Makita 4093D Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant lutilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Cordless Cleaner
Aspirateur sans fil
Aspiradora a batería
4093D
007251
8
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
USA012-1
IMPORTANT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, vous
devez toujours prendre des précautions de base,
dont les suivantes:
LISEZ TOUTES CES CONSIGNES
AVANT DUTILISER LAPPAREIL.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessure:
1. Ne quittez pas l’appareil alors que la batterie y
est insérée. Retirez la batterie de l’appareil
après l’utilisation et avant de le faire réparer.
2. Ne l’exposez pas à la pluie. Rangez-le à
l’intérieur.
3. Ne laissez pas les enfants l’utiliser comme
jouet. Une attention particulière est nécessaire
lors de l’utilisation par les enfants ou à
proximité des enfants.
4. Utilisez l’outil uniquement de la façon décrite
dans ce manuel. Utilisez uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant.
5. Ne l’utilisez pas avec une batterie
endommagée. Si l’appareil ne fonctionne pas
bien, s’il a été échappé, endommagé, laissé à
l’extérieur ou échappé dans l’eau, retournez-le à
un centre de service après-vente.
6. Ne manipulez pas l’appareil lorsque vous avez
les mains mouillées.
7. Ne mettez rien dans les ouvertures. N’utilisez
jamais l’outil si une des ouvertures est bouchée
; gardez ces dernières exemptes de poussières,
charpies, cheveux ou tout objet pouvant réduire
la circulation de l’air.
8. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toute autre partie du corps à l’écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
9. Mettez toutes les commandes hors tension
avant de retirer la batterie.
10. Soyez tout particulièrement prudent lorsque
vous nettoyez sur les marches d’un escalier.
11. Ne l’utilisez pas pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles tels que
l’essence, ou dans des zones de tels
liquides peuvent être présents.
12. Utilisez uniquement le chargeur fourni par le
fabricant pour recharger la batterie.
13. N’aspirez aucun objet qui brûle ou dégage de la
fumée, comme par exemple des cigarettes, des
allumettes ou des cendres encore chaudes.
14. N’utilisez pas l’appareil si le filtre n’est pas
installé correctement.
15. Ne chargez pas la batterie à l’extérieur.
CONSERVEZ CE MODE
D’EMPLOI.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
USB062-1
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
1. Lisez attentivement ce guide et le guide du
chargeur avant d’utiliser l’appareil.
2. N’utilisez pas cet aspirateur pour ramasser des
matières liquides, des cigarettes mal éteintes
ou des substances semblables.
3. Arrêtez immédiatement votre outil dès que vous
observez quelque chose d’anormal.
Modèle 4093D
Capacité 500 ml (1.1 pint)
Utilisation continue
(avec la batterie 9000)
Grande Environ 13 min.
Bas Environ 23 min.
Longueur totale 484 mm (19-1/16)
Poids net 1.3 kg (2.9 lbs)
Tension nominale C.C. 9.6 V
Batteries standard 9000, 9033
9
4. Si vous échappez ou cognez l’aspirateur,
examinez-le avec soin avant de l’utiliser à
nouveau pour vérifier s’il a été endommagé.
5. Ne l’approchez pas du four ni de toute autre
source de chaleur.
6. N’obstruez pas le trou d’admission ou les trous
d’évent.
CONSERVEZ CE MODE
D’EMPLOI.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR LA
BATTERIE
ENC004-1
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à
l’outil utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court.
Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire
d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie,
recouvrez-en toujours les bornes avec le couvre-
batterie.
6. Ne court-circuitez pas la batterie:
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec d’autres objets métalliques,
par exemple des clous, des pièces de
monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la
pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer
un fort courant, une surchauffe, parfois des
blessures et même une panne.
7. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des
endroits la température risque d’atteindre ou
de dépasser 50°C (122°F).
8. Ne jetez pas la batterie même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du
feu.
9. Prenez garde d’échapper ou de heurter la
batterie.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Conseils pour obtenir la durée de
service maximale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit
complètement déchargée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de
l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée.
Une surcharge réduira la durée de service de la
batterie.
3. Rechargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10°C et 40°C. (50°F -
104°F). Si la batterie est chaude, laissez-la
refroidir avant de la recharger.
4. Rechargez la batterie à hydrure métallique de
nickel lorsqu’elle reste inutilisée pour plus de six
mois.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
que sa batterie est retirée avant de lajuster ou de
vérifier son fonctionnement.
Installation ou retrait de la batterie
Mettez toujours laspirateur hors tension avant
dinsérer ou de retirer la batterie.
Pour retirer la batterie, enlevez le couvercle arrière
en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
Retirez ensuite la batterie de laspirateur.
Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure de laspirateur, puis faites glisser la batterie
dans son emplacement. Refermez le couvercle
arrière.
1. Couvercle
arrière
1
007266
10
Nappliquez pas une force excessive lors de
linsertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas
aisément, cest quelle nest pas insérée
correctement.
Interrupteur
ATTENTION:
Assurez-vous que le sac à poussières ou le sac
papier est installé correctement dans laspirateur
avant lutilisation. Sil est mal installé, de la
poussière pourrait pénétrer dans le moteur et
causer la défaillance de lappareil.
Mettez laspirateur hors tension après chaque
utilisation afin de ne pas lendommager et de
prolonger la durée de vie utile de la batterie.
Cet appareil fonctionne en mode de succion normale
ou forte Pour activer la succion normale, faites glisser
linterrupteur à la position LOW. Pour activer la succion
forte, faites glisser linterrupteur à la position HIGH.
Pour arrêter laspirateur, faites glisser linterrupteur à la
position OFF.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
que sa batterie est retirée avant deffectuer tout
travail dessus.
Élimination de la poussière
ATTENTION:
Videz laspirateur avant quil ne soit plein pour
éviter une réduction de la puissance de succion.
Appuyez sur les boutons puis ouvrez le couvercle avant.
Retirez le sac à poussières en prenant soin de ne pas en
renverser le contenu. Videz le sac à poussières.
Enlevez également la poussière qui sest déposée dans
laspirateur, pour ne pas obstruer le filtre en mousse ni
endommager le moteur.
Installation du sac à poussières
Replacez le sac à poussières dans son emplacement
dans laspirateur.
1. Batterie
1. Interrupteur
1
007267
1
007252
1. Enfoncer
2. Ouvrir
1
1
2
007258
007259
007260
007261
11
Insérez le support du sac à poussières jusquau fond
dans la fente de laspirateur.
ATTENTION:
Si vous omettez dinstaller un sac à poussières ou
dinsérer le support jusquau fond de la fente, ou si
le sac est déchiré, de la poussière pourrait pénétrer
dans le moteur et causer une défaillance.
Accrochez le couvercle avant à la lèvre avant de
laspirateur. Refermez le couvercle avant.
NOTE:
Suivez la même procédure pour les sacs papier.
Dépliez toujours le sac papier avant de linsérer
dans laspirateur.
UTILISATION
Nettoyage (fonction d’aspiration)
Buse
Utilisez la buse pour nettoyer les tableaux, bureaux et
autres meubles, etc. Fixez-la simplement à laspirateur.
Buse et baguette rallonge (tuyau rectiligne)
La baguette rallonge sinsère entre la buse et laspirateur
pour nettoyer le plancher en restant debout.
Buse à angle
Vous pouvez aussi lutiliser avec la buse à angle pour
nettoyer les fentes et les recoins de la voiture ou du
mobilier.
Buse à angle et baguette rallonge (tuyau rectiligne)
Utilisez cette configuration dans les endroits trop étroits
pour laspirateur ou hors de portée parce que trop
élevés.
Nettoyage sans buse
Sans buse, laspirateur peut tout de même ramasser la
poudre et la poussière.
1. Fermer
2. Accrochez le
couvercle avant
à la lèvre avant.
3. Pointe avant
1. Buse
007262
1
2
3
007263
1
007253
1. Boîtier de
nettoyage
2. Baguette
rallonge
3. Buse
1. Boîtier de
nettoyage
2. Buse
1. Boîtier de
nettoyage
2. Baguette
rallonge
3. Buse en coin
1
2
3
007254
1
2
007255
1
2
3
007256
007257
12
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
que la batterie est retirée avant dy effectuer tout
travail dinspection ou dentretien.
Après l’utilisation
Rangez laspirateur en le suspendant par son pratique
crochet arrière.
Nettoyage
Essuyez de temps à autre le boîtier de laspirateur avec
un chiffon imprégné deau savonneuse. Nutilisez ni
essence, ni solvant, ni aucune substance similaire, car
celles-ci pourraient décolorer ou fendiller le boîtier.
Lavez le sac à poussières dans leau savonneuse à
loccasion. Faites-le sécher entièrement avant de le
réutiliser. Un sac humide peut réduire la puissance de
succion et raccourcir la durée de vie utile du moteur.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail dentretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de lusine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
EN0001-1
Recyclage de la batterie
Lunique façon de mettre au rebut une batterie Makita est
lutilisation dun service de recyclage. La loi interdit toute
autre forme de mise au rebut.
Pour mettre la batterie au recyclage :
1. Retirez la batterie de loutil.
2. a) Apportez la batterie au centre de services de
lusine Makita la plus près
ou
b) Apportez la batterie à un centre de services
ou distributeur Makita agréé et désigné
comme lieu de recyclage des batteries
Makita.
Contactez le centre de services ou distributeur Makita le
plus près pour connaître le lieu où s’effectue le recyclage
des batteries Makita. Référez-vous aux Pages Jaunes
locales sous la rubrique “Outils-Électriques”.
ACCESSOIRES
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour lutilisation avec loutil Makita
spécifié dans ce mode demploi. Lutilisation de tout
autre accessoire ou pièce complémentaire peut
comporter un risque de blessure. Nutilisez les
accessoires ou pièces quaux fins auxquelles ils ont
été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Baguette rallonge (tuyau rectiligne)
Buse
Buse à tapis
Buse à angle
Brosse à épousseter
Tu ya u fle xi ble
Sac papier
Les divers types de batteries et chargeurs Makita
authentiques
EN0006-1
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé
avant sa sortie dusine. Nous garantissons quil sera
exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau
pour une période dUN AN à partir de la date de son
achat initial. Si un problème quelconque devait survenir
au cours de cette période dun an, veuillez retourner
loutil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre
de service après-vente Makita. Makita réparera loutil
gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un
défaut de fabrication ou un vice de matériau est
découvert lors de linspection.
007264
007265
Ni-Cd
13
Cette garantie ne sapplique pas dans les cas où:
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations simposent suite à une usure
normale:
loutil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
loutil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À LUTILISATION DU PRODUIT. CET
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SAPPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR C ET TE G AR AN TI E.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER APRÈS
LA PÉRIODE DUN AN COUVERTE PAR CETTE
GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement dautres droits, qui
varient dun État à lautre. Certains États ne permettant
pas lexclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne sapplique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
dapplication dune garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne sapplique pas à vous.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Makita 4093D Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues