Contours Bassinet Accessory Assembly And Use Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly And Use Instructions

Ce manuel convient également à

6
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT. Le non-
respect de ces avertissements et les instructions peuvent entraîner des blessures graves ou
la mort. N’utilisez pas ce berceau si vous ne pouvez pas suivre exactement les instructions
qui l’accompagnent. Assurez-vous que le berceau est entièrement assemblé et sécurisé
avant utilisation. Ne pas utiliser le berceau s’il est endommagé ou cassé. DOIT ÊTRE
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION FUTURE
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ:
Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance lorsqu’il est attaché à la poussette.
Porte-bébé non destinés à être utilisés comme dispositifs de retenue pour enfants dans
les véhicules à moteur. NE JAMAIS utiliser ce transporteur / berceau comme un moyen de
transporter un nourrisson dans un véhicule automobile.
Vérifiez ce berceau régulièrement avant de l’utiliser, et ne l’utilisez pas si une partie est
lâche ou manquante ou s’il y a des signes de dommages. Ne pas substituer les pièces.
Contactez Kolcraft si des pièces de rechange ou des instructions supplémentaires sont
nécessaires.
RISQUE DE CHUTE
- Pour éviter les chutes, n’utilisez pas ce berceau pour un enfant qui peut rouler ou se
commence à se dresser sur les mains et les genoux ou qui a atteint 15 livres, selon la
première éventualité.
- L’activité d’un enfant peut se déplacer ce berceau. NE JAMAIS placer de porte- bébé /
berceau sur les comptoirs, les tables ou toute autre surface élevée.
RISQUES DE STRANGULATION:
Ne placez pas de cordon, de sangle ou d’élément similaire
dans ou près de ce berceau qui pourrait être enveloppé autour du cou d’un enfant. Les cordes
peuvent provoquer un étranglement! Ne placez pas d’éléments avec une ficelle autour du cou
d’un enfant, tel que des cordes de capuchon ou des cords de bebe sucette. Ne pas suspendre
les cordes sur un berceau ou porte- bébé ou attacher des cordes aux jouets.
Ne placez
pas ce berceau à proximité d’une fenêtre ou d’une porte- fenêtre où un enfant pourrait
atteindre le cordon d’un store ou un rideau et être étranglé.
RISQUE D’ASPHYXIE-
Des nourissons se sont
asphyxiés:
- En raison des espaces entre des coussins
ajoutés et les côté du ce berceau.
- En raison d’une literie trop molle.
Utilisez uniquement le pad fourni par Kolcraft avec ce berceau. NE JAMAIS ajouter un
MISE EN GARDE
7
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
oreiller, une couette ou un matelas supplémentaire à ce berceau pour le rembourrage.
Les enfants peuvent étouffer sur lit literie douce. Ne placez pas d’oreillers, couverture ou
matelas doux dans ce berceau.
Le transporteur infantile peut rouler sur des surfaces douces et étouffer l’enfant. NE
JAMAIS placer de berceau sur les lits, les canapés ou d’autres surfaces douces.
Utilisez uniquement la feuille fournie avec le matelas pour le berceau. Appelez Kolcraft
pour une drap de matelas de remplacement / coussin.
Pour réduire le risque de SIDS, les pédiatres recommandent que les nourrissons en bonne
santé soient placés sur le dos pour dormir, sauf avis contraire de votre médecin.
N’utilisez pas le berceau sans attacher le revêtement.
Ne laissez aucun tissu couvrir le nez ou la bouche de l’enfant.
Utilisez uniquement cet accessoire berceau avec ces poussettes:
- Contours Curve (modèles ZT013 & ZT020)
- Contours Options Elite (modèle ZT018)
- Contours Options (modèle ZT019)
8
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
COMPONENTS - COMPONENTES - COMPOSANTS
HOW TO ASSEMBLE YOUR BASSINET - CÓMO ENSAMBLAR SU MOISÉS
- COMMENT ASSEMBLER VOTRE BERCEAU
Assembling Bassinet - Montaje de el moisés - Assemblage du berceau
Ensure mattress pad and cover and boot cover are
removed from bassinet. The inner liner may be partially
attached.
ES: Asegurar la colchoneta y la cubierta y la cubierta del
arranque se quitan del Moisés. El revestimiento interior
puede ser parcialmente conectado.
FR: Assurez-vous d’enlever le coussin matelassé et le
couvre-jambes du berceau. La doublure intérieure pourrait
être partiellement attachée.
Pull both frame support legs toward the ends of the
bassinet into support leg retainer clips. Ensure both legs
are locked in place.
ES: Tire de ambas patas de soporte de la estructura
hacia los extremos de el moisés en la pata de apoyo clips
de retención. Asegurar ambas piernas están cerrados en su
lugar.
FR: Tirez les deux pieds-support vers les extrémités du
berceau et insérez-les dans les pinces de retenue du pied-
support. Assurez-vous que les deux pieds sont bloqués en
place.
Boot Cover
Cubierta de arranque
Couvre-jambes
Bassinet Frame
Estructura del moisés
Cadre de berceau
Mattress Cover
Funda de colchòn
Housse de matelas
Mattress Pad
Colchoneta
Coussin matelassé
Inner Liner
Revestimiento interior
Doublure intérieure
9
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Zip inner liner into bassinet frame utilizing zipper
attachment on upper most portion of bassinet. Do not
affix liner to internal manufacturing zippers. Never use
bassinet without liner.
NOTE: Manufacturer zippers are for assembly purpose
only and should not be unzipped.
ES: Cierre el revestimiento interior en la estructura de el
moisés utilizando el accesorio de cremallera en la parte
superior de el moisés. No adhiera el revestimiento a las
cremalleras de fabricación internas. Nunca utilice el moisés
sin revestimiento.
NOTA: Cremalleras de fabricante es de propósito general
únicamente y no debe ser abierto.
FR: Installez la doublure intérieure en utilisant la fermeture
à glissière située dans la partie la plus haute du berceau
pour la fixer au cadre du berceau. N’attachez pas la
doublure en utilisant les fermetures à glissière du fabricant.
N’utilisez jamais le berceau sans avoir installé la doublure.
REMARQUE : Les fermetures à glissière du fabricant ne
servent qu’à des fins d’assemblage et ne doivent pas être
ouvertes.
Place mattress cover around mattress pad and put into
bassinet.
ES: Installez la housse de matelas autour du coussin
matelassé et mettez le coussin dans le berceau.
FR: Enlever les morceaux de carton ou les attaches en
plastique utilisés pour protéger le produit pendant
l’expédition.
Release canopy by pushing inside buttons. Push canopy
handle up until it is locked and secure in upright position.
This is the carry position for bassinet.
ES: Suelte el toldo pulsando los botones internos. Empuje
hacia arriba hasta que la manija del toldo este cerrado y
seguro en posición vertical. Esta es la posición de transporte
para moisés.
FR: Dégager l’auvent en poussant les boutons intérieurs.
Poussez la poignée de l’auvent vers le haut jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position verticale. C’est la position de
transport pour le berceau.
Place boot cover on foot end of bassinet.
ES: Coloque la cubierta de arranque sobre el extremo de los
pies de el moisés.
FR: Installez le couvre-jambes au pied du berceau.
Manufacturer zippers
Cremalleras de fabricante
Fermetures du fabricant
10
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Attaching Bassinet to Stroller Frame - Para unir el moisés a la estructura de la carriola
- Installation du berceau dans le cadre de la poussette
NOTE: Bassinet use is in the rear position of stroller and
should be parent facing with a seat or compatible car seat
adapter in the front position of stroller.
ES: NOTA: El uso de la moisés está en la posición posterior
del carriola y debe ser el padre que hace frente con un
asiento o un adaptador compatible del asiento de coche en
la posición delantera del carriola.
FR: REMARQUE: L’utilisation du berceau est à la position
arrière de la poussette et doit être orientée parent avec un
siège ou un adaptateur de siège auto compatible à la
position avant de la poussette.
Lock foot brake on stroller to keep from rolling.
ES: Bloquear el freno de pie en la carriola para evitar que
ruede.
FR: Verrouillez le frein à pied de la poussette pour
l’empêcher de se déplacer.
For optimal installation, remove front seat of stroller
before installing bassinet onto rear seat hubs of stroller.
ES: Para una óptima instalación, quitar asiento delantero de
la carriola antes de instalar en el asiento trasero el moisés
en los cubos de la carriola.
FR: Pour faciliter l’installation, retirez le siège avant de la
poussette avant d’installer le berceau sur les moyeux du
siège arrière de la poussette.
Push bassinet down onto the frame hubs until buttons on
the hubs engage with bassinet. Pull up on bassinet to
ensure it is securely attached.
ES: Empuje hacia abajo el moisés en los cubos de
la estructura hasta que los botones en los cubos se
comprometerse con el moisés. Tire hacia arriba en el
moisés para asegurarse de que está correctamente
conectado.
FR: Poussez le berceau sur les moyeux du cadre jusqu’à
ce que les boutons des moyeux s’enclenchent au berceau.
Tentez de soulever le berceau pour vous assurer qu’il est
bien enclenché.
Replace front stroller seat in front position of stroller.
ES: Sustituir el asiento delantero en la posición delantera de
la carriola.
FR: 4. Réinstallez le siège avant de la poussette à l’avant de
la poussette.
11
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Removing Bassinet from Stroller Frame - Quitar el moisés de la estructora de la
carriola
- Pour enlever le berceau du cadre de la poussette
Collapsing Bassinet - Para plegar el moisés
- Pour rabattre le berceau
Lock foot brake on stroller to keep from rolling.
ES: Bloquear el freno de pie en la carriola para evitar que ruede.
FR: Verrouillez le frein à pied de la poussette pour
l’empêcher de se déplacer.
Remove front seat of stroller before removing bassinet.
ES: Retire el asiento delantero del carriola antes de quitar el moisés.
FR: Retirez le siège avant de la poussette avant de retirer le berceau.
Push both frame hub buttons and pull up on bassinet to
remove. Canopy must be in the most upright when
carrying the bassinet via handle.
ES: Presione ambos botones del cubo de la estructura y
tire hacia arriba de moisés para quitar. El toldo debe ser
más vertical al llevar el moisés a través de la manija.
FR: Enfoncez les deux boutons de moyeu du cadre et
soulevez le berceau afin de le retirer. L’auvent doit être en
position verticale lorsque vous transportez le berceau à
l’aide de la poignée.
Press both buttons at the bottom of handle and push
canopy back. Remove mattress, mattress cover and boot
cover from bassinet.
ES: Presione los dos botones en la parte inferior de la manija
y empuje hacia atrás el toldo. Quitar el colchón, funda de
colchón y cubierta de embarque de el moisés.
FR: Appuyez sur les deux boutons situés au bas de la
poignée et poussez l’auvent vers l’arrière. Retirez le
matelas, la housse de matelas et le couvre-jambes du
berceau.
Unzip inner liner to gain access to frame support legs and
support leg retainer clips.
ES: Descomprima revestimiento interior para acceder a las
piernase de soporte de la estructura y los clips de retención
de la pata de apoyo.
FR: Ouvrez la fermeture à glissière de la doublure interne
pour avoir accès aux pinces de retenue du pied-support.
12
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
Removing Bassinet Canopy - Quitar el toldo de el moisés
- Pour enlever l’auvent du berceau
Pull frame support legs from the support leg retainer
clips.
ES: Jale las patas de apoyo de la estructura de clips de la
retención de la pata de apoyo.
FR: Dégagez les pieds-support du cadre des pinces de
retenue du pied-support.
Unzip canopy zippers which are located underneath
canopy handle.
ES: Descomprima las cremalleras de le tolde que se
encuentran debajo de la manija del toldo.
FR: Ouvrez les fermetures à glissière de l’auvent situées
sous la poignée de l’auvent.
Detach bottom portion of canopy by undoing snap
buttons and Velcro flap.
ES: Separar la parte inferior de el toldo aflojando los snap
botones y solapa de velcro.
FR: Détachez la partie inférieure l’auvent en ouvrant les
boutons-pression et la courroie de velcro.
13
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
CARE & MAINTENANCE - CUIDADO & MANTENINIENTO - ENTRETIEN & NETTOYAGE
MATTRESS COVER
Machine wash cold, delicate cycle.
Use only non-chlorine bleach when
needed.
Line dry.
Warm iron as needed.
FUNDA DE COLCHÒN
Lavado a máquina en frío, ciclo
delicado.
Use sólo non-cloro cuando sea
necesario.
Secar a línea.
Plancha caliente según sea
necesario.
HOUSSE DE MATELAS
Lavage à la machine à l’eau froide,
cycle délicat.
Utilisez seulement un javellisant sans
chlore lorsque nécessaire.
Faites sécher à plat.
Repassage moyen au besoin.
CUSTOMIZE YOUR STROLLER - PERSONALIZA SU CARRIOLA
- PERSONNALISEZ VOTRE POUSSETTE
Accessories Sold Separately / Accesorios se venden por separado / Accessoires vendus séparément
Infant Car Seat Adapters / Adaptadores de asiento infantil para automóviles
Adaptateurs de siège d’auto pour enfant
Child Tray
Charola para niños
Plateau pour enfant
Britax
®
B-Safe
35 Graco
®
Click
Connect
- Tandem
Weather Shield
Protector para lluvia
Couvre-poussette
Chicco
®
Key Fit 30
Tandem
Maxi-Cosi
®
,
Cybex
®
Aton, Aton 2,
& Aton Q, and Nuna
®
Universal Car Seat
Adapter
INNER LINER
Hand wash only, use only
non-chlorine bleach when
needed.
Line dry.
Warm iron as needed.
REVESTIMIENTO INTERIOR
Lavar sólo a mano, utilice
sólo non-cloro cuando sea
necesario.
Secar a línea.
Plancha caliente según sea
necesario.
DOUBLURE INTÉRIEURE
Lavage à la main seulement
et n’utilisez qu’un javellisant
sans chlore lorsque
nécessaire.
Faites sécher à plat.
Repassage moyen au besoin.
BASSINET FRAME, CANOPY
& BOOT COVER
Clean with a damp cloth
and wipe dry.
ESTRUCTURA DE MOISÉS,
TOLDO Y CUBIERTA DE
ARRANQUE
Limpie con un trapo húmedo
y séquelo.
CADRE DE BERCEAU, AUVENT
ET COUVRE-JAMBES
Nettoyage avec un linge
humide et essuyez pour
sécher.
16
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
GARANTIE LIMITÉE
Contours
®
garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants: Contours s’engage à
réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous
avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de cet article, veuillez contacter le Service à la Clientèle de
Contours.
COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRETENDRE QU’A LA REPARATION OU AU
REMPLACEMENT DE L’ARTICLE. CONTOURS NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU
ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CET ARTICLE, EN RESTANT
TOUTEFOIS DANS LES LIMITES DE LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OU
D’UTILISATION ADEQUATE DE CET ARTICLE EST LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE.
Certains états interdisent l’exclusion ou la limitation des garanties présentées ci-dessus ; dans ce cas-là, ces
exclusions ne vous concernent pas. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Vous pouvez
également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier selon les états. Nous vous remercions sincèrement d’avoir
acheté cet article Contours.
Pour tous services de garantie, merci de contacter le Service à la Clientèle de Contours au 1-888-226-4469 pour
Etats-Unis et le Canada et au 1-312-361-6493 en dehors des Etats-Unis et du Canada, ou par courrier électronique
à customerservice@contoursbaby.com.
En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Contours pour une réparation ou un remplacement,
envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.
Pour davantage de renseignements, visitez le site www.contoursbaby.com
SITE WEB DE RAPPEL DE PRODUITS : GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. Consultez le site www.recall.
gov afin de déterminer si les produits utilisés pour l’enfant ou les jouets ont été rappelés.
FICHE DE RENSEIGNEMENTS PERSONNELS
Il arrive parfois qu’un de nos articles soit défectueux et pose un problème au consommateur. Dans la plupart des
cas, nous pouvons résoudre votre problème en effectuant un remplacement des pièces défectueuses. Contactez-
nous avant de retourner un de nos articles au magasin.
Pour toute question au sujet de votre produit, veuillez avoir en main les articles suivants lors de votre appel :
• Numéro de modèle du produit
• Date de fabrication
Vous pouvez trouver le numéro de modèle et la date de fabrication sur une étiquette située à l’intérieur du berceau.
Toutes ces informations sont nécessaires afin d’accélérer la procédure de votre appel de service.
Prière d’envoyer vos commentaires, questions ou demandes d’échange de pièce à:
Contours
®
Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469 aux États-Unis et au Canada, 1-312-361-6493 à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
Heure de Chicago, de 8h00 à 17h00 du lundi au jeudi, 8h00 à 15h00 vendredi
courriel: customerservice@contoursbaby.com
Numéro du modèle: ___________________________
Date de fabrication:___________________________
Date d’achat: _______________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Contours Bassinet Accessory Assembly And Use Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly And Use Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues