Whirlpool GEW9868KL3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GoLd ®
ELECTRONIC
ELECTRICANDGAS
DRYERS
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service call:
1-800-253-1301
In Canada, for assistance, call 1-800-461-5681
for installation and service, call 1-800-807-7777
or visit our website at._www.whirlpool.com
or www.whirlpooLcom/canada
#
SECHEUSES
ELECTRIQUESETA
GAZELECTRONIQUES
Pour assistance, composez le 1-800-461-5681,
pour installation ou service le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &
www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Table des matieres ...................... 2
85281480
TABLEOFCONTENTS
DRYER SAFETY .............................................................................. 2
PARTS AND FEATURES ................................................................ 4
CHECKING YOUR VENT ............................................................... 5
DRYER USE .................................................................................... 5
Starting Your Dryer ....................................................................... 5
Stopping, Pausing and Restarting ............................................... 6
Loading ......................................................................................... 6
Drying, Cycle and Temperature Tips ........................................... 6
CYCLES .......................................................................................... 7
Automatic Cycles ......................................................................... 7
Timed Cycles ................................................................................ 7
Air Only Setting ............................................................................ 8
Dryer Features .............................................................................. 8
Additional Features ...................................................................... 8
DRYER CARE ................................................................................. 9
Cleaning the Dryer Location ........................................................ 9
Cleaning the Lint Screen .............................................................. 9
Cleaning the Dryer Interior ........................................................... 9
Removing Accumulated Lint ...................................................... 10
Changing the Drum Light ........................................................... 10
TROUBLESHOOTING .................................................................. 10
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 11
WAR RAN TY .................................................................................. 12
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA SI_CHEUSE .................................................... 14
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 16
VITRIFICATION DU CONDUIT D'I_VACUATION ......................... 17
UTILISATION DE LA S¢:CHEUSE ................................................ 18
Mise en marche de la secheuse ................................................ 18
Arr_t, pause et remise en marche .............................................. 18
Chargement ................................................................................ 19
Conseils pour sechage, programme et temperature ................. 19
PROGRAMMES ............................................................................ 19
Programmes automatiques ........................................................ 19
Programmes minutes ................................................................. 20
Reglage Air seulement ............................................................... 21
Caracteristiques de la secheuse ................................................ 21
Caracteristiques supplementaires ............................................. 21
ENTRETIEN DE LA SI!:CHEUSE .................................................. 22
Nettoyage de I'emplacement de la secheuse ........................... 22
Nettoyage du filtre h charpie ...................................................... 22
Nettoyage de I'interieur de la secheuse ..................................... 23
Enlever la charpie accumulee .................................................... 23
Changement de I'ampoule d'eclairage du tambour .................. 23
DI_PANNAGE ................................................................................. 24
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 26
GARANTI E ..................................................................................... 27
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
I WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNUNG: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic
precautions, including the following:
m
m
Read all instructions before using the dryer.
Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils
may contribute to a chemical reaction that could
cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry=cleaning solvents, other flammable,
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
Before the dryer is removed from service or dis=
carded, remove the door to the drying compart
ment.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
Do not install or store the dryer where it wiii be
exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the dryer or
attempt any servicing unless specifically recom
mended in this Use and Care Guide or in published
user=repair instructions that you understand and have
the skiiis to carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber
or similarly textured rubberqike materials.
Clean lint screen before or after each load.
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
m The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
See installation instructions for grounding require
ments.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
PARTSANDFEATURES
1. Control panel
2. Model and serial number label
3. Dryer drum
4. Lint screen
5. Wide-opening door
Additional features your dryer has:
Cycle Signal selector
WRINKLE SHIELD TMselector
SENSEON TMelectronic sensor
Drying rack
Drum light
CHECKING
YOURVENT
Your dryer must be properly installed and vented to achieve
maximum drying efficiency and shorten drying times. Use the
minimum recommended installation clearances found in your
Installation Instructions. Refer to your Installation Instructions for
more information.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
If the dryer is not properly installed and vented, it will not be
covered under the warranty.
NOTE: Service calls caused by improper venting will be paid for
by the customer, whether it was a paid installation or self-
installed.
1. Do not use plastic vent or metal foil vent. Use 4 in. (10.2 cm)
metal or flexible metal vent. Do not kink or crush flexible
metal vent. It must be completely extended to allow adequate
exhaust air to flow. Check vent after installation. Refer to your
Installation Instructions for proper length requirements of
vent.
2. Use a 4 in. (10.2 cm) exhaust hood.
3. Use the straightest path possible when routing the vent.
4.
5.
Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or
other fastening devices that extend into the interior of the
vent to secure vent.
Clean exhaust vent periodically, depending on use, but at
least every 2 years, or when installing your dryer in a new
location. When cleaning is complete, be sure to follow the
Installation Instructions supplied with your dryer for final
product check.
DRYERUSE
E×ptoeion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammabte on it (even after washing}.
Failure to follow these instructions can result in
death, e×ploeion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil
Do not dry anything that has ever had any type of
oit on it (incJuding cooking cite).
items containing foam, rubber, or plastic must be
dried on a clothesline or by using an Air Cycte.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to
remove dust from storing and shipping. The following steps
provide an overview for operating your dryer. Specific directions
for each step are contained in the following sections.
1. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not
pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.
2=
Select one of the Automatic or Timed Cycles. Use the Heavy
Duty, Towels/Cotton or Normal cycles to dry most
heavyweight and medium weight loads. See "Cycles."
3. For Automatic Cycles, select one of the 5 levels of dryness
by pressing the up or down arrows. See "Cycles."
4. For Timed Cycles only, select one of 6 temperature settings.
See "Cycles."
5. Select the WRINKLE SHIELD TM setting, if desired. See
"Additional Features."
6. Select the Cycle Signal, if desired. The signal is helpful when
drying permanent press or synthetics. Promptly remove these
items from the dryer at the end of the cycle to prevent
wrinkles. See "Additional Features."
7. Push the START pad.
You can stop your dryer anytime during a cycle.
To stop your dryer
Press STOP/CANCEL twice.
To restart your dryer
1. Close the door.
2. Push START.
To pause your dryer
Open the door or press STOP/CANCEL once. Close door and
press START to resume the cycle.
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and press START within 5 minutes. If the
cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut
off. You will need to select new cycle settings before restarting
the dryer.
Load clothes loosely into the dryer. Do not pack the dryer. Allow
space for clothes to tumble freely. The following chart shows
examples of balanced loads that would allow for proper tumbling.
Heavy work 3 pair of pants, 4 pair of jeans,
clothes 2 pair of overalls, 3 shirts
Delicates 3 camisoles, 1 robe, 4 slips,
6 undergarments, 2 sets of sleepwear,
1 child's outfit
Towels 10 bath towels, 10 hand towels,
14 washcloths, 1 bath mat
Mixed Load 3 double sheets, 4 pillowcases,
8 T-shirts, 6 pair of shorts, 2 blouses,
8 handkerchiefs
Select the correct cycle and temperature for your load.
Dryer tips
Press firmly in the center of the pad.
The indicator light next to the pad will light up when a
selection is valid.
A short tone will sound when a selection is valid.
Three short tones will sound when a selection is not valid.
After your first use, your dryer "remembers" the Dryness
level, WRINKLE SHIELD TM setting and Cycle Signal setting
you selected.
If you press and hold the Temp selector, the Cycle Signal
selector or the More Dry or Less Dry arrows, you will advance
the settings.
If you press and hold the Less Time or More Time arrows in
the Timed Cycles, the time will advance in 5-minute intervals.
Drying tips
Follow care label directions when they are available.
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package
instructions.
Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to
reduce wrinkling. This is especially important for permanent
press, knits, and synthetic fabrics.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to
handle.
Cycle tips
Use the Timed Dry cycle with the Air Only (no heat)
Temperature setting for rubber, plastic or heat-sensitive
fabrics.
Temperature tips
If your dryer has multiple heat settings:
Use a high heat setting for drying heavyweight items such as
towels and work clothes.
Use a low to medium high heat setting for drying medium-
weight items such as sheets, blouses, dresses, underwear,
permanent press fabrics, and some knits.
Use an extra low heat setting for drying lightweight items
such as lingerie.
Use a no heat (air) setting for rubber, plastic or heat-sensitive
fabrics.
Line dry bonded or laminated fabrics.
If you are unsure of the temperature to select for a load, select
the lower setting rather than the higher setting.
NOTE: If you have questions about drying temperatures for
various loads, refer to the care label directions.
CYCLES
Automatic Cydes ®_ _ f--_
O Casuam o DeUicate
Use your Automatic Cycles to dry most loads. Your dryer uses
the SENSEON TM Drying System. Electronic sensors measure the
temperature of the exhaust to increase or decrease drying
temperatures for faster reaction time and tighter temperature
control.
After drying a load in any of the Automatic Cycles, check the
dryness.
If the load is drier than you like, press the down arrow to
select a setting closer to Less Dry the next time you dry a
similar load.
If a load is not as dry as you like, complete drying using a
Timed cycle. Press the Up arrow to select a setting closer to
More Dry the next time you dry a similar load.
NOTE: The Up and Down arrows are located next to the
Automatic Cycles pads.
To use the Automatic Cycles
1. Press the desired Automatic Cycles pad.
2. Press the Up or Down arrows to select from 5 levels of More
Dry or Less Dry, if desired.
3. Select the WRINKLE SHIELD TM setting, if desired.
4. Press the Cycle Signal pad to select the cycle signal volume.
5. Press START.
NOTE: The Estimated drying time varies from the actual drying
time with an Automatic cycle. The type of fabric, size of the load,
and the dryness selected affect drying time. See "Drying, Cycle
and Temperature Tips."
Heavy Duty
Select this cycle to thoroughly dry heavyweight items such as
jeans, corduroys or work clothes. The temperature is
automatically set at High.
Towels/Cotton
Select this cycle to dry heavyweight items such as towels, jeans,
and work clothes. The temperature is automatically set at High.
Normal
Select this cycle to evenly dry sturdy casual clothes such as
khakis and cotton jerseys. The temperature is automatically set at
Medium High.
Bulky Items
Select this cycle to dry large bulky items that require very long
drying times, such as quilts and sleeping bags. The temperature
is automatically set at Medium.
Casual
Select this cycle to dry medium to lightweight synthetic or no-iron
items such as sheets, shirts or dresses. The temperature
automatically defaults to low. Press the Up arrow once to select a
setting closer to More Dry.
Delicate
Select this cycle to gently dry items such as exercise wear, sheer
curtains or lace. The temperature is automatically set at Extra
Low.
Your dryer has 3 Timed Cycles: Timed Dry, Rack Dry and Touch
Up. Each cycle has a preset time and temperature setting. You
can customize your Timed Cycles by adding options.
NOTE: If the load is not wet, several of the Status lights will not
be activated when using the Timed Cycles.
To add options to the Timed Cycles
1. Press the desired TIMED CYCLES pad.
2. Press the MORE TIME arrow to select more time, or press the
LESS TIME arrow to select less time.
3. Press the TEMP pad to select a temperature.
More
Time
Less
Time
4. Select the WRINKLE SHIELD TM setting, if desired.
5. Press the Cycle Signal pad to select the cycle signal, if
desired.
6. Press START.
Timed Dry
Use your Timed Dry cycle to complete drying if items are still
damp after the Automatic cycle.
The Timed Dry cycle has a preset time and temperature. You can
select a different time or temperature, if desired.
Touch Up
Use your Touch Up cycle to remove wrinkles from clean clothes
packed tightly in a suitcase or closet. You can also use Touch Up
to complete drying if items are still damp after the Automatic
cycle.
The Touch Up cycle is preset to 20 minutes at Medium High heat.
You can select a different time or temperature, if desired.
Rack Dry
Use your Rack Dry cycle with the drying rack to dry items that do
not require tumbling.
The Rack Dry cycle is preset to 60 minutes at Air Only
temperature. See "Drying Rack." Items containing foam, rubber,
or plastic must be dried on a clothesline or by using an air cycle.
NOTE: You can select a different time and temperature, if
desired. The WRINKLE SHIELD TM setting is not a selectable
option with the Rack Dry cycle.
UsetheAirOnlysettingforitemsthatrequiredryingwithoutheat
suchasrubber,plasticandheat-sensitivefabrics.Pressthe
TimedDrycycleandselectAirOnlyonthetemperatureselector.
Thischartshowsexamplesofitemsthatcanbedriedusingthe
AirOnlysetting.
Type of Load Air Only setting*
Foam rubber - pillows, padded bras,
stuffed toys 20 - 30
Plastic - Shower curtains, tablecloths 20 - 30
Rubber-backed rugs 40 - 50
Olefin, polypropylene, sheer nylon 10 - 20
*(Minutes) Reset cycle to complete drying, if needed.
When using Air Only
Check to see that coverings are securely stitched.
Shake and fluff pillows by hand periodically during cycle.
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
Time Display
When you select an Automatic cycle, the estimated time is
displayed and the Estimated Time Remaining light is lit. The
amount of estimated time remaining will be updated
approximately 5 minutes into an automatic cycle. The Estimated
Time Remaining light will turn off, and the display will show the
actual time left in the cycle.
When you select a Timed cycle, the actual time is displayed, and
the Estimated Time Remaining light is off.
Drying Status Lights
You can monitor the progress of your load with the Drying Status
lights.
Status
O O O O O O
Sensing Wet Damp Drying & Cycle
Cool Down CompUete WrinkUe
ShieUd
Sensing
Turns on until moisture is detected in the clothes. Turns off
after 10 minutes if moisture is not detected. If the Rack Dry
cycle is selected, the light goes directly to Drying & Cool
Down.
Wet
Turns on until moisture is no longer detected in the clothes.
Damp
Turns on for 2 minutes after moisture is no longer detected in
the clothes. At this point, the clothes are approximately 80%
dry. You may want to remove lightweight items in a mixed
load to prevent over drying or remove partially dry items that
may need ironing.
Drying & Cool Down
Turns on until the drying cycle and cool down are complete.
Also turns on when a Timed Dry cycle is selected and
moisture is not detected in the clothes.
lrM
WRINKLE SHIELD Setting
TM
Turns on during the WRINKLE SHIELD setting portion of
the cycle. The light flashes when the door is opened.
You can customize your cycles by selecting different features. If
you change your mind, select a different feature.
WRINKLE SHIELD TM Setting
When you are unable to remove a load of clothes from the dryer
as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE SHIELD TM
setting periodically tumbles, rearranges and fluffs the load to
avoid wrinkles.
Status
0 0 0 0 0
Sensing Wet Damp Drying & 0
Cyde
Coo[ Down CompUete Wrinkle
ShieUd
Select the WRINKLE SHIELD TM setting by pressing the WRINKLE
SHIELD TM setting pad. The WRINKLE SHIELD TM setting
periodically tumbles the load without heat for up to 120 minutes.
During the WRINKLE SHIELD TM setting, you can open the door to
remove clothes, and press the START pad to resume the
WRINKLE SHIELD TM cycle.
Cycle Signal
If the Cycle Signal is selected, the signal sounds when a cycle is
complete. If the WRINKLE SHIELD TM setting is selected, the
signal sounds every few minutes. The signal stops when you
open the door.
O Louder
@ Softer
e off
Press the Cycle Signal pad to select a Softer or Louder signal or
to turn the Cycle Signal off.
Drying Rack
Select this feature to dry items such as sweaters and pillows
without tumbling. The drum turns, but the rack does not move.
If your model does not have a drying rack, you may purchase
one. For ordering information, please refer to the "Assistance or
Service" page of this manual. You may also contact the dealer
from whom you purchased your dryer.
To use the drying rack
Do not remove the lint screen.
1. Open the dryer door.
2. Slide drying rack over the bottom of the dryer door opening.
Push down to secure rack on frame.
Place wet items on top of the rack. Leave space between the
items so air can reach all the surfaces. Close the door.
NOTE: Do not allow items to hang over the edge of the rack.
4. Select the RACK DRY cycle. Press the MORE TIME or LESS
TIME arrows, if desired. Press the TEMP pad to select a
temperature. Items containing foam, rubber, or plastic must
be dried on a clothesline or by using an air cycle.
5. Press the START pad.
NOTE: You must remove rack for normal tumbling. Do not
use automatic cycles with the drying rack.
Thischartshowsexamplesofitemsthatcanberackdried.After
selectingtheRackDrycycle,selectthetemperaturesettingand
dryingtimeacrossfromeachitem.
Rack Dry Temp Time*
Wool Sweaters
Block to shape and lay flat on the rack Low 60
Stuffed toys or pillows
Cotton or polyester fiber filled Low 60
Stuffed toys or pillows
Foam rubber filled Air Only 90
Sneakers or canvas shoes Air Only 90
*(Minutes) Reset time to complete drying, if needed. (Drying time
will depend on amount of moisture items hold.)
DRYERCARE
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the
flow of combustion and ventilation air.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
Some towels made of synthetic fibers and natural fibers
(polyester and cotton blends) may shed more lint than other
towels, causing your dryer's lint screen to fill up faster. Be
sure to remove lint from the lint screen before and after drying
new towels.
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint. See "Checking Your
Vent."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months or more
frequently if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
E×ptosion Hazard
Keep flammable materiaJs and vapors, such as
gasoJine, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 era) above the
floor for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
(! _ ...... , <
Every load cleaning
The lint screen is located in the door of the dryer. Clean it before
each load. A screen blocked by lint can increase drying time.
To clean
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen
in dryer.
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very
warm water.
2. Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye is
removed.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will
not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside
out to prevent dye transfer.
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage, Cleaning should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when
you open the door.
To change the drum light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb only with a
10-watt appliance bulb. Replace the cover and secure with
the screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Message Codes
For error message "PF" (power failure), check the
following:
Is the dryer connected to the power supply?
Was the dryer connected to a power supply during
installation or a power failure?
Press START to resume operation or press STOP/CANCEL to
cancel the cycle.
Was the drying cycle interrupted by a power failure?
Press START to resume operation or press STOP/CANCEL to
cancel the cycle.
For error message "El" or "E2" (service codes):
Service is required, call for service.
Clothes are not drying satisfactorily
Checkthe following:
Is the lint screen clogged with lint?
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting air movement? Run the dryer for
5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust
hood to check air movement. Ifyou do not feel air movement,
clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with a
heavy metal or flexible metal vent. See your Installation
Instructions.
Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with a heavy
metal or flexible metal vent. See your Installation Instructions.
Has a fuse blown, or a circuit breaker tripped? Electric dryers
use 2 household fuses or breakers. The drum may be turning
but you may not have heat.
Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for
the types of garments being dried. See "Drying, Cycle and
Temperature Tips."
Is the automatic cycle ending early? The load may not be
contacting the electronic sensor strips, level the dryer.
For gas dryers, is the valve open on the supply line?
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one
fabric softener sheet and only use it once.
Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45°F (7°C).
Was a cold rinse water used? Was the load very wet?
Expect longer drying times with items rinsed in cold water
and with items that hold moisture (cottons).
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely,
Dryer will not run
Check the following:
Is the power cord plugged in?
Has a fuse blown, or has circuit breaker tripped?
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the START pad firmly pressed?
Is a cycle selected?
Unusualsounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation,
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking is a normal operating sound,
Lint onload
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen, Check for air movement.
Is the load properly sorted?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Also sort by color.
Is the load too big or too heavy?
Dry smaller loads so lint can be carried to the lint screen.
Was the load overdried?
Use correct dryer settings for load type. See "Drying, Cycle
and Temperature Tips." Overdrying can cause lint-attracting
static electricity.
Was paper or tissue left in pockets?
Clean out pockets before drying.
Is pilling being mistaken for lint?
Pilling (surface fuzz) is caused by normal wear and
laundering.
Stains on load or color change
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially-dried load can
stain garments,
10
Were items soiled when placed in the dryer?
Items should be clean before being dried.
Were items properly sorted?
Sort light colors from dark colors. Sort colorfast items from
noncolorfast items.
Items shrinking
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Did the load overdry?
Check the manufacturer's care label. Match dryer setting to
load type, See "Drying, Cycle and Temperature Tips,"
Loads are wrinkled
Was load removed from dryer at the end of the cycle?
Remove load as soon as tumbling stops.
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Did the load overdry?
Check the manufacturer's care label. Match dryer setting to
load type. See "Drying, Cycle and Temperature Tips."
Odors
If the dryer is electric, is it being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area, When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry clothing.
Garment damage
Check the following:
Were zippers, snaps, and hooks left open?
Were strings and sashes tied to prevent tangling?
Were care label instructions followed?
Were items damaged before drying?
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting," It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request,
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP° factory specified parts. These parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL ®appliance. To locate
factory specified replacement parts in your area, call our
Customer Interaction Center (in the U.S.A.) or your nearest
designated service center.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances,
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
Tolocate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer Interaction
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts,
Or visit our website at www.whirlpool.com.
Call the Whirlpool Canada Inc, Customer Interaction Center toll
free: 1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m.
(EST). Saturday 8:30 a.m, - 4:30 p,m. (EST),
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances,
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
Inc. with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
11
WIll'POOL GOLD+DRYERWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP+replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL BOARD
For the second through fifth years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts to replace the electronic control
board if defective in materials or workmanship.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dryer, including venting. Heavy 4 in. (10.2 cm) metal exhaust vent must be used. Refer
to the venting section of this manual and your Installation Instructions.
2. Service calls to instruct you how to use your dryer, to replace house fuses or correct house wiring or reset circuit breakers, or to
replace owner accessible light bulbs.
3. Repairs when your dryer is used in other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, improper installation (including, but not limited
to, venting with plastic or flexible foil), installation not in accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada Inc.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9. Any labor costs incurred during the Limited Warranty period.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or by calling our
Customer Interaction Center at 1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer Interaction
Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. For service in Canada, call Whirlpool Canada Inc. at 1-800-807-6777. 1/02
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dryer to better
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will
need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial number
label, located at the top inside dryer door well.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
12
13
# # #
SECURITEDELASECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent
6tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables b proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant
sur les lieux.
I_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quartier.
Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre ses
instructions.
.& d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu_s par un installateur qualifi_, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
14
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTUSSEMENT : Pour r6duire Herisque dlncendb, de choc 6bctdque ou de Messure brs de i'ufiiisafion
de Has6cheuse, ii convbnt d'observer certaines pr6cautions 6i6mentaires dont bs suivantes :
m
m
m
m
m Lire toutes bs instructions avant d'utiiiser Ha
s6cheuse.
m Ne pas piacer des artbbs expos6s aux huibs de
cuisson dans votre s6cheuse. Les artbbs
contamin6s par des huibs de cuisson peuvent
contribuer & une r6action chimique qui pourrait
causer a la charge de s'enfiammer.
,, Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui
ont d6ja 6t6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s
d'essence, de solvants pour nettoyage a sec,
d'autres substances inflammables, ou de substances
explosives puisqu'elbs d6gagent des vapeurs qui
peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
,, Ne pas permettre b,des enfants de jouer sur ou
Hnt6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite
est n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pr@s
d'eux,
Avant d'enbver la s6cheuse du service ou la jeter,
enbver la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour
est en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse ou elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec ies commandes.
Ne pas r6parer ni rempiacer une pi6ce de ia s6cheuse
ou essayer d'en faire I'entretien a moins d'une
recommandation sp6cifique dans le guide d'utilisation
et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de
r6paration par I'utilisateur que vous comprenez et
pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou
des produits pour 6iiminer ia statique a moins qu'iis
ne soient recommand6s par le fabricant du produit
assouplissant de tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des
mat6riaux semblables.
Nettoyer le filtre b.charpie avant et apres chaque
charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussi6re, ou la salet6
s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou
autour de I'appareil.
m Un nettoyage p@iodique de I'int6rieur de la s6cheuse
et du conduit d'6vacuation dolt 6tre effectu6 par une
personne quaiifi6e.
Voir les instructions d'installation pour les exigences
de liaison de I'appareil a la terre.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
15
#
PIECESETCARACTERISTIQUES
1. Tableau de commande
2. Plaque signaletique des numeros de modele
et de serie
3. Tambour de la secheuse
4. Filtre a charpie
5. Porte a ouverture large
Autres caract_ristiques que votre s_cheuse peut
avoir :
Selecteur de signal de programme
Reglage Antifroissement WRINKLE SHIELD TM
Capteur electronique SENSEON TM
Grille de sechage
Lampe du tambour
Automatic Cycles
16
# #
VERIFICATIONDUCONDUITD'EVACUATION
La secheuse dolt _tre bien installee et munie d'un systeme
adequat d'evacuation de I'air pour donner une efficacite
maximale de sechage et un temps de sechage plus court. Utiliser
les degagements minimums recommandes pour I'installation voir
les instructions d'installation. Voir les instructions d'installation
pour plus de renseignements.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en metal tourd.
Ne pus utiliser un conduit d'evacuation en
pJastique.
Ne pus utitiser un conduit d'_vacuation en feuilte
de rn_taL
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces ou un incendie.
Si la secheuse n'est pas bien installee et munie d'un systeme
adequat d'evacuation de Fair, elle n'est pas couverte en vertu de
la garantie.
REMARQUE : Les visites de service necessitees par une
evacuation inadequate seront aux frais du client peu importe s'il
a fait faire I'installation ou s'il ra faite lui-m_me.
1. Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en plastique ou en
feuille de metal. Utiliser un conduit de 4 po (10,2 cm) en metal
Iourd ou flexible. Ne pas deformer ni ecraser le conduit
d'evacuation en metal flexible. IIdolt _tre completement
deploy6 pour permettre I'evacuation adequate de Fair. Verifier
le systeme d'evacuation apres I'installation. Se referer aux
instructions d'installation pour la bonne Iongueur du conduit
d'evacuation.
2. Utiliser un clapet d'evacuation de 4 po (10,2 cm).
3. Utiliser I'acheminement le plus rectiligne possible Iors de
rinstallation du conduit.
Utiliser des brides pour sceller tousles joints. Ne pus utiliser
de ruban adhesif pour conduit, des vis ou autres dispositifs
de fixation qui se prolongent & I'interieur du conduit pour fixer
celui-ci.
Nettoyer periodiquement le conduit d'evacuation, selon
rutilisation, mais au moins a tousles 2 ans ou Iors de
rinstallation de la secheuse a un nouvel endroit. Apres le
nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation
fournies avec la secheuse pour une verification finale de
rappareil.
17
#
UTILISATIONDELASECHEUSE
Risque d'e×ptosion
Garder les mati_res et Jes vapeurs inflammables,
tette que J'essence, Join de Jas_cheuse.
Ne pas faire secher un articJe qui a deja _te
touche par un produit inflammable (m_me apres
un Javage).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un decks, une e×plosion ou un incendie.
Charger les v6tements sans les tasser dans la secheuse et
fermer la porte. Ne pas surcharger la secheuse. Prevoir
suffisamment d'espace pour que les v6tements puissent
culbuter librement.
Choisir I'un des programmes automatiques ou minutes.
Utiliser les programmes Heavy Duty (tissus robustes),
Towels/Cotton (serviettes/coton) ou Normal pour secher la
plupart des charges Iourdes et de poids moyen. Voir
"Programmes".
Risque d'incendie
Aucune taveuse ne peut completement entever
t'huite.
Ne pas faire s_cher des articJes qui ont _te salis
par tout genre d'huite (y compris tes huites de
cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
ptastique doivent _tre sech_s sur une corde
tinge ou par Je programme de s_chage a t'air.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces ou un incendie.
i_¸ _,_ _._'_ _</_,_
Avant d'utiliser la secheuse, essuyer le tambour de la secheuse
avec un linge humide pour enlever la poussiere accumulee au
cours de I'entreposage et de I'expedition. Les etapes suivantes
donnent un apergu pour I'utilisation de la secheuse. Les sections
suivantes contiennent des directives precises pour chaque
etape.
3. Pour les programmes automatiques, choisir I'un des
5 niveaux de s6chage en appuyant sur les fleches vers le haut
ou vers le bas. Voir "Programmes".
4. Pour les programmes minutes seulement, choisir I'un des
6 reglages de temperature. Voir "Programmes".
5. Choisir le reglage WRINKLE SHIELD TM (antifroissement), si
desir6. Voir "Caracteristiques supplementaires".
6. Choisir le signal de programme, si desire. Le signal est utile
Iors du sechage de v6tements de pressage permanent ou
synthetiques. Retirer promptement ces articles de la
secheuse a la fin du programme pour emp_cher les faux plis.
Voir "Caracteristiques supplementaires".
7. Appuyer sur la touche START (mise en marche).
On peut arr_ter la secheuse a tout moment au cours d'un
programme.
Pour arr_ter la s_cheuse
Appuyer deux fois sur STOP/CANCEL (Arr_t/Annulation).
Pour remettre la s_cheuse en marche
1. Fermer la porte.
2. Appuyer sur START (Mise en marche).
Pour arr_ter temporairement la s_cheuse
Ouvrir la porte ou appuyer une fois sur STOP/CANCEL Fermer la
porte et appuyer sur START pour reprendre le programme.
REMARQUE : Le sechage continuera a partir de la ou le
programme a ete interrompu si on referme la porte et appuie sur
START dans les 5 minutes qui suivent. Si le programme est
interrompu pendant plus de 5 minutes, la secheuse s'arr6te. II
faudra alors selectionner a nouveau un programme pour
redemarrer la secheuse.
18
Mettre les v6tements dans la secheuse sans les tasser. Ne pas
surcharger la secheuse. Prevoir suffisamment d'espace pour que
les v_tements puissent culbuter librement. Le tableau suivant
montre des exemples de charges equilibr6es qui permettraient
un culbutage adequat.
V_tements 3 pantalons, 4 jeans,
de travail 2 salopettes, 3 chemises
_paie
Articles 3 camisoles, 1 neglig6, 4 combinaisons,
d_licats 6 sous-v_tements, 2 chemises de nuit,
1 ensemble pour enfant
Serviettes 10 serviettes de bain, 10 serviettes a main,
14 debarbouillettes, 1 tapis de bain
Charge mixte 3 draps doubles, 4 tales d'oreillers,
8 t-shirts, 6 shorts, 2 chemisiers,
8 mouchoirs
Choisir le programme et la temperature corrects pour la charge.
Conseils pour la s_cheuse
Appuyer fermement au centre de la touche.
Le temoin a c6te de la touche s'allume quand un choix est
valide.
Un bref signal sonore marque un choix valide.
Trois brefs signaux sonores marquent un choix non valide.
Apres la premiere utilisation, la secheuse "se souvient" du
degre de sechage, du reglage WRINKLE SHIELD TM et du
reglage de signal de programme choisi.
Si on presse et maintient enfonce le selecteur Temp, le
selecteur Cycle Signal ou les fleches plus sec ou moins sec,
les reglages avancent.
Si on presse et maintient enfoncees les fleches moins de
temps et plus de temps pour le sechage minute, le temps
avance par intervalles de 5 minutes.
Conseils de s_chage
Suivre les directives sur I'etiquette Iorsqu'elles sont
disponibles.
Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si desir& Suivre
les instructions sur I'emballage.
Sortir la charge de la secheuse aussit6t que le culbutage
cesse pour r_duire le froissement. Cette action est
particulierement importante pour les tissus a pressage
permanent, les tricots et les tissus synthetiques.
La periode de refroidissement fait culbuter la charge sans
chaleur au cours des quelques dernieres minutes de tousles
programmes. La p_riode de refroidissement permet de
manipuler les charges plus facilement.
Conseils pour les programmes
Utiliser le programme de sechage minute au reglage de
temperature Air seulement (sans chaleur) pour le caoutchouc,
le plastique ou les tissus sensibles a la chaleur.
Conseils de temp6rature
Si votre secheuse est munie de plusieurs reglages de chaleur :
Utiliser un reglage de chaleur elevee pour secher les articles
Iourds tels que les serviettes et les v_tements de travail.
Utiliser un reglage de chaleur faible a moyenne pour s_cher
les articles moyennement Iourds tels que draps, chemisiers,
robes, sous-v6tements, tissus de pressage permanent et
certains tricots.
Utiliser un reglage de chaleur extra faible pour secher les
articles legers tels que la lingerie.
Utiliser un reglage sans chaleur (air) pour le caoutchouc, le
plastique ou les tissus sensibles a la chaleur.
Secher sur une corde & linge les tissus doubles ou
superposes.
Si vous eprouvez une incertitude & I'egard du choix d'une
temperature pour une charge, choisir le reglage plus bas plut6t
que le reglage plus elev&
REMARQUE : Si vous avez des questions au sujet des
temperatures de sechage pour diverses charges, se referer aux
directives sur I'etiquette du produit.
PROGRAMMES
Automat[_ Cycles f_..
_ _ Cas_a_ _ De(icate
Utiliser les programmes automatiques pour secher la plupart des
charges. La secheuse utilise le systeme de sechage
SENSEOW M. Des capteurs electroniques mesurent la
temperature de Fair evacue pour augmenter ou diminuer les
temperatures de sechage pour un temps de reaction plus rapide
et un meilleur contr61e de la temperature.
Apres avoir seche une charge avec tout programme
automatique, verifier le degre de sechage.
Si la charge est plus seche que vous le desirez, appuyer sur
la touche afleche vers le bas pour choisir un reglage plus
proche de moins sec la prochaine fois que vous sechez une
charge semblable.
Si une charge West pas aussi seche que vous le desirez,
completer le sechage en utilisant un programme minut&
Appuyer sur la touche a fleche vers le haut pour choisir un
reglage plus proche de plus sec la prochaine fois que vous
sechez une charge semblable.
REMARQUI= : Les fleches vers le haut et vers le bas se trouvent
c6te des touches des programmes automatiques.
19
Utilisation des programmes automatiques
1. Appuyer sur la touche du programme automatique desire.
2. Appuyer sur les fleches vers le haut ou vers le bas pour
choisir Fun des 5 niveaux de plus sec ou moins sec, si desire.
3. Choisir le reglage WRINKLE SHIELD TM (Antifroissement), si
desire.
4. Appuyer sur la touche Cycle Signal (signal de programme)
pour choisir le volume du signal de programme.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : La duree de sechage estimative varie de la duree
reelle avec un programme automatique. Le type de tissu, la
grosseur de la charge et le degre de sechage choisi affectent la
duree de sechage. Voir "Conseils pour sechage, programmes et
temperature",
Heavy Duty (Tissus robustes)
Choisir ce programme pour secher a fond des articles Iourds tels
que jeans, velours c6teles ou v_tements de travail. La
temperature est automatiquement reglee a High (elevee).
Towels/Cotton (ServiettesiCoton)
Choisir ce programme pour secher des articles Iourds tels que
serviettes, jeans et v_tements de travail. La temperature est
automatiquement reglee a High (elevee).
Normal
Choisir ce programme pour secher de fa_on egale des v_tements
tout-aller resistants tels que les v_tements de khaki et les jerseys
de coton. La temperature est automatiquement reglee a Medium
High (elev6e moyenne).
Bulky Items (Articles encombrants)
Choisir ce programme pour secher de gros articles encombrants
tels qu'edredons et sacs de couchage qui necessitent de tres
longs temps de sechage. La temperature est automatiquement
reglee a Medium (moyenne).
Casual (Tout-aller)
Choisir ce programme pour secher des articles synthetiques
moyens a legers ou des articles sans repassage tels que les
draps, chemises ou robes. Le temperature revient a basse par
defaut. Appuyer sur la touche & fl_che vers le haut pour choisir un
reglage plus proche de plus sec.
Articles d_licat (Delicate)
Choisir ce programme pour secher tres delicatement des articles
comme les v6tements d'exercice, les rideaux claim ou la dentelle.
Regler le selecteur de temperature, le cas echeant, a la chaleur
tres basse.
Votre secheuse a 3 programmes minutes. Timed Dry (sechage
minute), Rack Dry (sechage sur grille) et Touch Up
(rafraichissement). Chaque programme comporte un temps et
une temperature preregles. On peut personnaliser les
programmes minutes en ajoutant des options.
REMARQUE : Si la charge n'est pas mouillee, plusieurs des
lumieres de I'etat de sechage ne seront pas activees Iors de
I'utilisation des programmes minutes.
Pour ajouter des options aux programmes minutes
1. Appuyer sur la touche de TIMED DRY (programmes minutes)
desiree.
2. Appuyer sur la fleche MORE TIME (plus de temps) pour
choisir plus de temps, ou appuyer sur la fleche LESS TIME
(moins de temps) pour diminuer le temps.
3. Appuyer sur la touche TEMP pour selectionner une
temperature.
Timed Cycles
Mor_
Time
Less
Time
4. Choisir le reglage WRINKLE SHIELD TM (antifroissement), si
desire.
5. Appuyer sur la touche Cycle Signal pour choisir le signal de
programme, si desire.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
Timed Dry (S_chage minute)
Utiliser le programme de s_chage minute pour completer le
sechage si des articles sont encore humides apres le programme
automatique.
Le programme de sechage minute comporte une duree et une
temperature prereglees. Vous pouvez aussi selectionner une
duree ou temperature differente, si desire.
Touch Up (Rafraichissement)
Utiliser le programme Touch Up pour enlever les plis des
v_tements propres gardes bien tasses dans une valise ou
armoire. On peut aussi utiliser Touch Up pour completer le
sechage d'articles qui sont encore humides apres le programme
automatique.
Le programme Touch Up est preregle a 20 minutes a chaleur
Medium High (moyenne elevee). Vous pouvez aussi selectionner
une duree ou temperature differente, si desire.
Rack Dry (S_chage sur grille)
Utiliser le programme Rack Dry avec la grille de sechage pour
faire secher des articles qui n'exigent pas de culbutage.
Le programme Rack Dry est preregle & 60 minutes a la
temperature de sechage a Fair seulement. Voir "Grille de
sechage". Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent _tre seches sur une corde a linge ou par le
programme de sechage a I'air.
REMARQUE : Vous pouvez aussi selectionner une duree ou
temperature differente, si desire. Le reglage WRINKLE SHIELD TM
n'est pas une option a choisir avec le programme Rack Dry.
2O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool GEW9868KL3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues