Garland E20 Series Owner Instruction Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Owner Instruction Manual
Part # Rev 3 1844033 (02/22/08) Page 1
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent
using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been
improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation
instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed,
or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents.
For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com.
The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject
to change without notice.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street
Freeland, Pennsylvania 18224
Phone: (570) 636-1000
Fax: (570) 636-3903
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Phone: 905-624-0260
Fax: 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ ENGLAND
Telephone: 081-561-0433
Fax: 081-848-0041
Part # 1844033 Rev3 (02/22/08) © 2004 Garland Commercial Industries, Inc.
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE
WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT,
ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE
CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS
COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND
MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER. APPROVAL
NUMBER: G-1-07-05-28
For Your Safety:
Post in a prominent location, instructions to be
followed in the event the user smells gas. This
information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
“REGAL SERIES
SALAMANDER BROILERS
Part # Rev 3 1844033 (02/22/08)Page 2
IMPORTANT INFORMATION
WARNING:
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and/or birth defects
or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne
particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers
is known to the state of California to cause cancer. Operation of this product could expose you to
carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of
California to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear of combustibles.
Part # Rev 3 1844033 (02/22/08) Page 3
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION..........................................2
INTRODUCTION.....................................................4
Uncrating........................................................................4
Rating Plate......................................................................4
INSTALLATION......................................................4
Clearances.......................................................................4
Position and Setup...............................................................4
Wall Mounting...............................................................4
Range Mounting.............................................................5
Counter Installation ..........................................................5
Air Supply and Ventilation........................................................5
Gas Supply......................................................................5
National Code Requirements .....................................................6
Manual Shut-O Valve ...........................................................6
Pressure Regulator...............................................................6
Rigid Connections...............................................................6
Flexible Couplings & Connectors..................................................6
Manual Pilot Valve...............................................................7
Testing and Adjustments.........................................................7
INITIAL OPERATION.................................................8
Initial Pilot Light .................................................................8
Final Preparation.................................................................8
CLEANING AND MAINTENANCE......................................9
General Cleaning ................................................................9
Cleaning Stainless Steel ..........................................................9
SERVICE AND PARTS ................................................9
Part # Rev 3 1844033 (02/22/08)Page 4
INSTALLATION
INTRODUCTION
All units are shipped completely assembled, with wall
mounting clips and pressure regulator packed inside the unit
with the broiler grates. These are individually wrapped and
secured to the oor of the broiler. All units are inspected at
the factory prior to shipment.
The appliance should be given regular care and
maintenance. Periodic inspections by your dealer or a
qualied service agency are recommended.
Uncrating
After uncrating, immediately check the equipment for visible
signs of shipping damage.
If such damage has occurred, do not refuse shipment, but
contact the shipper and le the appropriate freight claims.
Rating Plate
The rating plate is attached to the Salamander’s body, behind
the upper stainless steel trim. It is accessible after removing
that trim (two screws at each end).
When corresponding with the factory or your local
authorized factory service center regarding service problems
or replacement parts, be sure to refer to the particular unit
by the correct model number (including the prex and sux
letters and numbers) and the warranty serial number. The
rating plate axed to the unit contains this information.
Other information on this plate is the BTU/hr input to the
burners, outlet gas pressure in inches WC, and whether
oriced for natural or propane gas.
WARNING All U.S. Range Salamander broilers must be
connected only to the type of gas identied on the rating
plate! Installation must be in accordance with ANSI 283.11
(latest edition) of the American national Standards Institute,
Inc.
Clearances
The appliance area must be kept free and clear of all
combustibles.
These units are design-certied for the following
installations:
1. Intended for other than household use.
2. For use in non combustible locations only.
Type of Construction
Minimum Clearance
Combustible Non-Combustible
Rear 6” (152mm) Rear 0”
Sides 12” (304mm) Sides 0”
Position and Setup
Wall Mounting
1. If the unit is to be mounted on a non-combustible wall
contact the local building department for local codes.
2. Each gas appliance must be located with respect to
building construction and other equipment so as to
permit access to the appliance, Such access and clearance
may be necessary for servicing and cleaning.
3. Salamanders intended for wall mounting are shipped
with the mounting kit already attached.
4. Provisions for gas connections, bottom or rear should be
taken into consideration.
. Position, level, and mark location of assembled wall
mount kit.
Part # Rev 3 1844033 (02/22/08) Page 5
. Drill wall (locating wall studs if necessary) to accept
suitable fastening devices.
. Drill angle iron bars of wall mounting kit to match holes
drilled in wall.
. Install wall mounting kit to wall.
. Install and secure broiler with bolts supplied.
Range Mounting
Salamanders my not be mounted onto an already existing
high shelf or high riser with out internally bracing the vertical
panel. The back sheet of a range is not designed to carry that
much weight, and the outside body panels of a salamander
intended for wall mounting are dierent. It is important that
the factory be notied at the time of order/purchase that
the salamander is intended for range mount retrot. Range
mounted Salamanders are normally mounted at the factory
during manufacture.
A salamander intended for eld installation onto an existing
high shelf or high riser will be delivered with two pieces
of at bar steel, each of which has one end bent into a tab.
Install in the fallowing sequence.
1. Slide the at bars into the ue of the high riser (or shelf)
ush to the outside ends with the tabs facing to the
center.
2. Secure these stieners to the sides of the ue with bolts
or heavy self-tapping screws, with the top of the stiener
extending 18” (457mm) above the shelf or 16” (406mm)
above the top of the high riser.
3. Slide the Salamander down over the at bars and secure
with bolts from the at bar tab onto the Salamander.
Counter Installation
Salamanders intended for counter use are manufactured
with leg couplings in the bottom corners and are furnished
with 4” (102mm) legs. Units are not to be installed without
the legs, as the bottom clearance is necessary for heat
dissipation. Level the unit with a carpenters level, using the
screw thread of the legs for minor adjustments.
Air Supply and Ventilation
The area around the appliance must be kept clear to avoid
any obstruction to the ow of combustion and ventilation
air, as well as, for ease of maintenance and service. Under
no conditions should anything be stored on top or over the
Salamander, as ue gas temperatures are in the vicinity of
500°-700°F (260°-371°C).
Means must be provided for any commercial, heavy-duty
cooking appliance to exhaust combustion waste products to
the outside of the building. Usual practice is to place the unit
under an exhaust hood; the minimum should be an exhaust
fan mounted above the unit. Filters and drip troughs should
be part of any industrial hood, but consult local codes before
constructing and installing a hood.
Strong exhaust fans in this hood or in the overall air
conditioning system can produce a slight vacuum in the
room and/or cause air drafts, either of which can interfere
with pilot or burner performance and be hard to diagnose.
Air movement should be checked during installation; if
pilot/burner outage problems persist make-up air openings
or baes may have to be provided in the room.
Gas Supply
1. Installation of the equipment should be made by a
licensed plumber.
2. A gas shut-o valve must be installed in the gas supply
line ahead or the appliance for safety and for ease of
future service.
3. A gas pressure regulator must be installed at the
appliance prior to connecting the equipment to the gas
line. Failure to install a regulator will void the equipment
warranty.
NOTE: The gas supply (service) line must be the same size
or greater than the inlet line of the appliance. U.S. Range
Salamander use a 3/4” NPT inlet. Sealant on all pipe joints
must be resistive to LP gas.
INSTALLATION Continued
Part # Rev 3 1844033 (02/22/08)Page 6
INSTALLATION Continued
National Code Requirements
Safe and satisfactory operation of your equipment depends,
to a great extent, on its proper installation. Installation must
conform to local codes or, in the absence of local codes with
the National Fuel code, ANSI Z223.1, Natural Gas Installation
Code, CAN/CGA-B149.1, or the Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, as applicable, including:
1. The appliance and its individual shuto valve must be
disconnected from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures in
excess of 1/2 psi (3.45 kPa).
2. The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shuto
valve during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psi
(3.45 kPa)
Manual Shut-O Valve
This installer-supplied valve must be installed in the gas
service line ahead of the appliance and regulator in the gas
stream and in a position where it can be reached quickly
in the event of an emergency. If the Salamander is ranged
mounted, a separate shut-o valve should be on the line to
the unit.
Pressure Regulator
All heavy-duty, commercial cooking equipment must have
a pressure regulator in the incoming service line for safe and
ecient operation, since service pressure may uctuate with
local demand. The manual shut-o valve is normally supplied
by the installer, but pressure regulators are shipped from U.S.
Range with every hot plate.
Regulators are pre-set at the factory for 5” WC (natural gas)
or 10” WC (propane) according to the customer’s ordering
instructions.
Prior to connecting the regulator, check the incoming line
pressure, as these regulators can withstand a maximum
pressure of 1/2 psi (14” WC). If the Line pressure is beyond
this limit, a step-down regulator will be required. Double-
check the arrow forged onto the bottom of the regulator
body which shows gas ow directions; it should point
downstream to the appliance. The red air-vent cap is part of
the regulator and should not be removed unless local codes
require external venting.
Regulators can be adjusted in the eld, but it is
recommended that they not be tampered with unless that
part is known to be out of adjustment or serious pressure
uctuations are found to exist and can be solved no other
way. Any adjustments to regulators must be made by
qualied service personnel with proper test equipment.
WARNING Do not connect the regulator inside the unit’s
body or directly on top of the salamander, as temperatures
are high enough in these areas to destroy the regulator.
Failure to install a pressure regulator will void the
equipment warranty!
Rigid Connections
Double-check any installer-supplied intake pipes visually
and clear any dirt particles, threading chips, or other foreign
matter before installing in a service line. Those particles will
clog orices when gas pressure is applied.
WARNING All connections must be sealed with a joint
compound suitable for LP gas, and all connections must be
tested with a soapy solution before lighting any pilots!
Flexible Couplings & Connectors.
If the unit is to be installed with exible couplings and/or
quick-disconnect ttings, for an appliance equipped with
casters, the installation shall be made with a connector that
complies with the Standard for Connectors for Movable Gas
Appliances, ANSI Z21.69 /CSA 6.16, and a quick-disconnect
device that complies with the Standard for Quick-Disconnect
Devices for Use With Gas Fuel, ANSI Z21.41 / CSA 6.9, and
adequate means must be provided to limit the movement
of the appliance without depending on the connector and
the quick-disconnect device or its associated piping to limit
the appliance movement and the location(s) where the
restraining means may be attached to the appliance shall be
specied.
Further, if the unit is to be installed on a non-combustible
surface that is equipped with casters, means must be
provided to limit the movement of the unit on this surface.
Manual Pilot Valve
Part # Rev 3 1844033 (02/22/08) Page 7
All burners are equipped with constant-burning pilots. These
should be manually lighted immediately after the gas is
turned on and the system is checked for leaks. An adjustment
screw for each pilot is located on the gas manifold and can
be accessed through openings in the valve panel between
the valve knobs.
Testing and Adjustments
INSTALLATION Continued
Check all gas connections for leaks using a soapy solution
before lighting any pilots. DO NOT USE OPEN FLAME
TO CHECK FOR LEAKS! Putting open ame beside a new
connection is not only dangerous, but will often miss small
leaks that a soapy solution would nd.
All U.S. Range appliances are adjusted and tested before
leaving the factory, eectively matching them to sea
level conditions. Adjustments and calibrations to assure
proper operation may be necessary on installation to meet
local conditions, low gas pressure, dierences in altitude;
variations in gas characteristics, to correct possible problems
caused by rough handling or vibration during shipment, and
are to be performed only by qualied service personnel.
These adjustments are the responsibility of the customer,
installer and/or dealer and are not covered by the U.S. Range
warranty.
Part # Rev 3 1844033 (02/22/08)Page 8
INITIAL OPERATION
Initial Pilot Light
Initial pilot light is in the following sequence:
1. Turn the manual shut-o valve on the incoming service
line “OFF”.
2. Turn all burner valves “OFF”.
3. Close all pilot adjusting screws (clockwise turn all the
way in).
4. Wait for any accumulated gas to disperse.
5. Open the manual shut-o valve.
6. Apply a lighted match or taper to a pilot burner and open
that pilot’s adjustment screw gradually until the pilot
lights.
7. Adjust the pilot ame for the desired characteristics.
8. Turn “ON” that main burner and watch to make sure it
lights from the pilot, then turn the burner “OFF”.
9. Repeat steps 6 through 8 to light all remaining pilots.
If only one pilot has gone out, it is not necessary to follow
the entire procedure outlined above. Merely apply a lighted
match or taper to the pilot until it lights, then adjust the pilot
valve. If the pilot will not light, close the adjustment valve
completely, do not use that burner, and call for service.
NOTE: It may be necessary to re-light the pilots several
times until the new lines are purged of any trapped air and
constant gas ow is attained.
WARNING
The tiles on the face of an infrared burner are porous and
extremely delicate when hot. If these tiles are bumped
roughly with normal hand tools, they can easily crack,
destroying the eectiveness of the burner. The only repair
to a cracked tile is to replace the entire burner.
Final Preparation
New units are wiped clean with solvent at the factory to
remove any visible signs of dirt, oil, grease, etc., remaining
from the manufacturing process. They should be washed
with hot, soapy water to remove any solvent or oil residue or
installation dust or debris before using for food preparation.
A J” hook reaching to the rear is built into the carriage
assembly, which supports the cast iron broiling grates. This
hook normally catches onto the front cross bar connecting
the right and left-hand grid runners. When the Salamander
is packed for shipment this J hook is latched onto the rear
connecting cross bar to limit accidental travel of the carriage.
This can be seen only with the grates removed.
Lift the J” hook and cautiously slide the carriage out a few
inches, then let the hook drip. Slide the carriage the rest of
the way out and make sure the J” hook catches on the front
cross bar. If this is not done, the carriage will move only
about two or three inches; if the J hook misses the front bar,
the carriage assembly will slide completely out.
Part # Rev 3 1844033 (02/22/08) Page 9
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING If gas odors are detected, the gas supply must
be turned “OFF’ at the main shut-o valve and the local
gas company or authorized service agency contacted for
service.
General Cleaning
Any piece of equipment works better and lasts longer when
maintained properly and kept clean. Cooking equipment is
no exception. Your U.S. Range hot plate must be kept clean
during the working day and thoroughly cleaned at the end
of each day.
Daily
1. Remove the broiler grates. Wire brush them clean of any
encrusted materials and wash in hot, soapy water.
2. The drip pan should be cleaned regularly in the course
of the working day, wiping up spills as they occur. At the
end of the day, remove the pan and wash in hot, soapy
water.
3. Wash the reminder of the Salamander’s interior while the
drip pan and grates are removed, then reassemble.
4. Wipe the outside of the Salamander’s body.
CAUTION The drawer assembly is spring loaded to carry
the eight of the carriage and grates. If the handle is released
without the grates on the carriage, the carriage will slam to
the “UP” position.
Periodic
Your U.S. Range Salamander should be checked and adjusted
periodically by qualied service personnel as part of a regular
kitchen maintenance program.
Cleaning Stainless Steel
All stainless steel body parts should be wiped regularly with
hot, soapy water during the day, and with a liquid cleaner
designed for this material at the end of each day. Do not
use steel wool, abrasive cloths, cleansers, or powders! If it
is necessary to scrape stainless steel to remove encrusted
materials, soak the encrusted area with wet cloths to loosen
the material, then use a wood or nylon scraper. Do not use
a metal knife, spatula, or any other metal tools to scrape
stainless steel. Scratches are almost impossible to remove.
SERVICE AND PARTS
Installation, maintenance and repairs should be performed
by your local authorized U.S. Range service agency listed in
your information manual pamphlet.
Pièce n° Rev 3 1844033 (02/22/08) Page 9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Si l’on détecte une odeur de gaz,
l’alimentation en gaz doit être coupée au robinet d’arrêt
principal et l’on doit contacter la compagne locale de gaz
ou un service de réparation autorisé.
Nettoyage Général
Tout équipement fonctionne mieux et dure plus longtemps
s’il est correctement entretenu et maintenu propre.
Léquipement de cuisson ne fait pas exception. Votre gril à
Salamandre U.S. Range doit être maintenue propre durant la
journée de travail et être nettoyée à fond à la  n de chaque
jour.
Quotidien
1. Enlever les grilles du gril. Les nettoyer à la brosse
métallique pour en enlever tout aliment incrusté. Les
laver dans l’eau savonneuse chaude.
2. La lèchefrite doit être régulièrement nettoyée durant la
journée de travail et les déversements essuyés dès quils
se produisent. À la  n de la journée, enlever la lèchefrite
et la laver à l’eau savonneuse chaude.
3. Laver le reste de l’intérieur de la salamandre lorsque les
lèchefrites et les grilles sont enlevées, puis les remettre en
place.
4. Essuyer l’extérieur de la carrosserie de la salamandre.
ATTENTION : Lensemble de tiroir est muni d’un ressort pour
supporter le poids du chariot et des grilles. Si la poignée est
lâchée sans les grilles sur le chariot, le chariot va se fermer en
position “UP”.
Périodique
Votre gril à Salamandre U.S. Range devra être véri ée et
réglée périodiquement par du personnel d’entretien quali é
dans le cadre d’un programme d’entretien régulier de la
cuisine.
Nettoyage De Lacier Inoxydable
Toutes les pièces en acier inoxydable devront être lavées
régulièrement avec de l’eau chaude savonneuse pendant la
journée et avec un produit de nettoyage liquide spécial à la
n de chaque journée. N’utilisez pas de laine d’acier, de tissus
abrasifs ni de poudres de nettoyage! S’il est nécessaire de
gratter l’acier inoxydable pour retirer des produits incrustés,
trempez le produit incrusté avec un chi on mouillé pour le
décoller et utilisez ensuite un grattoir en bois ou en nylon.
N’utilisez pas de couteau ni de spatule en métal ni aucun
autre outil métallique pour gratter l’acier ixodydable. Les
rayures sont presque impossibles à retirer.
SERVICE ET PIECES DE RECHANGE
L’installation, l’entretien et les réparations doivent être faits
par l’agence de service locale autorisée U.S. Range,  gurant
sur la liste du manuel.
Pièce n° Rev 3 1844033 (02/22/08)Page 8
Allumage Initial Des Veilleuses
Procédez à l’allumage des veilleuses dans l’ordre suivant :
1. Fermez le robinet d’arrêt manuel sur la conduite
d’alimentation en gaz.
2. Fermez tous les robinets de brûleurs.
3. Fermez toutes les vis de réglage des veilleuses (en les
vissant complètement à droite).
4. Attendez que le gaz accumulé se disperse.
5. Ouvrez le robinet d’arrêt manuel.
6. Appliquez une allumette ou une mèche près d’une
veilleuse (ceci est monté sur une languette fabriquée,
xée sur le côté de l’appareil, juste dessous et à droite du
brûleur infrarouge) et ouvrez progressivement la vis de
réglage de cette veilleuse jusqu’à ce qu’elle s’allume.
7. Régler la  amme de veilleuse pour les caractéristiques
souhaitées.
8. Mettre le brûleur infrarouge sur “ON” et s’assurer que le
brûleur s’allume par la veilleuse, puis arrêter le brûleur. Au
début, le brûleur brûle avec une  amme bleue qui peut
être di cile à voir, mais qui deviendra rouge cerise au
bout d’environ trente secondes.
9. Répéter les étapes 6 à 8 pour allumer toutes les veilleuses
restantes.
Si une seule veilleuse sest éteint, il est nécessaire de
suivre toute la procédure indiquée ci-dessus. Appliquez
simplement une allumette ou une mèche en ammée près de
la veilleuse jusqu’à ce quelle s’allume, puis réglez la veilleuse.
Si la veilleuse ne s’allume pas, fermez complètement la
soupape de réglage, n’utilisez pas ce brûleur et appelez le
réparateur.
NOTA : Il peut être nécessaire de réallumer les veilleuses
plusieurs fois jusquà ce que les nouvelles conduites soient
purgées de toute trace d’air et quon obtienne une débit de
gaz constant.
AVERTISSEMENT
Les carreaux de la façade du brûleur à infrarouge sont
poreuses et extrêmement fragiles lorsquelles sont
chaudes. Si ces carreaux subissent le choc d’un ustensile
de cuisine, elles peuvent se  ssurer facilement, ce qui
annulera l’e cacité du brûleur. La seule façon de réparer
un carreau  ssuré est de remplacer tout le brûleur.
Préparation Finale
Les appareils neufs sont nettoyés avec du solvant en usine
pour éliminer toute trace visible de saleté, d’huile, de graisse,
etc., restant du processus de fabrication. Ils devront donc
être lavés à l’eau chaude savonneuse pour retirer les résidus
d’huile et de solvant ou les débris avant de les utiliser pour la
cuisson d’aliments.
Un crochet en J orienté vers l’arrière est intégré dans
l’ensemble de chariot, qui soutient les grilles en fonte. Ce
crochet sengage normalement dans la barre transversale
avant reliant les coulisseaux gauche et droit des grilles. Lors
de l’emballage de la salamandre pour l’expédition, ce crochet
en “J” est xé à la barre transversale arrière pour limiter tout
déplacement accidentel du chariot. On ne peut le voir qu’une
fois les grilles enlevées.
Soulever le crochet en J et faire doucement glisser le chariot
vers l’extérieur de quelques pouces, puis laisser tomber le
crochet. Tirer sur toute sa course le chariot vers l’extérieur
et s’assurer que le crochet en J” s’engage dans la barre
transversale avant. Si ce nest pas le cas, le chariot ne se
déplacera que de deux ou trois pouces. Si le crochet en J”
ne s’engage pas dans la barre transversale, le chariot sortira
complètement à l’extérieur.
UTILISATION INITIALE
Pièce n° Rev 3 1844033 (02/22/08) Page 7
Raccords Et Connecteurs Souples
Si l’unité doit être installée avec des accouplements
exibles et/ou des raccords rapides pour les appareils
équipés de roulettes, l’installation doit être faite avec un
connecteur conformément à la norme pour connecteurs
pour appareils mobiles, ANSI Z21.69 / CSA 6.16, et un
dispositif de débranchement rapide conforme à la norme
pour les Dispositifs à débranchement rapide pour le gaz,
ANSI Z21.41 / CSA 6.9, et un dispositif sera prévu pour limiter
le déplacement de l’appareil sans utiliser le connecteur
et le dispositif de débranchement rapide ou sa tuyauterie
connexe pour limiter les déplacements de l’appareil et les
emplacements où les moyens de retenue peuvent être s à
l’appareils seront spéci és.
De plus, si l’appareil doit être installé sur une surface non
combustible équipée de roulettes., des moyens doivent être
prévus pour limiter les déplacements de l’appareil sur cette
surface.
Robinet Manuel De Veilleuse
Tous les brûleurs sont équipés de veilleuses à  amme
constante. Elles devront être allumées manuellement
immédiatement après avoir ouvert le gaz et véri é si le
système comportait des fuites. Une vis de réglage pour
chaque veilleuse est situé dans le collecteur de gaz et on
peut y accéder par les ouvertures dans le panneau des
robinets entre les boutons.
INSTALLATION suite
Essais Et Réglages
ri ez toutes les connexions du gaz pour déceler les fuites
en utilisant une solution savonneuse avant d’allumer les
veilleuses. N’UTILISEZ PAS DE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER
LA PRÉSENCE DE FUITES! Le fait de placer une  amme
nue près d’une nouvelle connexion est non seulement
dangereux, mais on manquera souvent ainsi de petites fuites
que l’eau savonneuse pourrait détecter.
Tous les appareils U.S. Range sont réglés et testés avant de
quitter l’usine, pour correspondre au niveau de la mer. Des
réglages et étalonnages pour fonctionner correctement
peuvent être nécessaire lors de l’installation pour répondre
aux conditions locales, à une faible pression du gaz, aux
di érences d’altitude, aux variations des caractéristiques
du gaz, a n de corriger des problèmes causés par des chocs
ou des vibrations pendant le transport, et ils doivent être
e ectués par du personnel d’entretien quali é.
Ces réglages sont de la responsabilité du client, de
l’installateur et/ou du revendeur et ne sont pas couverts par
la garanties U.S. Range.
Pièce n° Rev 3 1844033 (02/22/08)Page 6
INSTALLATION suite
Alimentation En Gaz
1. Linstallation de l’équipement devra être faite par un
plombier licencié..
2. Un robinet de fermeture du gaz doit être installé sur la
conduite d’alimentation en amont de l’appareil pour la
sécurité et pour faciliter les réparations ultérieures.
3. Un régulateur de pression du gaz doit être installé sur
l’appareil avant de brancher l’équipement à la conduite
de gaz. L’absence de régulateur annulera la garantie sur
l’équipement.
NOTA : La conduite d’alimentation de gaz doit être du même
diamètre ou d’un diamètre supérieur à celui de la conduite
d’entrée de l’appareil. Des grils U.S. Range à Salamandre
utilisent une entrée 3/4 po NPT. Le produit d’étanchéité
appliqué sur tous les raccords doivent résister au GPL.
Exigences Des Codes Nationaux
Le fonctionnement sécuritaire et satisfaisant de l’équipement
dépend, dans une grande mesure, de son installation correcte.
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au National Fuel code, ANSI Z223.1,
Code d’installation du gaz naturel, CAN/CGA-B149.1 ou au
Code d’installation du propane CAN/CGA-B149.2, selon le cas,
y compris :
1. L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être
débranchés de l’alimentation en gaz lors de tout essai de
pression du système à des pressions dépassant 0,5 lb/po2
(3,45 kPa).
2. L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en
gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel lors de tout
essai de pression du système à des pressions égales ou
inférieures à 0,5 lb/po2 (3,45 kPa).
Robinet D’arrêt Manuel
Le robinet fourni par l’installateur doit être monté sur
la conduite d’alimentation en gaz avant l’appareil et le
régulateur de pression, à un endroit où on peut l’atteindre
facilement en cas d’urgence. Si la salamandre est montée en
unité autonome, prévoir une soupape d’arrêt séparée sur la
conduite de gaz à l’appareil.
Régulateur De Pression
Tout gros équipement de cuisson commercial doit être doté
d’un régulateur de pression sur la conduite d’alimentation
en gaz pour un fonctionnement sécuritaire et e cace, étant
donné que la pression d’alimentation peut varier en fonction
de la demande. Le robinet d’arrêt manuel est normalement
fourni par l’installateur, mais les régulateurs de pression sont
expédiés par U.S. Range avec chaque Salamandre.
Les régulateurs sont préréglés en usine pour 5 po C.E. (gaz
naturel) ou 10 po C.E. (propane) en fonction de la commande
du client.
Avant de brancher le régulateur, véri ez la pression d’arrivée
du gaz, étant donné que ces régulateurs peuvent résister
à une pression maximale de 0,5 lb/po2 (14 po C.E.). Si la
pression de la conduite est supérieure à cette limite, un
régulateur abaissseur de pression sera nécessaire. Véri ez
bien la  èche forgée sur le corps du régulateur qui montre le
sens du débit du gaz; elle devra être orientée vers l’appareil.
Le bouchon d’évent d’air rouge fait partie du régulateur et
ne devra pas être retiré à moins que les codes locaux exigent
une mise à l’air libre extérieure.
Les régulateurs peuvent être ajustés sur place, mais il est
recommandé de ne pas les modi er à moins que l’on sache
que le régulateur est déréglé ou qu’il existe d’importantes
uctuations de pression et que le problème ne puisse pas
être résolu d’une autre façon. Tout réglage du régulateur
doit être e ectué par du personnel d’entretien quali é avec
l’équipement d’essai approprié.
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le régulateur à
l’intérieur de l’appareil ou directement au-dessus de
la Salamandre étant donné que les températures sont
su samment élevées dans ces endroits pour détruire
le régulateur. Toute absence de régulateur de pression
annulera la garantie de l’équipement!
Connexions Rigides
ri ez bien visuellement les tuyaux d’alimentation fournis
par l’installateur et nettoyez toutes les particules de saleté,
copeaux de  letage et autres matières étrangères avant
d’installer une conduite d’alimentation. Ces particules
boucheront les ori ces une fois la pression de gaz appliquée.
AVERTISSEMENT : Toutes les connexions doivent être
étanchéi ées, avec un composé à joint convenable pour
le GPL et toutes connexions doivent être testées à l’eau
savonneuse avant d’allumer les vielleuses!
Pièce n° Rev 3 1844033 (02/22/08) Page 5
2. Chaque appareil d’utilisation du gaz doit être situé en
respectant la construction de bâtiments et d’autres
équipements a n de permettre l’accès à l’appareil. Un
tel accès et dégagement peuvent être nécessaires pour
entretenir et nettoyer.
3. Des salamandres prévues pour l’accrochage au mur sont
transportées avec le nécessaire d’accrochage déjà joint.
4. Des dispositions pour des raccordements du gaz, du
dessous ou de l’arrière devraient être prises en compte.
5. Position, niveau, et emplacement de la marque du
nécessaire d’accrochage au mur assemblé.
6. Perforer le mur (en localisant des goujons de mur si
nécessaire) pour accepter les dispositifs d’attache
appropriés.
7. Perforer les barres de fer d’angle du nécessaire
d’accrochage au mur pour correspondre aux trous
perforés dans le mur.
8. Installer le nécessaire d’accrochage au mur sur le mur.
9. Installer et  xer le grilloir avec des boulons fournis
Montage en unité autonome
Les salamandres ne doivent pas être montées sur des
étagères hautes ou des colonnes montantes existantes sans
renforcer intérieurement le panneau vertical. La paroi arrière
d’une cuisinière nest pas conçue pour soutenir un poids
important et les panneaux de carrosserie extérieurs d’une
salamandre destinée au montage mural sont di érents . Il est
important de noti er à l’usine au moment de la commande/
achat que la salamandre est destinée à un montage en unité
autonome. Les salamandre montées en unités autonomes
sont normalement montées en usine au moment de la
fabrication.
Une salamandre destinée au montage sur une étagère haute
ou une colonne montante existants seront livrées avec deux
pièces en acier plat ayant chacune une extrémité pliée en
languette. Procéder au montage dans l’ordre suivant :
1. Faire glisser les pièces d’acier plat dans le conduit de
fumée de la colonne montante ou de l’étagère de niveau
avec les bords extérieurs, avec les languettes orientées
vers le centre.
2. Fixer ces raidisseurs aux côtés du conduit de fumée avec
des boulons ou de grosses vis autotaraudeuses, avec le
dessus du raidisseur dépassant de 18 po (457 mm) au
dessus de l’étagère ou de 16 po (406 mm) au dessus du
haut de la colonne montante.
3. Faire glisser la salamandre vers le bas sur les barres plates
et  xer les boulons depuis la languette de la pièce d’acier
plat vers la salamandre.
Installation Sur Comptoir
Les salamandres destinées à être utilisées sur un comptoir
sont fabriquées avec des supports de pieds dans les coins
inférieurs et sont livrées avec des pieds de 4 po. Ces unités ne
doivent pas être installées sans les pieds, parce que l’espace
inférieur est nécessaire pour la dissipation de la chaleur. Il
faut mettre l’appareil de niveau en utilisant un niveau de
charpentier et les vis des pieds pour le réglage.
Alimentation En Air Et Ventilation
La zone autour de l’appareil doit être dégagée pour
éviter toute obstruction du  ux d’air de combustion et
de ventilation, ainsi que pour faciliter l’entretien et les
réparations. En aucun cas, il ne faut rien poser sur le dessus
ou au dessus de la salamandre car la température des gaz du
conduit de fumée est voisine de 500°-700°F (260°-371°C).
Pour tout appareil de cuisson commercial, il est nécessaire
d’évacuer les produits de cuisson à l’extérieur du bâtiment.
On place généralement l’unité une hotte d’extraction; la
présence d’un ventilateur d’extraction au-dessus de l’appareil
est un minimum. Toute hotte industrielle devrait être dotée
de  ltres et d’ori ce d’écoulement, mais vous devez consulter
les codes locaux avant de construire une hotte.
Des ventilateurs d’extraction puissants dans la hotte ou dans
le système d’air conditionné peuvent causer un léger vide
dans la pièce et/ou des courants d’air, qui peuvent interférer
avec les performances des brûleurs ou des veilleuses et être
di ciles à diagnostiquer. Tout mouvement d’air devra être
véri é lors de l’installation; si les problèmes de veilleuses/
brûleurs persistent, il est possible que l’on doive prévoir des
ouvertures ou dé ecteurs d’air dans la pièce.
INSTALLATION suite
Pièce n° Rev 3 1844033 (02/22/08)Page 4
INSTALLATION
INTRODUCTION
Tous les appareils sont expédiés complètement montés, avec
les clips de montage mural et les régulateurs de pression
emballés à l’intérieur de l’appareil avec les grilles de la
rôtissoire. Ces articles sont emballés individuellement et  xés
à la sole de la rôtissoire. Tous les appareils sont inspectés en
usine avant l’expédition.
L’appareil doit être nettoyé et entretenu régulièrement. Il est
recommandé de faire e ectuer des inspections périodiques
par le concessionnaire ou une agence de services quali ée.
Déballage
Après le déballage, véri er immédiatement les signes de
dommages dus au transport sur léquipement.
En cas de dommages, ne pas refuser l’expédition, mais
contacter l’expéditeur et remplir les réclamations de
transport appropriées.
Plaque Signalétique
La plaque signalétique est  xée au corps de la salamandre,
derrière la garniture supérieure en acier inoxydable. Elle
est accessible après avoir retiré cette garniture (deux vis à
chaque extrémité).
Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
local concernant des problèmes de service ou des pièces de
rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de
modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe
et du su xe) et le numéro de série de garantie. La plaque
signalétique  xée à l’appareil contient ces renseignements.
Les autres informations  gurant sur cette plaque sont les
suivantes : débit calori que des brûleurs en BTU/h, pression
de sortie de gaz en pouces C.E. et ori ces pour le gaz naturel
ou le propane.
AVERTISSEMENT : Toutes les rôtissoires salamandre U.S.
Range doivent être branchées uniquement au type de gaz
identi é sur la plaque signalétique ! L’installation doit être
conforme à la norme ANSI 283.11 (dernière édition) de
l’American national Standards Institute, Inc.
Dégagements
L’appareil doit être tenu à l’écart de tous les produits
combustibles.
Ces appareils sont homologués par conception pour les
installations suivantes ;
1. Pour une utilisation autre que ménagère
2. Pour une utilisation dans des emplacements non
combustibles uniquement.
Type de construction
Dégagement minimum
Construction combustible:
Construction non-
combustible:
Arrière
6 po
(152 mm)
Arrière 0 po
Côtés
12 po
(304 mm)
Côtés 0 po
Positionnement Et Installation
Accrochage au Mur
1. Si l’unité doit être montée sur un mur non combustible
contactez le service des bâtiments et de l’entretien local
pour des codes locaux.
Pièce n° Rev 3 1844033 (02/22/08) Page 3
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Positionnement Et Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Accrochage au Mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage en unité autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation Sur Comptoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alimentation En Air Et Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Alimentation En Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Exigences Des Codes Nationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Robinet D’arrêt Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Régulateur De Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexions Rigides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Raccords Et Connecteurs Souples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Robinet Manuel De Veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Essais Et Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
UTILISATION INITIALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Allumage Initial Des Veilleuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Préparation Finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nettoyage De Lacier Inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
SERVICE ET PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pièce n° Rev 3 1844033 (02/22/08)Page 2
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Linstallation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
verre/fibres céramiques. Linhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous
exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. Linhalation de monoxyde de carbone
est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes reproductifs.
Maintenir les abords de l’appareil
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Pièce n° Rev 3 1844033 (02/22/08) Page 1
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées
ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street
Freeland, Pennsylvanie 18224
Téléphone : (570) 636-1000
Télécopieur : (570) 636-3903
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Téléphone : 905-624-0260
Télécopieur : 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
ANGLETERRE
Téléphone : 081-561-0433
Télécopieur : 081-848-0041
Pièce nº 1844033 Rev 3 (02/22/08) © 2004 Garland Commercial Industries, Inc.
POUR VOTRE SÉCURIT:
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
L’ÉQUIPEMENT.
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN
MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28
Pour votre sécurité
Placer dans un endroit bien en vue les
instructions à suivre en cas d’odeur de gaz
détectée par l’utilisateur. Cette information peut
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local
.
MANUEL D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
GRILS À SALAMANDRE
SÉRIE «REGAL
»
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Garland E20 Series Owner Instruction Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Owner Instruction Manual

dans d''autres langues