FOCAL NAIM Deutschland 165AS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PERFORMANCE
ACCESS
130 AS/165 AS/165 AS3
User manual / Manuel d’utilisation / Руководство пользователя
English page 2
Français page 5
Русский – стр. 8
Thank you for choosing Focal and for sharing our passion for the “Spirit of Sound”. Designed using the latest
technology, these speakers integrate Focals perfectionist believes, developing products with high power
handling, and unrivalled sound quality. To obtain the best results from this product, we recommend that you
follow carefully all the information contained in this user’s manual. If not correctly followed, any fault observed
may not be covered by the guarantee.
Warning
Continuous listening at high sound level (above 110dB) can durably damage your hearing. Listening above 130dB can
damage your hearing permanently.
Important recommendations
Before attempting any installation work, it is very important to check how much space is available to fit the speakers
into the vehicle.
Key points:
• Ensure the speaker is clean from debris and metallic particles that maybe attached (especially after drilling).
• Clean before mounting the speakers.
Conditions de guarantee
All Focal loudspeakers are covered by guarantee drawn up by the official Focal distributor in your country.
Your distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee. Guarantee cover extends at least to
that granted by the legal guarantee in force in the country where the original purchase invoice was issued.
The Focal guarantee only applies if the enclosed guarantee card
is returned to us within 10 days of purchase.
English version
PERFORMANCE ACCESS
130 AS/165 AS/165 AS3
User manual
There are two mounting possibilities available: titled or flush mount.
1 - Titled mounting: mount the pod firmly using the screws supplied. Feed the wire through the hole in the pod
and lock the upper ring.
2 - Flush mounting: cut a neat 45mm diameter hole in the panel where you want to place the tweeter. Lock the
upper ring in the location.
Fitting the tweeter - TN43 (130 AS/165 AS/165 AS3 kit)
1 2
PERfoRmancE accESS
130 aS/165 aS/165 aS3
User manual 3
Right output
Left output
Woofer
Tweeter
Woofer
Tweeter
Input
Input
2-way kit connections - 130 AS/165 AS
Right output
Left output
Woofer
Tweeter
Woofer
Midrange
Input
Input
Midrange
Tweeter
3-way kit connections - 165 AS3
PERfoRmancE accESS
130 aS/165 aS/165 aS3
User manual 4
Fitting the crossover
Locate the crossovers in a dry, preferably ventilated area, using either the screws supplied or double-sided tape.
To open the box, squeeze the middle on the side, and remove the cover. In some cases, depending on your installation
and the space available, it maybe easier to route the cables and connect to the crossover, before securing the
crossover to the vehicle. Please check before.
Level adjustment of tweeter and midrange
The toggle switch inside the crossover allows the users to adjust the tweeter level according to their tastes and also
to the speaker location in the car, in order to get the best sound reproduction possible. Too much level in the treble
frequencies gives an aggressive sound and a level lack alters definition and dynamics.
If the tweeter is placed very close to the midbass driver, set it on 0.
If the tweeter is placed on the dashboard or on top of the door and the woofer in the door, set it on -3 ou 0dB.
Регулировка уровня ВЧ-сигнала
+3 dB, 0 dB, -3 dB
130 AS/165 AS - 2-way crossover 165 AS3 - 3-way crossover
Регулировка уровня ВЧ-сигнала
+3 dB, 0 dB, -3 dB
130 AS/165 AS
Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components
which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment
must be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime. Please dispose
of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will
help to protect the environment in which we all live.
Nous vous remercions d’avoir choisi les kits Focal et de partager avec nous notre philosophie "the Spirit of
Sound". Ces haut-parleurs de haute technicité intègrent les ultimes perfectionnements Focal en matière de
conception de haut-parleurs pour l’obtention d’un son puissant et de très haute qualité. Afin d’exploiter
toutes leurs performances, nous vous conseillons de lire ce livret, puis de le conserver avec précaution pour
pouvoir vous y référer ultérieurement. Tout problème dû au non-respect des règles d’utilisation peut entraîner
l’invalidation de la garantie.
Avertissement
L’écoute prolongée à fort niveau au-delà de 110 dB peut détériorer durablement l’audition. Des écoutes même
brèves à plus de 130 dB peuvent provoquer des lésions auditives irrémédiables.
Pour validation de la garantie Focal,
merci de nous retourner la garantie jointe dans les 10 jours.
Recommandations importantes
Avant tout, vérifiez l’espace disponible pour l’encastrement des haut-parleurs (se reporter aux plans sur l’emballage)
puis procédez aux découpes. Dans le cas d’un montage en emplacement d’origine, vérifiez qu’il y ait un espace
suffisant entre le haut-parleur et la grille de protection.
• Tenez les haut-parleurs à l’écart des copeaux métalliques et des poussières.
• Procédez à un nettoyage soigneux avant de monter les haut-parleurs.
Conditions de garantie
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal.
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la
date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine
auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie,
le matériel vous sera rendu ou remplacé en “franco de port”. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous
sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement
incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...).
En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement par
le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.
Version française
PERFORMANCE ACCESS
130 AS/165 AS/165 AS3
Manuel d'installation
Il existe deux possibilités de montage : montage dans support orienté et montage encastré.
1 - Montage support orienté : choisissez l’inclinaison (10° ou 30°), fixez le support avec les vis fournies, passez
les fils puis bloquez le tweeter à l’aide de la bague supérieure.
2 - Montage encastré : découpez un trou de 45 mm de diamètre. Insérez le support dans son emplacement.
Passez les fils et bloquez le tweeter à l’aide de la bague supérieure.
Installation du tweeter - TN43 (130 AS/165 AS/ 165 AS3 kit)
1 2
PERfoRmancE accESS
130 aS/165 aS/165 aS3
Manuel d'installation 6
Sortie droite
Sortie gauche
Woofer
Tweeter
Woofer
Tweeter
Entrée
Entrée
Connections kit 2 voies - 130 AS/165 AS
Sortie droite
Sortie gauche
Woofer
Tweeter
Woofer
Medium
Entrée
Entrée
Medium
Tweeter
Connections kit 3 voies - 165 AS3
Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité,
susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques,
lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez
rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la
préservation de l’environnement.
PERfoRmancE accESS
130 aS/165 aS/165 aS3
Manuel d'installation 7
Fixation des filtres
Les filtres doivent être fixés (vis fournies ou double face) dans un endroit sec et aéré de préférence. Pour ouvrir le
boîtier, appuyez suivant les flèches du schéma ci-contre.
Si les filtres sont peu accessibles, procédez au câblage et aux réglages avant la fixation définitive.
Réglage de niveau du tweeter
Le commutateur placé à l’intérieur du filtre permet d’ajuster le niveau du tweeter en fonction de vos goûts et aussi
de l’emplacement des haut-parleurs dans votre habitacle, ceci afin d’avoir la meilleure restitution sonore possible.
Trop de niveau dans l’aigu donne un son agressif et un manque de niveau altère la définition et la dynamique.
Si le tweeter est installé très près du haut-parleur de grave-médium, réglez-le sur 0.
Si le tweeter est installé sur le tableau de bord ou en haut de portière et le woofer dans la portière, régler-le sur -3
ou 0 dB.
130 AS/165 AS
Réglage tweeter
+3 dB, 0 dB, -3 dB
130 AS/165 AS - Filtre 2 voies 165 AS3 - Filtre 3 voies
Réglage tweeter
+3 dB, 0 dB, -3 dB
8
PERFORMANCE ACCESS
130 AS/165 AS/165 AS3
Руководство пользователя
Благодарим Вас за выбор продукции компании Focal. Мы рады разделить с Вами нашу философию: “the
Spirit of Sound”. Эти высококачественные громкоговорители представляют самые передовые технологии
разработанные компанией Focal для достижения мощного и высококачественного звука в автомобиле. Для
того, чтобы получить максимум от их возможностей мы рекомендуем внимательно ознакомиться с данным
руководством пользователя.
Предупреждение
Длительное прослушивание музыки с высоким уровнем звукового давления (более 110 децибел) может
вызвать длительное нарушение слуха. Звуковое давление более 130 децибел может привести к перманентному
нарушению слуха.
Важные рекомендации
- Убедитесь в том, что выбранное место подходит для установки акустических систем по диаметру и монтажной
глубине, используйте для этого чертежи на упаковке. В случае необходимости увеличьте размер крепежного
отверстия и используйте для крепления динамика переходной адаптер с ровной поверхностью. При установке
в штатные места проследите, чтобы между передними частями динамика и защитным грилем было достаточ-
но свободного пространства. Используйте уплотнительное кольцо из пористого полимера (входит в комплект
поставки) для герметичного прилегания динамика к монтажной поверхности.
- Избегайте возникновения акустического короткого замыкания, используйте для этого специализированные
материалы.
- Перед началом установки отключите активные компоненты аудиосистемы (головное устройство и усилители).
- Проследите, чтобы акустические системы не были засорены посторонними мелкими частицами, особенно
металлическими.
- Убедитесь, что акустические кабели соответствуют мощностным характеристикам динамиков. Акустические
кабели должны быть надежно защищены от контакта с острыми металлическими частями кузова или движу-
щимися механическими устройствами.
- Используйте для монтажа комплектные аксессуары. Все компоненты должны быть надежно закреплены.
- С точки зрения безопасной эксплуатации номинальная мощность усилителя не должна превышать номиналь-
ную мощность подключенного к нему динамика. Уровень входной чувствительности усилителя должен быть
тщательно отрегулирован для исключения возникновения режима перегрузки (клиппинга).
- Для акустических систем и сабвуферов активируйте и настройте фильтры ВЧ/НЧ, соответствующие их харак-
теристикам (High Pass и Low Pass соответственно).
Русская версия
Установка ВЧ-динамика TN 43 (в комплектах 130 AS/165 AS/165 AS3)
Для лучшего звучания высоких частот и построения звуковой сцены постарайтесь расположить ВЧ-динамики на
высоте головы слушателя (например, в треугольники зеркал заднего вида или на панели приборов) и сориентировать
их в точку между подголовниками передних сидений. Установите ВЧ-динамик одним из двух способов:
1 - Монтаж на поверхность под углом: закрепите угловой адаптер и пропустите акустические провода
в отверстие. Зафиксируйте ВЧ-динамик в адаптере с помощью фиксирующего кольца, повернув
его по часовой стрелке.
2 - Установка заподлицо: в выбранном месте установки просверлите круглое отверстие диаметром
45 мм. Вставьте в него переднюю часть адаптера и зафиксируйте его на поверхности. Закрепите
твитер в адаптере с помощью тыльной крышки, повернув её по часовой стрелке.
1 2
9
Right output / Выход к правой АС
Right output / Выход к правой АС
Left output / Выход к левой АС
Left output / Выход к левой АС
Input / Вход кроссовера
Input / Вход кроссовера
Input / Вход кроссовера
Input / Вход кроссовера
Woofer / НЧ/СЧ-динамик
Tweeter / ВЧ-динамик
Woofer / НЧ/СЧ-динамик
Tweeter / ВЧ-динамик
Подключение 2-полосных систем – 130 AS/165 AS
Woofer / НЧ-динамик
Tweeter / ВЧ-динамик
Woofer / НЧ-динамик
Midrange / СЧ-динамик
Midrange / СЧ-динамик
Tweeter / ВЧ-динамик
Подключение 3-полосной системы – 165 AS3
Соблюдайте общий порядок и полярность («+» и «-») подключения акустических систем к пассивному
кроссоверу и, в свою очередь, пассивного кроссовера – к усилителю мощности.
PERFORMANCE ACCESS
130 AS/165 AS/165 AS3
Руководство пользователя
10
Установка кроссовера
Расположите кроссовер в сухом, хорошо вентилируемом пространстве. Ни в коем случае не размещайте
пассивные кроссоверы рядом с оригинальной электропроводкой автомобиля, в противном случае
электромагнитные помехи могут привести к появлению фона в динамиках. Закрепите корпус кроссовера с
помощью комплектных аксессуаров, или (при размещении на горизонтальной поверхности) – с помощью
двухстороннего скотча. Для снятия крышки корпуса аккуратно сожмите ее боковые поверхности по направлению
к центру и потяните вверх. В ряде случаев будет удобнее сперва подключить провода к кроссоверу, а потом
закрепить его в месте монтажа.
Регулировка уровня ВЧ-сигнала в кроссовере
Вы можете отрегулировать уровень ВЧ-сигнала в соответствии со своими вкусовыми предпочтениями, а также
в зависимости от места расположения ВЧ-динамика в автомобиле. Слишком высокий уровень высоких частот
делает звучание агрессивным и утомительным. Если ВЧ-динамик расположен относительно низко (например,
рядом с НЧ/СЧ-динамиков в нижней части двери), мы рекомендуем установить уровень 0 дБ. Если ВЧ-динамик
расположен на панели приборов или в треугольниках зеркал, рекомендуемый уровень – 3 дБ, или 0 дБ.
Регулировка уровня ВЧ-сигнала
+3 dB, 0 dB, -3 dB
130 AS / 165 AS - 2-полосный кроссовер 165 AS3 - 3-полосный кроссовер
Регулировка уровня ВЧ-сигнала
+3 dB, 0 dB, -3 dB
130 AS/165 AS
В связи с постоянно прогрессирующей технологией, Focal оставляет за собой право вносить изменения в
спецификации без предварительного уведомления. Визуальные изображения могут не точно соответствовать
определенному продукту.
PERFORMANCE ACCESS
130 AS/165 AS/165 AS3
Руководство пользователя
I
PL
Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających
się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny
należy utylizować po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w
komunalnym punkcie zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy chronić środowisko, w którym żyjemy.
Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt,
die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische. Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte
entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte
helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten.
D
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al
final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este
aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en
la conservación del ambiente en que vivimos.
E
Il vostro prodotto Focal-JMlab è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono
essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere
smaltiti separatamente dai rifi uti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo
apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a
tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
FIN
RU
Tämä Focal-JMlab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja komponenteista,
joita voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniset
laitteet tulee hävittää erillään kotitalousjätteestä, kun niitä ei enää käytetä. Jätä tämä laite paikkakuntasi
kunnalliseen keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Auta meitä säästämään luontoa, jossa elämme.
Продукция Focal-JMlab была разработана и произведена из материалов и компонентов, которые могут
быть переработаны и/или использованы повторно. Этот символ означает, что электрические компоненты
в конце эксплуатационного периода должны быть утилизированы отдельно от бытового мусора. Это
поможет защитить окружающую среду, в которой мы все живем.
NL
Uw Focal-JMlab-Product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die
gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en
elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden
ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel.
Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te beschermen.
O seu produto Focal-Jmlab foi concebido e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta qualidade
que, podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que, no fim da sua vida útil, equipamentos
eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente dos resíduos sólidos domésticos. Por favor,
entregue este equipamento ao respectivo ecoponto local ou comunal ou ao centro de reciclagem competente.
Por favor, ajude-nos a preservar o meio ambiente em que vivemos.
P
SE
Teie Focal-JMlab toode on välja töötatud ning toodetud kõrgkvaliteetsest materjalist ning osades, mida on
võimalik ümber töödelda ning/või korduvkasutada. Antud märgis näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmeid
peab nende kasutusaja lõppemisel kõrvaldama lahus muudest jäätmetest. Palun viige toode kõrvaldamiseks
teie kohalikku jäätmete kogumiskohta või antud seadme ümbertöötamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid
ümbritsevat keskkonda.
DK
Deres Focal-JMlab-produkt er designet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som
kan recycles og genbruges. Dette symbol betyder, at elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes
adskilt fra det almindelige husholdningsaffald, når de ikke længere bruges. Aflever dette apparat på Deres
lokale kommunale genbrugsstation eller på genbrugscentret. Hjælp med at passe på det miljø, vi lever i.
SE
Focal-JMlabs produkter har konstruerats och tillverkats av högkvalitativa material och komponenter som
kan återvinnas och återanvändas. Symbolen innebär att uttjänade elektriska och elektroniska apparater
måste tas om hand separerat från hushållsavfallet. Lämna apparaten på kommunens insamlingsställen
eller återvinningscentraler. Hjälp oss att skydda vår miljö.
Az Ön által vásárolt Focal-JMlab termék kiváló minőségű, újrahasznosítható és/vagy újra felhasználható
anyagok és komponensek felhasználásával készült. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és
elektronikus készüléket a normális hulladéktól elkülönítetten kell kidobni, amikor élettartama végére ért.
A termék kidobásakor kérjük, vigye azt a helyi gyűjtőponthoz, vagy az ilyen készülékek számára fenntartott
újrahasznosító központba! Ezzel hozzájárulhat környezetünk megóvásához, amelyben mindannyian élünk.
SK
H
CZ
LV
LT
GR
Šis Focal-Jmlab produkts ir izstradats un ražots, izmantojot augstas kvalitates materialus un komponentus,
kurus var otrreizeji parstradat un/vai lietot atkartoti. Šis simbols norada, ka elektriskas un elektroniskas
ierices pec to kalpošanas laika beigam jalikvide atseviški no parastajiem atkritumiem. Ludzu, likvidejiet šo
produktu, tikai nododot vieteja savakšanas punkta vai parstrades centra, kas paredzeti šadai technikai. Šadi
jus palidzesiet aizsargat vidi, kura mes visi dzivojam.
SLO
Vaš Focal-JMlab proizvod je zasnovan in izdelan iz visoko kakovostnih materialov in komponent, ki so
obnovljive in jih je mogoce ponovno uporabiti. Ta simbol pomeni, da je potrebno električhe in elektronske
naprave po izteku njihove uporabne dobe, odvesti ločeno od gospodinjjskih odpadkov. Naprošamo vas, da
napravo oddate na vašem lokalnem komunalmen zbirnem mestu ali v reciklaznem centru. Naprošamo vas
za sodelovanje pri pomoči ohranjanja našega življenjskega prostora.
Váš výrobek Focal-JMlab byl navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a komponent, ktéré lze recyklovat
a znovu použit. Tento symbol znamena, že se elektrické a elektronicke přístroje po uplynutí své životnosti
musejí likvidovat odděleně od domácího odpadu. Odevzdejte proto prosim tento přístroj k likvidaci v místně
příslušném komunálním sběrném dvoře nebo k recyklaci v příslušnem recyklačnim středisku. Pomozte nám
prosím při ochraně životního prostředí.
Jūsų Focal-JMlab gaminys buvo sukurtas ir pagamintas panaudojant aukštos kokybès medžiagas ir
komponentus, kuriuos galima perdirbti ir/arba panaudoti pakartotinai. Šis simbolis nurodo, kad elektroninius
įtaisus, pasibaigus jų eksploatavimo laikotarpiui, reikia utilizuoti atskirai nuo įprastinių buitinių atliekų. Jeigu
šio gaminio tarnavimo laikas baigesi, tai prašome perduoti jį specialių atliekų surinkimo arba perdirbimo
omonei. Tai padès apsaugoti aplinką, kurioje mes visi gyvename.
Váš výrobok Focal-JMlab bol navrhnutý a vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré je
možné recyklovat' a znovu použit'. Tento symbol znamená, že sa elektrické a elektronické pristroje po uplynutí
svojej životnosti musia likvidovat' oddelene od domáceho odpadu. Odovzdajte preto prosim tento prístroj k
likvidácii v miestne príslušnom komunalnom zbernom dvore alebo k recyklácii v prislušnom recyklačnom
stredisku. Pomôžte nám prosím pri ochrane životného prostredia.
Все громкоговорители Focal имеют гарантию в соответствии с действующим законодательством
в Вашей стране. Гарантийный срок составляет 1 (один) год с момента приобретения, срок
службы для акустических систем и динамических головок составляет 3 (три) года. Гарантийное и
послегарантийное обслуживание осуществляется официальным дистрибьютором в вашей стран.
Производитель гарантирует, что купленный товар является работоспособным, не содержит
выявленных механических повреждений и полностью пригоден для использования по назначению
на момент осуществления продажи.
Комплектность товара проверяется Покупателем при получении товара в присутствии персонала
Продавца. Послепродажные претензии по внешнему виду и комплектации товара не принимаются.
Данный гарантийный талон является единственным документом, подтверждающим право на
гарантийное обслуживание сервисным центром Продавца приобретенного Покупателем товара.
Без предъявления гарантийного талона Продавец претензий к купленному товару не принимает.
Претензии к приобретенному товару принимаются Продавцом только в течение гарантийного
срока, указанного в талоне.
В случае обнаружения неисправности, изделие доставляется в сервисный центр для проверки. По
результатам проверки при обоснованности претензии производится ремонт или замена изделия.
Неисправные детали и узлы, которые были заменены в ходе ремонта, являются собственностью
сервисного центра.
Гарантия не действует в следующих случаях:
- Механические повреждения изделия и повреждения вызванные попаданием внутрь изделия
посторонних предметов, веществ и жидкостей.
- Не соблюдение норм эксплуатации изделия, превышение эксплуатационных параметров,
небрежное обращение, не правильное подключение и т.д.
- Повреждения вызванные природными явлениями, стихийными бедствиями, пожаром и т.д.
- Изделие подвергалось вмешательству или ремонту не уполномоченными на то лицами или
сервисными центрами.
- В случае установки и подключения изделия не сертифицированными установочными
центрами.
- Серийный номер продукта отсутствует или сфальсифицирован.
Модель_______________________________Серийный номер_________________________________
Дата покупки___________________________Продавец______________________________________
С техническими характеристиками приобретенного изделия, правилами и условиями гарантийного
обслуживания ознакомлен и согласен, комплектность и состояние изделия проверены.
Подпись покупателя___________________________________________________________________
ГАРАНТИЯ FOCAL
Focal® является зарегистрированной торговой маркой Focal-JMlab – BP 374 – 108, rue de lAvenir –
42353 La Talaudière cedex – France – Tel. (+33) 04 77 43 57 00 – Fax (+33) 04 77 43 57 04 – www.focal.com
Pour validation de la garantie Focal, nous renvoyer cette page dans les 10 jours, à l’adresse suivante :
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de lAvenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE
Votre Produit Focal :
Modèle : N° de série :
Nom du revendeur : Ville :
Date de l’achat : Prix de l’achat :
Avez-vous confié l’installation du produit à votre revendeur ? - Oui - Non
Si non, pourquoi : Modèle de voiture :
Votre choix pour l’achat de ce modèle Focal s’est fait en fonction de :
- Conseil du revendeur - Conseil d’un ami, relation
- Visite d’un salon, d’une exposition - Rapport qualité / prix
- Qualité sonore, écoute en auditorium - Possède déjà des produits Focal
- Fiabilité / qualité de fabrication - Catalogues
- Esthétique / finition - Matériel français
- Article de presse écrite (si oui, précisez le
titre du magazine) :
- Autre :
Votre équipement audio/vidéo (marques et modèles) avant l’acquisition du produit Focal :
Lecteur CD /tuner : Lecteur multimédia :
Système de navigation : Amplificateur :
Kit haut-parleur : Caisson de grave / subwoofer :
Autres éléments :
Vos centres d’intérêts :
Chez vous, possédez-vous des enceintes haute-fidélité ? - Oui - Non
Si oui, précisez la marque :
Lisez-vous la presse écrite ? - Oui - Non
Si oui, quel(s) titre(s) :
Vous :
Votre nom : Âge : Profession :
Votre adresse complète :
Votre adresse e-mail :
Ces informations sont necessaires à notre société pour traiter votre demande. Elles sont enregistrées dans notre fichier de clients et
peuvent donner lieu à l’exercice du droit d’accès et de rectification auprès de notre service clientele (04 77 43 57 00).
Si vous ne souhaitez pas que vos données soient utilisées par nos partenaires à des fins de prospection, veuillez cocher la case ci-contre.
Si vous ne souhaitez pas recevoir des propositions commerciales de nos partenaires par voie électronique, merci de cocher la case ci-
contre.
Vous êtes susceptibles de recevoir des offers commerciales de notre société pour des produits analogues à ceux que vous avez achetés.
Si vous ne le souhaitez pas, cochez la case ci-contre. Nous garantissons la confidentialité de ces informations.
Garantie France
Il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
For the validation of the Focal guarantee, send back this sheet within 10 days to the following address:
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de lAvenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE
Your Focal product:
Model: Serial number:
Dealer’s name: City:
Date of your purchase: Price of your purchase:
Did you leave the product installation to your dealer’s care? - Yes - No
If not, why? Car model:
Your choice for the purchase of this Focal model was made according to:
- Dealer‘s advice - Friend’s or family’s advice
- Visiting an exhibition/a show - Quality-price ratio
- Sound quality/listening room - Already own Focal products
- Reliability/manufacturing quality - Catalogues
- Design/Finish - French product
- Article in the press (if yes, specify the title of
the magazine)
- Other :
Your audio/video equipment (brands and models) before the acquisition of Focal products:
CD player/tuner: Multimedia player:
Navigation system: Amplifier:
Speakers: Enclosure/subwoofer:
Other elements:
Your hobbies:
At home, do you own Hi-Fi loudspeakers? - Yes - No
If yes, specify the brand:
Do you read the press? - Yes - No
If yes, which magazine(s)?
About yourself:
Your name: Your age: Your job:
Your full address:
Your e-mail address:
International Guarantee
Now it's possible to register on line : www.focal.com/warranty
This information is necessary to our company to deal with your request. It is registered in our customer file and can give you the right to have
access to and correct the information that concerns you through our customer service (+33 477 435 700).
If you do not wish to have your data used by our partners on commercial purpose, tick this box.
If you do not wish to receive commercial propositions from our partners by e-mail, please tick this box.
You may receive commercial offers from our company for products similar to those you have bought.
If you do not wish to, tick that box. The information given on this page will remain confidential.
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCEB-130719/1 - codo1397
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

FOCAL NAIM Deutschland 165AS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à