Sanyo PLC-XW60 Manuel Du Propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel Du Propriétaire
Projecteur multimédia
MODÈLE PLC-XW60
Mode d’emploi
2
Caractéristiques et conception
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne
dexcellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité dutilisation. Le projecteur utilise des
fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie
d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Présentation compacte
Ce projecteur est d’une taille et d’un poids très
réduit. Il est conçu pour pouvoir être transpor et
utilisé facilement partout vous allez.
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande varié de
signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels
que: Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL,
SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N),
vidéo component, S-vio et ritel RGB.
C o n f i g u r a t i o n s i m p l e du s y s t è m e
d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce
p ro j e c te u r e s t é qu i p é lu i pe r m et d e
sadapter rapidement à presque tous les
signaux de sortie d’ordinateur. (p.27)
Zoom numérique (pour l’ordinateur)
La fonction de Zoom numérique permet
d’agrandir (jusqu’à environ 16 fois la taille de
lécran) ou de compresser (jusquà environ
la moitié de la taille de lécran) la taille de
limage; vous pouvez ainsi vous concentrer
sur les informations cruciales pendant une
présentation. (p.36)
Fonction de Tableau d’école
Vous pouvez utiliser un tableau décole
comme écran de projection.
*La couleur du tableau peut être le vert seulement.
(p.32, 40)
Fonction de Support de couleur
Cette fonction vous permet d’obtenir l’image
étroite de couleur à limage de couleur
projetée sur un écran blanc.
La Fin Rapide
Le cordon dalimentation secteur peut être
débranché immédiatement après que vous
ayez éteint le projecteur sans quil soit
nécessaire dattendre que le ventilateur de
refroidissement ait cessé de tourner.
Fonction de Réglages auto
Cette fonction permet le recherche d’entrée,
deffectuer la correction automatiquedu
trapèze et le réglage automatique de
l’ordinateur en simple appuyant sur la touche
RÉGLAGES AUTO du projecteur. (p. 46)
Remarques:
Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations
contenues dans ce manuel soient légèrement
différents du produit réel.
Le contenu de ce manuel est sujet à changement
sans préavis.
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible en
16 langues: anglais, allemand, français, italien,
espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois,
polonais, hongrois, roumain, russe, chinois,
coen ou japonais. (p.45)
Fonction de Logo
L a f o n c t i o n de Lo g o vo u s pe r m e t d e
personnaliser le logo décran à laide des
fonctions de Logo. (p.48-49) Vous pouvez
capturer une image pour le logo d’écran, choisir
un logo entre fourni ou capturé.
Borne d’interface commutable
Ce p roj ect eur est é qui pé d un e bor ne
d’interface commutable. Vous pouvez utiliser
commodément cette borne comme entrée
d’ordinateur ou sortie de moniteur. (p.50)
Extinction automatique
La fonction dExtinction automatique permet
de diminuer la consommation de courant et de
conserver la durée de vie de la lampe. (p.51)
Contrôle de la lampe
Il est possible de sélectionner la luminosité de
la lampe de projection. (p.52)
Fonction de sécurité
L a f o n c t i o n de sé c u r i t é v o u s p e r m e t
dassurer la sécurité à laide des fonctions
de Verrouillage (p.53) et Verrouillage du
code PIN (p. 19, 53, 54). Vo us pouvez
verrouiller le fonctionnement du projecteur
et de la télécommande. Vous pouvez aussi
empêcher toute personne non autorisée
d’utiliser le projecteur.
Closed Caption
Cest une version imprimée du so n de
programme ou d’autres informations affichées
à lécran. Vous pouvez activer la fonction et
changer les canaux. (p.56)
3
Table des matières
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des
marques commerce de leur société respective.
Caractéristiques et conception . . . .2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . .3
A l’attention du propriétaire . . . . . . .4
Instructions pour la sécurité . . . . . . .5
Circulation de l’air 6
Installation du projecteur à une
position correcte 6
Déplacement du projecteur 6
Compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nom des composants et leurs
fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Avant 8
Arrière 8
Bas 8
Borne arrière 9
Commandes sur le projecteur 10
Télécommande 11
Installation des piles de la
télécommande 12
Plage de fonctionnement 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Positionnement du projecteur 13
Pied réglables 13
Utilisation du noyau en ferrite 14
Branchement du cordon d’alimentation
secteur 14
Branchement à un ordinateur 15
Branchement à un équipement vidéo 16
Branchement à un équipement vidéo
component et RGB (Scart) 17
Fonctionnement de base . . . . . . . . . .18
Mise sous tension du projecteur 18
Mise hors tension du projecteur 20
Utilisation du menu à l’écran 21
Barre de menu 22
Réglage du zoom et de la mise au point
23
Fonction de Réglages auto 23
Correction du trapèze 23
Réglage du son 24
Fonctionnement de la télécommande 24
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . .26
Sélection de la source d’entrée 26
Sélection du système d’ordinateur 27
Réglage PC Auto 28
Réglage manuel de l’ordinateur 29
Sélection du niveau d’image 31
Réglage du niveau d’image 33
Réglage de la taille de l’écran 34
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sélection de la source d’entrée (Vidéo) 37
Sélection de la source d’entrée (S-vidéo,
Component, 21 broches Scart RGB) 38
Sélection du système vidéo 39
Sélection du niveau d’image 40
Réglage du niveau d’image 42
Réglage de la taille de l’écran 44
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Réglage 45
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . .57
Témoin WARNING 57
Nettoyage des filtre à air 58
Fixation du couvercle de lentille 58
Nettoyage de la lentille de projection 59
Nettoyage du coffret de projecteur 59
Remplacement de la lampe 60
Réinitialisation Compteur de la lampe 62
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Guide de dépannage 63
Arborescence des menus 66
Témoins et état du projecteur 69
Spécifications d’ordinateur compatibles 70
Spécifications techniques 71
Pièces en option 72
Configuration des bornes 73
Dimensions 73
Notes relatives au numéro de code PIN 74
4
A l’attention du propriétaire
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement
le présent mode demploi; suivez correctement les
instructions d’utilisation du projecteur.
C e p r o j e c t e u r po s s è d e un gr a n d n o m b r e de
caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant
correctement les instructions d’utilisation du projecteur,
vous pourrez utiliser au mieux ses possibilis, et le
conserver en bon état de marche pendant de longues
années.
Si vous nutilisez pas correctement lappareil, non
seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur,
mais vous risquerez de causer des anomalies de
fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement,
lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations
et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les
solutions proposées dans la section “Guide de dépannage
aux page 63-65 se trouvant à la fin de ce manuel. Si
l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous
avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION: P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E
D E L E C T R O - C U T I O N , N E R E T I R E Z
PA S L E C O U V E R C L E ( O U L E D O S ) .
L A P PA R E I L N E CO N T I E N T A U C U N E
PIECE SUSCEPTIBLE DETRE REPAREE
P A R L ’ U T I L I S A T E U R ; S E U L E L A
LA M PE PE U T ETRE RE M PL A CEE PAR
LUTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES
REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
C E S Y M B O L E I N D I Q U E Q U U N E T E N S I O N
D A N G E R E U S E P O U V A N T C A U S E R U N E
E L E C T R O C U T I O N E S T P R E S E N T E D A N S
L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE
LA PPARE I L CO N TIE N T D ES INSTR U CTI O NS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et
ne concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matèriels et des
composants de qualisurieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipe-
ments électriques et électroniques en fin
de vie doivent être éliminés séparément
des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à
votre centre local de collecte/recyclage.Dans l’Union
Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte
pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel
nous vivons!
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense.Ne regarder pas directement dans les lentilles,
autrement vous risquez d’endommager votre vue.Veillez
particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas
directement le rayon lumineux.
Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
Laissez un espace suffisant autour du haut, de
l’arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne
circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur.
Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer
le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos,
vous devez laisser des écarts minimum autour du
projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation
du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur
s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa
durée de service et de causer des accidents graves.
Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant
0.7'(20cm)
1.5'(50cm)
3'(
1m
)
3'(1m) 3'(1m)
COTES et HAUT ARRIERE
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
ATTENTION
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA
FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE
CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR
ENTRE EN CONTACT AVEC DE LHUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
Remarque:
Ce projecteur d’affichage à cristaux liquides n’est pas
désigné comme l’équipement transportable.
Ce produit est évaluédans le équipement mobile utilisé sur
table.
5
Lisez toutes les instructions de sécurité et dutilisation
avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-
les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur
de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez
un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués
sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas
près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
Nutilisez pas daccessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support
ou une table instables. Le projecteur risque de tomber
et de causer de graves blessures à un enfant ou un
adulte, et dêtre gravement endommagé. Nutilisez
qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou
vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère
doit être conforme aux instructions du
fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le
fabricant.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à larrière
et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour
assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que
l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un
tissu ou dautres objets, et les ouvertures inférieures ne
doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un
lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type.
Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’
un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle quun meuble-bibliothèque, sans quune
ventilation adéquate ne soit prévue.
Nintroduisez pas dobjets daucune sorte dans le
projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient
de toucher des composants placés sous haute tension
dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui
pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne
renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
Instructions pour la sécurité
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
dalimentation conforme aux normes indiquées sur
l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur
agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges
car cela peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon
d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit
où le câble dalimentation risquera dêtre piétiné et
endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-me
car louverture ou le retrait de couvercles peut vous
exposer à des tensions élevées dangereuses ou à
dautres dangers. Toutes les réparations doivent être
effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche dalimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement
lorsque vous suivez correctement les instructions.
glez uniquement les commandes indiquées dans
le mode demploi car un réglage incorrect d’autres
commandes peut causer des dommages exigeant
l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de
gros travaux de réparation pour remettre le projecteur
en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est
endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent,
il faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-
vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange
spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont
identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions
de pièces non autorisées peuvent causer un incendie,
une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez
au technicien de faire les vérifications de sécurité
habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait
état de fonctionnement.
6
Instructions pour la sécurité
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation,
afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le
protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent
pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
Lair chaud est expulsé par les ouvertures de sortie
dair. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le
projecteur, prenez les précautions suivantes.
– Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe
aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud
est expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Ve i l l e z à c e q u e les ou v e rt u r e s de s o r t ie
dair soient situées à au moins 1 m des objets
environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les
pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes
lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas dobjets sur le coffret. Les objets
posés sur le coffret risquent non seulement
dêtre endommagés, mais aussi ils risquent de
s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le
projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent
son refroidissement. La vitesse de fonctionnement
des ventilateurs change en fonction de la température
interne du projecteur.
Circulation de l’air
Installez le projecteur à une position correcte. Si vous
l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire
la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
Installation du projecteur à une
position correcte
Ne penchez pas le projecteur de
plus de 20 degrés dun côté à
l’autre.
Ne dirigez pas le projecteur vers le
haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le
bas pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur
l’un de ses côtés pour projeter une
image.
20˚
20˚
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter
le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport quaprès lavoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être
endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un
agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.
Déplacement du projecteur
Lorsque vous déplacez le projecteur, fermez lobturateur
coulissant et rétractez les pied réglables pour éviter
d’endommager la lentille et le coffret de l’appareil.
Lorsque le projecteur reste très longtemps inutilisé, placer
dans un cas approprié pour protéger le projecteur.
La housse de transport (fournie) a été concue pourprotéger
la surface du coffret contre la poussière etles rayures, et
non pour protéger lappareil contre lesforces extérieures.
Ne mettez pas le projecteur danscette housse pour le faire
transporter par un servicede livraison ou de transport,
car le projecteurrisquerait dêtre endommagé. Lorsque
vousmanipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber etne le
cognez pas, ne lui faites pas subir de forcesexcessives et n’
empilez aucun objet sur son coffret.
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture de
sortie d’air (sortie
de l’air chaud)
Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud)
Ouverture d’entrée
d’air
7
Compatibilité
Avis de la commission fédérale des communications
Remarque: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe
B, conformément à larticle 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit,
utilise et peut émettre de lénergie de fréquence radio, et sil nest pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio.
Toutefois, il nest pas garanti quaucune interférence ne se produira pas dans une installation particulière.
Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et
de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant léquipement, nous conseillons à
l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
– Eloigner l’équipement du récepteur.
– Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la
section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui
ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous
demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Numéro de modèle : PLC-XW60
Nom commercial : Sanyo
Partie responsible : SANYO FISHER COMPANY
Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
N° de téléphone : (818)998-7322
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse.
Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de
courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire
la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
MASSE
Le cordon dalimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes dutilisation du pays où vous
l’avez acheté.
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la
broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et
portant la marque
ASA
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez
voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au
service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi.
Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX DINTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
The Wires in this mains lead are Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant
aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de
couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de
sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
8
Nom des composants et leurs fonctions
q Haut-parleur
w Capteur de télécommande infrarouge
e Levier de mise au point
r Lentilles
t Levier de zoom
yCouvercle de lentilles
(Voir à la page 58 pour le montage.)
PRECAUTION
Nallumez pas le projecteur en laissant le
couvercle de lentille en place. La haute
température produite par le faisceau lumineux
risque d’endommager le couvercle de lentille et
de causer un incendie.
u Fente d’admission d’air (avant et bas)
iConnecteur de cordon d’alimentation
oFentes d’échappement
PRECAUTION
DE l’air chaud s’échappe de la fente
d’échappement. Ne pas placer d’objets sensibles
à la chaleur à proximité de ce côté.
!0Couvercle de lampe
!1Commandes supérieures et témoins
!2Bornes et connecteurs
!3Pied réglable
!4Filtre à air
Logement de sécurité Kensington
Ce logement a été conçu pour un verrou
Kensington utilisé pour empêcher tout vol du
projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO Brands
Corporation.
q t ye r
w
u
Avant
Arrière
Bas
u
!4
!3
u
o
!1!0o
i
!2oo
u
9
Nom des composants et leurs fonctions
Nom des composants et leurs fonctions
Borne arrière
y AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo
connecté à w ou t à ce connecteur. (Lorsque
la sortie audio est monaurale, branchez-la au
connecteur L (MONO).) (p.16)
u COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur
ou d’un équipement vidéo branché à w ou e à
ce connecteur. (p.15, 17)
t VIDÉO IN
Branchez la sortie vidéo composite de
léquipement vidéo au connecteurVIDEO.
(p.16)
e COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
Ce borne peut être commuté et utilisé pour
lentrée dun ordinateur ou lémettre le
signal analogique RGB entrant de la borne
COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN
vers l’autre moniteur.
Configurez correctement la borne comme entrée
dordinateur ou comme sortie de moniteur
avant d’utiliser cette borne. (Cette borne émet
des signaux RGB par la borne COMPUTER IN
1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN uniquement
lorsquelle est utilisée comme sortie de
moniteur.) (p.15, 17, 50)
q SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des
travaux d’entretien sur le projecteur.
w COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN
Connectez le signal de sortie d’un ordinateur, la
sortie vidéo scart à 21 broches RGB, S-VIDEO
ou la sortie vidéo component à cette borne.
(p.15-17)
Lorsque le câble est de type long, il faut mieux
utiliser cette borne, et non la borne COMPUTER
IN 2 / MONITOR OUT.
r AUDIO OUT(VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à ce
connecteur. (p.15 - 17)
Cette borne émet les sons par la borne AUDIO
IN (y ou u).
u
y
q
w
e
r
t
10
Nom des composants et leurs fonctions
Commandes sur le projecteur
tTémoin d’alarme (WARNING)
Sallume en rouge lorsque le projecteur
détecte une anomalie. Il clignote aussi
en rouge lorsque la température interne
du projecteur sélève au-delà des limites
d’utilisation normale. (p.57, 69)
y Témoin de remplacement de la lampe (LAMP
REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la due
de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin.
(p.60, 69)
uTouche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à
l’écran. (p.21)
i Touches de POINTAGE (7 8)
Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran. (p.21)
Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL +. (p.36)
Règlent le niveau du volume. (p.24)
o Témoin d’alimentation (POWER)
– Ce témoin sallume en rouge lorsque
leprojecteur est en mode veille.
– Il s’allume en vert pendant les opérations.
– Il clignote en vert en mode dextinction
automatique (p.51).
q Touche de SELECTION (SELECT)
Exécute l’élément sélectionné. (p.21)
Agrandit/compresse limage en mode de
ZOOM DIGITAL. (p.36)
w Touches de POINTAGE (ed)
Sélectionnent un élément ou règlent une
valeur sur le menu à l’écran. (p.21)
Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL +. (p.36)
e Touche de RÉGLAGES AUTO
Exécute le la configuration de la Réglages Auto
(compris la fonctions de recherche dentrée,
Réglable PC auto. et Correction automatique
du trapèze) dans le menu de réglages. (p.23,
46).
r Touche ALIMENTATION/VEILLE (POWER
ON/STAND-BY)
Utilisée pour allumer ou éteindre le projecteur.
(p.18, 20)
q
e
t
u
i
o
r
y
w
11
Nom des composants et leurs fonctions Nom des composants et leurs fonctions
Télécommande
q Touche ALIMENTATION/VEILLE (POWER ON/
STAND-BY)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.18,
20)
w Touche de VIDEO
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO. (p.24, 37)
e Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER)
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR. (p.24,
26, 38)
r Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.21)
t Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME + / –)
Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur
le menu à l’écran. (p.21)
Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM
DIGITAL +. (p.36)
Règlent le niveau du volume. (Touches de
POINTAGE 7 8) (p.24)
y Touche de SELECTION (SELECT)
Exécute l’élément sélectionné. (p.21)
Agrandit/compresse limage en mode de ZOOM
DIGITAL. (p.36)
u Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ed
Agrandissement et réduction des images au zoom.
(p.25, 36)
i Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Immobilise l’image. (p.24)
o Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.25)
!0 Touche LAMP CONTROL
Sélectionne un mode de lampe. (p.25, 52)
!1 Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Coupe le son. (p.24)
!2 Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.25)
!3 Touche d’IMAGE
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image. (p.25,
31, 40)
!4 Touche de RÉGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son
réglage optimal. (p.25, 28)
!5 Touche de TRAPÈZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.23, 47)
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer
les précautions suivantes:
Ne pliez pas, ne faites pas tomber et n’exposez pas la
télécommande à l’humidité ou la chaleur.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
Nappliquez pas de benzine, de diluant, de produit
vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande.
t
e
o
!3
r
!4
!2
!0
qw
y
u
i
!5
!1
12
Nom des composants et leurs fonctions
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.
Remplacez toujours les piles par jeux.
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez
nouvelles piles.
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Ouvrez le couvercle
du compartiment des
piles.
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
Replacez le couvercle
du compartiment des
piles.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce que
les bornes des piles
soient fermement en
contact avec les broches
du logement.
Installation des piles de la télécommande
1 2 3
Dirigez la télécommande vers le projecteur
(récepteur de técommande infrarouge)
lorsque vous appuyez sur une touche. La
plage de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 5 m et 60° environ,
de l’arrière ou de l’avant du projecteur.
Plage de fonctionnement
5 m
13
Installation
Positionnement du projecteur
Remarques:
La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser
l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être
placé horizontalement par rapport à l’écran plat.
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 10,0
degrés à l’aide des pied réglables.
Soulevez lavant du projecteur et appuyer les
verrou des pied des deux côtés du projecteur.
1
Pied réglables
Verrou des pied
réglables
Libérez les verrou des pied pour verrouiller les pied
réglables, et tournez les pied réglables pour ajuster
la position et l’inclinaison.
Pour rétracter les pied réglables, soulevez l’avant
du projecteur, appuyer et libérez les verrou des
pieds.
La déformation de trapèze dune image projetée
peut être corrigée à l’aide de l’opération par menu.
(p.23, 47)
Pied réglables
2
3
A
B
8,2 m
5,4 m
4,1 m
2,7 m
A : B = 6 : 1
(Pouces en diagonale)
1,1 m
(Centre)
Min. Zoom
Taille d’écran
(L x H) mm 4 : 3
rapports de côtés
Zoom (min)
40"
Zoom (max)
813 x 610
1,3 m
100"
2032 x 1524
3,3 m
2,7 m
150"
3048 x 2286
5,0 m
4,1 m
200"
4064 x 3048
6,7 m
5,4 m
300"
6096 x 4572
10,0 m
8,2 m
1,1 m
Max. Zoom
40"
100"
150"
200"
300"
81"
123"
162"
246"
14
Installation
Ce proje cteur utilise une tension nominale den trée
de 100 - 120 V C A ou 200 - 2 40 V C A. Le pr oj e c teu r
f e r a a u t o m a t i q u e m e n t l a s é l e c t i o n d e l a t e n s i o n
dentrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des
systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de
prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique,
ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système
d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en
cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur à léquipement périphérique avant d
allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les
branchements, reportez-vous aux pages 15-17.)
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur
(fourni) au projecteur.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et
être facilement accessible.
Remarque:
Par m esure de sécu rité , d ébran chez le cord on
d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant
par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode
d’attente et consomme une petite quantité de courant.
Pour les Etats-Unis et le Canada
Pour le Royaume-Uni
Pour l’Europe continentale
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays vous
utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation
secteur adéquat.
Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Masse
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Côté projecteur
Côté prise secteur
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
10 mm
Cordon d’alimentation secteur
Noyau en ferrite
Continuez à fermer
jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Avant d'utiliser le cordon d'alimentation CA, fixez le noyau
en ferrite (fourni) comme indiqué sur la figure. Le cordon
d'alimentation avec le noyau en ferrite doit être utilisé pour
la suppression de radio interférence.
Utilisation du noyau en ferrite
15
Installation
Branchement à un ordinateur
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (Mini D-sub à 15 broches) (Un seul câble est fourni)
• Câbles audio (Mini fiche : Stéréo)
(Ce ne tous les câbles sont fournis avec le projecteur.)
Remarques:
Entrez le son à la borne COMPUTER/COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne
COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/ COMPONENT IN et COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée.
Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT est branché-in, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
Lorsque le câble est de type long, il est préférable d’utiliser la borne COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN, et non la borne COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de
courant alternatif avant de connecter les câbles.
Appareil audio exterieur
Câble VGA
Câble audio
(stéréo)
Câble audio
(stéréo)
Sortie du moniteur
ou Entrée du
moniteur
Sortie audio
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
AUDIO OUT
(stéréo)
Entrée audio
Sortie du
moniteur
COMPUTER IN 1/
S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
Câble VGA
Ce terminal est
commutable. Configurez
le terminal comme Entrée
d’ordinateur ou comme
sortie de moniteur. (voir
page 50.)
COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT
16
Installation
Branchement à un équipement vidéo
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble S-VIDEO-VGA
• Câble Audio (RCA X 2, Mini fiche : Stéréo)
(Ce ne tous les câbles sont fournis avec le projecteur.)
Remarques:
Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT est branché-in, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
Se reporter à la page 72 pour commander les pièces en option.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de
courant alternatif avant de connecter les câbles.
Appareil audio exterieur
Câbles audio
(Stéréo)
VIDÉO IN
Câble
S-vidéo
Câble vidéo et audio
Sortie vidéo composite et audio
Sortie S-vidéo
AUDIO IN
Entrée audio
AUDIO OUT
(stéréo)
(R) (L)
(R) (L)
(Vidéo)
(Vidéo)
(R) (L)
(R) (L)
Câble
S-vidéo
-VGA
Câbles audio
(Stéréo)
COMPUTER IN 1/
S-VIDEO IN/
COMPONENT IN
17
Installation
Branchement à un équipement vidéo component et RGB (Scart)
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (Mini fiche : stéréo)
• Câble Péritel-VGA
• Câble component
• Câble component-VGA
(Ce ne tous les câbles sont fournis avec le projecteur.)
Remarques:
Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT est branché-in, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
Se reporter à la page 72 pour commander les pièces en option.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et des équipements externes de la prise de
courant alternatif avant de connecter les câbles.
Appareil audio exterieur
COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/COMPONENT IN
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
Audio cable
(stereo)
Câble audio
(stéréo)
Entrée audio
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Sortie péritel
RVB 21
broches
Sortie audio
Câble
Péritel-VGA
Câble
component-
VGA
AUDIO OUT
(Stéréo)
Câble
component
18
Fonctionnement de base
Branchez le cordon dalimentation secteur du
projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER
clignote en rouge. Ouvrez le couvercle de lentille.
Appuyez sur la touche POWER ON/STAND-BY du
projecteur ou de la télécommande. Le témoin POWER
devient vert, et les ventilateurs senclenchent.
Laffichage de préparatifs apparaît sur lécran et le
compte à rebours commence.
2
3
1
4
Une fois le compte à rebours terminé, la source
dentrée sélectionnée en dernier et licône détat
du mode de lampe (reportez-vous à la page 52)
apparaissent sur l’écran.
Accomplir tous les branchements périphériques
(avec lordinateur, le magnétoscope, etc.) avant
d’allumer le projecteur.
Mise sous tension du projecteur
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 30
secondes.
(reportez-vous à la page 52.)
Source d’entrée sélectionnée et mode de
Lampe
Mode de Lampe
S’il n’ya pas de signal d’entrée quand commencera
le projecteur, ou le signal actuel est manqués tout
en actionnant le projecteur, la fenêtre de de vidéo/
PC sélection sera affiché à lécran, sil vous plaît
mettez le curseur sur la source dentrée souhaitée
en appuyant sur la touches ed et appuyez sur le
touche SELECTION. Et puis suivez le fenêtre de
l'orientation de signal d'entrée pour corriger le signal
et la connexion.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la
boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez
le code PIN comme indiqué ci-dessous.
5
Signal inexistant
Paramètre d’entrée actuel:
Vidéo
L’entrée du signal est-elle correcte ?
Le câble est-il correctement branché ?
Signal inexistant
Paramètre d’entrée actuel: RGB
L’entrée du signal est-elle correcte ?
Le câble est-il correctement branché ?
Fenêtre de de vidéo/PC lection
Fenêtre de guide de Signal dentrée
Entrée vidéo
Entrée Ordinateur
Entrée vidéo
Entrée Ordinateur
Remarque:
Lorsque
Off est sélectionné dans la fonction
d’affichage, la fenêtre de vidéo/PC sélection du signal
d’entrée et la fenêtre de guide n’est pas affiché sur
l’écran. (p.48)
Fenêtre de guide de Signal dentrée
Fenêtre de de vidéo/PC lection
Remarques:
Lorsque la fonction de Recherche d’entrée est réglée
sur On1 ou On2 le signal dentrée sera recherché
automatiquement (p. 46)
Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit,
le logo n’apparaît pas sur l’écran. (p. 48)
Lorsque “Arrêt capte.à reb. ou “Off” est sélectionné
dans la fonction Affichage, le compte à rebours n
apparaît pas sur l’écran. (p. 48)
Pendant la durée du compte à rebours, toutes les
opérations sont inutilisables.
Lorsque Off est sélectionné dans la fonction d
affichage, la fenêtre de vidéo/PC sélection du signal
d’entrée et la fenêtre de guide n’est pas affiché sur l’
écran. (p.48)
19
Entrez un code PIN
lectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de
POINTAGE ed et ensuite en appuyant sur les touches
de POINTAGE 8 fixez le chiffre et déplacez le. Le chiffre
sera changé en ”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect,
placez le pointeur sur le chiffre à corriger en appuyant sur
la touche de POINTAGE 7, et puis sélectionnez le chiffre
correct en appuyant sur les touches de POINTAGE ed.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro
à quatre chiffres. 1234 a été réglé comme code PIN
initial à l’usine.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fi, le pointeur
vient se placer sur “Installer” en appuyant sur la touche
de POINTAGE 8. Appuyez sur la touche SELECT afin de
pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et
le nombre (✳✳✳✳) deviendra rouge. Entrez à nouveau un
code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN (Numéro dIdentification Personnel) est
un code de sécurité utilisant un numéro d’identification
personnel qui permet à la personne qui le connaît
dutiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les
personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront
pas utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de
détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur
avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction
de Verrouillage par code PIN dans la section glages
aux pages 53 et 54.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible
de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau
code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la
colonne à la page 74 de ce manuel, et conservez-le à
pore de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN,
adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service.
Une fois que l’icône
OK a disparu, vous
pouvez utiliser le
projecteur.
Boîte de dialogue Ente du code PIN
Fonctionnement de base
Remarque:
Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN pendant
3 minutes après que la boîte de dialogue du code PIN
soit apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement.
20
Fonctionnement de base
Appuyez sur la touche POWER ON/STAND-BY
de la télécommande ou du projecteur; le message
“Éteindre?” apparaît sur l’écran.
Ap pu y ez à no u v e au s u r l a to u ch e P OW ER
ON/STAND-BY pouréteindre le projecteur. Le
témoin POWER se met à clignoter en rouge, et
les ventilateurs de refroidissement continuent à
fonctionner. (Vous pouvez sélectionner le niveau du
silence de ventilateur et de la vitesse de rotation.
Reportez-vous à la page 55.)
A ce moment vous pouvez débranchez le cordon
dali mentati on CA même si les ve ntilat eurs
fonctionnent toujours.
1
2
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA
LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES
AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR
ALLUMEE.
3
Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, le
moin POWER cesse de clignoter, et vous pouvez
alors allumer le projecteur.
Mise hors tension du projecteur
Remarques:
Lorsque la fonction de marrage rapide est activée, le projecteur est allumé automatiquement en
connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. (p.51)
La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du
projecteur.
Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi.
Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportez vous à la section “Témoin WARNING” à
la page 57.
Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours et il est impossible
d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de
rallumer le projecteur.
Le ventilateur cessera de tourner directement si vous branchez le cordon d’alimentation secteur
immédiatement après avoir éteint le projecteur.
Il sera possible d’allumer le projecteur après que le témoin POWER soit devenu rouge. Le délai
d’attente pour redémarrer le projecteur sera réduit lorsque le traitement de mise hors tension normal
pour le refroidissement par ventilateur est terminé, en comparaison du délai nécessaire lorsque
vous branchez le cordon d’alimentation secteur imdiatement après avoir éteint le projecteur.
Le message disparaît après 4 secondes.
N E F A I T E S P A S F O N C T I O N N E R L E
P R O J E C T E U R C O N T I N U E L L E M E N T
S A N S A U C U N E I N T E R R U P T I O N .
L U T I L I S AT I O N C O N T I N U E RI S Q U E D E
DIMINUER LA DURÉE DE VIE DE LA LAMPE.
ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZ-LE
ÉTEINT PENDANT ENVIRON UNE HEURE PAR 24
HEURES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Sanyo PLC-XW60 Manuel Du Propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel Du Propriétaire