Hendi 233740 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 233740
COUNTERTOP HEATED
DISPLAY CABINET
2
Keep this manual with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Numai pentru uz casnic.
Использовать только в помещениях.
31
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
Cet appareil est conçu exclusivement à des fins commerciales et non pour un usage
domestique.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dysfonc-
tionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden-
telles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
32
FR
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Consignes particulières de sécurité
L’appareil est destiné uniquement pour maintenir la température des plats. Ne stockez
pas dans l’appareil d’autres produits. Ne placez pas dans le réfrigérateur ou à proximité
des produits dangereux tels que le carburant, l’alcool, la peinture etc.
Le présent appareil doit être installé et mis en service et entretenu par un personnel
qualifié ou formé. L’appareil doit être utilisé par du personnel par exemple par les
employés de la cuisine ou du bar.
Placez l’appareil uniquement sur une surface propre, stable, sec et horizontale, résistant
à la chaleur.
Attention ! Risque de brûlures ! Les surfaces disponibles peuvent chauffeur
à une température élevée. Touchez uniquement que les poignées et les
boutons de température.
Avertissement: N’obstruez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil. En cas
d’installation fixe de l’appareil, assurez-vous qu’une ventilation adéquate est garantie.
Stockez loin des surfacez chaudes et des flammes nues. Assurez-vous que l’appareil
n’est pas exposé à des températures élevées, à la poussière, à la lumière du soleil, à
l’humidité, aux éclaboussures et aux gouttes d’eau.
Ne stockez pas sur les étagères et ne soumettez pas au traitement des produits
alimentaires acides, alcalins ou salés.
Assurez-vous qu’autour de l’appareil il y a environ 15 cm d’espace pour garantir une
bonne ventilation.
33
FR
Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un jet d’eau direct ou un nettoyeur à vapeur, ne rincez
pas à l’eau.
Ne placez rien sur l’appareil. Ne placez pas près de l’appareil ou sur l’appareil d’objets
brûlants (par exemple des bougies allumées). Ne placez pas près de l’appareil ou sur
l’appareil d’objets remplis d’eau (par exemple des vases).
Ne frappez pas les éléments en verre avec des outils durs.
Ne rincez pas avec de l’eau des surfaces en verre lors du fonctionnement de l’appareil
parce qu’elles peuvent casser pendant le fonctionnement.
Ne couvrez pas l’appareil lors de l’utilisation, le risque d’incendie.
Avant le nettoyage de l’appareil dans l’endroit de stockage, débranchez-le de la source
d’alimentation et attendez jusqu’à ce qu’il refroidisse complètement.
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau. Le lavage de l’appareil peut provoquer la
pénétration de l’eau dans des pièces électriques et entraîner un choc électrique.
Ne placez pas à l’intérieur de l’appareil trop de nourriture. La charge maximale de
l’étagère est de 8 kg environ.
N’essayez pas d’entrer sur l’appareil.
Mise à la terre
La vitrine est un appareil de la Ière classe de pro-
tection et doit être obligatoirement mis à la terre.
La mise à la terre réduit le risque de choc élec-
trique grâce à un conduit évacuant le courant élec-
trique. L’appareil est équipé d’un conduit avec la
mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas
la fiche à la prise murale si l’appareil n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.
Eléments de l’appareil
Afficheur de la température
Etagère
Porte en verre
Récipient pour l’eau
34
FR
Panneau de commande
Afficheur de la températureIndicateur
de chauffe
Bouton de réglage
de la température
Interrupteur
de l’éclairage
Interrupteur
d’alimentation
Preparation before using for the first time
Retirez et éliminez l’emballage et toutes les pro-
tections.
Vérifiez l’appareil et les accessoires en ce qui
concerne l’intégralité (récipient pour l’eau x1, vis
x 2, câble d’alimentation détachable). En cas de
livraison incomplète ou de dommages, contactez
votre fournisseur (voir==> Garantie).
Placez toutes les étagères dans l’appareil.
Démarrez l’appareil en utilisant l’interrupteur
d’alimentation et réglez la température à 90°C.
indicateur de chauffe s’allume.
L’indicateur de chauffe s’éteindra dès que la tem-
pérature atteint la température programmée.
Attention: En raison des résidus de production,
l’appareil peut émettre une odeur désagréable au
début du fonctionnement. Ce phénomène est tout
à fait normal et ne signifie pas un mauvais fonc-
tionnement ou le fonctionnement dangereux. As-
surez-vous que l’appareil est bien ventilé.
Avant le nettoyage de l’appareil débranchez-le
de la source d’alimentation et laissez-le refroidir
complètement. (Voir ==> Nettoyage et entretien).
Fonctionnement
1). Préparation
Ouvrez la porte en verre en utilisant la poignée.
Avant de placer la nourriture dans l’appareil,
mettez-la dans un récipient approprié. Placez
la nourriture sur les étagères et fermez la porte
coulissante en verre.
Assurez-vous qu’il y a assez d’espace entre les
plats pour assurer une distribution uniforme de
la chaleur.
Versez une petite quantité d’eau dans un réser-
voir et placez dans la vitrine.
Tout d’abord connectez le câble d’alimenta-
tion démontable à la prise de l’appareil et puis
connectez l’appareil à une source d’alimentation
appropriée.
Attention:
Ne placez pas à l’intérieur de l’appareil trop de
nourriture pour éviter tout dommage. La charge
maximale de l’étagère est de 8 kg environ.
Ne stockez pas sur les étagères et ne soumet-
tez pas au traitement des produits alimentaires
acides, alcalins ou salés.
La prise de l’appareil pour la connexion du câble
démontable possède un couvercle approprié.
Deux vis sont fournies à l’appareil pour l’instal-
lation du couvercle.
2). Démarrage du chauffage
Allumez l’appareil en utilisant l’interrupteur
d’alimentation – indicateur de chauffe s’allume.
Réglez le bouton de réglage de la température
(de 30°C à 90°C) à la température de chauffage
désirée.
Indicateur de chauffe s’éteint lorsque l’appareil
atteint la température de consigne.
Il est possible de contrôler la température à l’in-
térieur de l’appareil sur l’afficheur de la tempé-
35
FR
rature qui se trouve dans la partie inférieure de
l’appareil.
La nourriture à l’intérieur de l’appareil est main-
tenue à une température réglée précédemment.
La lampe de l’appareil peut être allumée à l’aide
de l’interrupteur de l’éclairage.
Attention ! Risque de brûlures ! Ouvrez toujours
l’appareil en utilisant la poignée.
Certaines parties de l’appareil peuvent chauffer à
des températures très élevées. Utilisez toujours
les gants (non fournis à l’appareil) pour retirer la
nourriture de la vitrine. Ne touchez pas les éta-
gères métalliques.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tournez le
bouton de réglage de la température à 0°C, et
réglez l’interrupteur d’alimentation à la position
OFF (désactivé) – indicateur de chauffe s’éteint.
Débranchez l’appareil de la source d’alimenta-
tion.
Avant le nettoyage et le stockage de l’appareil, at-
tendez jusqu’à ce qu’il refroidisse complètement.
Nettoyage et entretien
Attention: Avant le nettoyage et l’entretien de l’ap-
pareil, débranchez l’appareil de la source d’ali-
mentation, ouvrez la porte coulissante en verre et
attendez jusqu’à ce qu’il refroidisse complètement.
Nettoyez régulièrement l’appareil et retirez les
restes de nourriture.
Attention ! N’utilisez jamais les objets abrasifs
ou durs pour supporter l’appareil
Mes surfaces internes et externes de l’appareil
peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et
une petite quantité de détergent.
Les étagères peuvent être retirées de l’appareil et
lavées dans l’eau.
N’utilisez pas pour le nettoyage les jets d’eau et
les nettoyeurs à vapeur et n’immergez pas l’ap-
pareil entier dans l’eau.
Les éléments de l’appareil ne peuvent pas être
nettoyés au lave-vaisselle.
Eléments Nettoyage Observations
Rincez les éléments tels que les
étagères, les supports des étagères
etc.
A l’eau tiède savonneuse pendant 10-20
minutes.
Rincez précisément à l’eau courante.
Essuyez précisément tous les
éléments.
Les surfaces externes en verre Essuyez avec un chiffon doux et une
petite quantité de détergent neutre. As-
surez-vous que l’eau ou l’humidité ne
pénètrent pas à l’intérieur de l’appareil.
Les surfaces internes en verre Retirez les restes de nourriture.
Essuyez avec un chiffon doux et une
petite quantité de détergent neutre. As-
surez-vous que l’eau ou l’humidité ne
pénètrent pas à l’intérieur de l’appareil.
Porte en verre
Stockage
Avant le stockage de l’appareil assurez-vous qu’il
a été déconnecté de la prise électrique et a com-
plètement refroidi.
Stockez l’appareil dans un endroit propre et frais.
36
FR
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez
les instructions dans le tableau ci-dessous pour
trouver une bonne solution. Si vous ne pouvez pas
résoudre le problème, contactez votre revendeur.
Problème Cause possible Solution possible
Après avoir connecté à la source d’al-
imentation et réglé la température,
indicateur de chauffe s’allume mais
l’appareil ne chauffe pas.
Le fusible thermique s’est
démarré
Contactez votre fournisseur / reven-
deur afin de réparer l’appareil.
L’élément de chauffage est brûlé.
Après avoir connecté à la source
d’alimentation et démarré l’appareil
et après avoir réglé la température
l’appareil chauffe mais le voyant ne
s’allume pas.
Le voyant défectueux. Contactez votre fournisseur / reven-
deur afin de réparer l’appareil.
Le voyant ne s’allume pas et les élé-
ments de chauffage ne chauffent pas.
La fiche n’est pas correctement
connectée à la prise électrique.
Contrôlez et assurez-vous que tous
les éléments sont correctement
connectés.
Caractéristiques techniques
Produit n° 233740
Tension et fréquence 220 – 240 V~ 50Hz
Consommation d’énergie 800W
Réglage de la température de 30°C à 90°C
Poids net (env.) 22kg
Niveau de protection Classe I
Coefficient d’étanchéité IPX3
Capacité de la vitrine 97L
Dimensions extérieures 460 x 448 x (H)785mm
Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
37
FR
Schéma électrique
220–240 V~
50Hz
LED Lamp
Adjustable temperature 30-90°C
Elément de chauffage
Thermal cut-out
150°C
Thermostat
125°C
Indicateur
de chauffe
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé
à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un
appareil nouveau si le premier a été dûment ex-
ploité et entretenu conformément aux termes de
la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment
exploité ou de manière non conforme à sa destina-
tion. La présente stipulation ne porte pas de préju-
dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par
les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil
est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier
le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire
un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket
de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
Retrait de l’exploitation et protection de l’environnement
L’équipement usé et retiré de l’exploitation doit être
valorisé conformément aux dispositions légales et
aux recommandations en vigueur à la date de son
retrait.
Les matériaux d’emballage tels que matières
plastiques et cartons doivent être déposés dans les
bennes prévues pour le type du matériau considé-
ré.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: [email protected]o.uk
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de im-
primare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
© 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 26-07-2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hendi 233740 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à