Garland Broiler Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Pièce n° 4517385 (02/20/08) Page 11
Avant de nettoyer la trémie, remettre en place le tiroir à
graisse a n d’y recueillir toutes des particules ou gouttes
consécutives au nettoyage. Un dé ecteur à graisse interne
supplémentaire doit être retiré de la section supérieure
et être nettoyé à ce moment. Le dé ecteur est retiré en
soulevant l’ensemble de crémaillère et en soulevant la partie
avant du dé ecteur. Après avoir dégagé les vis à l’avant
de l’appareil, tirer le dé ecteur vers l’avant et le retirer de
l’appareil.
Les mécanismes du chariot doivent être maintenus propres,
surtout autour des roulements à rouleaux. Si les roulements
à rouleaux ont été lavés ou semblent être secs, ils doivent
être lubri és avec de l’huile végétale sans sel ou un lubri ant
pour roulements non toxique et résistant aux températures
élevées.
Les brûleurs à infrarouge doivent être nettoyés
périodiquement par un professionnel de service.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Pièce n° 4517385 (02/20/08)Page 10
Debrancher l’alimentation électrique de l’appareil avant tout
nettoyage ou réparation.
Acier Inoxydable
Pour le nettoyage de routine, laver simplement avec une
solution d’eau et de détergent. Laver une petite surface à
la fois, sinon l’eau s’évaporera et laissera sur la surface des
traces de détergent.
Rincer la surface lavée avec une éponge trempée dans une
solution désinfectante et sécher avec un torchon doux avant
que la zone nettoyée ne sèche.
Utiliser une pâte (mélange d’eau et de poudre à récurer
douce) si nécessaire, mais en prenant soin de ne jamais
travailler à contre sens. Toutes les surfaces en acier
inoxydable sont polies dans un sens. Frotter en respectant
ce sens pour préserver l’apparence d’origine. Rincer ensuite
comme indiqué précédemment.
Pour supprimer les empreintes digitales sur les surfaces
extérieures, il existe de nombreux produits disponibles
dans le commerce qui laissent un  lm huileux ou cireux sur
la surface. Ne pas utiliser de tels produits sur les surfaces
pouvant être en contact avec les aliments.
L’acier inoxydable peut se décolorer sil est trop chau é. Ces
taches peuvent être éliminées en frottant vigoureusement
avec de la crème à base de poudre à récurer.
Utiliser uniquement des outils en acier inoxydable, en
bois ou en plastique pour gratter si nécessaire les résidus
tenaces de graisses ou d’huiles. Ne pas utiliser de grattoirs
ni de couteaux en acier ordinaire, car des particules de fer
risquent de s’incruster dans les surfaces et rouiller. NE JAMAIS
UTILISER DE LAINE D’ACIER.
Section Rôtissoire
Le  ltre de l’appareil M110XM doit être retiré et nettoyé tous
les jours ou tous les deux jours, en fonction de l’utilisation. Le
ltre peut être nettoyé à la main avec du produit de lavage à
vaisselle ou bien lavé dans le lave-vaisselle.
Retirer, vider et laver le tiroir ou contenant à graisse de la
rôtissoire une fois par jour au moins.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour un appareil à rôtissoire simple, le tiroir à graisse se
trouve à l’intérieur du panneau des robinets. Sur les appareils
à deux rôtissoires, la graisse de la section haute se vide dans
un contenant suspendu à l’avant de l’appareil. La graisse de
la section basse se vide par la trémie dans le tiroir à graisse se
trouvant à l’intérieur du panneau des robinets.
Retirer et nettoyer les inserts de crémaillère de grille et la
trémie à graisse tous les jours. Tirer la crémaillère de grille
vers l’avant et soulever l’insert hors du cadre. Retirer la trémie
à graisse en la tirant vers l’avant pour la libérer des guides du
cadre de crémaillère.
Instructions De Démontage
De La Crémaillère Et Du Cadre
De Crémaillère De Grille
Retirer les crémaillères de grille de la rôtissoire comme suit :
1. Mettre la crémaillère de grille à la position la plus basse
possible de réglage.
2. Tirer l’ensemble de crémaillère de grille hors de la
rôtissoire aussi loin que possible.
3. Retirer la trémie à graisse de la crémaillère de grille (se
trouvant sous la grille) en saisissant la trémie et en la
tirant vers l’avant hors des guides du cadre.
4. Retirer les crémaillères de grilles en soulevant l’avant de la
chaque grille par-dessus la plaque avant de la crémaillère.
5. Tirer l’ensemble du cadre vide aussi loin que possible
(jusqu’à ce que les butées touchent l’avant de l’ensemble
du chariot), soulever la poignée et tirer le cadre de
crémaillère vers l’avant de manière à ce que les butées
puissent se dégager de l’ensemble du chariot. Continuer
de tirer le cadre vers l’avant jusqu’à ce que les roulements
arrière atteignent les encoches des rails du chariot et
soulever l’arrière de la crémaillère et le sortir du chariot.
Tout le cadre est maintenant séparé de l’appareil.
6. Placer le levier de levage de crémaillère dans la position la
plus haute pour des raisons de sécurité.
Pièce n° 4517385 (02/20/08) Page 9
INFORMATION SUR LES APPLICATIONS DU PRODUIT
Rôtissoire
Les informations suivantes sont fournies a n de servir de
guide d’utilisation. De nombreux facteurs peuvent a ecter le
fonctionnement. Par exemple, la température du produit au
moment de son introduction dans l’appareil pour le rôtissage
peut a ecter le temps de cuisson et la qualité du produit  ni.
La grille de la rôtissoire peut être facilement placée plus bas
ou plus haut a n de créer la distance désirée entre le produit
et la source de chaleur, et on peut la tirer sans di culté pour
faciliter le chargement et le déchargement du four.
Il est conseillé de tremper tous les aliments dans de l’huile
non salée avant de les passer au gril a n de faciliter le
brunissage et d‘empêcher les produits de coller à la grille.
Nous insistons à nouveau sur le fait que les temps indiqués
dans les tableaux suivants sont donnés à titre indicatif
seulement, La technique de l’utilisateur et son expérience en
matière de gril à infrarouges auront un e et sur le temps, le
réglage des brûleurs et la position de la grille.
TEMPS DE CUISSON SUGGÉRÉS (DE CHAQUE CÔTÉ) EN MINUTES
Type De Produit
Épaisseur
po(mm)
Saignant
Minutes
À point
Minutes
Bien Cuit
Minutes
Bœuf
Filet Mignon, Steak D’aloyau 1/(25) 2-1/2 4 5-1/2
Bifteck De Côte, Côte De Bœuf 1-1/2/(38) 2-1/2 4 5-1/2
Surlonge 2 (51) 3-1/2 5-1/2 6-1/2
Entrecôte 3/4 (19) 2-1/2 3-1/2 5
Bifteck Haché 1/2 (13) 1-1/2 2 2-1/2
Agneau
Carré, Côtes 1/(25) 3/1/2 4-1/2
Côtelette Double 2/(51) 4 6
Poisson (Réglage bas du brûleur- position basse de la grille)
*Poisson — 5
Darne De Poisson 1/2/(13) 4
Darne De Poisson 1/(25) 4-1/2
* Il est recommandé de replier les  lets minces de limande, sole, plie, etc. avant la cuisson
pour en augmenter l’épaisseur.
Pièce n° 4517385 (02/20/08)Page 8
FONCTIONNEMENT
Brûleurs À Infrarouge
La rôtissoire à infrarouge GARLAND est une rôtissoire à gaz
à chaleur radiante directe destinée à l’usage intensif grâce à
ses quatre (4) brûleurs à gaz à haut rendement pour chaque
section de la rôtissoire. Les brûleurs à infrarouge assurent
un rôtissage à haute vitesse et saisissent rapidement
les produits de manière à ce que les sucs et les saveurs
demeurent à l’intérieur.
Ces brûleurs spéciaux fonctionnent de façon similaire à celle
d’un brûleur à gaz conventionnel à cette di érence près que
les surfaces radiantes sont constituées d’un nombre de séries
des blocs de céramique comportant chacun un nombre
important dori ces pour le gaz. Ces blocs de céramique
sont  xés à l’aide d’un scellant spécial qui scelle également
tous les joints de la surface radiante. La  amme du gaz
apparaît comme un halo rouge couvrant toute la surface de
la céramique.
Un treillis métallique spécial sert de surface extérieure sous
la céramique a n d’augmenter encore le rendement du
brûleur. Ce treillis augmente encore l’énergie infrarouge.
Utilisation Initiale : Brûleurs À Infrarouge
1. Brancher l’alimentation électrique.
2. Ouvrir le robinet de gaz sur la canalisation d’alimentation.
3. À l’aide d’une mèche en ammée, allumer les veilleuses
de la rôtissoire se trouvant à l’avant de l’appareil. Il y a une
veilleuse par paire de brûleurs.
4. Les robinets de réglage de veilleuses se trouvent sur
le collecteur, derrière le panneau de commande. Il est
possible d’y accéder par les ori ces du panneau de
commande.
5. Les veilleuses doivent être réglées de manière à ce que la
amme dépasse de 1/2 po à 3/4 po (12 mm à 25 mm) le
bouclier des veilleuses.
Utilisation : Brûleurs À Infrarouge
1. Mettre sur ON (1) l’interrupteur principal d’alimentation.
2. Tourner le robinet de la rôtissoire sur la position HIGH.
3. Véri er immédiatement l’allumage des brûleurs.
4. Une fois l’allumage établi, une  amme bleue couvre la
surface de la céramique pendant 10-15 secondes.
5. Le halo disparaît et la céramique devient rouge.
AVERTISSEMENT : Si l’allumage du brûleur ne se produit
pas dans les 5 secondes, tourner le robinet du brûleur sur
OFF et répéter les étapes 1 à 5. Si l’allumage ne se produit
pas, contacter le centre de services agréé de l’usine.
Arrêt
1. Tourner tous les robinets en position « OFF ».
2. Couper l’alimentation électrique à l’interrupteur
principal (0).
3. Si l’appareil doit être éteint pour une période prolongée,
fermer le robinet de la canalisation de gaz.
Pièce n° 4517385 (02/20/08) Page 7
Tous les appareils  xes (non mobiles) DOIVENT être équipés
d’un robinet de gaz manuel en amont de l’appareil pour
pouvoir isoler l’appareil lors de toute intervention d’entretien
ou de nettoyage. Un raccord union ou tout autre moyen
de déconnexion doit être installé entre le robinet de gaz et
l’appareil.
Un robinet à commande manuelle doit être installé sur
l’arrivée de gaz dans la cuisine pour permettre d’isoler la
cuisine en cas d’urgence. Chaque fois que cela est possible,
ce robinet sera installé soit à l’extérieur de la cuisine ou près
d’une sortie dans un endroit facile d’accès.
Lorsque cela est impossible, un système automatique de
robinet d’isolement doit être installé à un endroit facile
d’accès près de la sortie.
L’avertissement suivant DOIT être a ché à l’endroit
d’installation du robinet d’isolement ou du système
automatique :
« TOUS LES ROBINETS DE BRÛLEURS ET DE VEILLEUSES EN
AMONT DOIVENT ÊTRE MIS EN POSITION D’ARRÊT AVANT
D’OUVRIR LALIMENTATION. APRÈS UN PÉRIODE DARRÊT
PROLONGÉE. PURGER AVANT DE REBRANCHER LE GAZ ».
Connexion Électrique
IMPORTANT – Cet appareil doit être relié à la terre
conformément aux codes locaux.
Essais Et Réglages
Tous les raccords et connexions de tuyaux doivent être
testés pour détecter les fuites éventuelles. Utiliser des
détecteurs de fuites approuvés, de l’eau savonneuse ou des
produits équivalents, appliqués sur et autour des raccords et
connexions de tuyaux. NE PAS UTILISER DE FLAMME ! Pour
accéder à toutes les canalisations de gaz et aux raccords il
est nécessaire de retirer le(s) panneau(x) des robinets, le(s)
panneau(x) inférieur(s) avant et les grilles du four. Il peut être
nécessaire de retirer ou au moins de soulever et de supporter
correctement les grils, les plaques de cuisson et grilles
supérieures. Toutes les pièces retirées (y compris les moyens
de  xation) doivent être soigneusement rangées pour les
réutiliser ensuite.
1. Véri er que tous les robinets et thermostats sont en
position « OFF ».
2. Ouvrir le robinet principal d’alimentation en gaz. Allumer
toutes les veilleuses de la section haute.
3. Véri er la présence de fuites aux robinets et raccords,
comme décrit dans la procédure ci-dessus. Réparer les
fuites si nécessaire et véri er de nouveau.
4. Allumer la veilleuse du four.
Tous les appareils sont testés et réglés en usine. Cependant,
les brûleurs et les veilleuses doivent être véri és au moment
de l’installation et réglés si nécessaire.
ATTENTION : Le gaz alimentera les brûleurs de la section
supérieure même si les veilleuses de cette section ne
sont pas allumées. L’alimentation en gaz ne sera pas
coupée. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de véri er
l’allumage de tous les brûleurs dont le robinet est ouvert.
Dans le cas où l’allumage ne se ferait dans un délai de 5
secondes après l’ouverture du robinet, fermer le robinet du
brûleur, attendre 5 minutes et essayer de nouveau.
INSTALLATION (suite)
Pièce n° 4517385 (02/20/08)Page 6
A. Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
estampillé sur la plaque signalétique se trouvant derrière
le panneau avant inférieur. Les appareils estampillés «
NAT » doit uniquement être connectés au gaz naturel,
ceux estampillés « PRO » doivent l’être uniquement au
propane.
B. S’il s’agit d’une nouvelle installation, demander à la
compagnie de gaz locale de véri er la taille du compteur
et de la canalisation pour s’assurer que l’appareil peut
être alimenté avec la pression de gaz nécessaire à son
fonctionnement.
C. Sil s’agit d’un équipement de remplacement ou
additionnel, demander à la compagnie locale de gaz de
véri er la pression a n de s’assurer que le compteur et la
canalisation existants alimenteront l’appareil avec une
chute éventuelle de pression ne dépassant pas 1/2 po de
colonne d’eau.
REMARQUE : Lors de la véri cation de la pression du gaz,
s’assurer que tous les appareils installés sur la même
canalisation sont allumés.
L’appareil et son robinet individuel d’arrêt doivent être
déconnectés de la canalisation d’alimentation en gaz
pendant toutes les manœuvres d’essai de pression de ce
système si la pression est supérieure à 1/2 PSIG (3,45 kPa).
Appareils Équipés De Roulettes
1. L’installation sera faite avec un raccord conforme à la
norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI
Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B-2006/CSA 6.16B-2006
(ou la dernière édition) et un raccord rapide conforme à
la norme Standard for Quick-Disconnect Devices for use
with gas fuel, ANSI Z21.41/CSA 6.9, Addenda Z21.41A-
2005/CSA 6.16A-2005 (ou la dernière édition).
2. Les roulettes avant de l’appareil seront équipées de
freins pour limiter le déplacement de l’appareil sans
exercer aucun e ort sur le connecteur ou le dispositif de
débranchement rapide ou les conduits connexes.
3. Attention : Un dispositif de retenue obligatoire est
xé à un support (situé sur la roulette arrière droite,
en regardant la cuisinière depuis l’arrière) et si le
débranchement de ce dispositif est nécessaire, ne pas
oublier de rebrancher l’appareil après que celui-ci ait été
remis dans sa position d’origine.
Appareils Équipées De Pieds
1. Soulever l’avant de l’appareil et le bloquer. Ne pas
coucher l’appareil sur le dos.
2. Positionner l’insert de pied dans l’ouverture du dispositif
de retenue du pied et taper jusquà ce quil soit en place
dans la bride à collier.
3. Répéter l’installation des inserts de pied pour les autres
pieds et régler les quatre pieds à la même hauteur.
4. Les pieds peuvent être encore réglés pour mettre
l’appareil de niveau et compenser un sol inégal.
Air De Ventilation
Les remarques suivantes constituent des indications
générales. Pour des recommandations plus détaillées,
consulter le(s) code(s) applicable(s) dans le pays de
destination.
Une ventilation correcte est essentielle pour un
fonctionnement optimal. La méthode idéale pour ventiler
un équipement à  ammes nues est d’utiliser une hotte
correctement conçue qui devra se prolonger de six pouces
(152 mm), au-delà des cotés des appareils et se trouver à six
pieds six pouces (1981 mm) au-dessus du sol.
Une forte ventilation d’aspiration créera un vide dans la
pièce. Pour qu’une ventilation d’aspiration fonctionne
correctement, il est nécessaire que de l’air de remplacement
pénètre dans la pièce. La quantité d’air entrant dans la pièce
doit être égale à la quantité d’air évacué.
Tous les brûleurs à gaz et les veilleuses ont besoin de
su samment d’air pour fonctionner et on ne devra pas
placer d’objets encombrants devant l’appareil, a n de ne pas
empêcher la circulation d’air à l’avant.
Connexion Du Gaz
Consulter la compagnie locale de gaz au moment de la
plani cation de l’installation de façon à établir la disponibilité
d’une alimentation en gaz su sante et de s’assurer que le
compteur correspond au débit nécessaire. La canalisation
entre le compteur et les appareils doit être de diamètre
approprié.
INSTALLATION (suite)
Pièce n° 4517385 (02/20/08) Page 5
INTRODUCTION
Informations Générales
1. Véri er la caisse pour déceler les dommages éventuels
survenus durant le transport. Retirer avec précaution
l’appareil de la caisse et véri er de nouveau la présence
de dommages. Tout dommage doit être signalé
immédiatement au transporteur.
2. Les ls de fer retenant les brûleurs et autres matériaux
d’emballage doivent être retirés des appareils. Tout
le matériel de protection couvrant les pièces en acier
inoxydable doit également être retiré.
3. Tout l’équipement est expédié de l’usine avec les pieds
en place, sauf indication contraire. Dans les cas où la
cuisinière doit être montée sur une base avec plinthe,
elle est expédiée sans pieds. Des pieds doivent être
installés sur le four quand celui-ci est monté sur un sol
combustible.
4. Le type de gaz et la pression d’alimentation pour
lesquels l’équipement a été réglé en usine sont indiqués
sur la plaque signalétique et sur l’emballage. Ce type
d’alimentation en gaz doit être utilisé.
5. Ne pas retirer les étiquettes, avertissements ou plaques
signalétiques appliqués à demeure sur l’équipement, car
cela peut annuler la garantie du fabriquant.
Réglementation Légale
L’installation de cet appareil doit être e ectuée par une
personne compétente et conformément aux règlements,
codes d’usage et publications connexes en vigueur dans le
pays de destination.
L’installation doit être conforme au National Fuel Code ANSI
Z 223.1-1998 ou à la dernière édition, NFPA No 54 - dernière
édition et National Electrical Code
ANSI/NFPA 70-1990 ou la dernière édition et/ou au code
local pour assurer une fonctionnement sécuritaire et e cace.
Au Canada, l’installation doit être conforme au CSA-149.1 et
aux codes locaux le cas échéant.
Au Canada, la connexion électrique doit être conforme aux
sections applicables du Code canadien de l’électricité, C22.1-
1990 (ou la dernière édition) « Normes de sécurité pour
l’installation, partie 1 » et la norme
C22.2-No.O-M 1982 (ou la dernière édition), « Exigences
générales, partie 2 ».
INSTALLATION
Cet appareil nest pas recommandé pour une installation
résidentielle.
Emplacement
Le plancher d’installation de l’appareil doit pouvoir supporter
convenablement le poids de l’appareil et de tout autre
équipement auxiliaire.
Les appareils munis d’un four doivent être équipés de pieds
s’ils sont installés sur un plancher combustible.
Dégagement
Prévoir un dégagement su sant pour les réparations et un
fonctionnement correct.
Endroit
Construction
Combustible
Construction Non
Combustible
Arriére 6 Po (152mm) 0 Po
Côté Gouche 6 Po (152mm) 0 Po
Côté Droit 6 Po (152mm) 0 Po
Remarques Sur Linstallation
Avant de procéder au montage et à la connexion, véri er
l’alimentation en gaz.
Pièce n° 4517385 (02/20/08)Page 4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
4"
[102mm]
ENTRÉE
DU GAZ
6-1/4"
[159mm]
PRISE ÉLECTRIQUE
34"
[864mm]
TOLÉRANCE ± 1/8" [3mm]
1-1/8"
[29mm]
62-7/8"
[1597mm]
32-3/4"
[832mm]
6-1/4"
[159mm]
39-1/2"
[1003mm]
23-3/8"
[594]
6"
[152mm]
69-1/8"
[1756mm]
5-3/4"
[146mm]
4"
[102mm]
ENTRÉE DU GAZ
PRISE
ÉLECTRIQUE
34"
[864mm]
FUMÉE
DÉVIATEUR
[CUTOMER
INSTALLÉ]
DÉBITS CALORIFIQUES DES BRÛLEURS INDIVIDUELS
Brûleur
Gaz Naturel Propane
Débit Btu/h
Par Section
Ori ce
Taille DMS
Débit Btu/h
Par Section
Ori ce
Taille DMS
Infrarouge 70,000 # 50 70,000 # 56
PRESSION MINIMALE
D’ALIMENTATION EN GAZ
PRESSION DU COLLECTEUR
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE *
Gaz Naturel Propane Gaz Naturel Propane
7 Po WC 11 Po C.E. 6 Po C.E. 10 PoC.E. 120V 60Hz, 1A
*Note : Le schéma est situé à l’arrière de l’appareil à côté du câble électrtrique et se troure également dans ce manuel.
DÉSIGNATIONS DES MODÈLES
Numéro De Modèle Brûleur De Rôtissoire
C2100MX Infrarouge
DÉGAGEMENT
Endroit
Construction
Combustible
Construction Non
Combustible
Arriére 6 Po (152mm) 0 Po
Côté Gouche 6 Po (152mm) 0 Po
Côté Droit 6 Po (152mm) 0 Po
Pièce n° 4517385 (02/20/08) Page 3
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglementation Légale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Remarques Sur L’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Appareils Équipés De Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Appareils Équipées De Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Air De Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexion Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexion Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Essais Et Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Brûleurs À Infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilisation Initiale : Brûleurs À Infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilisation : Brûleurs À Infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
INFORMATION SUR LES APPLICATIONS DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rôtissoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acier Inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Section Rôtissoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instructions De Démontage De La Crémaillère Et Du Cadre
De Crémaillère De Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pièce n° 4517385 (02/20/08)Page 2
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Linstallation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
verre/fibres céramiques. Linhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous
exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. Linhalation de monoxyde de carbone
est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes reproductifs.
Maintenir les abords de l’appareil
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Pièce n° 4517385 (02/20/08) Page 1
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées
ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street
Freeland, Pennsylvanie 18224
Téléphone : (570) 636-1000
Télécopieur : (570) 636-3903
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Téléphone : 905-624-0260
Télécopieur : 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
ANGLETERRE
Téléphone : 081-561-0433
Télécopieur : 081-848-0041
Pièce nº 4517385 (02/20/08) © 2006 Garland Commercial Industries, Inc.
POUR VOTRE SÉCURIT:
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
L’ÉQUIPEMENT.
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN
MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28
Pour votre sécurité
Placer dans un endroit bien en vue les
instructions à suivre en cas d’odeur de gaz
détectée par l’utilisateur. Cette information peut
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local
.
MANUEL D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
TISSOIRE
EN INFRAROUGE
SÉRIE CUISINE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Garland Broiler Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues