Focal IFBMW-C Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur
INTEGRATION
PLUG&PLAY IFBMW-C
User manual / Manuel d’utilisation
English page 2
Français page 9
Thank you for choosing Focal Integration coaxial kits and for sharing our passion for the "Spirit of Sound".
Designed using the latest technology, these speakers integrate Focals perfectionist believes, developing
products with high power handling, and unrivalled sound quality. To obtain the best results from this product,
we recommend that you follow carefully all the information contained in this user’s manual. If not correctly
followed, any fault observed may not be covered by the guarantee.
Warning
Continuous listening at high sound level (above 110dB) can durably damage your hearing.
Listening above 130dB can damage your hearing permanently.
The Focal guarantee only applies if the enclosed guarantee card
is returned to us within 10 days of purchase.
Important recommendations
Before attempting any installation work, it is very important to check how much space is available
to fit the speakers into the vehicle.
Key points:
Ensure the speaker is clean from debris and metallic particles that maybe attached (especially after drilling).
• Clean before mounting the speakers.
Conditions of guarantee
All Focal loudspeakers are covered by guarantee drawn up by the official Focal distributor in your country. Your
distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee. Guarantee cover extends at least to that
granted by the legal guarantee in force in the country where the original purchase invoice was issued.
English
IFBMWC PLUG&PLAY INTEGRATION
User manual
Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product..
3
Coaxial kit IFBMW-C installation
Installation 100% dedicated to BMW
®
(1/3/5/x1 Series) in less than an hour (BMW
®
is a trade-
mark of BMW
®
). Watch the demonstration video: http://mobi.focal.com/ifbmw-c/en/
- This kit has been designed for installation in a BMW
®
(1/3/5/x1 Series)
- The components of this dedicated kit are compatible with this vehicle’s original connectors and fixings.
- Take extreme care when installing.
- Only the use of appropriate quality tools can guarantee optimal installation.
- Connectors are fragile electronic components. Handle with care.
- Follow these instructions correctly to ensure the proper functioning of the IFBMW-C kit.
- Before restarting your system, check your car radio settings (which differ according to the vehicle’s model,
version and engine).
IFBMWC PLUG&PLAY INTEGRATION
User manual
4
1. Dismantling the door panel with the focal and torx tool (supplied with the kit).
IFBMWC PLUG&PLAY INTEGRATION
User manual
5
2. Dismantle the door control and the speaker connector.
3. Speaker disassembly : used a 8 mm key (not supplied with the speaker kit).
IFBMWC PLUG&PLAY INTEGRATION
User manual
4. Focal wire plug on the driver and cable fixing inside the door panel (to reduce all parasite noises).
①②
WARNING:
Please respect the connection as below (terminal location).
6
IFBMWC PLUG&PLAY INTEGRATION
User manual
5. Door panel assembly.
Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components
which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment
must be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose
of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will
help to protect the environment in which we all live.
7
IFBMWC PLUG&PLAY INTEGRATION
User manual
1. Factory speaker location. 2. Factory speaker removed.
3. Remove the Foam protection to pass
the wire inside the door.
4. IFBMW-C wire location.
5. IFBMW-C wire connection on the
speaker terminal.
6. IFBMW-C assembled speaker in the
door.
See below the explanations to install our IFBMW-C speaker Kit in the last BMW cars models
F20/F30/F31* Series (*Except convertible and coupe models).
8
IFBMWC PLUG&PLAY INTEGRATION
User manual
7. Plug the factory power connector to the
IFBMW-C wire.
8. Use the supplied strap to attach the wire.
9. Factory speaker grille location.
Be careful that the IFBMW-C cone
doesn’t come in contact with the panel.
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi les kits coaxiaux Intégration Focal et de partager avec nous notre philosophie
"the Spirit of Sound".
Ces haut-parleurs de haute technicité intègrent les ultimes perfectionnements Focal en matière de conception
de haut-parleurs pour l’obtention d’un son puissant et de très haute qualité. Afin d’exploiter toutes leurs
performances, nous vous conseillons de lire ce livret, puis de le conserver avec précaution pour pouvoir vous y
référer ultérieurement. Tout problème dû au non-respect des règles d’utilisation peut entraîner l’invalidation
de la garantie.
Avertissement
L’écoute prolongée à fort niveau au-delà de 110 dB peut détériorer durablement l’audition. Des écoutes même
brèves à plus de 130 dB peuvent provoquer des lésions auditives irrémédiables.
Pour validation de la garantie Focal,
merci de nous retourner la garantie jointe dans les 10 jours.
Recommandations importantes
Avant tout, vérifiez l’espace disponible pour l’encastrement des haut-parleurs (se reporter aux plans sur l’emballage)
puis procédez aux découpes. Dans le cas d’un montage en emplacement d’origine, vérifiez qu’il y ait un espace
suffisant entre le haut-parleur et la grille de protection.
• Tenir les haut-parleurs à l’écart des copeaux métalliques et des poussières.
• Procédez à un nettoyage soigneux avant de monter les haut-parleurs.
Conditions de garantie
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être
expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera
la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie, le matériel vous sera rendu ou remplacé en “franco de port”.
Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant
d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...). En dehors de la
France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement par le distributeur
officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.
INTEGRATION PLUG&PLAY IFBMWC
Manuel d'utilisation
Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
10
Installation kit coaxial IFBMW-C
Installation 100 % dédiée à BMW
®
Séries 3 / 1 / 5 / x1 en moins d'une heure (BMW est une
marque de BMW®). La preuve en vidéo :
http://mobi.focal.com/ifbmw-c/fr/
- Ce kit a été développé pour un montage dans une BMW
®
(Séries 3 / 1 / 5 / x1)
- Les composants de ce kit dédié respectent la connectique et les fixations d’origine de ce véhicule.
- Veuillez apporter un grand soin lors du montage.
- Seule l’utilisation d’outils appropriés de qualité peut garantir un montage optimal.
- Les connectiques restent des composants électroniques fragiles qui méritent une manipulation délicate.
- Le bon fonctionnement du kit IFBMW-C dépend du respect de ces consignes.
- Avant la remise en fonctionnement de votre système, veuillez également vous assurer des réglages de votre
autoradio (différents suivant les modèles, versions et motorisations de véhicules).
INTEGRATION PLUG&PLAY IFBMWC
Manuel d'utilisation
11
1. Démontage de la garniture de portière à l’aide de l’outil focal et d’une clé torx (tous deux fournis).
INTEGRATION PLUG&PLAY IFBMWC
Manuel d'utilisation
12
2. Déconnexion de la commande d’ouverture de portière et de la connectique d’origine.
3. Démontage du haut-parleur d’origine à l’aide d’une clé de 8 mm (non fournie dans le kit haut-parleur Focal).
INTEGRATION PLUG&PLAY IFBMWC
Manuel d'utilisation
4. Connexion du cable d’alimentation haut-parleur Focal et fixation de celui-ci dans la garniture de portière
(pour éviter toutes vibrations).
①②
ATTENTION :
Respectez la connection du bornier comme ci-dessous (repérage du bornier).
13
5. Remontage de la garniture de portière.
INTEGRATION PLUG&PLAY IFBMWC
Manuel d'utilisation
Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité,
susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques,
lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez
rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la
préservation de l’environnement.
14
INTEGRATION PLUG&PLAY IFBMWC
Manuel d'utilisation
1. Montage du haut-parleur d'origine. 2. Haut-parleur d'origine démonté.
3. Décollage de la protection et passage
du câble.
4. Passage du câble du haut-parleur du
Kit IFBMW-C.
5. Connexion du connecteur sur le
bornier du haut-parleur du Kit IFBMW-C.
6. Remontage du haut-parleur du Kit
IFBMW-C.
Ci-dessous explications du montage de notre kit IFBMW-C dans les dernières générations de BMW
Séries F20 / F30/F31* (*Hors modèles coupés et cabriolets).
15
INTEGRATION PLUG&PLAY IFBMWC
Manuel d'utilisation
7. Connection du câble d'origine sur le Kit
IFBMW-C.
8. Fixation du connecteur sur le faisceau
d'origine.
9. Emplacement dans la garniture de
portière. Veillez à ce que la membrane ne
vienne pas en contact avec la garniture.
16
Garantiebedingungen
Alle Focal-Lautsprecher sind durch eine vom offiziellen Focal-Vertragshändler in Ihrem Land gewährten Garantie abgedeckt. Einzelheiten
bezüglich der Garantiebedingungen erhalten Sie von Ihrem Vertragshändler. Die Gewährleistung erstreckt sich mindestens auf die
geltende gesetzliche Garantie des Landes, in dem der Original-Kaufbeleg ausgestellt wurde.
D
Condiciones de la garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por la garantía extendida por el distribuidor oficial de Focal de su país Su distribuidor
le proporcionará detalles concernientes a las condiciones de la garantía. La cobertura de la garantía alcanza por menos hasta la
concedida por la garantía legal en vigor en el país en donde se emitió la factura de compra original.
E
Condições da garantia
Todos os altifalantes Focal são abrangidos por uma garantia redigida pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor
pode fornecer todos os pormenores relativamente às condições da garantia. A cobertura da garantia estende-se pelo menos ao que é
concedido pela garantia legal em vigor no país em que o recibo de compra original foi emitido.
P
Condizioni di garanzia
Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti dalla garanzia rilasciata dal distributore ufficiale Focal del vostro paese. Il vostro distributore potrà
fornirvi tutti i dettagli riguardanti le condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende almeno ciò che è contemplato dalla
garanzia legale in vigore nel paese in cui è stata rilasciata la fattura originale d'acquisto.
I
Garantievoorwaarden
Alle Focal luidsprekers vallen onder een garantie die door de officiële Focal-distributeur in uw land is opgesteld. Uw distributeur kan u
alle details leveren met betrekking tot de garantievoorwaarden. Garantiedekking geldt ten minste voor de wettelijke toegekende garantie
die van kracht is in het land waar de originele aankoopbon is uitgegeven.
NL
Warunki gwarancyjne
Wszystkie głośniki Focal są objęte gwarancją wydawaną przez ocjalnego dystrybutora Focal w Twoim kraju. Dystrybutor
poinformuje Cię o wszystkich szczegółach związanych z warunkami gwarancyjnymi. Zakres gwarancji obejmuje
przynajmniej gwarancję ustawową oferowaną w kraju, w którym wydano oryginalną fakturę zakupu.
PL
Условия гарантии
Все динамики Focal обеспечиваются гарантийным обслуживанием, осуществляемым официальным дистрибьютором
Focal в Вашей стране. Ваш дистрибьютор может сообщить Вам все детали, относящиеся к условиям гарантийного
обслуживания. Территорией действия условий гарантии является, как минимум, территория той страны где было
приобретено данное изделие Focal в соответствии с оригинальным счетом-фактурой.
RU
AR
INTEGRATION PLUG&PLAY IFBMWC
User manual / Manuel d'utilisation
D
Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt,
die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische. Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte
entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen
Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten.
I
Il vostro prodotto Focal-JMlab è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati
che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici
ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti domestici alla fine del loro utilizzo.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al
riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
NL
Uw Focal-JMlab-Product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die
gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en
elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden
ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help
s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te beschermen.
SK
P
O seu produto Focal-Jmlab foi concebido e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta qualidade
que, podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que, no fim da sua vida útil, equipamentos
eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente dos resíduos sólidos domésticos. Por favor,
entregue este equipamento ao respectivo ecoponto local ou comunal ou ao centro de reciclagem competente.
Por favor, ajude-nos a preservar o meio ambiente em que vivemos.
DK
Deres Focal-JMlab-produkt er designet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan
recycles og genbruges. Dette symbol betyder, at elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes adskilt
fra det almindelige husholdningsaffald, når de ikke længere bruges. Aflever dette apparat på Deres lokale
kommunale genbrugsstation eller på genbrugscentret. Hjælp med at passe på det miljø, vi lever i.
FIN
Tämä Focal-JMlab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja komponenteista, joita
voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniset laitteet
tulee hävittää erillään kotitalousjätteestä, kun niitä ei enää käytetä. Jätä tämä laite paikkakuntasi kunnalliseen
keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Auta meitä säästämään luontoa, jossa elämme.
H
Az Ön által vásárolt Focal-JMlab termék kiváló minőségű, újrahasznosítható és/vagy újra felhasználható
anyagok és komponensek felhasználásával készült. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és
elektronikus készüléket a normális hulladéktól elkülönítetten kell kidobni, amikor élettartama végére
ért. A termék kidobásakor kérjük, vigye azt a helyi gyűjtőponthoz, vagy az ilyen készülékek számára
fenntartott újrahasznosító központba! Ezzel hozzájárulhat környezetünk megóvásához, amelyben
mindannyian élünk.
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos
y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados.
Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje.
Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que vivimos.
E
PL
Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości,
nadających się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i
elektroniczny należy utylizować po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt
należy utylizować w komunalnym punkcie zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy chronić
środowisko, w którym żyjemy.
SLO
LT
GR
SE
Focal-JMlabs produkter har konstruerats och tillverkats av högkvalitativa material och komponenter som
kan återvinnas och återanvändas. Symbolen innebär att uttjänade elektriska och elektroniska apparater
måste tas om hand separerat från hushållsavfallet. Lämna apparaten på kommunens insamlingsställen eller
återvinningscentraler. Hjälp oss att skydda vår miljö.
CZ
LV
SE
Teie Focal-JMlab toode on välja töötatud ning toodetud kõrgkvaliteetsest materjalist ning osades,
mida on võimalik ümber töödelda ning/või korduvkasutada. Antud märgis näitab, et elektri- ja
elektroonikaseadmeid peab nende kasutusaja lõppemisel kõrvaldama lahus muudest jäätmetest.
Palun viige toode kõrvaldamiseks teie kohalikku jäätmete kogumiskohta või antud seadme
ümbertöötamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid ümbritsevat keskkonda.
19
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПО УСТАНОВКЕ
АВТОМОБИЛЬНЫХ АУДИОСИСТЕМ FOCAL
УСТАНОВКА АВТОМОБИЛЬНЫХ АКУСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ FOCAL
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали комплект автомобильных акустических систем FOCAL. Эти высококачественные
громкоговорители разработаны и изготовлены для достижения мощного и высококачественного звука в автомобиле.
На это изделие распространяется гарантия, действующая в соответствии с законодательством Вашей страны.
Любая неисправность, возникшая в результате неправильной установки и эксплуатации, может повлечь за собой
аннулирование гарантии. Внимание: высокий уровень звукового давления (свыше 110 дБ) оказывает неблагоприятное
воздействие на органы слуха. Звуковое давление свыше 130дБ может нанести Вашему слуху непоправимый ущерб.
ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
- До начала инсталляции убедитесь в том, что выбранное Вами место подходит для установки акустических систем
по габаритам.
- Проследите, чтобы акустические системы не были засорены мелкими частицами, особенно металлическими.
- В случае необходимости укрепите место крепления динамика. Изготовьте для этого монтажную панель (адаптер)
с ровной поверхностью. Избегайте возникновения т.н. короткого акустического замыкания, используйте для этого
специальные шумо-виброизоляционные материалы.
- Соблюдайте общий порядок и полярность подключения акустических систем к усилителю мощности («+» к «+», «-»
к «-», левый к левому, правый к правому, высокочастотный динамик (tweeter) к выходу TW на пассивном кроссовере,
средненизкочастотный динамик (woofer) - к выходу WF).
- Закрепите громкоговоритель с помощью крепежа из комплекта поставки.
- Для лучшего звучания высоких частот установите твитер в треугольники зеркал заднего вида, либо стойки лобового
стекла, либо в верхней части панели приборов.
- Для того, чтобы ваша аудиосистема воспроизводила мощные басы, дополните её сабвуфером и усилителем FOCAL.
При подключении к сабвуферу обязательно включите фильтр низких частот (LPF Low Pass Filter пропускающий
низкие частоты). Как правило, он настраивается на частоту 60 – 80 Герц.
- Акустические системы FOCAL имеют высокую чувствительность и мощность. Избегайте перегрузки усилителя
мощности, к которым они подключены. Искаженный (клиппированный) сигнал может привести к повреждениям, не
покрываемым гарантией. Если это возможно, включите фильтр высоких частот (HPF - High Pass Filter - пропускающий
высокие частоты), это позволит уменьшить уровень искажений. Как правило, фильтр настраивается на частоту 60 -
100 Гц в зависимости от басового потенциала динамика (чем меньше его диаметр, тем выше должна быть частота
настройки).
Продавец продает Покупателю товар, одновременно предоставляя полную информацию о данном товаре в месте
приобретения товара в полном соответствии с Законом РФ «О ЗАЩИТЕ ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ», в чем Покупатель
расписался под настоящим гарантийным обязательством.
Продавец гарантирует, что купленный товар является работоспособным, не содержит выявленных механических
повреждений и полностью пригоден для использования по назначению на момент осуществления продажи.
В случае обнаружения Покупателем скрытых недостатков товара, Продавец обязуется устранить выявленные
недостатки или заменить дефектный товар, в течение 15 дней с момента предъявления претензий Покупателем. При
отсутствии у Продавца на момент предъявления соответствующего требования необходимого для замены товара, он
обязуется заменить его в течение 45 календарных дней.
Комплектность товара проверяется Покупателем при получении товара в присутствии персонала Продавца.
Послепродажные претензии по комплектации товара не принимаются.
Данный гарантийный талон является единственным документом, подтверждающим право на гарантийное
обслуживание сервисным центром Продавца приобретенного Покупателем товара. Без предъявления гарантийного
талона Продавец претензий к купленному товару не принимает.
Претензии к приобретенному товару принимаются Продавцом только в течение гарантийного срока, указанного в
талоне.
Срок службы для акустических систем и динамических головок составляет три года, для усилителей мощности пять
лет.
Гарантийный срок товара исчисляется с даты продажи товара Покупателю, указанной в гарантийном талоне.
В случае обнаружения неисправности, изделие доставляется в сервисный центр для проверки. По результатам
проверки при обоснованности претензии производится ремонт или замена изделия. Неисправные детали и узлы,
которые были заменены в ходе ремонта, являются собственностью сервисного центра.
Продавец гарантирует бесплатное устранение технических неисправностей товара или его замену в течение
гарантийного срока, который составляет 1 (один) год в случае соблюдения Покупателем правил и условий гарантийного
обслуживания.
Гарантия не действует в следующих случаях:
Не соблюдение норм эксплуатации изделия, превышение эксплуатационных параметров, небрежное обращение, не
правильное подключение и т.д.
Механические повреждения изделия и повреждения вызванные попаданием внутрь изделия посторонних предметов,
веществ, жидкостей и т.д.Повреждения вызванные природными явлениями, стихийными бедствиями, пожаром и т.д.
Изделие подвергалось вмешательству или ремонту не уполномоченными на то лицами или сервисными центрами.
В случае установки и подключения изделия не сертифицированными установочными центрами.
Продавец (название компании, телефон)__________________________________________________________________
Дата продажи товара “___”__________20__г.
Серийный номер изделия_______________________________________________________________________________
Подпись уполномоченного лица продавца___________________________________
С техническими характеристиками приобретенных изделий, правилами и условиями гарантийного обслуживания
ознакомлен и согласен, комплектность и состояние изделий проверены:
Покупатель ____________________/Ф.И.О._______________________________________________________________
ГАРАНТИЯ FOCAL
Our user manuals are printed on recycled paper. Nos notices sont imprimées sur du papier recyclé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Focal IFBMW-C Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues