Hendi 264409 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SALAMANDER WITH QUARTZ
INFRARED HEATING ELEMENTS
264409
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
27
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
L’appareil est destiné à un usage commercial.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li
-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa
-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dys-
fonctionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali
-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden
-
telles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
28
FR
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac
-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa
-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Règles de sécurité spéciales
L’appareil est conçu uniquement pour griller ou chauffer les plats prêts ou les sand-
wichs. Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages à l’appareil ou un
risque mortel.
Utilisez l’appareil conformément à son usage prévu dans le présent mode d’emploi.
L’appareil peut être utilisé uniquement par le personnel qualifié de la cuisine du restau
-
rant, de la cantine, dans un bar ou d’autres points d’alimentation collective.
Risque de brûlures! Ne touchez pas l’appareil pendant le fonctionnement. L’appareil
chauffe pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT! Lors de l’installation, ne placez pas l’appareil sur des surfaces ou près
de murs, de cloisons ou de meubles de cuisine, etc. s’ils ne sont pas faits de matériaux
non combustibles ou recouverts d’un matériau isolant thermique non combustible ap
-
proprié. Rappelez-vous les dispositions en matière d’incendie.
AVERTISSEMENT! Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation dans l’appareil.
Laissez au moins 15 centimètres d’espace autour de l’appareil pour assurer une ventila
-
tion appropriée pendant l’utilisation.
Ne placez pas l’appareil sur un objet émettant de la chaleur (cuisinière à gaz, cuisinière
électrique, barbecue etc.). Tenez l’appareil à l’écart des surfaces chaudes, des flammes
nues et des objets inflammables.
Placez l’appareil sur une surface plate, stable, propre, sèche et résistante à des tempé
-
ratures élevées.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de matières explosives ou inflammables, de cartes de
crédit, de disques magnétiques ou de radios.
Attention! Faites passer et fixez correctement le câble d’alimentation pour éviter une
traction accidentelle ou un contact avec la surface chauffée.
29
FR
Ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation ou lorsqu’il est chaud.
Ne couvrez pas l’appareil pendant le fonctionnement. Cela peut.
Ne nettoyez pas et ne placez pas l’appareil dans un endroit de stockage tant qu’il n’est
pas complètement refroidi.
Ne lavez pas l’appareil avec de l’eau ou un jet d’eau puissant. Le lavage de l’appareil peut
provoquer la pénétration de l’eau dans des composants électriques et entraîner un choc
électrique.
Les parties de l’appareil ne peuvent pas être lavées au lave-vaisselle.
Avertissement : Utilisez les gants de protection (non fournis avec l’appareil) avec l’isola
-
tion thermique. Ne touchez pas le corps de l’appareil pendant son fonctionnement pour
éviter les brûlures.
Destination de l’appareil
• L’appareil est destiné à un usage professionnel.
L’appareil est destiné à un usage commercial
et est utilisé pour griller ou réchauffer les plats
ou les sandwichs. L’utilisation de l’appareil à
d’autres fins peut entraîner des dommages ou
des blessures.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
incorrecte de l’appareil.
Mise à la terre
L’appareil est un dispositif de la Ière classe de pro-
tection et doit être mis à la terre.
La mise à la terre réduit le risque de choc élec-
trique grâce à un conduit évacuant le courant élec-
trique. L’appareil est équipé d’un conduit avec la
mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas
la fiche à la prise murale si l’appareil n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.
Eléments principaux de l’appareil
1
9
8
7
6
5
3 4
2
1. Boîtier en métal
2. Radiateur infrarouge supérieur et inférieur
3. Grille avec poignées et couvercle résistant à la
chaleur
4. Plateau pour les miettes
5. Voyant témoin pour la minuterie
6. Minuterie (intervale : jusqu’à 15 minutes)
7. Voyant de contrôle de l’élement chauffant infé-
rieur
8. Voyant de contrôle de l’élément chauffant supé-
rieur
9. Bouton de programmes de grillage (3 réglages :
haut, bas, haut et bas)
30
FR
Bouton de programmes de grillage
L’appareil utilise les radiateurs infrarouges pour
griller les produits alimentaires.
Les différents réglages du bouton de programmes
de grillage (9) sont décrits ci-dessous:
OFF - Éteignez l’appareil.
- Seul l’élément chauffant supérieur fonc-
tionne.
- Seul l’élément chauffant inférieur fonc-
tionne.
- Les éléments chauffants supérieur et in-
férieur fonctionnent dans le même temps.
Préparation avant la première utilisation
Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé.
En cas de dommages, contactez immédiatement
votre fournisseur et N’utilisez PAS l’appareil.
• Retirez l’emballage
Lavez le corps, la grille et le plateau ra-
masse-miettes en utilisant un chiffon doux im-
bibé d’eau tiède avec un détergent doux. Ne net-
toyez pas les éléments chauffants.
• Mettez l’appareil à niveau.
Assurez-vous qu’à droite et à gauche il y a un
espace libre de 15 cm pour assurer une bonne
ventilation.
Placez l’appareil de telle sorte à ce que l’accès à
la prise soit toujours possible.
ATTENTION ! Après avoir lavé mettez l’appareil en
marche pour 15 minutes sans mettre les produits
alimentaires. La fumée et une odeur libérées pen-
dant ce processus est un phénomène naturel. Ne
nettoyez pas les éléments chauffants.
Fonctionnement
Avant de commencer le travail réglez le bouton
de programmes de grillage (9) sur la position
OFF, et la minuterie (6) sur la position « 0 ».
Branchez l’appareil à une prise électrique appro-
priée.
Ensuite placez le toast ou un autre produit ali-
mentaire sur la grille (3).
Placez la grille (3) avec la nourriture à l’intérieur
de l’appareil.
Réglez le bouton de programmes de grillage (9)
dans une position correcte (3 réglages : élément
chauffant supérieur, élément chauffant inférieur
ou tous les deux éléments chauffants), réglez la
minuterie (6) sur la durée requise (intervalle : 0 à
15 minutes).
Le voyant de contrôle correspondant s’allume (7)
ou (8) ou les deux voyants s’allument.
Une fois le temps réglé écoulé, le signal sonore
sera émis et le voyant de contrôle s’éteindra.
Retirez la grille (3) avec les aliments de la
chambre de l’appareil.
Attention:
Le temps de traitement de la nourriture dépend
de plusieurs facteurs, par exemple du type et de
l’épaisseur des produits alimentaires, du niveau
de préparation requis.
À tout moment vous pouvez arrêter le grillage en
tournant manuellement le bouton de la minute-
rie (6) et en le réglant sur la position « 0 ».
Au début de l’utilisation réglez la minuterie (6) à
une durée courte pour éviter de brûler le produit
alimentaire.
ATTENTION ! En retirant la grille (3) avec le pro-
duit alimentaire réchauffé utilisez toujours les
poignées pour éviter les brûlures. Si nécessaire,
utilisez les gants résistant à des températures
élevées (non fournis avec l’appareil).
31
FR
Nettoyage et entretien
Attention: Avant le nettoyage débranchez toujours
l’appareil de la source d’alimentation, mettez l’in-
terrupteur sur la position OFF et laissez la sala-
mandre jusqu’au refroidissement complet.
Attention : ne plongez jamais l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide !
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide (utili-
sez une solution d’eau et un détergent nettoyant
doux).
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou
d’abrasifs. N’utilisez pas d’objets pointus ou
pointus. N’utilisez pas d’essence ni de solvants
! Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et
éventuellement un détergent. N’utilisez pas de
matériaux abrasifs.
Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à
vapeur et ne le lavez pas en utilisant un jet d’eau.
Pièces Nettoyage Observation
Tous les accessoires tels que le pla-
teau pour les miettes (4), la grille avec
les poignées (3) etc.
- Plongez dans l’eau chaude savon-
neuse pendant 10 à 20 minutes.
- Rincez soigneusement à l’eau cou-
rante.
Séchez soigneusement toutes les
pièces.
Surfaces extérieures
- Essuyez avec un chiffon doux avec
une petite quantité de détergent
doux. Assurez-vous que l’eau ou
l’humidité n’ont pas pénétré à l’in-
térieur de l’appareil.
Surfaces intérieures
- Supprimez tous les résidus alimen-
taires ou les copeaux de bois.
- Essuyez avec un chiffon doux avec
une petite quantité de détergent
doux. Assurez-vous que l’eau ou
l’humidité n’ont pas pénétré à l’in-
térieur de l’appareil.
Recherche et solution des problèmes
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez les instructions dans le tableau ci-dessous pour trouver
une bonne solution. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur.
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne chauffe pas.
La fiche n’est pas correctement
branchée à la source d’alimentation.
Vérifiez si la fiche est correctement
branchée à la source d’alimentation.
Le chauffage n’a pas été réglé à
l’aide du bouton de programmes de
grillage (9).
Réglez le bouton de programmes de
grillage (9) sur une position correcte.
Le bouton de programmes de gril-
lage (9) endommagé.
Contactez votre fournisseur.
Le radiateur infrarouge (2) endom-
magé.
Contactez votre fournisseur.
En cas de doute, contactez toujours votre fournisseur!
Caractéristiques techniques
Produit numéro: 264409
Tension et fréquence: 220-240V~ 50/60Hz
Consommation électrique: 3645W
Protection: Classe I
Classe d’imperméabilité: IPX3
Réglage de la minuterie: Jusqu’à 15 minutes
Dimension: 689x397x(H)318mm
Poids net : env. 17,5 kg
Technical specifications are subject to change without prior notification.
32
FR
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé
à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un
appareil nouveau si le premier a été dûment ex-
ploité et entretenu conformément aux termes de
la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment
exploité ou de manière non conforme à sa destina-
tion. La présente stipulation ne porte pas de préju-
dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par
les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil
est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier
le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire
un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket
de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap-
pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est responsable de la re-
mise de l’équipement au point de collecte appro-
prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des
dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali-
tés conformément à la réglementation applicable
en matière d’élimination des déchets. La collecte
sélective et le recyclage des équipements usagés
contribuent à la conservation des ressources na-
turelles et assurent un recyclage sans danger pour
la santé et l’environnement. Pour plus d’informa-
tions sur les endroits de collecte des équipements
usagés pour le recyclage, contactez la société de
collecte des déchets locale. Le producteur et l’im-
portateur ne sont pas responsables du recyclage et
du traitement des déchets d’une manière respec-
tueuse de l’environnement directement et dans le
système public.
Hendi B.V.
Innovatielaan 6
6745 XW De Klomp, The Netherlands
Tel: +31 317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Firmowa 12
62-023 Robakowo, Poland
Tel: +48 61 658 7000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Hendi Italia S.R.L.
Via Leonardo da Vinci 4
39100 Bolzano (BZ), Italy
Tel: +39 800 727 438
Email: office.ital[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 06-11-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hendi 264409 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur