Hendi 265000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SAUSAGE WARMER
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Item: 265000
21
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
Cet appareil est conçu exclusivement à des fins commerciales et non pour un usage
domestique.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li
-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa
-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dysfonc
-
tionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali
-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden
-
telles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
22
FR
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac
-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa
-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Règles de sécurité spéciales
L’appareil est conçu pour réchauffer uniquement les saucisses. L’appareil ne convient
pas pour chauffer d’autres types d’aliments.
Risque de brûlures: Ne touchez pas l’élément chauffant pendant son fonction
-
nement. L’appareil chauffe pendant le fonctionnement. Tenez uniquement les
poignées du dispositif.
Avant le nettoyage laissez l’appareil refroidir complètement.
N’utilisez que de l’eau. Ne versez pas de l’huile ou d’autres graisses.
Attention! Ne chauffez pas l’appareil sans verser l’eau. Démarrez l’appareil uniquement
après avoir versé de l’eau.
Destination de l’appareil
L’appareil est destiné à un usage professionnel et
ne doit être utilisé que par du personnel qualifié.
L’appareil est conçu uniquement pour chauf-
fer des saucisses. L’utilisation de l’appareil à
d’autres fins peut entraîner des dommages ou
des blessures.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
incorrecte de l’appareil.
Mise à la terre
Le distributeur est un appareil de la Ière classe
de protection et doit être obligatoirement mis à la
terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique grâce à un conduit évacuant le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un conduit avec
la mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas
la fiche à la prise murale si l’appareil n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.
23
FR
Avant la première utilisation
Déballez soigneusement l’appareil, enlevez et je-
tez l’emballage et les protections. Assurez-vous
que sir l’appareil il n’y a aucuns éléments de
l’emballage.
Assurez-vous que la livraison est complète i et
que les éléments de l’appareil n’ont pas été en-
dommagés pendant le transport. En cas de dom-
mages ou d’élément manquant, contactez immé-
diatement votre fournisseur.
Placez le réchaud sur une surface plane et stable
résistant aux hautes températures. Laissez au
moins 15 cm d’espace autour de l’appareil et
au-dessus-de l’appareil pour assurer une bonne
ventilation.
Laissez le réchaud pendant 10 – 15 minutes en
le réglant à la température maximale (85ºC)
(Voir--> Utilisation), afin d’éliminer les résidus du
processus de production. Pendant quelques pre-
mières utilisations de l’appareil une odeur spéci-
fique peut être émise. Ce phénomène est normal
et ne signifie pas que l’appareil est endommagé
ou qu’il y a des risques pour l’utilisateur.
Avant le nettoyage attendez à ce que l’appareil et
l’eau refroidissent complètement.
Caractéristiques techniques
Produit numéro: 222157
Tension et fréquence:
220- 240V~ 50/60Hz
Consommation d’énergie: 500W
Classe de protection: Classe I
Résistance à l’eau: IPX3
Dimensions: aenv. 240 x 300 x (hauteur) 385 mm
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Utilisation
Remplissez l’appareil avec de l’eau.
Connectez l’appareil à la prise électrique appro-
prié. Assurez-vous que la spécification de l’appa-
reil sur la plaque signalétique correspond à des
paramètres de la prise électrique à laquelle l’ap-
pareil est connecté.
Démarrez l’appareil en appuyant sur le bouton
vert ON/OFF.
Sélectionnez la température en tournant la com-
mande de température. Le voyant orange s’al-
lume.
Après avoir atteint la température souhaitée, le
voyant orange s’éteint automatiquement.
Vous pouvez à présent mettre les saucisses dans
le panier pour les chauffer.
Attention:
L’appareil ne peut pas être rempli que de l’eau.
Pendant le fonctionnement contrôlez régulière-
ment le niveau d’eau. Si le niveau d’eau est infé-
rieur au 1cm, versez de l’eau.
Après l’utilisation de l’appareil
Eteignez l’appareil en appuyant sur le bouton vert
ON/OFF.
Débranchez l’appareil de la prise électrique en
retirant la fiche.
Laissez refroidir l’appareil et l’eau:
Faites attention lorsque vous versez l’eau.
24
FR
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l’appareil retirez la fiche de la
prise électrique.
Attention : N’immergez pas l’appareil dans l’eau
ou d’autres liquides !
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec
un chiffon imbibé d’eau et un détergent doux.
N’utilisez pas de produits nettoyants corrosifs.
N’utilisez pas des objets tranchants ou points.
N’utilisez pas d’essence ou de solvants ! Nettoyez
avec un chiffon imbibé d’eau et de détergent (si
nécessaire). N’utilisez pas de substances abra-
sives.
Nettoyez les trous de ventilation (le cas échéant)
avec un aspirateur.
Réalisez régulièrement le détartrage du fond du
récipient de l’eau.
Dépannage
Problème Cause possible Solution proposée
L’appareil est branché, démarré, le
voyant de contrôle est allumé mais
l’appareil ne chauffe pas.
1). Le thermostat défectueux
2). La chauffe défectueuse
Contactez votre revendeur
L’appareil est branché, démarré, le
voyant de contrôle est allumé mais le
processus de chauffage ne se déroule
pas correctement.
Le thermostat défectueux Contactez votre revendeur
L’appareil est branché, démarré, le
voyant de contrôle n’est pas allumé
mais le processus de chauffage se
déroule correctement.
Le voyant de contrôle orange défec-
tueux.
Contactez votre revendeur
L’appareil est branché mais il ne
fonctionne pas
L’alimentation est endommagée, la
fiche n’est pas correctement insérée
dans la prise.
Contrôlez l’alimentation ou insérez
correctement la fiche dans la prise
électrique.
L’interrupteur de surcharge s’est démarré.
L’appareil est équipé d’un interrupteur de sur-
charge automatique.
Pour pouvoir redémarrer l’appareil, laissez-le re-
froidir et versez de l’eau.
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé
à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un
appareil nouveau si le premier a été dûment ex-
ploité et entretenu conformément aux termes de
la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment
exploité ou de manière non conforme à sa destina-
tion. La présente stipulation ne porte pas de préju-
dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par
les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil
est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier
le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire
un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket
de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
25
FR
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap-
pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est responsable de la re-
mise de l’équipement au point de collecte appro-
prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des
dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali-
tés conformément à la réglementation applicable
en matière d’élimination des déchets. La collecte
sélective et le recyclage des équipements usagés
contribuent à la conservation des ressources na-
turelles et assurent un recyclage sans danger pour
la santé et l’environnement. Pour plus d’informa-
tions sur les endroits de collecte des équipements
usagés pour le recyclage, contactez la société de
collecte des déchets locale. Le producteur et l’im-
portateur ne sont pas responsables du recyclage et
du traitement des déchets d’une manière respec-
tueuse de l’environnement directement et dans le
système public.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: [email protected]o.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de im-
primare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2019 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 10-04-2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hendi 265000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à