une fonction prédéfinie particulière. La lettre A
ou F apparaît alors sur la ligne d'état.
Saisie de lettres
Pour saisir des lettres majuscules, appuyez sur l'une des touches numériques en mode Shift (La
lettre S apparaît alors sur la ligne d'état). Par exemple, la touche 7 est associée aux caractères
« ABC ».
1. Appuyez sur la touche Shift pour activer le mode Shift.
2. Pour saisir la lettre A, appuyez une fois sur 7; pour entrer la lettre B, appuyez deux fois sur
7; pour entrer la lettre C, appuyez trois fois sur 7. Si vous appuyez quatre fois sur 7, la
séquence de caractères s'effectue en boucle et la lettre A apparaît à nouveau.
Remarque : Une pression assez rapide sur les touches est nécessaire. Si vous marquez
une pause trop longue entre les pressions sur les touches, l'imprimante
considère que vous avez terminé et que la lettre sélectionnée est celle à
utiliser. Une fois la lettre saisie, le curseur se déplace d'un espace vers la
droite.
Utilisation de l'affichage
L'affichage est composé de trois lignes : deux lignes de données et une ligne d'état.
Lecture de la ligne d'état
La ligne d'état utilise les indicateurs suivants :
Indicateur Description
F
Vous avez activé une touche de fonction (Fct) et l'imprimante est passée en mode
Special Key (Touche spéciale). Ce mode reste activé pour la pression de touche
suivante. Pour repasser en mode Normal sans activer de fonction, appuyez à nouveau
sur la touche Fct.
A
Vous avez appuyé sur la touche Alt et l'imprimante est passée en mode Special Key
(Touche spéciale). Ce mode reste activé jusqu'à la saisie d'un nombre à trois chiffres.
Pour repasser en mode Normal sans saisir de nombre, appuyez à nouveau sur la touche
Alt.
C
Pour une utilisation ultérieure.
S
Vous avez appuyé sur la touche Shift et l'imprimante est passée en mode Shift.
Ce mode reste activé jusqu'à ce que vous appuyez à nouveau sur la touche Shift.
Si aucun indicateur n'est affiché, l'imprimante est en mode Normal.
Opérations de base 4-3
Lecture des codes à barres
Certains modèles d'imprimante sont équipés d'un
scanner intégré.
Pour lire un code à barres, procédez comme suit :
1. Attachez la sangle de sécurité à votre poignet.
2. Inclinez légèrement le scanner à environ 10 – 20
cm du symbole de code à barres.
3. Appuyez sur le déclencheur ou toute autre touche
indiquée par votre administrateur système.
ATTENTION : Ne fixez pas le faisceau.
Le voyant lumineux du scanner laser devient vert lorsque la lecture a réussi. Il devient orange si
la lecture a échoué. Ce voyant se situe dans l'angle supérieur droit du clavier, à gauche de la
touche On/Off.
Si le code à barres n'est pas lu :
Modifiez légèrement l'inclinaison du scanner et recommencez.
Nettoyez la vitre du scanner. Consultez la section “Nettoyage” du Chapitre 5 pour de plus
amples informations.
Éloignez le scanner de 10 à 20 cm du code à barres. Ajustez cette distance si nécessaire
pour trouver la distance appropriée.
Essayez de lire un autre code à barres que vous avez déjà lu sans difficulté particulière. Si
la lecture réussie, le problème se situe alors au niveau du code à barres.
Trouvez une pièce dont l'éclairage est plus faible.
Assurez-vous que le symbole du code à barres ne présente aucun vide (striures).
Si le problème persiste, demandez à l'administrateur système de procéder à un test du scanner.
4-4 Manuel de l’appareil
Notice de certification
Ce produit est certifié « produit laser de catégorie II » par le United States DHHS Center for
Devices and Radiological Health et il est conforme aux normes 21CFR1040.10 et 1040.11, à
l’exception des écarts dans le cadre du Laser Notice No. 50 (26 juillet 2001). Le faisceau laser
du lecteur sortant de la fenêtre de lecture émet moins de 2 mW. La lumière laser supérieure aux
limites de catégorie I doit se trouver sous un capot de protection. Aucune maintenance n’est
requise pour maintenir ce produit conforme à la norme EN 60825 et à la réglementation 21,
sous-chapitre J du DHHS. Aucun contrôle d’utilisation ou de maintenance n’est prévu.
ATTENTION : L’utilisation de commandes et réglages ou l’exécution de procédures autres
que celles spécifiées dans ce document risque de se traduire par une
exposition dangereuse à la lumière laser.
Les lecteurs à laser de catégorie II utilisent une diode de lumière visible de faible puissance.
Comme pour toute source de lumière très vive, comme le soleil, l’utilisateur doit éviter de fixer
des yeux le faisceau lumineux. Une exposition momentanée à un laser de catégorie II n’est pas
censée présenter des risques.
Impression
Le moment et la façon dont vous imprimez varie suivant la configuration de l'imprimante.
L'impression peut être lancée :
après une pression sur une touche particulière.
automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche.
automatiquement sans que vous n'ayez à intervenir.
pour une ou plusieurs étiquettes à la fois.
Gestion de l'alimentation
Si l'imprimante reste allumée sans être utilisée pendant un laps de temps, le mode de veille est
activé à des fins d'économie d'énergie. Lorsque l'imprimante est en mode de veille, une tasse à
café s'affiche. L'imprimante quitte le mode de veille dès que vous la réutilisez.
Si elle reste en mode de veille pendant une certaine période de temps (définie par
l'administrateur système), elle s'éteint automatiquement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Avery Dennison Pathfinder 6032 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à