Nikon MV-1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

START
DATA READER MV-1
A
C
C
E
S
S
E
R
R
O
R
En
De
Fr
Es
It
MMVV--11
Data Reader MV-1
Instruction Manual PP. 2-25
Datenlesers MV-1
Bedienungsanleitung S. 26-49
Lecteur de données MV-1
Manuel d’instructions P. 50-73
Lector de Datos MV-1
Manual de instrucciones PP. 74-97
Lettore dati Nikon MV-1
Manuale d’istruzioni PP. 98-121
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 1
50
Index
Avant-propos...........................................................................................51
Avertissements ........................................................................................52
Nomenclature..........................................................................................53
Précautions.........................................................................................54-55
Opérations de base............................................................................56-64
1. Connexion à un appareil photo et introduction d'une carte
mémoire ....................................................................................56-57
2. Transfert des données de prise de vue de l’appareil vers une
carte mémoire pour enregistrement.......................................58-59
3. Transfert des données de prise de vue de la carte mémoire
vers un ordinateur pour enregistrement................................60-61
4. Ouverture des données de prise de vue (fichier texte)
grâce à un tableur ....................................................................62-64
Détails des données de prise de vue ................................................65-67
Configuration et modification du mode d’enregistrement avec le
F5/F100................................................................................................68-71
Cartes mémoire supportées ...................................................................72
Témoin d’erreur clignotant (rouge) ......................................................73
Caractéristiques.......................................................................................73
Symboles
Cette icône signale les mesures de précaution dont vous devez avoir
connaissance avant d'utiliser votre MV-1 pour ne pas risquer de
l'endommager.
Cette icône signale les notes à lire avant d'utiliser votre MV-1.
Cette icône signale des informations supplémentaires qui peuvent s'avérer
utiles lors de l'utilisation de votre MV-1.
Cette icône indique qu'il est possible d'obtenir ailleurs dans le manuel des
informations supplémentaires.
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 50
51
Avant-propos
Merci d’avoir acheté le lecteur de données MV-1 de Nikon. Veuillez
lire ce document dans son intégralité afin d’utiliser correctement le
MV-1 et de savourer toutes ses capacités. Après lecture, veuillez
conserver ce manuel de manière accessible de sorte que vous puissiez
vous y reporter lorsque nécessaire.
Les caractéristiques du lecteur de données MV-1 sont les suivantes:
Transfert des données de prise de vue enregistrées sur les Nikon F6,
F5 et F100 vers une carte mémoire montée sur le MV-1 et
enregistrement.
Vous pouvez transférer des données de la carte mémoire vers un
ordinateur.
Le mode d’enregistrement du F5 et du 100 peut être configuré et
modifié à l'aide d'une carte mémoire et d'un ordinateur.
Configuration d’enregistrement avec le F6 et le F100
Il faut configurer l’appareil photo pour enregistrer des données de prise de vue. (La
configuration par défaut est "non-record".) Avec le F6, la configuration est possible sur
l'appareil, tandis qu'avec le F100, le MV-1 et un ordinateur sont nécessaires (x 68).
Utilisation des données de prise de vue avec un ordinateur
Les données sont enregistrées sur la carte mémoire en tant que fichier texte au
format CVS (valeurs séparées par des virgules), de sorte qu’elles sont facilement
visibles et manipulables à l’aide d’un tableur comme Microsoft® Excel.
Le transfert des données enregistrées sur une carte mémoire vers un ordinateur
nécessite un matériel supplémentaire tel que l’adaptateur de carte pour ordinateur
EC-AD1, adaptateur carte-ordinateur commercial pour cartes mémoire, ou un
lecteur de cartes mémoire (Le lecteur de données MV-1 ne peut pas être connecté à
un ordinateur).
Avec le MV-1, une carte CompactFlash sert à copier les données de prise de vue
dans le F6. Pour la liste des cartes-mémoire supportées, voir “Cartes mémoire
supportées” page 72.
Accessoires
Veuillez vérifier que les accessoires suivants accompagnent ce produit.
Carte CompactFlash™ (x 56)
Etui
PC Card Adapter
CompactFlash Card
TM
EC-8CF
M
B
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 51
52
Avertissements
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de classe B selon la
partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l'équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent,
en cas d'une installation et d'une
utilisation contraire aux instructions,
provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il
n'existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la réception
radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant le
matériel, l'utilisateur est vivement
encouragé à essayer de corriger ces
interférences en ayant recours à une ou
plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou repositionnez l'antenne
de réception.
Augmentez la distance séparant
l'équipement du récepteur.
Connectez l'appareil photo à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
ATTENTION
Modifications
Le FCC demande qu'il soit notifié à
l'utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n'aurait
pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout
droit à l'utilisateur d'utiliser
l'équipement.
Câbles interface
Utilisez les câbles interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L'utilisation d'autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 du règlement FCC.
A l'attention des utilisateurs américains
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
respecte toutes les exigences du
règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian
Interference Causing Equipment
Regulations.
A l'attention des utilisateurs canadiens
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 52
53
Nomenclature
Témoin d’accès (vert) (x 59) Témoin d’erreur (rouge) (x 73)
Touche de démarrage
(x 58)
Prise (x 56)
Fente pour carte mémoire (x 56)
START
DATA READER MV-1
A
C
C
E
S
S
E
R
R
O
R
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 53
54
Précautions
• Ne faites pas subis de choc important au MV-1
Ne laissez pas tomber et ne frappez pas le MV-1. Ceci peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Protégez-le de l’eau
Faites attention à protéger le MV-1 de l’eau. Si des gouttes d’eau entrent à l’intérieur
de l’étui, il en résultera une corrosion. Ceci peut entraîner une réparation coûteuse,
et dans des cas plus graves toute réparation pourrait être impossible.
• Evitez les brusques changements de température
Si vous exposez le MV-1 à un changement de température brusque (par exemple, le
transporter d’un extérieur froid à l’intérieur d’une maison chaude, ou vice-versa), des
gouttes d’eau se formeront à l’intérieur et à l’extérieur de l’étui, et causeront des
dégâts. Mettez à l’avance le MV-1 dans un sac en plastic ou autre récipient et laissez-
le s’ajuster à la nouvelle température avant de l’utiliser.
Ne l’utilisez pas à proximité de forts champs électromagnétiques
ou magnétiques
Dans les endroits où il y a de forts champs ou ondes électromagnétiques, tels que les
tours d’émission de la télévision, ou dans les endroits où il y a beaucoup d’électricité
statique, les données enregistrées peut être corrompues ou effacées, et il se peut que
MV-1 ne fonctionne pas normalement.
• Eteignez toujours l’appareil photo avant de connecter le MV-1
Eteignez toujours l’appareil photo avant de connecter ou de déconnecter le MV-1 à
l’appareil photo.
• Conservez toujours assez d’énergie dans les piles
Assurez-vous d'utiliser le MV-1 avec un niveau d'énergie raisonnable dans les piles.
Vérifiez le manuel d’instruction de votre appareil photo pour plus d’informations sur
la façon de vérifier l’énergie des piles.
• Entretien du MV-1
Utilisez une soufflette pour ôter l’essentiel de la poussière et de la saleté, puis
nettoyez doucement avec un chiffon propre et doux.
• Entreposez le MV-1 dans un endroit frais et sec
Entreposez le MV-1 dans un endroit frais et sec pour éviter les moisissures et les
dysfonctionnements.
Tenez-le à distance de la naphtaline ou du camphre (anti-moisissure), des dispositifs
électriques qui sont source de champs magnétiques ou de tout endroit excessivement
chaud comme l’intérieur d’un véhicule en été ou à proximité d’un radiateur.
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 54
55
• L’électricité statique peut perturber le bon fonctionnement
Bien que rares, il est des cas ou un champ électrostatique externe peut perturber le
fonctionnement des circuits électroniques, empêchant le MV-1 de fonctionner
normalement. Si cela se produit, déconnectez le MV-1 de l’appareil photo puis
reconnectez-le.
• Evitez l’utilisation lorsque le témoin d’accès (vert) est allumé
Lorsque le témoin d'accès est allumé (clignotant ou fixe), n'effectuez aucune des
opérations suivantes, car elles pourraient corrompre les fichiers ou les dossiers
enregistrés sur la carte mémoire, ou les données de prise de vue dans l’appareil
photo lui-même. Il est possible que cela endommage aussi la carte mémoire.
Opérations interdites lorsque le témoin d’accès est allumé (clignotant ou fixe):
Retirer ou introduire une carte mémoire; brancher/débrancher la prise sur le
connecteur à 10 broches; retirer ou mettre en place les piles de l’appareil photo;
rembobiner le film; libérer l’obturateur
Cependant, vous pouvez introduire ou retirer la carte mémoire ou la prise lorsque le
témoin d’erreur est allumé.
• Horodatage des fichiers et dossiers
Avec le F6: L’horodatage des dossiers et des fichiers de données de prise de vue
dans le F6 se fait en fonction des données reçues de l’horloge interne du F6 lorsque
vous appuyez sur la touche de démarrage du MV-1. L’horodatage est appliqué à
chaque dossier et fichier créé sur la carte mémoire en une opération.
Avec le F5 et le F100: Les dossiers et fichiers du F5 et du F100 utilisent un
horodatage fixe pour les données de prise de vue : "Sep.1, 2004, 00 heures, 00
minutes et 00 sec.".
Les dossiers et fichiers autres que les données de prise de vue (dossiers tels que
nikon_dr, modeset, modelist ou les fichiers créés automatiquement dans ces
dossiers) utilisent un horodatage fixe : "Sep.1, 2004, 00 heures, 00 minutes et 00
sec." avec tout appareil photo.
• Autres précautions
Le MV-1 ne peut pas être utilisé avec des appareils autres le F6, le F5 ou le F100,
même s'ils disposent d'un connecteur à 10 broches (par exemple, le F90/F90X, D2H
ou D100+MB-D100).
Le MV-1 ne possède pas de fonction de transfert de données vers un ordinateur.
Une fois écrites sur la carte mémoire du MV-1, les données de prise de vue ne
peuvent ni être transférées à nouveau vers l’appareil photo ni affichées par
l’appareil.
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 55
56
Opérations de base
1. Connexion à un appareil photo et introduction d'une carte mémoire
START
C
o
m
pa
ctF
la
sh C
a
rd
TM
E
C
-
8
C
F
M
B
(Les illustrations montrent le F6)
1
Vérifiez qu’il n'y a pas de film dans l'appareil
(E s’affiche dans le compteur de photos) et
que l'énergie des piles est suffisante.
Dans le cas où les données de prise de vue
enregistrées sur l’appareil photo sont trop
nombreuses et/ou des données restent sur la carte
mémoire, le transfert de données de l'appareil
photo vers la carte mémoire prendra beaucoup de
temps. Remplacez les piles par des neuves lorsque
c’est nécessaire.
xVoir le manuel d’instructions de l’appareil photo
pour la vérification de l’énergie des piles.
2
Coupes l’alimentation de l’appareil photo.
3
Otez le capuchon du connecteur à 10 broches,
introduisez la prise du MV-1 de sorte que la
marque
Y
de la prise soit alignée avec l’index
• sur le connecteur de l’appareil, puis tournez-
la dans la direction indiquée pour la verrouiller.
La position du connecteur à 10 broches peut
changer selon le modèle de votre appareil.
Reportez-vous au manuel d’instruction de votre
appareil photo pour plus de détails.
Vous ne pouvez pas utiliser le câble d’extension
MC-21.
4
Introduisez la carte mémoire dans la fente pour
carte mémoire.
La carte mémoire fournie a été formatée dans le
système de fichiers FAT (x 61) et peut être
utilisée tel quel.
Tenez la carte mémoire de telle manière que
l’étiquette soit du même côté que la touche de
démarrage du MV-1, puis introduisez-la, côté
broches d'abord, dans la fente pour carte mémoire.
Utilisez une carte mémoire sur laquelle ne subsiste
aucune donnée.
Reportez-vous à la liste des types de cartes
mémoire supportés de la page. 72 pour plus
d’informations.
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 56
57
Introduisez la carte mémoire bien droite dans la bonne direction.
N’introduisez pas une carte mémoire de travers ou dans le sens contraire. Ceci
pourrait endommager le MV-1 ou la carte mémoire.
Configuration d’enregistrement avec le F6 et le F100
Il faut configurer l’appareil photo pour enregistrer des données de prise de vue. (Par
défaut la configuration est sur aucun d’enregistrement.) Avec le F6, la configuration
est possible sur l'appareil, tandis qu'avec le F100, le MV-1 et un ordinateur
personnel sont nécessaires (x 68).
Utilisez une carte mémoire sur laquelle ne subsiste aucune
donnée
•S'il reste des données de prises de vue précédentes sur la carte mémoire, le transfert
des données depuis l'appareil photo peut prendre beaucoup de temps. Reportez-
vous "Dans le cas où le clignotement du témoin d’accès se prolonge beaucoup"
(x 59).
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 57
58
Opérations de base
2. Transfert des données de prise de vue vers une carte mémoire pour enregistrement
CompactFlash Card
TM
EC-8CF
M
B
START
DATA READER MV-1
ACCESS ERROR
1
Allumez l’alimentation de l’appareil photo.
Vérifiez qu’il n’y a pas de film dans l’appareil (E
s’affiche dans le compteur de photos) et que
l’énergie des piles est suffisante (x 56).
2
Appuyez sur la touche de démarrage du MV-1
pendant au moins une seconde.
Le témoin d’accès du MV-1 clignote quand il
communique avec l’appareil photo.
Les dossiers (x 61) sont automatiquement créés
sur la carte mémoire pour enregistrer les données
de prise de vue. Les données de prise de vue
enregistrées dans l’appareil photo sont transférées
ici pour enregistrement.
Si le transfert se termine normalement, les
données de prise de vue sont effacées de l’appareil
photo, et le témoin d’accès passe du clignotement
à un éclairage fixe pendant six secondes environ,
puis s'éteint. Le clignotement du témoin d’accès
peut se prolonger pendant longtemps (x 59).
Si le témoin d’erreur (rouge) clignote, cela signifie
qu’une défaillance a été détectée. Dans ce cas, en
vous reportant à "Dans le cas où le témoin
d’erreur (rouge) clignote" (x 73), coupez
l’alimentation de l’appareil photo, assurez-vous
que le témoin d’accès s’éteint, remplacez la carte
mémoire si nécessaire, puis recommencez la
procédure ci-dessus depuis l’étape 1.
Pour les utilisateurs de F5 et de F100 (configuration et modification du mode d’enregistrement)
En plus du transfert de données de prise de vue, les dossiers "modelist" et
"modeset" sont créés sur la carte mémoire à chaque fois que vous appuyez sur la
touche de démarrage du MV-1. Lorsque vous appuyez sur la touche de
démarrage, le mode d’enregistrement du F5 ou F100 est configuré/modifié après
avoir transféré les données de prise de vue si certains fichiers du dossier modelist
sont auparavant placés dans le dossier modeset. Avec le F100, cette opération est
requise au début puisque les données de prise de vue sont configurées par défaut
pour ne par être enregistrées (x 68-71).
3
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint,
coupez l’alimentation de l’appareil photo, ôtez
la carte mémoire et déconnectez le MV-1 (x
59).
Touche de démarrage
Témoin d’accès
Témoin d’erreur
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 58
59
Dans le cas où les données de prise de vue sont transférées/
enregistrées alors que le film est en place dans l'appareil photo
Si vous transmettez des données de prise de vue alors que le film est en place dans
l’appareil photo, il se produira ce qui est décrit ci-dessous. Avec les F5 et F100, les
données de prise de vue sont conservées dans l'appareil photo même après le transfert,
c'est pourquoi nous vous recommandons de transférer les données sans film en place.
F6
F5
F100
Les données de prise de vue autres que celles du film en cours sont transférées.
Les données de prise de vue dans l'appareil autres que celles du film en cours sont effacées (les
données de prise de vue du film en cours restent intactes).
Les données de prise de vue autres que celles du film en cours sont transférées
Toutes les données de prise de vue dans l’appareil, y compris celles du film en cours, restent intactes.
Toutes les données de prise de vue dans l’appareil, y compris celles du film en cours, sont transférées.
Toutes les données de prise de vue dans l’appareil, y compris celles du film en cours, restent intactes.
Dans le cas où le clignotement du témoin d’accès se prolonge
beaucoup
Dans n’importe lequel des cas suivants, assurez-vous que le témoin d’accès est éteint
avant d’allumer l’alimentation.
Le MV-1 vérifie les fichiers sur la carte mémoire tout en transférant les données de
prise de vue. Si la carte mémoire comporte déjà beaucoup de données de prise de
vue (fichiers), l’enregistrement des données peut prendre du temps (plusieurs
douzaines de minutes pour des centaines de fichiers, ou même plusieurs heures
pour des milliers de fichiers). Pour éviter de problème, transférez les données de la
carte mémoire sur le disque dur du PC, puis effacez-les de la carte mémoire lorsque
vous n'en avez plus besoin (x 60).
Lorsqu’un grand nombre de données de prise de vue sont enregistrées dans
l'appareil photo, même s'il ne reste pas de données (fichiers) sur la carte mémoire,
le témoin d'accès peut clignoter pendant plusieurs minutes.
Le F5 est configuré pour toujours enregistrer les données de prise de vue quel que
soit la configuration actuelle de l’appareil photo, donc même si le MV-1 est
connecté pour la première fois il transfert automatiquement les données de prise de
vue enregistrées sur la carte mémoire. Ceci peut faire clignoter le témoin d’accès
pendant plusieurs minutes.
Déconnexion de l’appareil photo
1. Vérifiez que le témoin d’accès est éteint puis coupez l’alimentation de l’appareil photo.
2. Tournez la prise du MV-1 dans le sens contraire de celui utilisé pour la connecter,
puis tirez-la bien droit lorsqu’elle est suffisamment lâche.
Retrait des cartes mémoire
Si le MV-1 est connecté à l’appareil photo;
1. Vérifiez que le témoin d’accès est éteint.
2. Coupez l’alimentation de l’appareil photo et ôtez la carte
mémoire en la tenant par les doigts.
Si le MV-1 n’est pas connecté à l’appareil photo, la carte
mémoire peut être retirée avec les doigts sans autre
procédures.
ST
C
o
m
pactFlash C
ard
TM
E
C
-
8
C
F
M
B
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 59
60
C
o
m
p
a
c
t
F
la
s
h
C
a
r
d
T
M
EC-8CF
M
B
C
o
m
p
a
c
t
F
la
s
h
C
a
r
d
T
M
EC-A
D1
A
D
A
P
T
E
R
1
Connectez la carte mémoire à l’ordinateur.
• Connectez la carte mémoire en utilisant l’adaptateur de carte
pour ordinateur EC-AD1 (vendu séparément), l’adaptateur
carte-ordinateur commercial pour cartes mémoire, ou un
lecteur de cartes mémoire. Lorsque la connexion est
effectuée, la carte mémoire apparaît sur l’ordinateur comme
disque amovible.
• Reportez-vous aux manuels d’instructions de votre ordinateur,
de votre adaptateur de carte ou de votre lecteur de cartes
mémoire lorsque vous connectez la carte mémoire, car les
détails peuvent être différents.
• Avec Windows 95, il est possible que la carte mémoire ne soit
pas reconnue. Reportez-vous au manuel d’instruction de votre
ordinateur pour des informations supplémentaires.
Opérations de base
3. Transfert des données de prise de vue de la carte mémoire vers un ordinateur pour enregistrement
(Les illustrations montrent le système d’exploitation Windows XP Edition familiale/Professionnelle.)
2
Enregistrez le dossier "nikon_dr"
sur l’ordinateur.
• Pour éviter d’effacer le dossier "nikon_dr"
enregistré sur votre ordinateur en l’écrasant,
renommez-le.
• Reportez-vous au manuel d’instructions de
votre ordinateur pour plus de détails sur la
façon d'enregistrer les données de prise de
vue avec votre propre ordinateur et système
d’exploitation.
3
Effacez les données de prise de vue
de la carte mémoire.
• Si vous n’avez plus besoin des données de
prise de vue, effacez-les de la carte mémoire
de sorte que vous puissiez y enregistrer le
lot suivant de données de prise de vue.
• Reportez-vous aux manuels d’instructions de
votre ordinateur et de votre système
d’exploitation pour plus d’informations sur
l'effacement des fichiers et des dossiers, car
beaucoup de détails peuvent être différents.
• Les données de prise de vue peuvent aussi
être effacées en formatant la carte mémoire
(
x
61).
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 60
61
Noms des cartes mémoire connectées à l'ordinateur
En fonction de votre ordinateur et de votre système d’exploitation, le nom assigné à
la carte mémoire peut changer. Les noms communs sont "UNTITLED (E:)" et
"NO_NAME".
Dossiers des données de prise de vue et fichiers sur une carte mémoire
Les dossiers et fichiers servant à enregistrer les données de prise de vue sur la carte
mémoire (x 58) ont la structure suivante (l’exemple illustré concerne le F6):
Pour les données de prise de vue
Dossier du lecteur de données Dossiers du modèle d’appareil photo Dossier ID d’appareil photo Fichiers de données de prise de vue
nikon_dr F6 ID012 n00001.txt
n00002.txt
n00003.txt
Pour configurer/modifier le mode d’enregistrement du F5/F100
Pour plus de détails sur ces dossiers (x 69).
modelist
modeset
Le modèle d’appareil photo (F6, F5, F100) à est détecté automatiquement, et le
nom du dossier du modèle d’appareil photo est configuré automatiquement.
Le dossier d’ID de l’appareil photo identifie le type dans un même modèle.
Le nom du dossier ID de l’appareil photo est "IDxxx" où "xxx" représente ce qui suit:
F6: Le numéro d’ID de l’appareil (000~999)
F5: "255" (fixé) (Numéro d’ID de l'appareil photo modifié si le numéro d'ID de
l'appareil a été modifié en utilisant AC-1WE ou AC-1ME Photo Secretary
pour F5*.)
* Photo Secretary for F5 n’est plus disponible.
F100: Trois barres de soulignement (fixes)
S’il y a 8192 fichiers de données de prise de vue dans le dossier d’ID de l’appareil
photo, un nouveau dossier d’ID d’appareil photo portant le même nom suivi de
"_xx" (où xx est un nombre de 01 à 99) est- créé, et les nouveaux fichiers de
données de prise de vue sont enregistrés dans ce dossier.
Les noms de fichier de données de prise de vue sont affichés sous la forme
"nxxxxx.txt" où xxxxx est un nombre de 00000 à 09999 qui indique le numéro du
film. Si un nom de fichier existe déjà dans le dossier il ne sera pas écrasé, mais le
nouveau fichier se verra accoler "_xxxx", où xxxx est un nombre de 0001 à 9999.
Formatage de carte mémoire (initialisation)
Les cartes mémoires doivent être formatées avec un ordinateur utilisant les systèmes
de fichiers FAT12, FAT16 ou FAT32 (The MV-1 ne peut pas formater les cartes
mémoires). Le système de fichiers varie en fonction de votre ordinateur et de votre
système d’exploitation. Reportez-vous aux manuels d’instructions correspondants
pour plus de détails.
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 61
62
Opérations de base
4. Ouverture des données de prise de vue (fichier texte) grâce à un tableur
Les données de prise de vue sont enregistrées comme fichier texte CVS pour chaque
film. Ce fichier texte peut être facilement ouvert et manipulé avec tableur comme
Microsoft® Excel.
Données texte (exemple avec le F6)
Les données de prise de vue de chaque film sont enregistrées comme le texte
affiché ci-dessous.
Pour plus de détails sur la conversion de vos données, reportez-vous au manuel
d’instructions de votre tableur.
Utilisation d’un tableur pour construire un tableau (exemple avec le F6)
Si le fichier de données de prise de vue est ouvert dans un tableur comme
Microsoft® Excel, il peut être très facilement converti pour une meilleure lisibilité.
Film speed,Film number,Camera ID
50,2,000
Frame number,Shutter speed,Aperture,Focal length,Lens maximum aperture,Metering system,Exposure mode,Flash sync mode,Exposure compensation
value,EV difference in Manual,Flash exposure compensation value,Speedlight setting,Multiple exposure,Lock,Vibration Reduction,Date(yy/mm/dd),Time
01,125,F4,48(28-70),F3.5-F4.5,Color matrix,M,Front curtain sync,+1.7,+0.3,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:01
02,250,F4.2,60(28-70),F3.5-F4.5,Color matrix,M,Front curtain sync,+1.7,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:02
03,640,F13,62(28-70),F3.5-F4.5,Spot,P,Front curtain sync,0.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04
04,640,F7.1,62(28-70),F3.5-F4.5,Spot,P,Front curtain sync,-1.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04
05,250,F18,52(28-70),F3.5-F4.5,Center weighted,S,Front curtain sync,-1.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:04
06,640,F2.8,300,F2.8,Center weighted,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:07
07,800,F2.8,300,F2.8,Center weighted,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:07
08,500,F4,600,F4,Center weighted,M,Front curtain sync,+0.3,+0.8,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:10
09,500,F5.6,600,F4,Center weighted,M,Front curtain sync,+0.3,-0.2,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:10
10,320,F2.8,50,F1.4,Matrix,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:11
11,60,F5.6,50,F1.4,Matrix,A,Front curtain sync,+0.3,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:11
12,250,F4,180,F2.8,Matrix,A,Front curtain sync,0.0,0.0,0.0,non-TTL auto flash,None,AE Unlock,VR off,2005/07/25,10:12
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 62
63
Exemple d’importation de données avec Excel 2000
1
Démarrez Microsoft
Excel et choisissez
‘Ouvrir’ à partir du menu
fichier.
2
Configurez le fichier sur
‘Texte’, et choisissez un
fichier à importer puis
cliquez sur ‘Ouvrir’.
3
Choisissez le type de
fichier ‘Délimité—Des
caractères tels que des
des virgules ou des
tqbulations séparent
chaque champ’. Vérifiez
que ‘1’ est sélectionné
pour ‘Commencer
I’importation à la ligne’
et que ‘Windows (ANSI)
est sélectionné pour
‘Origine du fichier’, puis
cliquez sur ‘Suivant’.
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 63
64
4
Sélectionnez ‘Virgule’
comme ‘Séparateurs’
(annulez les autres
coches), vérifiez que
‘Interpréter des
séparateurs identiques
consécutifs comme
uniques’ n’est pas coché,
‘{aucun}’ est sélectionné
pour ‘Identificateur de
texte’, puis cliquez sur
‘Suivant’.
5
Sélectionnez toutes les
colonnes à l’exception
de la colonne de date et
configurez 'Format des
données en colonne' sur
'Texte'.
6
Mettez en surbrillance la
colonne de la date et
configurez ‘Format des
données en colonne’ sur
‘Date’, puis cliquez sur
‘Terminer’.
L’importation est terminée
Si vous le souhaitez, changez
l’ordre de l'affichage de la date
de la colonne date. Effectuez
les ajustement concernant la
largeur des colonnes et la taille
des caractères pour une lecture
facile.
Opérations de baset -suite-
4. Ouverture des données de prise de vue (fichier texte) grâce à un tableur
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 64
65
Détails des données de prise de vue
Dans le fichier texte enregistré sur l'ordinateur, les données sont
enregistrées en fonction de l'appareil photo et du mode d'enregistrement
sélectionné comme illustré ci-dessous. Les données sont affichées en anglais.
Données de prise de vue et support par plusieurs modes d’enregistrement d’appareil photo
Elément enregistré
Appareil photo F6 F5 F100
Mode d’enregistrement
basique
détaillé A B C D
basique
détaillé
Film speed (Vitesse du film) R R RRRR R R
Film number (Numéro du film) R R RRRR R R
Camera ID (ID de l’appareil photo) R R RRRR
Frame number (Numéro de la photo) R R RRRR R R
Shutter speed (Vitesse d’obturation) R R RRRR R R
Aperture (Ouverture) R R RRRR R R
Focal length (Focale) R R RRRR R R
Lens maximum aperture (Ouverture maximale de l’objectif)
R RRRR R
Metering system (Système de mesure) RR R R
Exposure mode (Mode d’exposition) RR R R
Flash sync mode (Mode synchro flash) RRR
Exposure compensation value (Valeur de correction d’exposition)
RR R R
EV difference in Manual (Différence EV dans le manuel)
RR R R
Flash exposure compensation value (Valeur de correction d’exposition du flash)
RR
Speedlight setting (Réglage des flashes) RRR
Multiple exposure (Expositions multiples) R R RRRR R R
Lock (Verrouillage) R
Vibration Reduction (Stabilisateur d'image) R
Date (yy/mm/dd) (Date [aa/mm/jj]) RR RRR
Time (Heure) RRRR
Data imprinting (Impression de la date) RR
gG
Indique les données enregistrées sur chaque film.
gG
Indique les données enregistrées sur chaque cliché.
Remarques
1: Pour le système de mesure, le mode synchro flash, la configuration des flashes, l’exposition multiple, le
verrouillage AE et la fonction VR, reportez-vous l’enregistrement des données page 67.
2: Avec le F5, la Date (année/mois/jour), Time (heure/minute/seconde) et des caractères imprimés sont enregistrés
lorsque vous utilisez Multi-Control Back MF-28. Aussi, n’utilisez pas de virgule comme caractères imprimés.
3: L’ouverture d’objectif, la focale et l’ouverture maximale sont enregistrées uniquement si vous utilisez un objectif à
microprocesseur. (Avec le F6, même avec des objectifs sans microprocesseur, les données peuvent être enregistrées
si les données de l’objectif sont spécifiées. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’instructions.)
4: Dans la configuration de Time les heure/minute/seconde sont enregistrées avec le F5, et les heure/minute avec le F6.
5: En exposition multiple avec le F6/F100, les données sont enregistrées pour la première exposition seulement
quel que soit le nombre d’expositions. Avec le F5, bien que le nombre de données soit moins important, jusqu’à
15 données d’exposition peuvent être enregistrées (à partir de la deuxième exposition, les sont les mêmes que «
A »). Cependant, pour la première exposition, "multiple exposure" n’est pas indiqué.
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 65
66
Détails sur les données de prise de vue –suite-
Capacité d’enregistrement des données de l’appareil photo
La capacité d’enregistrement (nombre de films dont les données de prise de vue sont
enregistrées par chaque appareil) varient en fonction de l’appareil photo et du mode
d’enregistrement.
xPour plus de détails sur les modes d’enregistrement, reportez-vous au manuel
d’instructions (F6) ou à ce manuel (F5/F100).
Exemples de données enregistrées (focale et ouverture maximale avec un
objectif à microprocesseur)
Objectif 24-50mm f/3,3-4,5 avec zoom réglé sur 35mm
* Les nombres entre parenthèses peuvent être obtenus en utilisant le MF-28.
Lorsque vous utilisez la mémoire supplémentaire, la capacité du F5 double environ.
En exposition multiple avec le F5, le nombre de films est moins important.
Camera Mode d’enregistrement
Capacité d’enregistrement (film 36 vues)
basique Env. 57 rouleaux
F6
détaillé Env. 31 rouleaux
A Env. 78 rouleaux
B Env. 36 (78*) rouleaux
F5
C Env. 12 (78*) rouleaux
D Env. 10 (39*) rouleaux
basique Env. 70 rouleaux
F100
détaillé Env. 30 rouleaux
F6 F5 F100
basique
détaillé A-D
basique
détaillé
Focale pour la durée d’exposition
RR RRR
Focale Portée du zoom
R —— R
Exemple
35 35 (24-50) 35 35 35 (24-50)
Ouverture
Ouverture maximale pour la durée d’exposition
—— R ——
maximale Ouverture maximale dans la portée du zoom
R —— R
l’objectif
Exemple
aucun F3.3-F4.5 F3.8 aucun F3.3-F4.5
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 66
67
Elément enregistré
Mode Elément enregistré
Metering system Color matrix (Matrice couleur)
(Système de mesure) Matrix (Matrice)
Center weighted (Pondéré central)
Spot (Spot)
Flash sync mode Front curtain sync (Synchro sur le premier rideau)
(Mode synchro flash)*
1
Slow sync (Synchro lente)
Rear curtain sync (Synchro sur le second rideau)
Red eye reduction (Réduction des yeux rouges)
Speedlight setting None (Aucun)
(Réglage des flashes) TTL auto flash (Flash auto TTL)*
2
non-TTL auto flash (Flash auto non TTL)*
3
Optional speedlight (Flash optionnel)
Multiple flash (Flash multiple)
FP sync (Synchro FP)
FV lock (Verrouillage FV)
Multiple exposure None (Aucun)
(Expositions multiples) Multiple exposure (Expositions multiples)
Lock (AE lock) AE unlock (Déverrouillage AE)
(Verrouillage [verrouillage AE])
AE lock (Verrouillage AE)
Vibration Reduction VR off (Arrêt VR)
(Stabilisateur d'image) VR on (Marche VR)
gG est pour le F100 uniquement.
gG est pour le F6 uniquement.
*1 En réduction des yeux rouges avec la synchro lente, “Red eye reduction”
(Réduction des yeux rouges) et “Slow sync” (Synchro lente) sont enregistrés.
*2 Comprend le dosage automatique flash/ambiance i-TTL, le flash i-TTL standard, le
dosage automatique flash/ambiance multi capteurs 3D, le dosage automatique
flash/ambiance multi capteurs, le dosage automatique flash/ambiance pondéré
central et le flash à dosage standard.
*3 Avec le F6, “non-TTL auto flash” (Flash auto non TTL) est toujours enregistré
lorsque le flash auto TTL n’est pas exécuté (même lorsqu’un Speedlight Nikon
n’est pas utilisé). “Optional speedlight” (Flash optionnel) est aussi enregistré
lorsque Speedlight Nikon est utilisé.
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 67
68
Configurez et modifiez le mode d’enregistrement avec le F5/F100
(Les illustrations montrent l’appareil photo F100 et le système d’exploitation Windows
XP Edition familiale/Professionnelle.)
C
o
m
p
a
c
t
F
la
s
h
C
a
r
d
T
M
EC-8CF
M
B
C
o
m
p
a
c
t
F
la
s
h
C
a
r
d
T
M
E
C-AD1
A
D
A
P
T
E
R
1
Connectez à l’ordinateur la carte mémoire, sur laquelle
ont été créés les dossiers "modelist" et "modeset".
• Pour plus de détails sur la création des dossiers et des fichiers,
voir page 58.
• Pour plus de détails sur la connexion de la carte mémoire au
ordinateur, voir page 60.
2
Ouvrez le dossier ‘modelist’ du disque
amovible où est montée la carte
mémoire puis ouvrez le dossier du
modèle de l’appareil photo ‘f5’ ou
‘f100’, selon votre appareil.
3
Sélectionnez le fichier du mode
d’enregistrement choisi à partir du
dossier du modèle de l’appareil photo
‘f5’ or ‘f100’, et copiez-le ou
transférez-le dans le dossier modeset.
x
Pour plus de détails concernant sur la
configuration du fichier de mode
d'enregistrement, reportez-vous à la
page 70.
4
Otez la carte mémoire de l’ordinateur.
• La carte mémoire peut être enlevée de manière différente
selon votre ordinateur, système d’exploitation, votre
adaptateur de carte PC et votre lecteur de carte. Reportez-
vous aux manuels d’instructions respectifs pour plus de
détails.
5
Introduisez la carte mémoire dans le MV-1 (
x
56) et
configurez le mode d’enregistrement de l’appareil photo
• Suivez la même procédure que pour le
transfert/l’enregistrement des données de prise de vue sur
une carte mémoire (
x
58).
• Lorsque le mode d’enregistrement est bien configuré sur
l’appareil photo, le fichier de mode d’enregistrement déplacé
dans le dossier "modeset" est effacé automatiquement.
C
o
m
p
a
c
t
F
la
s
h
C
a
r
d
T
M
EC-8CF
M
B
C
o
m
p
a
c
tF
l
a
s
h
C
a
r
d
T
M
EC-AD
1
A
D
A
P
T
E
R
START
C
o
m
p
actFlash
C
ard
TM
E
C
-
8
C
F
M
B
MV-1 (EGFSI) 05.2.14 5:21 PM Page 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Nikon MV-1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à