Canon LV-7590 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Mode d’emploi
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
]
Lentille non fournie.
2
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de
portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de
1,07 milliards de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
Unité de télécommande multi-usages
Utilisez l’unité de télécommande comme
télécommande avec fil ou sans fil, ou comme
souris sans fil d’ordinateur. Vous pouvez aussi
utiliser huit codes de télécommande et des formes
de pointeur sélectionnables.
Extinction automatique
La fonction d’Extinction automatique permet
de diminuer la consommation de courant et de
conserver la durée de vie de la lampe (p.58).
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement peut être affiché dans
les langues suivantes: anglais, allemand, français,
italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois,
russe, chinois, coréen ou japonais (p.54).
Fonctions utiles pour une présentation
La fonction de zoom digital vous permet de vous
concentrer sur les informations essentielles lors
d’une présentation (p.17, 46).
Bornes d’interface multiples
Le projecteur possède plusieurs bornes d’interface
qui peuvent prendre en charge différents types
d’équipements et de signaux (p.13 - 14).
Configuration simple du système d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est
équi lui permet de s’adapter rapidement à presque
tous les signaux de sortie d’ordinateur (p.40). La
résolution jusqu’à WUXGA peut être acceptée.
Possibilité d’utilisation sur réseau
En utilisant un Network Imager en option, vous pouvez
faire fonctionner et commander le projecteur.
Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de personnaliser
le logo d’écran à l’aide des fonctions de Logo (p.55
- 56). Vous pouvez capturer une image pour le logo
d’écran et l’utiliser pour l’affichage de démarrage
ou entre les présentations.
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet d’assurer la
sécurité. La fonction de verrouillage vous permet
de verrouiller le fonctionnement des commandes
latérales ou de l’unité de télécommande (p.59).
Les fonctions de verrouillage par code PIN interdit
l’utilisation non autorisée du projecteur (p.59 - 60).
Nouvelle technologie optique
Ce projecteur est équipé d’un nouveau moteur
optique. Le nouveau moteur optique contrôle la
quantité de lumière jaune dans l’image, produisant
une luminosité plus forte aux couleurs plus
précises et plus claires. (p.52)
Fonction de pointeur
Fonction de pointeur télécommandé. Cette
fonction vous permet de réaliser une belle
présentation sur l’écran de projection.
Riche en fonctions
Ce projecteur possède de nombreuses fonctions
utiles, telles que le décalage de lentille, la projection
à partir du plafond et de l’arrière de l’écran, la
projection omnidirectionnelle perpendiculaire, une
grande variété d’options de lentille, etc.
Remarques:
•Ilestpossiblequelemenuàl’écranetlesillustrationscontenuesdanscemanuelsoientlégèrementdifférentsduproduitréel.
•Lecontenudecemanuelestsujetàchangementsanspréavis.
Caractéristiques et conception
Fonction de remplacement automatique du filtre
Le projecteur contrôle l’état du filtre et remplace
automatiquement le filtre lorsqu’il détecte que
celui-ci est bouché.
Décalage de lentille motorisé
Grâce à la fonction de décalage de lentille
motorisé, vous pouvez déplacer la lentille de
projection vers le haut, vers le bas, vers la droite
et vers la gauche. Cette fonction vous permet de
placer facilement l’image projetée à l’endroit voulu.
Vous pouvez aussi régler le zoom et la mise au
point en utilisant une opération motorisée. (p.32)
Fonction Shutter
Le projecteur est équipé d’un obturateur qui
rend momentanément l’image entièrement
noire pendant que l’image projetée n’est pas
nécessaire, tout en gardant le projecteur sous
tension. La fonction Gestion Shutter permet de
régler la minuterie. Elle permet d’éviter de laisser
le projecteur sous tension avec l’obturateur fermé
pendant une longue durée. (p.61)
3
Table des matières
Caracristiques et conception....... 2
Table des matières ................. 3
A l’attention du propriétaire ......... 4
Instructions pour la sécurité ......... 5
Circulation de l’air 8
Installation du projecteur à une position correcte 9
Déplacement du projecteur 10
Précautions lors de la manipulation du projecteur 10
Conformité ...................... 11
Nom des composants et leurs
fonctions ........................ 12
Avant 12
Arrière 12
Bas 12
Borne arrière 13
Commandes latérales et témoins 15
Unité de télécommande 16
Installation des piles de la télécommande 18
Récepteurs de télécommande et plage de
fonctionnement 18
Télécommande avec fil 18
Code de télécommande 19
Installation ...................... 20
Pieds réglables 20
Installation et remplacement de la lentille 21
Branchement à un ordinateur (RGB analogue et
digital) 24
Branchement à un équipement vidéo (Vidéo,
S-Vidéo) 25
Branchement pour le signal audio 26
Branchement du cordon d’alimentation secteur 27
Fonctionnement de base........... 28
Mise sous tension du projecteur 28
Mise hors tension du projecteur 29
Utilisation du menu à l’écran 30
Barre de menu 31
Utilisation avec les commandes du projecteur 32
Réglage du son 33
Utilisation avec l’unité de télécommande 34
Fonction de pointeur 36
Fonctionnement de la souris sans fil 36
Sélection de lentrée .............. 37
Entrée 37
Sélection de la source dentrée dordinateur 38
Sélection de la source dentrée vidéo 39
Entrée d’ordinateur ............... 40
Sélection du système d’ordinateur 40
Réglage PC Auto 41
Réglage manuel de l’ordinateur 42
Sélection du niveau d’image 44
Réglage de la taille de lécran 45
Entrée vidéo ..................... 47
Sélection du système vidéo 47
Sélection du niveau d’image 48
Réglage de la taille de lécran 49
Image........................... 51
Ajustement de l’image 51
Réglage ......................... 54
Réglage 54
Entretien et nettoyage............. 63
Instructions concernant le filtre 63
Remplacement de la cartouche de filtre 64
Remise à zéro du compteur du filtre 65
Remise à zéro du compteur des changements 65
Remplacement de la lampe 66
Remise à zéro du compteur de la lampe 67
Nettoyage de la lentille du projection 69
Nettoyage du coffret du projecteur 69
Témoins dalarme 70
Annexe.......................... 71
Guide de dépannage 71
Arborescence des menus 74
Témoins et état du projecteur 77
Spécifications des ordinateurs compatibles 80
Spécifications techniques 82
Pièces en option 83
Remplacement de la lentille 83
Avis PJ Link 83
Configuration des bornes 84
Dimensions 86
Interface des commandes latérales 87
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans
ce manuel sont des marques déposées ou des marques
commerce de leur société respective.
4
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement
le présent mode d’emploi.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques
et de fonctions très commodes. En suivant correctement les
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous
réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de
causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres
accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez
à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à
la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELEC-
TROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE DOS). LAPPAREIL
NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUS-
CEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTI-
LISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS LAPPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE LAPPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Précautions de sécurité
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR
AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur
au plafond, nettoyez les ouvertures
d’entrée d’air et le haut du projecteur
périodiquement avec un aspirateur. Si vous
n’effectuez pas le nettoyage du projecteur
pendant une longue période, la poussière
risquera de s’accumuler sur les ventilateurs
de refroidissement; ceci pourrait causer une
panne ou un accident.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE
LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR
EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI
LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE
OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE
ENDOMMAGE.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
A l’attention du propriétaire
AVERTISSEMENT:
l
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
l
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
LAPPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon
refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser
un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière
du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici
indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit être
placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il
faut maintenir ces distances minimum.
Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur
ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service
et de causer des accidents graves.
Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
Ne projetez pas la même image pendant trop longtemps,
car l’image rémanente risquera de persister sur les
panneaux LCD selon les caractéristiques du panneau.
50 cm
50 cm 50 cm
1 m
COTES et HAUT ARRIERE
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
REMARQUE POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS
Hg LA OU LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT
CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT À
LA LÉGISLATION LOCALE, DES ÉTATS OU FÉDÉRALES.
5
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou
une table instables. Le projecteur risque de tomber et de
causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Les fentes et orifices au dos et côtés du boîtier sont prévus
pour la ventilation, afin d’assurer un fonctionnement fiable de
l’équipement et de le protéger contre la surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent
pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa,
un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur
ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur
le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera
d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes
peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques
à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces
non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Instructions pour la sécurité
6
Instructions pour la sécurité
Éteindre immédiatement le projecteur, débranchez-le, et
contactez votre revendeur dans les conditions suivantes, sinon
un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter.
Si de la fumée en sort.
S’il émet une odeur étrange ou fait un bruit bizarre.
Si la lampe s’éteint avec une forte détonation.
Si l’eau ou tout autre liquide y pénètre.
Si des objets métalliques ou étrangers pénètrent à
l’intérieur.
S’il est renversé ou a tombé et le boîtier s’est cassé.
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous quand vous utilisez le câble
secteur, autrement un incendie, un choc électrique ou des
blessures pourraient en résulter.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation
ou ne le placez pas sous le projecteur. Ceci pourrait
endommager le cordon d’alimentation.
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous une
moquette. Car si il passe inaperçu, une charge excessive
peut être appliquée sur le cordon sans le vouloir.
Ne modifiez pas, ni plier, tordre ou tirer avec force le cordon
d’alimentation.
Ne placez pas le cordon d’alimentation à proximité
d’équipement générant de la chaleur ou de chauffage.
Ne pas plier, dérouler ou lier trop le cordon d’alimentation
lors de son utilisation.
Veillez à bien raccorder le projecteur à une prise de terre.
Si vous ne le faites pas ceci peut provoquer un choc
électrique.
Ne continuez pas à utiliser un cordon d’alimentation
endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
apportez-le à votre revendeur et faites- le remplacer.
N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
Suivez les instructions ci-dessous lors de la manipulation de la
fiche d’alimentation ou du connecteur, sinon un incendie, un
choc électrique, ou des blessures pourraient en résulter.
Utilisez le projecteur dans la plage de tension indiquée sur
le projecteur (CA 100 V - 240 V).
Insérez fermement la fiche d’alimentation ou le connecteur
dans la prise d’alimentation. N’utilisez pas une fiche
d’alimentation ou un connecteur qui se trouve endommagé
ou desserré.
Veuillez tenir la fiche du cordon d’alimentation ou le
connecteur lorsque vous les déconnectez de la prise
électrique. Si vous tirez le cordon d’alimentation, il peut
s’endommager.
Ne branchez ni débranchez la fiche d’alimentation avec des
mains mouillées.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant
avant de nettoyer le projecteur.
N’enfoncez pas d’objets métalliques dans les contacts
électriques de la prise d’alimentation ou le connecteur.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Suivez les instructions ci-dessous pour installer ou manipuler
le projecteur. Sinon, un incendie, un choc électrique ou des
blessures pourraient en résulter.
Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou
les câbles quand il commence à avoir des éclairs.
N’utilisez pas l’appareil dans un bain ou une douche.
N’exposez pas le projecteur à la pluie ou à la neige ni
l’utilisez à proximité d’eau.
N’insérez pas d’objets métalliques dans le projecteur par
les orifices de la ventilation d’air.
Ne placez pas de récipients d’eau sur le projecteur.
N’installez pas dans des lieux exposés à des vapeurs
d’hydrocarbures ou des fumées (par exemple, près d’une
table de cuisson ou d’un humidificateur).
Avant de déplacer le projecteur, mettez l’appareil hors
tension et débranchez le cordon d’alimentation et tous les
câbles.
Ne mettez pas de bombes aérosols en face de la sortie
de la ventilation d’air. Lorsque des bombes aérosols sont
exposées à la chaleur, leur pression interne augmentera et
elles exploseront.
N’ouvrez ou n’enlevez pas le boîtier. Il y a des composants
à haute tension à l’intérieur du projecteur. Contactez votre
revendeur pour inspection, réglage et entretien.
Ne tentez pas de démonter le projecteur (y compris les
pièces consommables) ou la télécommande.
Ne regardez pas directement dans l’objectif pendant que le
projecteur fonctionne. La lumière puissante risque de vous
abîmer les yeux. Soyez particulièrement prudent que les
petits enfants ne regardent pas dans l’objectif.
AVERTISSEMENT
Quand une rallonge électrique est obligatoire, assurez-vous
que la charge totale de courant de tous les équipements
connectés à la rallonge ne dépasse pas la valeur nominale
spécifiée de la rallonge.
Périodiquement, débranchez le cordon d’alimentation
et enlevez la poussière qui s’accumule sur le cordon
d’alimentation ou le connecteur.
Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous manipulez
les piles. Ne pas le faire peut entraîner une explosion, une
génération de chaleur, un incendie ou une fuite du liquide de la
pile.
Ne chauffez pas les piles ni les démonter ou ne les jetez pas
dans le feu.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Suivez les instructions ci-dessous lorsque la lampe doit être
remplacée ou est cassée.
Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant de
remplacer la lampe.
Lorsque la lampe casse, des éclats de verre peuvent se
disperser dans son logement. Contactez votre revendeur
pour nettoyer, examiner le projecteur ou remplacer la lampe.
AVERTISSEMENT
7
Instructions pour la sécurité
Retirez les piles lorsqu’elles sont mortes ou si vous ne les
utilisez pas pendant une longue période de temps.
N’oubliez pas de remplacer les deux piles en même temps.
Ne mélangez pas des piles de types différents.
Insérez les piles correctement en fonction des marques
“+” et “–”.
Si un fluide d’une pile fuit et entre en contact avec votre
peau, rincez soigneusement la peau affectée dès que
possible.
ATTENTION
Ne placez pas d’objets lourds ou ne marchez pas sur le
projecteur. Soyez particulièrement prudent que de petits
enfants ne marchent pas sur le projecteur. Sinon, le
projecteur peut tomber ou casser, causant des blessures.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue
période de temps. En omettant de le faire, vous risqueriez
d’endommager votre matériel.
Ne mettez pas vos mains à la partie périphérique de l’orifice
de ventilation sur le boîtier. Cette zone devient chaude
pendant l’utilisation. Soyez particulièrement prudent que de
petits enfants ne touchent pas cette zone. En omettant de
le faire, vous risqueriez d’endommager votre matériel.
Ne mettez pas de d’objets métalliques en face de la sortie
ou à proximité de la ventilation d’air. Ils deviendront chauds
lorsque le projecteur est utilisé.
Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables. Le
projecteur peut tomber et causer des blessures.
Ne fixez pas le couvercle de l’objectif tandis que le
projecteur est utilisé ou ne placez aucun objet devant
la lentille. En omettant de le faire, vous risqueriez
d’endommager votre matériel.
Une accumulation de poussière à l’intérieur du projecteur
peut provoquer un incendie ou des dommages. Consultez
votre revendeur pour le nettoyage.
Lorsque vous installez le projecteur au plafond, consultez
votre électricien ou revendeur. Si le projecteur n’est pas fixé
solidement, des accidents pourraient se produire.
ATTENTION
N’enlevez jamais la lampe peu de temps après que le
projecteur ait été utilisé. Laisser se refroidir le projecteur
pendant au moins 1 heure avant d’enlever la lampe, car des
brûlures peuvent en résulter.
Si l’icône de remplacement de la lampe apparaît ou le
témoin LAMP REPLACE s’allume en orange, remplacez
immédiatement la lampe par une nouvelle. Autrement la
lampe peut exploser.
Si la lampe est grillée, des gaz ou poussières (contenant
du mercure) à l’intérieur de la lampe peuvent s’échapper
à partir des orifices d’aération. Ouvrez immédiatement
les fenêtres et aérez la pièce. Si vous inhalez du gaz ou
si celui-ci pénètre dans vos yeux ou bouche, consultez
immédiatement un médecin.
Disposez d’une lampe contenant du mercure de la même
manière que les lampes fluorescentes conformément aux
réglementations locales.
Ce projecteur est une machine de précision. Ne soumettez
pas le projecteur à des chocs ou vibrations violents ou ne le
cognez pas. Retirez la lentille, fermez l’orifice de montage
de la lentille avec le capot avant et rétractez les pieds
réglables avant de placer le projecteur dans sa mallette de
transport. Le projecteur peut être endommagé si vous le
placez dans sa mallette, sans rétracter les pieds réglables.
Placez le projecteur dans la mallette spécifiée lors de son
transport par messagerie ou par tout autre service de
transport. Consultez votre revendeur pour la mallette.
Maintenez une distance de 1 m ou plus sur les côtés du
projecteur entre les évents d’admission et d’échappement
et les murs. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’installez pas le projecteur dans des endroits avec
de la poussière, de l’humidité élevée, des vapeurs
d’hydrocarbures ou de la fumée de cigarette. Une
accumulation de poussière sur les éléments optiques,
comme le miroir ou la lentille peut dégrader la qualité de
l’image.
Touchez directement la lentille peut provoquer une image
de bien piètre qualité.
Si le projecteur est transporté d’un endroit froid à un autre
endroit chaud ou la température ambiante s’est élevée
rapidement, de la condensation peut se former sur la
lentille et miroir à cause de l’humidité dans l’atmosphère,
entraînant une image floue. Attendez jusqu’à ce que
la condensation s’évapore et alors une image normale
s’affichera.
N’installez pas le projecteur dans des endroits avec une
grande différence de température. Le faire peut provoquer
un dysfonctionnement. Les plages des températures
de fonctionnement et d’entreposage sont indiquées
ci-dessous :
Température de fonctionnement : 5˚C - 40˚C
Température d’entreposage : –10˚C - 60˚C
N’installez pas le projecteur près de lignes électriques à
haute tension ou de sources d’électricité.
Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou un lit. La
température interne augmentera, causant alors un mauvais
fonctionnement.
Ne bloquez pas les entrées ou sorties d’air pour éviter que
la température interne augmente.
Placez le projecteur à un angle adéquat. Une mauvaise
position peut provoquer des ennuis et des accidents. Ne
roulez pas le projecteur de plus de 10 degrés à l’horizontal.
Ne placez pas des objets sensibles à la chaleur sur le
projecteur.
Précautions durant l’utilisation
8
Le coffret comporte des ouvertures pour la
ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement
du produit et de le protéger contre la surchauffe;
ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou
recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie
d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le
projecteur, prenez les précautions suivantes.
Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe
aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud
est expulsé par les ouvertures de ventilation.
Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient
situées à au moins 1 m des objets environnants.
Ne touchez pas les parties périphériques de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et
les pièces métalliques. Ces parties deviennent
chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets
posés sur le coffret risquent non seulement
d’être endommagés, mais aussi ils risquent de
s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par
le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé
assurent son refroidissement. La vitesse de
fonctionnement des ventilateurs change en fonction
de la température interne du projecteur.
Circulation de l’air
Ouverture de sortie d’air
(sortie de l’air chaud)
Ouverture d’entrée d’air
Débit d’air
Le projecteur utilise une lampe qui produit une chaleur
considérable. Les ventilateurs de refroidissement et les
ouvertures de ventilation permettent de dissiper la chaleur
en aspirant de l’air dans l’appareil; le filtre est placé
dans les ouvertures d’entrée d’air afin d’empêcher toute
pénétration de poussière dans le projecteur.
Pour entretenir correctement le projecteur, il faut le
nettoyer régulièrement. Eliminez les impuretés ou la
poussière accumulées sur le projecteur.
Lorsque le projecteur atteint l’intervalle de temps réglé
dans la minuterie, une icône de remplacement du filtre
(fig.1) apparaît sur l’écran et le témoin WARNING FILTER
s’allume sur le panneau supérieur (voir ci-dessous) pour
indiquer qu’il faut remplacer le filtre.
Lorsque le projecteur détecte que le filtre est bouc
et que la cartouche de filtre n’a plus de réserve de
changements, une icône de remplacement du filtre
(fig.2) apparaît sur l’écran et le témoin WARNING FILTER
s’allume sur le panneau supérieur (voir ci-dessous). Arrêtez
immédiatement d’utiliser le projecteur et remplacez la
cartouche de filtre.
Si les ouvertures de ventilation sont bouchées et si vous
ne nettoyez pas le projecteur pendant une longue période,
vous risquez non seulement d’endommager le projecteur
et d’avoir à effectuer des réparations coûteuses, mais
aussi de causer des accidents ou un incendie.
Pour plus de détails concernant l’entretien du filtre,
reportez-vous aux sections “Compteur du filtre” à la page
62 et “Entretien et nettoyage” aux pages 63 - 65.
Si le projecteur subit des dommages parce que
vous avez utilisé un filtre sale ou que vous n’avez
pas effectué l’entretien correctement, la garantie du
projecteur sera annulée.
IMPORTANT!
Entretien du filtre!!
Panneau supérieur
Fig.1 Icône de remplacement du
filtre
Fig.2 Icône de remplacement de
la cartouche de filtre
Instructions pour la sécurité
Témoin
WARNING FILTER
9
Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position
incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un accident grave ou un incendie.
Ce projecteur peut projeter les images en positions inclinées vers le haut, vers le bas, ou perpendiculairement
au plan horizontal. Lorsque vous installez le projecteur en position inclinée vers le bas, installez le projecteur en
retournant le côté inférieur vers le haut.
Installation du projecteur à une position correcte
Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit.
Précautions pour le positionnement
Ne penchez pas le projecteur de
plus de 10 degrés d’un côté à
l’autre.
Ne placez pas le projecteur sur
l’un de ses côtés pour projeter
une image.
10˚
10˚
10˚1
10˚
10˚
Pour la projection vers le haut,
n’inclinez pas le projecteur
de plus de 10 degrés vers la
droite et vers la gauche.
Pour la projection vers le bas,
n’inclinez pas le projecteur
de plus de 10 degrés vers la
droite et vers la gauche.
Pour monter le projecteur au plafond, il vous faut le kit de montage au
plafond conçu spécialement pour ce projecteur. Si le projecteur n’est pas
correctement monté, il risquera de tomber et de causer des accidents
ou des blessures. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par
l’utilisation d’un kit de montage au plafond non recommandé, ou par
l’installation du kit de montage au plafond à un endroit inadéquat.
PRECAUTION POUR LE MONTAGE AU PLAFOND
Instructions pour la sécurité
Remarque:
•Pourinverserourenverserl’image,mettezlafonctiondeplafondsurOn”.(p.46,50)
10
Déplacement du projecteur
Utilisez la poignée lorsque vous déplacez le projecteur.
Lors du transport, rétractez les pieds réglables pour éviter
d’endommager la lentille et le coffret.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période
prolongée, mettez-le dans un étui adéquat pour protéger le
projecteur.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT
DU PROJECTEUR
Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter
le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être
endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un
agent de transport, demandez conseil à votre revendeur.
Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.
Retirez l’objectif, fermez l’orifice de montage de
l’objectif avec le capot avant de l’objectif et rétractez
les pieds réglables avant de placer le projecteur dans sa
mallette de transport.
Précautions lors de la manipulation du projecteur
Lorsque vous soulevez ou que vous déplacez le projecteur,
ne le tenez pas par la lentille ou par le couvercle supérieur.
Sinon, vous risquez d’endommager la lentille et le projecteur.
Faites très attention lorsque vous manipulez le projecteur;
veillez à ne pas le laisser tomber, le cogner, lui faire subir de
forces excessives, ou empiler des objets sur son coffret.
Ne tenez pas le projecteur par la lentille et ses
parties périphériques.
ATTENTION
La lentille de projection est une lentille motorisée.
Notez bien les points suivants lorsque vous utilisez
le projecteur.
l Ne touchez pas la lentille pendant qu’elle se
déplace, car vous risqueriez de vous blesser les
doigts.
l Ne laissez jamais les enfants toucher la lentille.
Instructions pour la sécurité
11
Conformité
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse.
Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant.
N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche
dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE LAPPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Avis de la commission fédérale des communications
Projecteur multimédia, Modèle : LV-7590
Cet appareil a été jugé conforme à l’article 15 des jugements FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisible, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant causer des anomalies de
fonctionnement.
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément
à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement
les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit.
Eloigner l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent.
L’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de
l’article 15 des jugements FCC.
N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions.
Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
Tel No. (516)328-5000
Réglemention canadienne sur les interfénces radio
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le
spécifient la Directive européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des
accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive
relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb =
plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit
similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou électroniques (EEE)
et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions
sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses
généralement associées aux équipements électriques ou électroniques.
Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources
naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre
éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/
environment.
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
MASSE
12
e
q
w
it y
!1
!0
u
or
!6
!5!3!2
!4
!1Ouverture de sortie d’air
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de
sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles
à la chaleur à proximité de ce côté.
!4 Fixation des pièces en option
!5Commandes latérales
!6 Récepteur de télécommande infrarouge
(Arrière)
!7Poignée
!2 Bornes et connecteurs
!3 Connecteur de cordon d’alimentation
Nom des composants et leurs fonctions
Bas
Arrière
!7
Avant
u
qTémoins
wCouvercle supérieur
e Touche de libération du couvercle supérieur
rRécepteur de télécommande infrarouge
(Avant)
t Lentille de projection (non fourni)
yFeuille de blocage de la lumière
u Pieds réglables
i Ouverture d’entrée d’air
o Couvercle du filtre
!0 Couvercle de la lampe
Remarque:
•Neremplacezqu’aveclesmêmestypesde
cordonsoucâblesfournis.L’aidedecordons
oucâblesincorrectspeutprovoquerun
chocélectriqueouunincendie.Cordon
d’alimentationCA:1AV4W11B20500(pourles
États-Unis)/1AV4W11B17000(pourl’Europe),
câbleVGA:1AV4W20B29700,câbleUSB:
1AV4W20B20201
13
Borne arrière
tBORNE REMOTE
Lorsque vous utilisez l’unité de télécommande
avec fil, branchez l’unité de télécommande avec fil
à cette borne à l’aide d’un câble de télécommande
(non fourni).
yBORNE USB (Série B)
Utilisez ce connecteur pour commander un ordinateur
à l’aide de l’unité de télécommande du projecteur.
Branchez la borne USB de votre ordinateur à ce
connecteur à l’aide du câble USB fourni (p.24).
oBORNE INPUT 3 (S-VIDEO)
Branchez le signal de sortie S-VIDEO d’un
équipement vidéo à cette borne (p.25).
rBORNE INPUT 3
Branchez le signal de sortie vidéo component ou
composite de l’équipement vidéo à cette borne
(p.25).
uBORNE CONTROL
Lorsque vous commandez le projecteur à partir d’un
ordinateur, branchez l’ordinateur à ce connecteur à
l’aide d’un câble de commande (p.24).
iBORNE AUDIO IN II
Branchez le signal de sortie audio (stéréo)
provenant de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo
à ce connecteur (p.26).
!0BORNE AUDIO IN I
Branchez le signal de sortie audio (stéréo)
provenant de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo
à ce connecteur (p.26).
qBORNE INPUT 1 (DIGITAL)
Branchez le signal numérique de sortie d’ordinateur
à cette borne. Vous pouvez aussi brancher le signal
HDTV (HDCP compatible) (p.24 - 25).
wBORNE INPUT 1 (ANALOG)
Branchez le signal de sortie d’ordinateur (ou Scart
RGB) à cette borne (p.24 - 25).
eBORNE INPUT 2
Branchez le signal de sortie vidéo composite
ou component de l’équipement vidéo aux
connecteurs VIDEO/Y, Pb/Cb et Pr/Cr, ou branchez
le signal de sortie d’ordinateur (5 type BNC [vert,
bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.]) aux
bornes G, B, R, H/V et V (p.24 - 25).
Nom des composants et leurs fonctions
q
w
e
r
t
y
o
u
i
!0
Remarque:
•UtilisezuncâbleDVI-Digitalquicorrespondeàlalargeurde
labornearrière.
14
Nom des composants et leurs fonctions
!1BORNE MONITOR OUT
Cette borne peut être utilisée pour émettre le
signal analogique RGB entrant de la borne INPUT
1-3 vers l’autre moniteur (p.24 - 25).
!2BORNE AUDIO MONITOR OUTPUT
Cette borne émet le signal audio provenant
de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo vers
l’équipement audio extérieur (p.26).
B Logement de sécurité Kensington
Ce logement a été conçu pour un verrou
Kensington utilisé pour empêcher tout vol du
projecteur.
* Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
A RECEPTEUR DE TELECOMMANDE INFRAROUGE
(Arrière)
Le récepteur de télécommande infrarouge se
trouve aussi à l’avant (p.12, 18).
Borne arrière
A
!2
!1
B
A
15
q
w
e
t
y
r
u
i
o
!0
!2
!1
wTouche INPUT
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée (p.37,
39).
qTouche POWER
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur
(p.28, 29).
uTouche LENS
Utilisée pour passer en mode de mise au point, de
zoom et de réglage du décalage de lentille (p.32).
rTouches de POINTAGE ed7 8 (VOLUME +/–)
Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran (p.30).
Effectuent un panning de l’image en mode de
Zoom digital + (p.46).
Ajuste le niveau de volume (à l’aide des touches
de POINTAGE 7 8) (p.33).
!2Témoin WARNING TEMP.
Il clignote en rouge lorsque la température interne
du projecteur dépasse les limites d’utilisation (p.70,
77, 79).
eTouche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran
(p.30).
iTémoin POWER
S’allume en mode d’attente et pendant les
opérations.
Clignote en mode d’extinction automatique (p.58).
Commandes latérales et témoins
yTouche OK
Exécute l’élément sélectionné (p.30).
Zoomez l’image avant ou arrière dans le mode
zoom numérique (p.46).
oTémoin LAMP/SHUTTER
S’allume en rouge pendant les opérations.
Ce témoin s’allume en bleu lorsque l’obturateur est
fermé (p.77).
!0Témoin LAMP REPLACE
Il s’allume en orange lorsque la lampe de projection
arrive au terme de sa durée de vie (p.66, 78).
!1Témoin WARNING FILTER
ll clignote lentement lorsqu’un changement du
filtre est en cours (p.63, 77).
ll clignote rapidement lorsque le changement du
filtre ne se produit pas correctement, ou que la
cartouche de filtre n’est pas installée (p.63, 79).
ll s’allume en orange lorsqu’un encrassement
du filtre est détecté, ou que le compteur du
filtre atteint une durée réglée dans la minuterie,
exigeant le remplacement immédiat du filtre/
cartouche de filtre (p.62, 63, 79).
Commandes latérales Témoins (sur le panneau supérieur)
Nom des composants et leurs fonctions
tTouche SHUTTER
Pour fermer et ouvrir l’obturateur incorporé (p.32).
16
r
!0
!4
qe w
!2
t
!3
y
u
i
o
!1
q Touche STAND-BY
Pour éteindre le projecteur (p.29).
r Touche ON
Pour allumer le projecteur (p.28).
tTouche AUTO PC
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à
son réglage optimal (p.34, 41).
Unité de télécommande
!4 Touche L-CLICK
Effectue le clic à gauche pour l’utilisation avec
souris sans fil (p.36).
e Témoin d’émission de signal
ll s’allume en rouge lorsqu’un signal de l’unité de
télécommande parvient au projecteur.
!1 Touche OK
Exécute l’élément sélectionné (p.30).
Zoomez l’image avant ou arrière dans le mode
zoom numérique (p.46).
Remarque:
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez
observer les précautions suivantes:
Ne pliez pas, ne laissez pas tomber l’unité de
télécommande, ne l’exposez pas à l’humidité ou à la
chaleur.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit
vaporisé ou de produit chimique sur l’unité de
télécommande.
w Connecteur de TELECOMMANDE AVEC FIL
Branchez le câble de télécommande (non fourni)
à ce connecteur lorsque vous utilisez l’unité de
télécommande comme télécommande avec fil.
!0 Touche de POINTEUR DE SOURIS
Permet de déplacer un pointeur du projecteur ou
un pointeur pour l’utilisation avec souris sans fil
(p.36).
Nom des composants et leurs fonctions
!3Touche INFO.
Faite apparaître les informations relatives à la
source d’entrée (p.34).
i Touche ASPECT
Sélectionne une taille d’écran (p.34).
yTouche INPUT
Pour sélectionner un signal (p.37, 39).
uTouche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.30).
o
Touches de POINTAGE ed7 8 (VOLUME +/–, MUTE)
Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran (p.30).
Effectuent un panning de l’image en mode de
Zoom digital + (p.46).
Ajuste le niveau de volume (à l’aide des touches
de POINTAGE 7 8) ou coupez le son (à l’aide de
la touche de POINTAGE d) (p.33).
!2Touche SHUTTER
Pour fermer et ouvrir l’obturateur incorporé (p.32).
17
!6
!5
!9
!7
!8
@6
@2
@1
@0
@3
@4
@7
@5
!6 Touches INPUT 1 - 3
Pour sélectionner une source d’entrée (INPUT 1 -
INPUT 3) (p.37 - 39).
@3 Touche FREEZE
Pour immobiliser l’image sur l’écran (p.35).
Unité de télécommande
!8Touches ZOOM ed
Agrandissement et réduction des images au zoom
(p.34).
!5Touche D-ZOOM
Pour sélectionner le mode de zoom digital +/– et
redimensionner l’image (p.46).
!9Touche FOCUS
Pour régler la mise au point (p.34).
@1Touche FILTER
Pour enclencher le changement de filtre (p.35).
@4Touche P-TIMER
Actionne la fonction de minuterie (P-timer) (p.35).
!7Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze (p.35).
@0 Commutateur RESET/ON/ALL OFF
Lorsque vous utilisez l’unité de télécommande,
mettez ce commutateur sur ON”. Mettez-le sur
ALL OFF” pour économiser l’énergie lorsque vous
n’utilisez pas l’unité de télécommande. Mettez ce
commutateur sur “RESET” pour initialiser le code
de télécommande.
@5 Touche R-CLICK
Effectue le clic à droite pour l’utilisation avec souris
sans fil (p.36).
@2 Touche LENS-SHIFT
Pour sélectionner la fonction de décalage de lentille
(p.34).
@7 Touches numériques
Fonctionnent comme des touches numériques.
Utilisez ces touches pour régler les codes de
télécommande (p.19, 57) ou pour entrer les
numéros de code PIN (p.28, 56, 60).
@6 Touche POINTER
Elle sert d’interrupteur de marche/arrêt du pointeur
(p.35, 36).
Pour le code PIN
et le code de
télécommande.
Nom des composants et leurs fonctions
18
5 m
5 m
Installation des piles de la télécommande
1 2 3
Ouvrez le couvercle du
compartiment des piles.
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
Appuyez sur le couvercle
vers le bas et faites-le glisser.
2 piles format AAA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce que
les bornes des piles soient
fermement en contact avec
les broches du logement.
Pour assurer un fonctionnement correct, veuillez respecter les précautions suivantes:
l Utilisez (2) piles format AAA ou LR03 au alcalines.
l Remplacez toujours les piles par jeux.
l N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
l Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
l N’exposez pas l’unité de télécommande à une humidité excessive ou à la chaleur.
l Ne faites pas tomber l’unité de télécommande.
l Si les piles ont fuit dans l’unité de télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
l Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
l Jetez les piles usagées conformément aux instructions, ou aux règlements et directives de mise au rebut locaux.
Dirigez l’unité de télécommande vers le projecteur
(récepteurs de télécommande infrarouge) lorsque vous
appuyez sur les touches. La plage de fonctionnement
maximale de l’unité de télécommande est de 5 m et 60
degrés environ, depuis l’avant ou l’arrière du projecteur.
Les récepteurs de télécommande infrarouge se trouvent
à l’avant et à l’arrière du projecteur. Vous pouvez utiliser
commodément les deux récepteurs (Reportez-vous aux
pages 12, 58).
Récepteurs de télécommande et plage de fonctionnement
L’unité de télécommande peut être utilisée comme télécommande
avec fil. L’unité de télécommande avec fil vous aide à utiliser l’unité
de télécommande hors de la plage de fonctionnement (5 m).
Branchez l’unité de télécommande au projecteur par l’intermédiaire
du câble de télécommande (vendu séparément). Lorsqu’elle est
branchée par l’intermédiaire du câble de télécommande, l’unité de
télécommande n’émet pas de signal sans fil.
Télécommande avec fil
Nom des composants et leurs fonctions
AVERTISSEMENT
19
Les huit différents codes de télécommande (Code 1-Code 8) sont assignés à ce projecteur. La commutation
des codes de télécommande permet d’éviter les interférences produites par d’autres télécommande lorsque
plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements vidéo placés côte à côte sont utilisés simultanément. Changez
tout d’abord le code de télécommande du projecteur avant de changer celui de l’unité de télécommande.
Reportez-vous à “Télécommande” dans le menu Réglage à la page 57.
Maintenez enfoncées la touche MENU et une touche
numérique (1 - 8) pendant plus de 5 secondes pour
passer d’un code à un autre.
1
Pour initialiser le code de télécommande, faites glisser
le commutateur RESET/ON/ALL OFF sur “RESET”, puis
sur ON”. Le code initial est réglé sur le Code 1.
2
Touche MENU
Code de télécommande
Touches numériques
Commutateur
RESET/ON/ALL OFF
Maintenez enfoncées la touche MENU et une
touche numérique (1 - 8) correspondant au code
de l’unité de télécommande pendant plus de 5
secondes pour passer d’un code à un autre.
Nom des composants et leurs fonctions
20
Pieds réglables
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 6,5 degrés à l’aide
des pieds réglables.
Tournez les pieds réglables et réglez le projecteur à la bonne
hauteur, pour soulever le projecteur, tournez les deux pieds dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Pour abaisser le projecteur ou pour rétracter les pieds réglables,
tournez les deux pieds dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche
KEYSTONE de l’unité de télécommande ou sélectionnez Trapèze
dans le menu (Reportez-vous aux pages 17, 35, 46, 50).
Pieds réglables
Installation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Canon LV-7590 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur