Unbranded HCIT3BS 3-Quart Black Stainless Steel Cafe Ice Iced Coffee and Tea Brewing System Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2022 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 09/09/22 SN)
NCIT3PLSWH6A
Iced Coee & Tea Brewing System
Système pour des cafés glacés et infusions de thé
Sistema para preparar café y té helado
Instruction Manual
Manuel d'instruction
Manual de instrucciones
ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hertz, 700 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs. Always
use hot pads or potholders until unit cools.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
16. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. DO NOT rell the water reservoir while the appliance is on. Turn the
appliance o and allow to cool before relling with water.
2. DO NOT place the pitcher on a hot surface or in a heated oven.
3. To prevent risk of injury, ice or cold water must be added to the pitcher before brewing.
4. DO NOT use a cracked pitcher or a pitcher having a loose or weakened handle.
ENGLISH
4
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
2. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
Extension cords can be used if care is exercised in their use.
The marked electrical rating of the cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance.
When using a longer cord or extension cord, make sure that
the cord does not drape over a countertop or tabletop where
it can be pulled on or tripped over unintentionally.
4. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not support
120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the ICED COFFEE & TEA BREWING SYSTEM from
Nostalgia™! Equipped with a removable lter basket, this system works great with fresh
ground coee beans, tea bags and loose leaf teas, allowing you to brew a variety of iced
beverages in just minutes. Enhance the avor with sweeteners like sugar, lemon and
herbs to make delicious tasting iced coee, iced lattes, iced tea, sweet teas and more!
Features include:
Brews iced coee, iced lattes, iced tea, sweet tea and more
Removable lter basket works with fresh ground coee, tea bags, and loose leaf teas
Add sweeteners, lemon, herbs and more to enhance avors
Shower head designed for complete saturation and optimal extraction
Strength selector dial
3-quart glass pitcher with large handle
Three-position pitcher lid turns for free pouring, pouring with ice guard, or closed
Automatic shut-o when brewing has nished
Cord hideaway in rear of unit for tidy storage
Simple push-button to power ON
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
PARTS
Before using your ICED COFFEE & TEA BREWING SYSTEM for the rst
time, carefully check all packaging material before discarding. Some
accessory parts may be contained within the packaging material.
Follow the steps under CLEANING & MAINTANCE to clean all parts before operating.
Ice Line
Water Line
Shower Head
Flavor
Extraction
Chamber
Filter Basket
Water Reservoir
Power Button /
Indicator Light
Top Cover
Water
Reservoir
(interior)
3-Qt. Pitcher
Pitcher Lid
Reusable
Filter Basket
Flavor
Extraction
Chamber
Brew Strength
Selector Dial
Drip Tray
Flavor
Extraction
Chamber
ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
To remove any manufacturing residues in the appliance, we recommend running at least
one brew cycle, with water only, through the appliance. Follow the directions in the HOW
TO BREW section of this manual, but do not use any tea, coee, fruit or other ingredients.
HOW TO BREW
1. Place the appliance on a dry, level, heat-resistant surface, away from any edge.
2. Fill the pitcher with fresh, cold water to the WATER line marking. Lift the Top Cover and pour
water into the Water Reservoir.
NOTE: DO NOT exceed MAX water line on inside of Water Reservoir. If
too much water is poured into the Water Reservoir, it will overow into
the Filter Basket and down the back of the body of the unit.
3. Set the Flavor Extraction Chamber in place.
4. Place your coee grounds, tea bags or loose tea in the Flavor Extraction Chamber
according to the Coee & Tea Measurement Guide below. You may tweak the
measurement suggestions to t your personal taste and strength preference.
Coee & Tea Measurement Guide (Makes 2 Quarts)
Tea Bags (regular size) 6 to 9 bags (2g)
Tea Bags (family size) 2 to 3 bags (6-7g)
Loose Tea 1 to 3 tablespoons, depending on type
Green Tea Bags (regular size) 6 to 9 bags
Herbal Tea Bags (regular size) 6 to 9 bags
Ground Coee 8 to 12 tablespoons
GROUND COFFEE: Fill the Filter Basket with coee grounds
and place into the Flavor Extraction Chamber.
LOOSE TEA: Fill the Filter Basket with loose tea and
place into the Flavor Extraction Chamber.
TEA BAGS: Fill the Filter Basket with tea bags and
place into the Flavor Extraction Chamber.
SWEETENED TEA: Place a basket-style coee lter into the Flavor Extraction
Chamber, then add tea bags or loose tea, and up to 1 cup of sugar into the
coee lter. Some sugar may remain in the Flavor Extraction Chamber after
the brew cycle has completed, this is normal. Sugar dissolves better with loose
tea than bag tea. The Filter Basket is not used when making sweet tea.
5. Close the Top Cover.
6. Adjust the Brew Strength Selector Dial to your desired strength (1 = mild to 8 = strong).
7. Fill the Pitcher with ice cubes to the ICE line marking.
NOTE: If you want to use cold water in place of ice, ll the
Pitcher with water to the WATER line marking.
8. Place the Pitcher on the Drip Tray. Your beverage can be
brewed with or without the Pitcher Lid in place.
ENGLISH
7
9. Plug the electrical cord into a nearby outlet, then press the Power Button. The Indicator
Light will illuminate, letting you know the power is on.
IMPORTANT: When pressed, the Power Button only starts the brewing process, but DOES
NOT function as an "OFF" button. To turn the unit o mid brew cycle, simply unplug the
appliance.
NOTE: Uplugging the appliance WILL NOT immediately empty water
from the Flavor Extraction Chamber. Allow several minutes for the water
to ow into the Pitcher before removing from the Drip Tray.
10. Once the brew cycle starts, the appliance will automatically brew all the water from the
Water Reservoir before turning o.
IMPORTANT: DO NOT attempt to press the Power Button to interrupt or stop
the brewing cycle. The Power Button does not function as an "OFF" button.
Repeatedly pressing the Power Button could damage the appliance.
11. When the brewing cycle is complete, remove the pitcher from the Drip Tray.
Place the Pitcher Lid on the Pitcher to serve or to store beverage for later.
12. After the appliance has cooled, open the Top Cover and remove the Filter Basket
and Flavor Extraction Chamber. Discard the used coee, tea leaves or tea bags.
Thoroughly rinse the Filter Basket and Flavor Extraction Chamber in warm water.
ENGLISH
8
HELPFUL TIPS
BREW STRENGTH
The Coee & Tea Measurement Guide merely provides suggested measurements. You may
tweak the measurement suggestions to t your personal taste and strength preference.
Use the Brew Strength Selector Dial to ne tune your preferences, and consider using
less or more than the suggested measurements to further suit your preferences.
Keep in mind that certain types of tea, especially green and herbal teas, may
require additional amounts to achieve your desired strength and avor.
BREWING SLOWLY / NOT BREWING
If the brew cycle doesn't start immediately after pressing the Power Button, or if
attempting to brew multiple batches, unplug the appliance from the electrical
outlet and allow to cool for 15 minutes before attempting to brew again.
Check to be sure the appliance is plugged in and that the
Water Reservoir has been lled with cold water.
Lastly, to avoid the buildup of mineral deposits that slow the drip of your appliance, it is
recommended to use distilled water when brewing. Over time, minerals, such as calcium
and limestone will leave deposits in your coee maker and aect its performance.
BEVERAGE TASTES BAD
A clean appliance is essential for making great-tasting coee. Regularly clean
your appliance as specied under CLEANING & MAINTENANCE.
For optimum coee taste, buy whole coee beans and nely grind
them just before brewing. Pre-ground coee grounds should
be stored in an airtight container in a cool, dry place.
Tea may become bitter if not using the correct amount of tea or tea bags. If you nd your
tea is too bitter, adjust the Brew Strength Selector Dial to a lower number. You may also
want to adjust the amount of loose tea or tea bags used to further suit your preferences.
GROUNDS ARE IN THE COFFEE
Be sure that you are using the Reusable Filter Basket when making iced coee.
Without the Filter Basket in place, grounds may lter into the Pitcher.
Check that the Filter Basket is properly seated in the Flavor Extraction
Chamber. If lter is not properly seated, coee grounds may spill
over the lip of the Filter Basket and into the brewed coee.
CLOUDY / MILKY-LOOKING TEA
The hardness of the water used to brew your iced tea, along with quickly chilling hot tea
over ice can cause clouding. Avoid this by allowing the tea to sit on the counter to cool
to room temperature before placing in the refrigerator. To prevent your tea from cooling
rapidly, substitute cold tap water in place of ice cubes.
NOTE: If you want to use cold water in place of ice, ll the
Pitcher with water to the WATER line marking.
ENGLISH
9
CLEANING & MAINTENANCE
Daily Cleaning
1. Make sure appliance is turned o, unplugged and completely cooled before cleaning.
2. Remove the Filter Basket and Flavor Extraction Chamber, and
wash them warm, sudsy water. Dry parts thoroughly.
3. Using a slightly damp, non-abrasive sponge, towel or cloth, wipe the exterior
surface of the appliance. Wipe with a non-abrasive towel to dry.
4. Use a damp cloth to gently wipe the surface of the Drip Tray.
Never use abrasive cleaners to clean the Drip Tray.
NOTE: To protect against electrical shock and damaging the
appliance, do not immerse the cord, plug or unit in any liquid. Never
place any parts in the dishwasher. Always wash by hand.
Mineral Deposits / Decalcifying
Minerals found in water, such as calcium and limestone, will leave deposits
in your appliance and aect its performance. To keep your unit operating
eciently, it is recommended that you regularly remove these deposits.
The frequency is dependent upon whether you are using
hard or soft water, and how often you brew.
Suggested Decalcifying Interval
Soft water.............Every 80 Brew Cycles
Hard Water...........Every 40 Brew Cycles
1. Using a store-bought descaler, ll the Water Reservoir to the MAX level with a
solution of water and descaler in accordance with the descaler instructions.
2. Place the Filter Basket (without tea, coee, fruit or other ingredients) into the Flavor
Extraction Chamber, close the Top Cover, and place the Pitcher onto the Drip Tray.
3. Press the Power Button. The Indicator Light will illuminate and begin the brewing cycle.
4. When nished brewing, unplug the unit.
5. Allow the solution to sit for 15 minutes, then discard the
solution. Repeat steps 1-4 one more time.
6. Finally, rinse the unit by operating with only water and repeat at least three
times to ensure all of the solution has cycled through the unit.
ENGLISH
10
RECIPES
To enhance the avor of your iced beverage, choose from a variety of fruits, vegetables and
herbs to create an even more thirst quenching drink! Simply add your avor enhancers
to the Flavor Extraction Chamber or right into the Pitcher to add a subtle burst of avor.
IMPORTANT! Be sure to use a coee lter in the Flavor Extraction Chamber
when using dry ingredients, like sugar or mocha powder.
Try some these fun avor enhancers:
Milk
Cocoa Powder
Fresh Berries, sliced or crushed
Fresh Basil
Orange Slices
Lemon Slices
Cinnamon Sticks
Cucumber Slices
Rosemary Sprigs
Mint Leaves
Lavender
Whole Cloves
And more!
ENGLISH
11
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
ICED COFFEE & TEA BREWING SYSTEM / NCIT3PLSWH6A
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 9:00 AM and 4:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
12
FRANÇAIS
12
Faire une fête tous les jours!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com
pour d’autres produits agréables.
CONTENTS
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNELLES . . . . . . . . . . . . . . . 13
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
SÉCURITÉ
Spécications de l'appareil :
120 Volts, 60 Hertz, 700 Watts
CE PRODUIT EST UTILISÉ DANS SORTIE ÉLECTRIQUE DE 120V AC SEULEMENT.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/
pour la version la plus récente.
Votre sécurité est très importante, ainsi que celle des autres.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel
et sur votre appareil. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent
causer des blessures graves pour vous et les autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et vous diront comment réduire le risque de blessure et vous diront
ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
13
FRANÇAIS
13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne qui n'a pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter les précautions de base, y comprises celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE TOUCHEZ PAS aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Utilisez
toujours des mitaines à four ou des sous-plats jusqu'à ce que l’appareil refroidisse.
3. Cet appareil N'EST PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants non supervisés ainsi que les personnes intellectuellement
atteintes ne doivent jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
est utilisé par ou à proximité des enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la che ou
une autre partie quelconque de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Toujours débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas en fonction, avant
de retirer les pièces et d'en faire le nettoyage. Laisser refroidir avant de
remettre ou de retirer les pièces et avant de faire le nettoyage.
8. NE PAS utiliser l'appareil ayant un cordon ou une che électrique endommagée, ni
suivant un mauvais fonctionnement ou une détérioration quelconque. Retournez-
le à l’atelier de réparation le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation d’accessoires autres que ceux
fournis par le fabricant. L'utilisation d’accessoires peut causer des blessures.
10. N'employez PAS l'appareil à d'autres ns que son usage prévu.
11. NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
12. NA PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué.
13. NE JAMAIS laisser le cordon dépasser sur le côté d'une table ou
d'un comptoir, voire toucher les surfaces chaudes.
14. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance tout en cours
d’utilisation ou lorsqu’il est branché dans une prise.
15. Soyez extrêmement prudent pour déplacer un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher la prise de l’appareil en premier lieu, puis en deuxième lieu branchez
l'appareil dans la prise électrique murale. Pour débrancher l’appareil, remettre tous
les boutons en mode « arrêt » (o), puis débranchez la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Instructions et précautions de sécurité
1. NE PAS remplir le réservoir d'eau de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le remplir avec de l'eau.
2. NE PAS placer le récipient sur une surface chaude ou dans un four chaud.
3. Pour éviter les risques de blessures, la glace ou l’eau froide
s’ajoutent dans le pichet avant l’infusion.
14
FRANÇAIS
14
4. NE PAS utiliser un pichet craqué ou ayant une poignée aaiblie, voire non xée.
Instructions pour le cordon électrique et la prise
1. Cet appareil a une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le
risque de choc électrique, cette che est conçue pour s’insérer dans une prise polarisée
d’une seule façon. Si vous narrivez pas à insérer entièrement la che dans la prise,
branchez-la dans l’autre sens. Si elle ne senfonce toujours pas, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
2. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
3. Si un cordon d'alimentation amovible ou une rallonge est utilisée :
Les rallonges peuvent être utilisées avec précautions.
Les caractéristiques électriques du câble ou de la rallonge doivent être
au moins aussi grandes que la puissance nominale de l’appareil.
Lorsque vous utilisez une rallonge ou un cordon plus long, assurez-
vous que le cordon ne pende pas par-dessus un comptoir ou
une table où quelqu'un pourrait le tirer ou trébucher.
4. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les pays qui
ne supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur de tension, un
transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat du SYSTÈME POUR CAFÉS GLACÉS ET INFUSIONS DE THÉ
de NostalgiaTM ! Équipé d’un panier-ltre amovible, ce système fonctionne très bien
avec les grains de café fraîchement moulus, les sachets de thé et thé en vrac, ce qui vous
permet d’infuser une variété de boissons glacées en quelques minutes. Rehausser la saveur
avec édulcorants comme le sucre, du citron et des herbes pour préparer de délicieuses
dégustations de cafés glacés, des lattes, des thés glacés, des thés sucrés et plus encore !
Les caractéristiques comprennent les éléments suivants :
Infuse le café glacé, les lattes glacés, les thés glacés, les thés sucrés et plus
Le panier-ltre amovible fonctionne avec du café frais
moulu, les sachets de thé et les feuilles thés
Ajoutez-y des édulcolorants, du citron, des herbes et bien
plus encore pour rehausser les saveurs
La pomme de dispersion est conçue pour une saturation complète et optimale d’extraction
Cadran de sélection d'intensité
Pichet en verre de 3 pintes avec grande poignée
Le couvercle du pichet de trois positions se tourne pour verser,
écouler le liquide sans la glace ou se fermer
Arrêt automatique lorsque la préparation est terminée
Rangement à l'arrière pour le cordon d'alimentation pour un entreposage ordonné
Simple bouton-poussoir pour allumer l'appareil à ALLUMÉ (ON)
15
FRANÇAIS
15
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
PIÈCES
Avant d’utiliser votre SYSTÈME DE CAFÉ GLACÉ ET INFUSION DE THÉ pour la
première fois, vériez soigneusement tous les matériaux d’emballage avant de les
jeter. Certains accessoires peuvent être contenus dans ce matériel d’emballage.
Suivez les étapes sous la rubrique NETTOYAGE ET ENTRETIEN an de
nettoyer toutes les pièces avant de faire fonctionner l'appareil.
Ligne du niveau
de glace
Niveau de l'eau
Pomme
d'arrosoir
Chambre
d'extraction
des saveurs
Panier-ltre
Réservoir d'eau
Bouton
d'alimentation
/ Voyant
lumineux
Couvercle
Réservoir d'eau
(intérieur)
3-pintes Pichet
Couvercle
Réutilisable
Panier-ltre
Flavor
Extraction
Chamber
Cadran de
sélection
d'intensité
Plateau
ramasse-
gouttes
16
FRANÇAIS
16
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Pour retirer certains résidus de fabrication de l'appareil, nous vous recommandons de
faire fonctionner le cycle d'infusion au moins une fois avec seulement de l'eau, partout
dans l'appareil. Suivez les instructions dans la rubrique COMMENT INFUSER du présent
manuel, mais n'utilisez aucun thé, café, fruit ni autres ingrédients quelconques.
COMMENT INFUSER
1. Placez l'appareil sur une surface plane, sèche, au niveau,
résistante à la chaleur et loin de rebords quelconques.
2. Remplissez le pichet d’eau fraîche et froide jusqu'à la ligne du NIVEAU DE L'EAU. Soulevez le
couvercle et verser l’eau dans le réservoir d’eau.
REMARQUE : NE DÉPASSEZ PAS la ligne du niveau de l'eau MAXIMALE indiquée
à l'intérieur du réservoir d'eau. Si trop d'eau est versé dans le réservoir d'eau,
celui-ci débordera dans le panier-ltre et derrière l'endos de l'appareil.
3. Réglez la Chambre d'extraction des saveurs en place.
4. Placez votre café moulu, sachets de thé ou feuilles de thé dans la chambre d'extraction
des saveurs selon le guide des mesures de café et de thé ci-dessous. Vous pouvez ajuster
selon vos goûts personnels les suggestions de mesures et vos préférences en intensité.
Guide des mesures de café et de thé (produit 2 pintes)
Sachets de thé (format régulier) 6 à 9 sachets (2g)
Sachets de thé (format familial) 2 à 3 sachets (6 à 7g)
Thé en vrac 1 à 3 cuillères à soupe, selon le type
Sachets de thé vert (format régulier) 6 à 9 sachets
Sachets de thé aux herbes (format régulier) 6 à 9 sachets
Café moulu 8 à 12 cuillères à soupe
CAFÉ MOULU : Remplissez le panier-ltre avec le café moulu
et placez-le dans la chambre d'extraction des saveurs.
THÉ EN VRAC : Remplissez le panier-ltre avec le thé en vrac et
placez-le dans la chambre d'extraction des saveurs.
SACHETS DE THÉ : Remplissez le panier-ltre avec les sachets de
thé et placez-le dans la chambre d'extraction des saveurs.
THÉ SUCRÉ : Placez un ltre à café normal dans la chambre d'extraction des
saveurs, puis ajoutez-y les sachets de thé ou du thé en vrac et une quantité de
sucre allant jusqu'à 1 tasse dans le ltre à café. Une certaine quantité de sucre peut
demeurer dans la chambre d'extraction des saveurs une fois le cycle terminé et
ceci est normal. Le sucre se dissout mieux avec du thé en vrac qu'avec des sachets
de thé. Le panier-ltre nest pas utilisé lors de la préparation du thé sucré.
5. Fermez le couvercle.
6. Réglez le cadran de sélection de l'intensité d’infusion à
votre force désirée (1 = légère à 8 = forte).
7. Remplir le récipient avec des glaçons jusqu'à la ligne de marquage de la GLACE.
REMARQUE : Si vous souhaitez utiliser l’eau froide à la place de la glace,
remplissez le pichet d’eau jusqu'à la ligne du niveau D'EAU indiquée.
17
FRANÇAIS
17
8. Placez le pichet sur le plateau ramasse-gouttes. Votre boisson peut
être brassée avec ou sans le couvercle du pichet en place.
9. Branchez le cordon électrique dans une prise proche, puis appuyez sur le bouton
d’alimentation ALLUMÉ (ON). Le voyant lumineux s'allumera vous faisant savoir que
l’appareil est allumé.
IMPORTANT: Une fois que le bouton Alimentation ALLUMÉE (ON) ceci ne fait que débuter le
processus d'infusion, mais n'AGIT PAS tel le bouton ÉTEINT. Pour éteindre l’appareil durant le
mi-cycle d’infusion, il sut de débrancher l’appareil.
REMARQUE : Débrancher l'appareil NE VIDERA PAS immédiatement l'eau de
la chambre d'extraction des saveurs. Allouez plusieurs minutes pour que l'eau
puisse s'écouler dans le pichet avant d'enlever le plateau ramasse-gouttes.
10. Une fois que le cycle d'infusion débute, l'appareil infusera automatiquement toute l'eau
dans le réservoir d'eau avant de s'éteindre.
IMPORTANT: N’essayez PAS d’appuyer sur le bouton Alimentation ALLUMÉ
pour interrompre ou arrêter le cycle d’infusion. Le bouton d’alimentation ne
fonctionne pas comme un bouton « ÉTEINT ». Le fait d'appuyer à répétition
sur le bouton d'alimentation pourrait endommager votre appareil.
11. Lorsque le cycle d'infusion est terminé, enlever le pichet du plateau ramasse-gouttes. Placez
le couvercle du pichet sur celui-ci an de servir ou entreposer la boisson pour plus tard.
12. Une fois que l'appareil soit refroidi, ouvrir le couvercle et retirer le panier-ltre et la
chambre d’Extraction des saveurs. Jetez le marc de café, les feuilles de thé ou les sachets
de thé. Rincez le panier-ltre et la chambre d'extraction des saveurs sous l'eau tiède.
18
FRANÇAIS
18
CONSEILS UTILES
INTENSITÉ D'INFUSION
Le guide des mesures du café et du thé est à titre suggestif uniquement. Vous pouvez
ajuster selon vos goûts personnels les suggestions de mesures et vos préférences
en intensité. Utilisez le cadran de sélection de la force d’infusion an d'aner vos
préférences et pensez utilisez moins ou davantage de café ou de thé selon les mesures.
Soyez conscient de certains types de thé, surtout les thés verts ou aux herbes peuvent
demander une plus grande quantité an d'obtenir l'intensité de saveur voulue.
BRASSER LENTEMENT / PAS DE BRASSAGE
Si le cycle ne démarre pas immédiatement en appuyant sur le bouton d’alimentation
ou si vous prévoyez brasser plusieurs lots de thé, débranchez l’appareil de la prise
électrique et laissez-le refroidir pendant 15 minutes avant de brasser à nouveau.
Assurez-vous que l'appareil est branché dans et le réservoir d'eau rempli avec de l'eau froide.
Enn, pour éviter l’accumulation de dépôts de minéraux et de calcaire pouvant
ralentir le déversement de liquides de votre appareil, il est recommandé d'utiliser
de l'eau distillée pour infuser. Au l du temps, minéraux, tels que le calcium et
calcaire vont laisser des dépôts dans votre cafetière et aecter ses performances.
LA BOISSON A UN MAUVAIS GOÛT
Un appareil propre est essentiel pour faire du café qui a bon goût. Nettoyez
régulièrement votre appareil selon la rubrique NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
Pour un goût de café maximal, achetez des grains de café entiers et broyez-
les juste avant d'infuser le café. Les grains de café pré moulus devraient être
rangés dans un contenant hermétique dans un endroit frais et sec.
Le thé peut devenir amer si vous n'utilisez pas la quantité adéquate de thé ou le nombre
de sachets de thé. Si vous trouvez que votre thé est trop amer, ajustez le cadran de
sélection d'intensité d’infusion à un nombre inférieur. Vous pouvez également ajuster
la quantité de thé en vrac ou les sachets de thé utilisés selon vos préférences.
LES MOUTURES SONT DANS LE CAFÉ
Assurez-vous d'utiliser le panier-ltre réutilisable lorsque vous faites du café glacé. Sans
le panier-ltre en place, certaines moutures de café peuvent se dissiper dans le pichet.
Vériez que le panier-ltre soit bien positionné dans la chambre d'extraction des
saveurs. Si le ltre nest pas bien positionné, des moutures de café ou du marc
pourraient se déverser par dessus le rebord du panier-ltre et dans le café moulu.
THÉ NUAGEUX/LAITEUX
La dureté de l'eau utilisée pour infuser votre thé glacé en coordination avec la vitesse
de refroidissement du thé chaud par les glaçons peuvent causer un thé nuageux. Évitez
ce problème en allouant au thé de respirer et reposer sur le comptoir à la température
ambiante avant de le mettre au réfrigérateur. An d'éviter que votre thé ne refroidisse trop
rapidement, substituez les glaçons par de l'eau du robinet.
REMARQUE : Si vous souhaitez utiliser l’eau froide à la place de la glace,
remplissez le pichet d’eau jusqu'à la ligne du niveau D'EAU indiquée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Unbranded HCIT3BS 3-Quart Black Stainless Steel Cafe Ice Iced Coffee and Tea Brewing System Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur