Garland GFIR36C Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Pièce nº 4526026 (06/10/09) Page 19
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être effectués par un agent
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation en ce
qui concerne nimporte quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux codes
nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le numéro de
série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modifié ou réparé avec des pièces non autorisées ou par des
agents dentretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web de Garland à :
http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la conception et les
spécifications des pièces) peuvent être remplacés ou modifiés sans préavis.
Pièce nº 4526026 (06/10/09) © 2008 Garland Commercial Industries, LLC
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT:
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS
OU UN ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT
CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS,
DES BLESSURES OU LA MORT. LIRE
SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN AVANT D’INSTALLER OU DE
RÉPARER L’ÉQUIPEMENT.
NE PAS OBSTRUER LA CIRCULATION D’AIR DE
COMBUSTION ET DE VENTILATION DE CET APPAREIL
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT DOIT
ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN MONTEUR
D’INSTALLATION AU GAZ CERTIFIÉ
Pour votre sécurité :
Placer dans un endroit bien en vue les instructions à
suivre en cas d’odeur de gaz détectée par l’utilisateur.
Cette information peut être obtenue auprès du
fournisseur de gaz local.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
SALAMANDRES À INFRAROUGE
GARLAND SÉRIE GF SENTRY
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES. LLC
185 East South Street
Freeland, Pennsylvanie 18224
Téléphone : (570) 636-1000
Télécopieur : (570) 636-3903
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Téléphone : 905-624-0260
Télécopieur : 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
ANGLETERRE
Téléphone : 081-561-0433
Télécopieur : 081-848-0041
Pièce nº 4526026 (06/10/09)Page 20
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant le
cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Linstallation
et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de verre/fibres céramiques.
Linhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques est reconnue par l’état de
Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous exposer au monoxyde
de carbone en cas de mauvais réglage. Linhalation de monoxyde de carbone est reconnue par
l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou d’autres problèmes
reproductifs.
Maintenir les abords de l’appareil dégagés et
ne pas y stocker de produits combustibles.
Pièce nº 4526026 (06/10/09) Page 21
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS IMPORTANTES ........20
INTRODUCTION ......................22
Application Des Produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Informations De Sécurité ....................22
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS ......23
Catégories de gaz CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pression Et Débits Caloriques Du Gaz .......24
CE Et International En Général............24
Pression De Réglage Pour La Position «MIN»
Du Robinet..............................24
Amérique Du Nord ......................24
Marché Australien .......................24
Dimension D’entrée Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . .24
INFORMATIONS GÉNÉRALES...........25
Implantation ................................25
Réglementation Légale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Réglementation spécique à l’Australie . . . . . .25
INSTALLATION ........................25
Exigences Des Codes Nationaux .............25
Connexions Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Kit D’interconnexion En Option ..............27
Installation D’une Salamandre Sur Une
Cuisinière ...................................28
Modèle GFIR36 – Cuisinres De 36 Po ....28
Modèle GFIR48 – Cuisinières De 48 Po....29
Modèle GFIR60 – Cuisinières De 60 Po .... 31
Salamandres Montées Sur Un Mur Ou Sur Un
Plan De Travail ..............................32
Modèle GFIR36C ........................32
Ventilation Et Alimentation En Air ............33
Dégagements ..............................34
Réglages Des Brûleurs .......................34
UTILISATION..........................35
Problèmes De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Allumage De La Salamandre .................35
Suggestions D’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Commandes ................................35
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ............36
Chaque Jour ................................36
Chaque Mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Nettoyage Exrieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Pièce nº 4526026 (06/10/09)Page 22
INTRODUCTION
Appareils Concernés Par Ce Manuel :
Modèles De Salamandre: GFIR36C, GFIR36, GFIR48, GFIR60
Tous les appareils sont expédiés complètement montés
avec le régulateur de pression emballé à l’intérieur du bac
récepteur de l’appareil. Tous les appareils sont inspectés en
usine avant lexpédition.
L’appareil doit être nettoet entretenu régulièrement. Il est
recommandé de faire eectuer des inspections périodiques
par le concessionnaire ou une agence de services qualiée.
Ce produit a été homologué en tant quéquipement
professionnel de cuisson et doit être installé par du
personnel professionnel tel que spécié.
Application Des Produits
La salamandre à infrarouge Garland permet de rôtir toute
une gamme de produits tels que steak, homard, poisson,
soupe à loignon, plats en cocotte, pain grillé à l’ail et
hamburgers. La conception à infrarouge au-dessus du feu
assure un préchauage rapide et un chauage ecace et
uniforme. La fonction d’inclinaison des grilles permet de voir
facilement l’état des aliments.
Déballage
Assurez-vous que la caisse n’a subi aucun dommage
pendant son transport. Retirez soigneusement l’unité de son
carton ou sa caisse, et essayez de nouveau de déceler tout
dommage éventuel. Vous devez signaler immédiatement au
transporteur tout dommage occasionné à l’appareil.
Fil d’expédition ou les ls de fer retenant les brûleurs et
autres matériaux d’emballage doivent être retirés des
appareils. Tout le matériel de protection couvrant les pièces
en acier inoxydable doit également être retiré.
NE RETIREZ PAS de l’appareil les étiquettes, avertissements
ou plaques signalétiques apposés de façon permanente, car
cela peut annuler la garantie du fabricant.
Le type de gaz et la pression d’alimentation pour lesquels
l’équipement a été réglé en usine sont notés sur la plaque
signalétique et sur l’emballage. Vous devez utiliser ce type de
gaz.
Plaque Signalétique
La plaque signalétique est xée au panneau avant de la
salamandre et est située sous le bac récepteur amovible.
Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
local concernant des problèmes de service ou des pièces de
rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de
modèle correct (comprenant les lettres et chires du préxe
et du suxe) et le numéro de série de garantie. La plaque
signalétique xée à l’appareil contient ces renseignements.
La plaque signalétique contient également le type de gaz
et la pression d’alimentation ainsi que la liste des débits
caloriques de tous les brûleurs.
En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou
communiquer avec le département de service des produits.
Informations De Sécurité
AVERTISSEMENT : Des pièces accessibles peuvent devenir
chaudes pendant l’utilisation. Maintenir les jeunes enfants
éloignés.
Ce produit est destiné à une utilisation professionnelle par
du personnel qualié. L’appareil nest pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins
d’avoir reçu une supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
Pièce nº 4526026 (06/10/09) Page 23
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Modèle Description Largeur
Utilisation
Avec Modèle
Série GF
Informations
D’expédition
Dégagements
D’entrée
Pi³ lbs/Kg En Caisse Déballé
GFIR36C
Montage Sur Plan
De Travail/Mural
34 Po
(864mm)
N/A 21 170/77
31 Po
(787mm)
21 Po
(533mm)
GFIR36 Montage Sur Cuisinière
35-1/2 Po
(900mm)
GF/GFE36
38.2
200/91
31 Po
(787mm)
21 Po
(533mm)
GFIR48
Montage Central De La Rôtissoire
Avec Conduit De Fumée Se
Prolongeant Des Deux Côtés
47-1/4 Po
(1200mm)
GF/GFE48
60.6
230/105
31 Po
(787mm)
21 Po
(533mm)
*GFIR60
Rôtissoire Avec Colonne Montante De
Fumée De 24 Po (610 mm) Et Étagère
59-1/16 Po
(1500mm)
GF/GFE60
60.6
260/118
31 Po
(787mm)
21 Po
(533mm)
* Remarque : pour les modèles de cuisinière, les salamandres sont à droite de série, mais disponibles à gauche en option.
Pour les modèles à gril/rôtissoire surélevé, les salamandres sont disponibles uniquement sur le côté gauche de la cuisinière.
Modèle Dégagements Par Rapport Aux Matériaux Combustibles
Plan De Travail Pour utilisation dans des emplacements incombustibles uniquement
Montage Sur Cuisinière Côtés 6 Po(152mm) Arrière 6 Po(152mm)
Les produits Garland/U.S. Range ne sont pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle ou résidentielle, mais sont
destinés à des applications commerciales seulement. Garland / U.S. Range nore pas de services de réparation, garantie,
entretien ou soutien de nimporte quelle sorte pour des applications autres que commerciales.
Prière de spécier le type de gaz lors de la commande.
MONTAGE SUR CUISINIÈRE
PLAN DE TRAVAIL
4-1/4"
[107mm]
19-3/8"
[492mm]
1-7/16"
[36mm]
35-7/16"
[900mm]
1-5/8"
[40mm]
47-13/16"
[1215mm]
31"
[787mm]
LARGEUR DE L’OUVERTURE
5"
[129mm]
HAUTEUR
DE L’OUVERTURE
DEPUIS LE HAUT
DE LA GRILLE
3-1/2"
[89mm]
1/4"
[6mm]
34"
[864mm]
14"
[356mm]
PROFONDEUR
DE CUISSON
2-3/4"
[70mm]
1/2" NPT
CONNEXION SUPÉRIEURE
DU GAZ STANDARD
7/16"
[11mm]
17-3/16"
[437mm]
HAUTEUR DU MODÈLE
POUR PLAN DE TRAVAIL
1/2" NPT
CONNEXION
ARRIÈRE DU GAZ
EN OPTION
15-3/16"
[386mm]
19" [484mm]
DÉGAGEMENT PAR
RAPPORT À LA SURFACE
DE CUISSON
57"
[1447mm]
DISTANCE ENTRE
LE SOL ET LA
CONNEXION
ARRIÈRE DU GAZ
73-11/16"
[1872mm]
HAUTEUR
TOTALE
18-1/4"
[464mm]
29-1/8"
[704mm]
20-1/2"
[522mm]
Pièce nº 4526026 (06/10/09)Page 24
Catégories de gaz CE
Pays
Catégorie
De Gaz
Type De
Gaz
Pression
(mbar)
GB, IE, ES, PT, GR
I
2H
G20 20
GB, IE, ES, PT, BE, FR
I
3P
G31 37
FR, NL, DE, ES
I
3P
G31 50
Pression Et Débits Caloriques Du Gaz
CE Et International En Général
Réglage de pression/Taille des injecteurs
MODÈLES
2e Famille, Groupe H
G20 À Entrée 20 mbars
3e Famille, Groupe P
G31 À Entrée 37/50 mbars
Pression De
Réglage*
Taille Injecteur
Pression De
Réglage*
Taille Injecteur
mbar DMS mm mbar DMS mm
GFIR 20 1,6mm 1,6
37 1,1mm 1,1
50 61 0.99
* Sans utiliser de régulateur de pression d’appareil; pression mesurée au raccord d’essai ou au collecteur principal avec tous les
brûleurs allumés.
Débit calorique (Brut)
MODÈLES
2e Famille, Groupe H
(G20 à 20/25 mbars) NAT
3e famille, Groupe P
(G31 à 37/50 mbars) PROPANE
Nb de
brûleurs
kW Par Brûleur kW Par Brûleur
GFIR 8,4 8,4 2
Pression De Réglage Pour La Position «MIN» Du Robinet
MODÈLES
2e Famille, Groupe H
(G20 À 20 mbars) GAZ NAT.
3e famille, Groupe 3P
(G31 à 37/50 mbars) PROPANE
mbar po C.E. mbar po C.E.
GFIR 10,5 4,2 23 9,4
Amérique Du Nord
Pression De Fonctionnement Du Collecteur
Naturel 4,0 po c.e. (10 mbar) GPL 10 po c.e. (25 mbar)
Débit Calorique
BTU/H BTU/H
28 000 28 000
Les indications de débit calorique pour le gaz s’appliquent à des installations inférieures à 2 000 pi (610 m) d’altitude
au-dessus du niveau de la mer. Prière de spécier les altitudes supérieures à 2 000 pieds.
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS suite
Dimension D’entrée Du Gaz
Connexion
(Amérique Du Nord Et
Australie)
Connexion Modèles CE
(ISO7-1)
Connexion supérieure du
gaz 3/4 po NPT
3/4 po (19,1mm),
letage du gaz
Marché Australien
Pression De Fonctionnement Du Collecteur
Naturel 1 kPa (4,0 po c.e.) GPL 2.49 kPa (10 po c.e.)
Débit Calorique
MJ/H Dia. Injecteur MJ/H Dia. Injecteur
21,0 2,4 mm 21,0 1,4mm
Pièce nº 4526026 (06/10/09) Page 25
INFORMATIONS GÉNÉRALES
La salamandre à infrarouge à gaz montée sur cuisinière est
conçue pour s’adapter parfaitement sur les cuisinières de la
série GF de Garland.
Les produits Garland ne sont pas agréés ni autorisés pour
une utilisation personnelle ou résidentielle, mais sont
destinés à des applications commerciales seulement.
Garland nore pas de services de réparation, garantie,
entretien ou soutien de nimporte quelle sorte pour des
applications autres que commerciales.
Implantation
L’unité de plan de travail doit être installée sur une surface
solide, lisse et de niveau, capable de supporter le poids de
l’appareil et de l’équipement auxiliaire. (Consulter la section
Dimensions et spécications pour les spécications de
poids). Toutes les ouvertures dans le mur derrière ou à côté
de l’appareil doivent être bouchées. Une fois que lappareil
est en place, vérier qu’il est de niveau, entre l’avant et
l’arrière et entre les côtés. Régler si nécessaire avec les vis de
mise de niveau aux quatre coins des pieds montés.
Réglementation Légale
L’installation de cet appareil doit être faite par une personne
compétente et conformément aux règlements concernés,
codes de pratique et publications connexes du pays de
destination.
Réglementation spécique à l’Australie
Cet appareil doit être installé conformément aux instructions
du fabricant, aux règlements locaux relatifs aux raccords de
gaz et aux exigences du code d’installation AS 5601 / AG
601. Tous les réglages des brûleurs doivent être faits par un
technicien qualié spécialiste des appareils à gaz.
INSTALLATION
Ce produit a été homologué en tant quéquipement de
cuisson commercial et doit être installé par du personnel
professionnel comme spécié. CET APPAREIL N’EST PAS
RECOMMANDÉ POUR UNE INSTALLATION RÉSIDENTIELLE.
Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et
les réparations par une agence de service agrée locale de
Garland/US Range.
Exigences Des Codes Nationaux
Dans les pays européens, l’installation doit être faite par une
personne compétente et conformément aux règlements et
codes de pratique concernés et aux publications connexes
du pays de destination.
On n’insistera jamais assez sur l’importance d’une installation
correcte d’un équipement commercial de cuisson au gaz. Le
fonctionnement correct de léquipement dépend, en grande
partie, de la conformité de l’installation aux spécications
du fabricant. L’installation doit être conforme aux codes
locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel
code, NFPA54 / ANSI Z223.1 ou la dernière version, au Code
d’installation du gaz naturel, CAN/CGA-B149.1 ou au Code
d’installation du propane CAN/CGA-B149.2 ou les dernières
versions, selon le cas.
Pièce nº 4526026 (06/10/09)Page 26
INSTALLATION suite
Connexions Du Gaz
Tous les appareils xes (non mobiles) DOIVENT être équipés
d’un robinet de gaz manuel en amont de l’appareil pour
pouvoir isoler l’appareil lors de toute intervention d’entretien
ou de nettoyage. Un raccord union ou tout autre moyen
de déconnexion doit être installé entre le robinet de gaz et
l’appareil.
Un robinet à commande manuelle doit être installé sur
l’arrivée de gaz dans la cuisine pour permettre d’isoler la
cuisine en cas d’urgence. Chaque fois que cela est possible,
ce robinet sera installé soit à lextérieur de la cuisine ou près
d’une sortie dans un endroit facile d’accès.
Lorsque cela est impossible, un système automatique de
robinet disolement doit être installé à un endroit facile
d’accès près de la sortie.
L’avertissement suivant DOIT être aché à l’endroit
d’installation du robinet d’isolement ou du système
automatique :
«TOUS LES ROBINETS DE BRÛLEURS ET DE VEILLEUSES EN
AMONT DOIVENT ÊTRE MIS EN POSITION D’ARRÊT AVANT
D’OUVRIR LALIMENTATION. APRÈS UN PÉRIODE D’ARRÊT
PROLONGÉE. PURGER AVANT DE REBRANCHER LE GAZ».
Avant le montage et le branchement, vérier l’alimentation
en gaz.
A. Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
estampillé sur la plaque signalétique située sur le
panneau intérieur de porte, retirer simplement le bac
récepteur pour faciliter l’accès. Brancher un appareil
estampillé « NAT » au gaz naturel et un appareil
estampillé « PRO » au gaz propane.
B. S’il s’agit d’un équipement supplémentaire ou de
remplacement, faire vérier la pression du gaz par un
technicien qualié an de s’assurer que les installations
de gaz existantes (compteur, tuyauteries, etc.) fourniront
l’appareil a besoin avec une chute de pression ne
dépassant pas 1/2 po de colonne d’eau.
NOTA : Pour vérier la pression du gaz, s’assurer que tous les
autres équipements branchés sur la même conduite de gaz
sont allumés. Si Garland a fourni le régulateur avec l’unité,
celui-ci a été préréglé pour fournir la pression de gaz gurant
sur la plaque signalétique. Si le régulateur a été ache
à l’extérieur, ajuster la pression à la valeur indiquée sur la
plaque signalétique.
C. Cet appareil et son robinet d’arrêt du gaz individuel (non
fourni par Garland) doivent être débranchés du système
d’alimentation en gaz lors de tout essai de pression de ce
système à des pressions dépassant 1/2 lb/po
2
(3,45 kPa).
D. Cet appareil doit être isolé du système d’alimentation en
gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel (non fourni
par Garland) lors de tout essai du système d’alimentation
en gaz à des pressions d’essai supérieures ou égales à
1/2 lb/po
2
(3,45 kPa).
E. La connexion dalimentation en gaz se fait dans le coin
arrière supérieur gauche ou inférieur droit, selon la façon
dont l’appareil a été commandé. Un robinet manuel
facilement accessible et de type homologué devrait être
installé sur chaque conduite d’alimentation. Vérications
des fuites – NE PAS UTILISER DE FLAMME NUE.
F. Un bouchon de prise de pression est fourni avec les
appareils et est installé sur le collecteur. Le panneau des
robinets doit être retiré pour utiliser la prise de pression.
Il est nécessaire de vérier la pression du gaz quand
l’appareil est installé, pour s’assurer que la pression
d’alimentation de l’appareil est identique à celle indiquée
sur la plaque signalétique. Si nécessaire, des réglages de
pression doivent être faits au régulateur de pression.
NOTA : le régulateur de pression est situé dans le coin arrière
supérieur gauche ou inférieur droit de la salamandre.
Pour les pays européens, la pression d’alimentation en
gaz doit être régulée selon les instructions de la plaque
signalétique - régulateur non fourni avec l’appareil.
G. S’il s’agit d’une installation neuve, faire vérier par
un technicien qualié en matière de gaz la taille du
compteur et des conduites an de s’assurer que lappareil
reçoit une quantité de gaz susante à la pression
spéciée pour fonctionner correctement.
H. S’assurer que les tuyauteries, joints et branchements
neufs ont été exécutés proprement et ont été purgés
de façon à ce que la graisse à letage, les copeaux,
etc. ne bouchent pas les robinets des veilleuses ni les
commandes. Utiliser du produit d’étanchéité pour joint
qui résiste au gaz de pétrole liquéé.
AVERTISSEMENT : Vérier la présence de fuites sur les
connexions de gaz. Utiliser une solution savonneuse ou une
méthode similaire. NE PAS UTILISER DE FLAMME NUE!
Pièce nº 4526026 (06/10/09) Page 27
INSTALLATION suite
Kit D’interconnexion En Option
L’alimentation en gaz des salamandres montées sur
cuisinière (modèles GFIR36, GFIR48 et GFIR60) peut être
interconnectée avec l’alimentation de la cuisinière, de façon
à ce que les deux appareils soient alimentés depuis une
seule connexion. La canalisation d’alimentation en gaz doit
avoir un diamètre minimal de 1 po (25 mm) pour assurer une
capacité susante en gaz à la pression spéciée pour le débit
calorique combiné des deux appareils. Les composants du
kit d’interconnexion en option sont illustrés ci-dessous.
Kit D’interconnexion Au Gaz En Option N° 4523975
VERS LA SALAMANDRE
1
2
NOTA : ÉVITER LES COUDES COURTS
SUR LA CANALISATION
SOUPLE (4525451)DIAMÈTRE
INTÉRIEUR INFÉRIEUR À 1,5 PO
3
RÉGULATEUR
(FOURNI AVEC
LA SALAMADRE)
5
6
5
9
4
8
5
RÉGULATEUR
(FOURNI AVEC
LA CUISINIÈRE)
RÉGULATEUR
(FOURNI AVEC
LA CUISINIÈRE)
VERS LA CUISINIÈRE
(48 Po, 60 Po)
4
7
VERS LA CUISINIÈRE (36 Po)
6
5
ENTRÉE DU GAZ
PIÈCE PIÈCE Nº DESCRIPTION
QUANTITÉ
36Po 48 Po, 60 Po
1 G01474-9 Coude Réducteur 3/4 Po NPT X1/2 Po NPT 1 1
2 G01896-2 Mamelon1/2 Po NPT X 3-1/2 Po 1 1
3 4525451 Ens. Tube Souple Inox 72 Po 1 1
4 076029-204 Mamelon 1 Po NPT X 2 Po 1 2
5 G01738-14 Mamelon 3/4 Po NPT X 2 Po 4 2
6 G01474-5 Coude 90° 3/4 Po NPT 2 1
7 076029-171 Coude 90° 1 Po NPT 1
8 2437100 Adaptateur Réducteur 1 Po NPT – 3/4 Po NPT 1
9 3012800 Té 1 Po NPT X 1 Po NPT X 3/4 Po NPT 1 1
10 4523975 Kit Dinterconnexion Universel Pour Restaurant * *
Pièce nº 4526026 (06/10/09)Page 28
Installation D’une Salamandre
Sur Une Cuisinière
NOTA : L’arrière de la cuisinière doit être facilement
accessible.
Modèle GFIR – Cuisinières De  Po
DÉTAIL
I
CUISINIÈRE DE 36 PO
Figure 1 – Avec détails de l’emplacement dénis pour une
cuisinière de 36 pouces.
1. Retirer les vis de l’arrière du four (des deux côtés de la
cuisinière) comme illustré :
DÉTAIL I
RETIRER LES 2 VIS
(DES DEUX CÔTÉS)
INSTALLATION suite
2. Poser les supports gauche et droit (pièces nº 4523226 et
nº 4523227) en utilisant les 2 vis déposées à l’étape 1 et
une vis supplémentaire (des deux côtés de la cuisinière).
DÉTAIL I
VIS
INSÉRÉES
3. Faire glisser la salamandre dans les supports installés à
l’étape 2, voir gure 1.
4. Une fois la salamandre en place, la xer à la cuisinière des
deux côtés avec les vis taraudeuses à tête hexagonale à
embase nº 14B x 5/8.
DÉTAIL I
VIS TARAUDEUSES À TE
HEXAGONALE À EMBASE
Nº 14B x 5/8 FOURNIES
Pièce nº 4526026 (06/10/09) Page 29
Modèle GFIR – Cuisinières De  Po
DÉTAIL
I
DÉTAIL
II
CUISINIÈRE DE 48 PO
Figure 2 – Avec détails de l’emplacement dénis pour une
cuisinière de 48 pouces.
1. Retirer les vis (un total de 10) de l’arrière du four des
deux côtés de la cuisinière (détail I) et du centre (détail II)
comme illustré pour chaque modèle de cuisinière.
RETIRER LES
2 VIS (DES
DEUX CÔTÉS)
RETIRER LES
1 VIS (DES
DEUX CÔTÉS)
DÉTAIL I
CUISINIÈRES DE 48 PO AVEC
FOURS STANDARD OU
À CONVECTION ET RANGEMENT
RETIRER LES
2 VIS (DES
DEUX CÔTÉS)
RETIRER LES
1 VIS (DES
DEUX CÔTÉS)
DÉTAIL I
POUR CUISINIÈRES DE 48 PO AVEC
2 FOURS ÉCONOMISEURS D’ESPACE
RETIRER
LES 2 VIS
RETIRER 2 VIS
SI NÉCESSAIRE
RETIRER
LES 2 VIS
RETIRER 2 VIS
SI NÉCESSAIRE
DÉTAIL II CUISINIÈRES DE 48 PO
AVEC FOUR STANDARD ET RANGEMENT
DÉTAIL II CUISINIÈRES DE 48 PO
AVEC FOUR À CONVECTION ET RANGEMENT
RETIRER
LES 2 VIS
RETIRER
LES 2 VIS
DÉTAIL II
POUR CUISINIÈRES DE 48 PO AVEC
2 FOURS ÉCONOMISEURS D’ESPACE
2. Pour toutes les cuisinières de 48 po, poser les supports
gauche et droit (pièces nº 4523226 et nº 4523227)
en utilisant les 2 vis déposées à l’étape 1 et une vis
supplémentaire (des deux côtés de la cuisinière).
DÉTAIL I
TOUTES LES CUISINIÈRES DE 48 PO
VIS
INSÉRÉES
INSTALLATION suite
Pièce nº 4526026 (06/10/09)Page 30
. Faire glisser la salamandre dans les supports installés
à l’étape , voir gure . NOTA : Sur les cuisinières avec
 fours économiseurs d’espace, le poteau central doit
glisser dans les gorges centrales intégrées à larrière de
l’appareil.
4. Une fois la salamandre en place, la xer à la cuisinière des
deux côtés avec les vis taraudeuses à tête hexagonale à
embase nº 14B x 5/8.
DÉTAIL I
TOUTES LES CUISINIÈRES DE 48 PO
VIS TARAUDEUSES À TE
HEXAGONALE À EMBASE
Nº 14B x 5/8 FOURNIES
5. Pour le support central (détail II), réinsérer les vis
déposées à l’étape 1 ou les vis Parker fournies comme
illustré dans les détails II et III, en insérant les vis pour le
détail III à travers le dégagement du panneau arrière.
VIS RETIRÉES
À L'ÉTAPE 1
TROU
DE DÉGAGEMENT
TROU
DE DÉGAGEMENT
INNER
HOLES
DÉTAIL III
VIS PARKER
FOURNIE
2 VIS RETIRÉES
À L'ÉTAPE 1
DÉTAIL II
POUR CUISINIÈRES DE 48 PO
AVEC FOURS STANDARD OU
À CONVECTION ET RANGEMENT
VIS RETIRÉES
À L'ÉTAPE 1
TROU DE
DÉGAGEMENT
TROU DE
DÉGAGEMENT
TROUS
INTÉRIEURS
DÉTAIL III
POUR CUISINIÈRES DE 48 PO
AVEC 2 FOURS ÉCONOMISEURS D’ESPACE
3 VIS PARKER
FOURNIES
2 VIS RETIRÉES
À L'ÉTAPE 1
DÉTAIL II
6. Réinsérer les vis retirées à l’étape 1 à travers le trou de
dégagement dans le panneau arrière comme illustré :
TROU DE
DÉGAGEMENT
VIS
RETIRÉE
DÉTAIL IV
TOUTES LES CUISINIÈRES DE 48 PO
INSTALLATION suite
Pièce nº 4526026 (06/10/09) Page 31
Modèle GFIR – Cuisinières De  Po
DÉTAIL
II
DÉTAIL
I
CUISINIÈRE DE 60 PO
Figure 3 – Avec détails de l’emplacement dénis pour une
cuisinière de 60 pouces.
NOTA : Les instructions sont pour un montage de la
salamandre du côté droit; pour un montage du côté gauche,
suivre les mêmes instructions, mais utiliser les références 1, 2,
3 et 4 (à gauche du détail II, voir ci-dessous) au lieu de A, B, C
et D pour le détail II dans les étapes suivantes.
3 4
C D
DETAIL
II
1 2
A B
1. Retirer les vis de l’arrière du four des deux côtés de la
cuisinière (détail I) et au centre (détail II) comme
illustré :
RETIRER LES 2 VIS
(DES DEUX CÔTÉS)
DÉTAIL I
TOUS LES MODÈLES DE 60 PO
A
A
B
B
C D
C D
DÉTAIL II
POUR CUISINIÈRE DE 60 PO
AVEC FOUR STANDARD
DÉTAIL II
POUR CUISINIÈRE DE 60 PO
AVEC FOUR À CONVECTION
RETIRER 2 VIS
SI NÉCESSAIRE
RETIRER 2 VIS
SI NÉCESSAIRE
RETIRER 2 VIS
SI NÉCESSAIRE
RETIRER 2 VIS
SI NÉCESSAIRE
INSTALLATION suite
Pièce nº 4526026 (06/10/09)Page 32
2. Installer les supports gauche et droit (pièce nº 4523226
et nº 4523227) en utilisant les 2 vis déposées à létape 1
(détail I) et une vis supplémentaire des deux côtés de la
cuisinière et le support central (pièce nº 4523282) avec les
quatre vis déposées à l’étape 1 (détail 2).
VIS
INSÉRÉES
DÉTAIL I
TOUS LES MODÈLES DE 60 PO
4 VIS
INSÉRÉES
4 VIS
INSÉRÉES
DÉTAIL II
POUR CUISINIÈRE DE 60 PO
AVEC FOUR STANDARD
DÉTAIL II
POUR CUISINIÈRE DE 60 PO
AVEC FOUR À CONVECTION
3. Faire glisser la salamandre dans les supports installés à
l’étape 2, voir gure 3.
4. Une fois la salamandre en place, la xer aux deux côtés
de la cuisinière avec les vis taraudeuses à tête hexagonale
à embase nº 14B x 5/8 fournies (détail I) et le centre au
support avec 4 des vis fournies (détail II).
DÉTAIL I
TOUS LES MODÈLES DE 60 PO
VIS TARAUDEUSES
À TE
HEXAGONALE
À EMBASE
Nº 14B x 5/8 FOURNIES
4 VIS
FOURNIES
DÉTAIL II
TOUS LES MODÈLES DE 60 PO
Salamandres Montées Sur Un Mur Ou
Sur Un Plan De Travail
Modèle GFIRC
1. Le dégagement par rapport aux matériaux combustibles
doit être de 6 pouces (152 mm) minimum à l’arrière et 6
pouces (152 mm) minimum des deux côtés.
L’appareil doit être positionné par rapport à la
construction du bâtiment et aux autres équipements de
façon à pouvoir y accéder. L’accès et les dégagements
peuvent être nécessaires pour l’entretien et le nettoyage.
2. Les modèles pour plan de travail sont fournis avec des
pieds de 4 po (102 mm). Mettre l’appareil de niveau avec
un niveau de charpentier et eectuer lesglages avec
les pieds letés. S’assurer que le plan de travail peut
supporter le poids de l’appareil avant son installation et
qu’il est composé de matériaux non combustibles.
INSTALLATION suite
Pièce nº 4526026 (06/10/09) Page 33
3. Au moment de l’installation, il faut tenir compte des
raccords de gaz prévus en haut ou à l’arrière.
4. Si l’appareil doit être monté sur un mur non combustible,
contacter les autorités locales pour obtenir les codes
locaux.
5. Positionner, mettre de niveau et marquer l’emplacement
du kit de montage mural assemblé.
6. Percer le mur (en repérant les poteaux muraux si
nécessaire) pour installer les xations convenables.
7. Percer les cornières en fer du kit de montage mural en
fonction des trous percés dans le muré.
8. Fixer le kit de montage mural sur le mur.
9. Installer et xer la salamandre avec les boulons fournis.
Ventilation Et Alimentation En Air
Pour des recommandations détaillées, se référer aux codes
applicables dans le pays de destination. Ces appareils
doivent être installés dans une pièce dotée d’une ventilation
susante pour empêcher les concentrations dangereuses de
sous-produits de combustion.
Une ventilation correcte est extrêmement importante pour
un bon fonctionnement. La méthode idéale de ventilation
pour une salamandre est une hotte correctement conçue,
se prolongeant de six pouces (152 mm) de tous les côtés de
l’appareil et située à six pieds six pouces (1 981 mm) du sol.
Une forte aspiration risque de créer une dépression dans
la pièce. Pour qu’un système d’évacuation fonctionne
correctement, de l’air de remplacement doit entrer dans la
pièce d’où l’air est évacué. La quantité d’air évacuée doit être
égale celle entrant dans la pièce (air d’appoint).
Les brûleurs à gaz et les veilleuses ont besoin de
susamment d’air pour fonctionner et on ne doit pas placer
d’objets encombrants devant ou au-dessus de la salamandre
qui pourraient empêcher l’air d’entrer à l’avant de la
salamandre.
Les notes suivantes sont destinées à donner une orientation
générale. Pour des recommandations détaillées, se référer
aux codes applicables dans le pays de destination.
NOTA 1 : La salle où se trouve l’appareil doit être ventilée de
façon permanente. La surface minimale ecace de l’évent
est liée au débit calorique nominal maximum de l’appareil
et doit être de 4,5 cm par kW (2,04 X 10-4 in² par Btu/h) au-
delà de 7 kW. (23 900 Btu/h).
NOTA 2 : Les évents doivent être de dimensions susantes
pour compenser les eets des ventilateurs d’aspiration des
locaux.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, ne jamais placer d’objets sur le
dessus de la salamandre. La température au-dessus de la
salamandre dépasse 1 000° F (538° C). Cela pourrait causer
des brûlures graves et/ou un incendie et aussi obstruer la
ventilation.
INSTALLATION suite
Pièce nº 4526026 (06/10/09)Page 34
Dégagements
Le dégagement par rapport aux matériaux combustibles
doit être de 6 po (152 mm) sur les côtés et à l’arrière. Un
dégagement de 0,0 po par rapport à des matériaux non
combustibles sur les côtés et à larrière est acceptable pour la
salamandre.
Cet appareil est destiné à une utilisation sur des planchers/
plans de travail non combustibles seulement.
Réglages Des Brûleurs
Réglage De Flamme Minimum
1. Régler le robinet en position basse « ».
2. Brancher un manomètre en U au mamelon d’essai situé
en aval du robinet de gaz.
3. Avec un tournevis plat, tourner la vis de réglage sur le
corps de robinet dans le sens des aiguilles d’une montre
pour réduire la pression ou dans le sens contraire pour
l’augmenter. Régler la pression pour quelle corresponde
au tableau «Pression de réglage pour la position “MIN” du
robinet» dans la section DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS.
INSTALLATION suite
Dispositif De Réglage
De Veilleuse
Dispositif De Réglage
De Flamme Basse
Point D’essait
Une fois tous les réglages eectués, retirer le manomètre en
U, remettre en place la vis de point d’essai de pression et le
panneau avant.
Remettre ces instructions à l’utilisateur ou à l’acheteur pour
qu’il les conserve et lui donner toutes les instructions pour
une utilisation ecace et sécuritaire de l’appareil.
Indiquer à l’utilisateur l’emplacement du robinet d’isolement
du gaz à utiliser en cas d’urgence.
Pièce nº 4526026 (06/10/09) Page 35
UTILISATION
Problèmes De Sécurité
Il est de la responsabilité du superviseur ou d’une personne
équivalente de s’assurer que les utilisateurs de cet
équipement portent des vêtements de protection adaptés
et d’attirer leur attention sur le fait que certaines pièces
deviennent très chaudes par nécessité et causeront des
brûlures si on les touche.
Allumage De La Salamandre
NOTA : Vérier que l’alimentation en gaz de l’appareil est
activée. Pendant le cycle d’allumage initial, il est nécessaire
de purger l’air de la conduite de gaz et cela peut prendre une
à deux minutes avant que la veilleuse ne sallume.
1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position dallumage
«
».
2. En maintenant le robinet enfoncé, allumer la veilleuse
avec une allumette ou une mèche.
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
robinet complètement enfoncé pendant 20 secondes,
puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre cinq (5)
minutes et recommencer à partir de l’étape 1.
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
sur le robinet et le tourner complètement dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
«
» pour allumer le brûleur principal.
5. Pour obtenir une amme basse ou pour mijoter, appuyer
sur le bouton du robinet et le tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de
amme basse «
».
6. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position
«
» et le dispositif de sécurité se désengagera dans un
délai de 60 secondes.
Suggestions D’utilisation
1. Tourner le robinet en position «
» quand la salamandre
nest pas utilisée.
2. Nettoyer les grilles dès que possible après avoir cuit des
aliments très acides à base de tomate ou de vinaigre. Ces
aliments peuvent causer des piqûres sur la surface du gril.
3. Laisser la salamandre préchauer avant d’ajouter le
produit.
4. Vider et nettoyer le bac récepteur fréquemment. Un
excès d’huile se vidant dans le bac peut causer un
débordement.
Commandes
ÉTEINT
ALLUMAGE
MAX
MIN
Pièce nº 4526026 (06/10/09)Page 36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Chaque Jour
Pour éviter le risque du feu, il est important que la zone de
nourriture soit nettoyée de la graisse et des débris avant
d’allumer les brûleurs principaux.
La grille de la salamandre et de graisse doit être essuyée
chaque jour pendant qu’elle est encore chaude, avec un
torchon épais ou un autre matériau absorbant la graisse
an d’éliminer la graisse et les aliments brûlés avant quils
ne brûlent dans la grille. Éliminer les produits brûlés comme
la graisse ou les aliments carbonisés avec une brosse
métallique dure. NE PAS UTILISER DE LAINE D’ACIER. Des
petites particules peuvent être laissées sur la surface de la
grille et risquent pénétrer dans les produits alimentaires.
La grille doit être lavée soigneusement avec une brosse
métallique et une solution très chaude de détergent doux ou
de savon. Rincer à l’eau claire chaude.
Chaque Mois
Lubrier les robinets et roulements si nécessaire. À cause de
l’emplacement habituel de la salamandre qui est montée
au-dessus d’une cuisinière avec des plaques ouvertes, la
chaleur provenant des plaques ouvertes fait sécher la graisse
de lubrication à l’intérieur des robinets. Quand on remarque
que le robinet devient plus dur à tourner, il est alors temps
de le faire lubrier. Nous suggérons de faire exécuter ce type
de travail par un agent de service agréé connaissant bien
l’appareil et ainsi que le gaz naturel et le propane.
Nettoyage Extérieur
Établir un calendrier régulier. Les déversements devront être
essuyés immédiatement.
1. Essuyer la surface nettoyable exposée quand elle est
froide avec de leau chaude et un détergent doux. Les
résidus rebelles peuvent être éliminés avec un tampon
à récurer non métallique. Bien essuyer avec un chion
propre.
2. L’acier inoxydable devra être nettoyé avec un détergent
doux, un chion doux et de l’eau chaude. S’il est
nécessaire d’utiliser un tampon à récurer non métallique,
toujours frotter dans le sens du grain du métal pour éviter
de rayer. Utiliser un produit de nettoyage pour acier
inoxydable à base d’eau (comme Drackett Twinkle), si l’on
veut obtenir un brillant superbe .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Garland GFIR36C Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à