Modine LCE Technical Manual

Taper
Technical Manual
LCE 1
LCE
Avvertenze - Sicurezza
Ispezione - trasporto - stoccaggio
1
. Al ricevimento del modello controllare immediatamente il suo stato; contesta-
re subito alla compagnia di trasporto qualsiasi danno o mancanza.
2. Durante il trasporto evitare di esercitare pressioni improprie sull’ imballaggio,
c
he va mantenuto comunque sempre nella posizione indicata sullo stesso.
3
. Durante le movimentazioni del modello privo di imballaggio utilizzare sempre
g
uanti protettivi e tutte le opportune misure per evitare di ferirsi con le parti
taglienti come ad esempio le alette dello scambiatore.
4
. I modelli devono essere immagazzinati nel loro imballo originale in un locale
t
emperato e non esposto alle intemperie.
Installazione
1. L’installazione e la manutenzione del modello possono risultare pericolose a
c
ausa delle pressioni e dei collegamenti elettrici.
2. Il modello deve essere installato, avviato e mantenuto esclusivamente da
personale addestrato e qualificato.
3. Indossare sempre guanti ed occhiali di sicurezza.
4
. Fare attenzione a non ustionarsi durante l’esecuzione di eventuali saldature.
5. Per identificare il modello, in caso di richiesta di assistenza o di ricambi, leg-
gere l’etichetta di identificazione posta esternamente al modello.
6. Prima di effettuare ogni operazione di manutenzione sul modello assicurarsi
che il sezionatore elettrico principale sia aperto. Le folgorazioni possono
c
ausare gravi danni fisici.
7
. I motori sono protetti con termocontatti interni.
Campo di impiego
I modelli LCE sono condensatori ad aria con ventilatori assiali adatti a conden-
sare fluidi refrigeranti in impianti a compressione di vapore.
Gli scambiatori di calore sono realizzati con alette in alluminio, circuito in tubi di
rame DHP brasati con lega rame fosforo.
I modelli non devono essere utilizzati con fluidi refrigeranti incompatibili con i
m
ateriali utilizzati come ad esempio ammoniaca.
-
Massima temperatura di utilizzo:
. . . . . . . . . . . .4
3 °C.
- Minima temperatura di utilizzo:
. . . . . . . . . . . . . .–20 °C.
-
Massima pressione di utilizzo:
. . . . . . . . . . . . . . .2
8 bar.
Caratteristiche tecniche
1
. I modelli LCE vengono forniti nella versione standard con ventola aspirante.
2. Tutti i modelli LCE vengono collaudati ad una pressione interna di 30 bar.
3
. I modelli LCE sono conformi ai requisiti di pulizia interna previsti dalla DIN 8964.
4
. Tutti i modelli LCE sono forniti con cavo elettrico tripolare 0,50 mm
2
,
lun-
ghezza 1000 mm con terminali in ottone.
5. I modelli con estensione PR hanno ventola premente.
6
. I modelli con estensione VT hanno lo scambiatore e la carrozzeria verniciati
n
ero epossidico.
Dichiarazione del fabbricante (2006/42/ EC - II B)
I
l fabbricante dichiara che il condensatore ad aria:
-
non deve essere messo in servizio finché la macchina in cui sarà incorporato
non sia stata dichiarata conforme alla direttiva 2006/42/CE;
- sono stati applicati e rispettati i seguenti requisiti essenziali della direttiva
m
acchine 2006/42/EC (1.1.3, 1.1.5, 1.3.1, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.5.1);
- è conforme alle disposizioni della direttiva 2014/35/UE;
- è conforme alle disposizioni della direttiva 2014/30/UE;
-
è conforme alle disposizioni della direttiva 2014/68/UE, Modulo A per Cat. I
o
ppure Art. 4 Par. 3, come indicato su etichetta dati PED scambiatore;
- è conforme alle disposizioni della direttiva 2009/125/EC.
Hinweise – Sicherheit
Kontrolle - Transport – Lagerung
1. Bei Erhalt des Geräts sofort den Zustand kontrollieren; jeglichen eventuellen
Schaden oder Mangel sofort dem Spediteur beanstanden.
2. hrend des Transports unnötigen Druck auf die Verpackung vermeiden, jeden-
falls muss die darauf angezeigte Lage eingehalten werden.
3. Während des Positionierens des unverpackten Modells immer
Schutzhandschuhe tragen und alle geeigneten Maßnahmen treffen, um
Verletzungen durch scharfe Teile, wie z.B. die Lamellen des
Wärmeaustauschers, zu vermeiden.
4. Die Modelle müssen in ihrer Originalverpackung an einem temperierten Ort gela-
gert und dürfen nicht dem Unwetter ausgesetzt werden.
Installation
1. Die Installation und die Instandhaltung des Modells kann auf Grund der
Drucke und der elektrischen Anschlüsse gefährlich sein.
2. Das Modell darf ausschließlich nur von geschulten und qualifizierten
Personen installiert, in Betrieb genommen und Instand gehalten werden.
3. Immer Schutzhandschuhe und Schutzbrillen tragen.
4. Darauf achten, sich während der Durchführung eventueller Schweißungen
nicht zu verbrennen.
5. Um das Modell im Falle von Wartung oder Ersatz zu identifizieren, die außen
am Modell angebrachte Identifizierungsetikette lesen.
6. Sich vor jeder Instandhaltung am Modell vergewissern, dass der
Haupttrennschalter geöffnet ist. Elektrische Schläge können schwere körper-
liche Schäden verursachen.
7. Die Motoren sind durch interne Thermokontakte geschützt.
Anwendungsbereich
Die LCE Modelle sind luftgekühlte Verflüssiger mit Axialventilatoren, geeignet
zum Verdichten der Kühlflüssigkeit in Verdichtungsanlagen.
Die rmeaustauscher sind aus Aluminiumlamellen und Kreislauf aus mit
Kupfer-Phosphor Legierung gelöteten Kupferrohren DHP hergestellt.
Es dürfen keine Kühlmittel, die mit den angewandten Materialien unverträglich
sind, verwendet werden, wie z.B. Ammoniak.
- Maximale Anwendungstemperatur:
. . . . . . . . .43°C
- Minimale Anwendungstemperatur: . . . . . . . . .–20°C
- Maximaler Betriebsdruck:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 bar
Technische Eigenschaften
1. In der Standardausführung sind die LCE Modelle mit saugendem Lüfter
ausgestattet.
2. Alle LCE Modelle werden mit einem internen Druck von 30 bar geprüft.
3. Die innere Reinheit der LCE Modelle entspricht den Bedingungen der DIN
Norm 8964.
4. Alle LCE Modelle sind mit einem 1000 mm langen dreipoligen elektrischen
mit Messingspitzen versehenen Kabel (0,50 mm
2
) ausgestattet.
5. Die Modelle in der PR Ausführung haben drückende Lüfter.
6. Bei den Modellen in der VT Ausführung sind der Wärmeaustauscher und
das Gehäuse schwarz epoxydlackiert.
Herstellererklärung (2006/42/ EC - II B)
Der Hersteller erklärt, dass dieser Verflüssiger:
- solange nicht in Betrieb genommen werden darf, bis die Maschine oder
Anlage, in welche dieser eingebaut wird, den Bestimmungen der Richtlinie
2006/42/EC entspricht;
- die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie
2006/42/EC (1.1.3, 1.1.5, 1.3.1, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.5.1) zur Anwendung
kommen und eingehalten werden;
- den Bestimmungen der Richtlinie 2014/35/UE entspricht;
- den Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/UE entspricht;
- den Bestimmungen der Richtlinie 2014/68/UE Vorgang A für Kategorie I oder
Artikel 4 Absatz 3 entspricht, gemäß Angaben auf der PED Etikette des
Wärmeaustauschers;
- den Bestimmungen der Richtlinie 2009/125/EC.
Istruzioni per l’uso
Gebrauchsanweisung
Insrtuctions
Instrucciones para su utilización
Instructions pour l’emploi
Инструкции по эксплуатации
C
ondensatori ad aria compatti
Kompakte Luftkondensatoren
Compact Air Cooled Condensers
Condensadores de aire compactos
C
ondenseurs à air compacts
Компактные конденсаторы
с воздушным охлаждением
Italiano
Deutsch
LCEM1802A08P_M
MN090601
2 LCE
I
nstructions and Safety
Inspection – transportation – storage
1
. Upon receipt, the units must be immediately visually inspected; forwarding
a
gent should be notified without delay of any damages or shortages.
2. During transportation avoid exercising inappropriate pressure on the packa-
ging. Packaged unit must be kept in the position shown on box.
3
. Care must be exercised when transferring unpacked units – during this ope-
r
ation heavy-duty protective gloves must always be worn and appropriate
measures should be taken in order to avoid injury due to sharp edges such
as the fins.
4
. The units must be warehoused in their original packaging in a temperate
a
mbient and not must be exposed to the inclemency of the weather.
Installation
1. Installation and maintenance of unit can be hazardous due to the pressures
i
nvolved and to the electrical connections.
2
. The unit must be installed, run and maintained by qualified personnel only.
3
. Safety glasses and gloves must be worn during all operations.
4. Care should be taken during welding in order to avoid possible burns.
5
. In order to identify model, for servicing or component replacement, read the
m
odel identification label placed on the outer casing of unit.
6
. Before maintenance work is undertaken ensure that the main electric discon-
necting switch is released. Electric shock may cause serious injury.
7. The motors have internal thermal protection.
Application
T
he LCE range of axial fan motor air-cooled condensers are suitable for con-
densing refrigerant fluids in steam compression installations.
The heat exchangers are made from aluminium fins, DHP copper tube circuit
brazed with phosphorous copper alloy.
The models must not be used with refrigerant fluids that are not compatible with
the construction materials used, for example ammonia.
-
Maximum operating temperature:
. . . . . . . . . . .4
3°C
-
Minimum operating temperature:
. . . . . . . . . . . .
20°C
- Maximum operating pressure:
. . . . . . . . . . . . . . . .28 bar
Technical Features
1. All models are supplied in the standard version equipped with suction fans.
2
. All models are tested at internal pressure of 30 bars.
3
. The LCE models are in line with the internal cleansing requisites of DIN 8964
s
tandard.
4. All LCE models are supplied with three-pole electric cable (0,50 mm
2
)
1000 mm long with brass cable terminals.
5
. PR models have blow through type fans.
6
. VT models consist of black epoxy coated heat exchanger and casing.
Declaration of manufacturer (2006/42/ EC - II B)
T
he manufacturer declares that the air cooled condenser:
- must not be set into operation until the machine into which it will be incorpo-
r
ated has been declared in accordance with the provisions stated in directive
2
006/42/EC;
-
that the following essential requirements of Machinery Directive 2006/42/EC
(1.1.3, 1.1.5, 1.3.1, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.5.1) have been duly applied and ful-
filled;
-
complies with the provisions of revised directive 2014/35/UE;
-
complies with the provisions of revised directive 2014/30/UE;
- complies with the provisions of revised directive 2014/68/UE, Module A for
Cat. I or Art. 4 Par. 3 , as indicated on the heat-exchanger’s PED data label;
-
complies with the provisions of revised directive 2009/125/EC.
English
Advertencias - Seguridad
Inspección-transporte-almacenaje
1. En fase de recepción del modelo, controlar de inmediato su estado; notificar
enseguida cualquier daño o problema a la compañía de transporte.
2. Durante el transporte no es correcto presionar el embalaje impròpiamente,
este se tendrá que mantener siempre en la posición indicada en el mismo.
3. Durante el desplazamiento de la unidad sin embalaje, utilizar siempre guan-
tes de protección adecuados y las medidas necesarías para evitar heridas
con las partes afiladas de la unidad (ej.aletas).
4. Los modelos tienen que ser almacenados con su embalaje original en un
lugar templado y no estar expuestos a la intemperie.
Instalación
1. La instalación y el mantenimiento del modelo pueden resultar peligrosos
debido a las presiones y a las conexiones eléctricas.
2. La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del aparato deben
ser reservados solo al personal cualificado y responsable.
3. Siempre llevar guantes y gafas de protección.
4. Poner especial cuidado para no quemarse en el proceso de soldadura.
5. Para la identificación del modelo, en caso de asistencia o recambios, leer la
etiqueta colocada al exterior del mismo.
6. Asegurarse que el seccionador eléctrico principal sea abierto antes de cual-
quier operación de mantenimiento del modelo. Descargas eléctricas pueden
causar graves daños físicos.
7. Los motores son protectos por termocontactos internos.
Sectores de utilización
Los modelos LCE son condensadores de aire con ventiladores axiales indica-
dos para enfriar flujos refrigerantes en instalaciones a compresión de vapor.
Los intercambiadores son realizados con aletas de aluminio, circuitación con
tubos de cobre DHP soldados con varilla cobre fósforo.
Los modelos no se pueden utilizar con flujos refrigerantes incompatibles con
los otros materiales utilizados, como por ejemplo amoníaco.
- Temperatura max. de utilización:
. . . . . . . . . . . . . . . .43 °C
- Temperatura mín. de utilización: . . . . . . . . . . . . . . . . .–20 °C
- Temperatura máx. presión de utilización:
. . . . .28 bar
Características técnicas
1. Los modelos LCE se suministran en la versión estándar con motores aspi-
rantes
2. Todos los modelos LCE se prueban a una presión interna de 30 bar.
3. Los modelos LCE son conforme con los requisitos de limpieza interna previ-
stos por la DIN 8964.
4. Todos los modelos LCE se suministran completos de cable électrico tripolar
0,50 mm
2
, largo 1000 mm. con terminales en latón.
5. Los modelos con extensión PR tienen motores impulsantes
6. En los modelos con extensión VT la batería y la carrocería son pintadas
completamente con pintura negra poxi.
Declaración del fabricante (2006/42/ EC - II B)
El fabricante declara que el condensador por aire:
- no se tiene que poner en marcha hasta que la máquina en la cual se insta-
lará sea declarada conforme a las condiciones indicadas en la norma
2006/42/EC;
- se han aplicado y cumplido los siguientes requisitos esenciales de la directi-
va de máquinas 2006/42/EC (1.1.3, 1.1.5, 1.3.1, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.5.1);
- es conforme a las condiciones de la norma 2014/35/UE;
- es conforme a las condiciones de la norma 2014/30/UE;
- es conforme a las condiciones de la norma 2014/68/UE, dulo A para
Categoría I, o Art.4 Par. 3, como indicado en la etiqueta datos PED inter-
cambiador.
- es conforme a las condiciones de la norma 2009/125/EC.
Español
LCE 3
Mise en garde - Sécurité
Inspection – transport – stockage
1
. A la réception du modèle, contrôler immédiatement son état; contester de
suite à la compagnie de transport tout dommage ou défaut.
2. Durant le transport, éviter d'exercer des pressions exagérées sur l'emballa-
g
e, qui doit toujours être maintenu dans la position indiquée sur celui-ci.
3
. Pendant les opérations de déplacement du modèle sans son emballage, uti-
l
iser toujours des gants de protection et prendre toutes les mesures néces-
saires afin d'éviter toute blessure avec les parties coupantes comme, par
e
xemple, les ailettes de l'échangeur.
4
. Les modèles doivent toujours être stockés dans leur emballage d'origine
d
ans un lieu tempéré et non exposé aux intempéries.
Installation
1
. L'installation et l'entretien du modèle peuvent être dangereux à cause des
p
ressions et branchements électriques.
2
. Le modèle doit être installé, mis en route et entretenu exclusivement par du
personnel formé et qualifié.
3. Porter toujours gants et lunettes de sécurité.
4
. Faire attention à ne pas se brûler pendant l'exécution d'éventuelles brasu-
r
es.
5. Pour identifier le modèle, en cas de demande d'assistance ou de pièces de
rechange, lire l'étiquette d'identification posée sur la partie externe du modè-
l
e.
6
. Avant d'effectuer toute opération d'entretien sur le modèle, s'assurer que le
sectionneur électrique principal soit ouvert. Les électrocutions peuvent cau-
ser des dommages physiques graves.
7
. Les moteurs sont protégés par des thermocontacts internes.
Champ d'application
Les modèles LCE sont des condenseurs à air avec ventilateurs axiaux adaptés
à condenser des fluides réfrigérants dans des installations à compression de
vapeur.
L
es échangeurs de chaleur sont réalisés avec ailettes en aluminium, circuit en
tubes de cuivre DHP brasés avec alliage cuivre phosphore.
Les modèles ne doivent pas être utilisés avec des fluides réfrigérants incompa-
t
ibles avec les matériaux utilisés, comme par exemple l'ammoniac.
-
Température maximale d'utilisation:
. . . . . . . .4
3 °C
- Température minimale d'utilisation:
. . . . . . . . .–20 °C
- Pression maximale d'utilisation:
. . . . . . . . . . . . .28 bar
Caractéristiques techniques
1. Les modèles LCE sont fournis dans la version standard avec ventilateur
aspirant.
2
. Tous les modèles LCE sont testés à une pression interne de 30 bar.
3
. Les modèles LCE sont conformes aux exigences de propreté interne pré-
vues par la DIN 8964.
4
. Tous les modèles LCE sont fournis avec câble électrique tripole 0,50 mm
2
,
l
ongueur 1000 mm avec terminaisons en laiton.
5
. Les modèles avec extension PR ont un ventilateur soufflant
6. Les modèles avec extension VT ont l'échangeur et la carrosserie peints en
noir épossidique.
Déclaration du fabricant (2006/42/ EC - II B)
Le fabricant déclare que le condenser à air:
- ne doit pas être mis en service avant que la machine dans laquelle il sera
incorporé ne soit déclarée conforme aux dispositions de la directive
2
006/42/EC;
- ont été appliquées et respectées les exigences essentielles suivantes de la
directive machines 2006/42/EC (1.1.3, 1.1.5, 1.3.1, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.5.1);
- est conforme aux dispositions de la directive 2014/35/UE;
-
est conforme aux dispositions de la directive 2014/30/UE;
- est conforme aux dispositions de la directive 2014/68/UE, Module A pour
Cat.I ou Art.4 Par.3, comme indiqué sur étiquette données PED échangeur;
-
est conforme aux dispositions de la directive 2009/125/EC.
Français
Меры предосторожности - Безопасность
Осмотр - Транспортировка - Хранение
1. При получении изделия немедленно проверьте его состояние; при
обнаружении любых возможных повреждений либо некомплекта
незамедлительно известите об этом транспортную компанию.
2. Во время транспортировки не подвергайте чрезмерному нажим
упаковку, которая должна всегда находиться в положении,
обозначенном непосредственно на самой упаковке.
3. При перемещении изделия без упаковки обязательно пользуйтесь
защитными перчатками и предпринимайте все меры
предосторожности, чтобы не порезаться об острые детали, например,
ребра теплообменника.
4. Изделия должны храниться в оригинальной упаковке в помещении с
умеренной температурой, защищенном от воздействия
неблагоприятных погодных условий.
Установка
1.
Установка и техобслуживание могут оказаться опасными в связи с
присутствием компонентов под давлением и электрических соединений.
2. Установка, пуск в эксплуатацию и техобслуживание изделия должны
осуществляться только специально обученными,
квалифицированными мастерами.
3. Обязательно пользуйтесь защитными перчатками и очками.
4.
Соблюдайте осторожность, чтобы не обжечься во время сварочных работ.
5. Идентификационные данные изделия, которые необходимо указывать
при обращении за технической помощью либо при заказе запчастей,
указаны на шильдике, расположенном снаружи аппарата.
6. Перед проведением любых работ по техобслуживанию аппарата
убедитесь в том, что главный электрический выключатель разомкнут.
Удар электрическим током может причинить тяжелую травму.
7. Двигатели защищены встроенными термоконтактами.
Область применения
Модели LCE представляют собой конденсаторы с воздушным
охлаждением с осевыми электровентиляторами, предназначенные для
конденсации хладагента в паросиловых установках.
Деталями теплообменников являются алюминиевые ребра и пучок
медных труб DHP, запаянных с применением медно-фосфорного припоя.
Запрещается пользоваться аппаратами с хладагентами, несовместимыми
с использованными материалами, например, аммиаком.
- Максимальная рабочая температура: . . . . . . . . . .43°C.
- Минимальная рабочая температура:
. . . . . . . . . . . .–20°C.
- Максимальное рабочее давление: . . . . . . . . . . . . . . .28 бар.
Технические характеристики
1. Модели LCE в стандартной версии поставляются с вытяжным
вентилятором.
2. Все модели LCE прошли испытание при внутреннем давлении 30 бар.
3. Модели LCE соответствуют требованиям касательно внутренней
чистоты труб DIN 8964.
4. Все модели LСЕ поставляются с трехполюсным электрическим
кабелем 0,50 мм
2
, длина 1000 мм с латунными выводами.
5. Модели с удлинителем PR комплектуются нагнетательным
вентилятором.
6. Модели с удлинителем VT комплектуются теплообменником и
корпусом, окрашенными черной краской на эпоксидной основе.
Декларация изготовителя (2006/42/ EC - II B)
Производитель заявляет, что воздушный конденсатор:
- его нельзя вводить в эксплуатацию до тех пор, пока машина, в
которой она включена, не была заявлена в соответствии с Директивой
2006/42/EC;
- применяются и соблюдаются следующие основные требования Директивы
по машинам 2006/42/EC (1.1.3, 1.1.5, 1.3.1, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.5.1);
- соответствует положениям Директивы 2014/35/UE;
- соответствует положениям Директивы 2014/30/UE;
- соответствует положениям Директивы 2014/68/UE, Модуль А для Кат.
I или Ст. 4, п. 3, как указано на этикетке PED-данных теплообменника;
- соответствует положениям Директивы 2009/125/EC.
Русский язык
4 LCE
Tutte le quote indicate sono in mm - Alle Maße sind in mm angegeben - All dimensions are quoted in mm
Todas las cotas son indicadas en mm - Toutes les cotes indiquées sont en mm - Все размеры указаны в мм
LCE 036 045 057 048 063 077 066 087 107 089 117 140 168 179 213 234
Fan Ø (mm) 172 172 172 200 200 200 230 230 230 254 254 254 254 300 300 300
Inclination (°) 34 34 34 28 28 28 26 26 26 26 26 26 26 22 22 22
Number of blades 5
See scheme XYYXYYXYYXYYYYYY-Z
Ø Connections (mm) 7777777777777778
Weight (kg) - Вес (кг) 2,4 2,7 2,8 2,7 3,1 3,3 2,7 3,2 3,4 3,8 4,3 4,5 5,2 6,4 6,7 7,3
A 210 210 210 240 240 240 270 270 270 300 300 300 360 380 380 380
B 192 192 192 220 220 220 255 255 255 280 280 280 305 320 320 320
C 138 164 164 139 165 165 140 164 164 140 166 166 166 199 199 213
D 78 103 103 78 103 103 77 102 102 77 102 102 102 103 103 116
E 214 214 214 244 244 244 274 274 274 304 304 304 364 384 384 384
F 180 180 180 210 210 210 240 240 240 270 270 270 330 350 350 350
G 240 240 240 270 270 270 300 300 300 330 330 330 390 410 410 410
H 8,75 33,75 46,25 8,75 33,75 46,25 8,75 33,75 46,25 8,75 33,75 46,25 46,25 33,75 46,25 /
I 14,75 14,75 27,75 16,25 16,25 28,75 9,25 9,25 21,75 9,25 9,25 21,75 21,75 16,25 28,75 16,25
L 14,75 27,25 14,75 16,25 28,75 16,25 8,25 20,75 8,25 8,25 20,75 8,25 8,25 28,75 16,25 16,25
M 21,25 8,75 21,25 21,25 8,75 21,25 21,25 8,75 21,25 21,25 8,75 21,25 21,25 8,75 21,75 /
Fan motor
V/ph/Hz - В/фазы/Гц 230/1/50
A 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,31 0,31 0,31 0,31 0,47 0,47 0,47
W - Вт 32 32 32 32 32 32 32 32 32 46 46 46 46 75 75 75
CL B
IP 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 20 20 20
RPM - об/мин 1300
E
D
B
IL
C
H
M
30
F
30
G
A
20
16,2516,25
40
*
10
*
1
3
*
10
* *
*
= 21
X Y
Z
Technical features
Manufacturer: Modine CIS Italy S.r.l.
33050 Pocenia - Udine - Italy / Via Giulio Locatelli, 22
Tel. +39 0432.772.001 / Fax +39 0432.779.594
Air directionDimensions
Technical data
Versione PR
PR Ausführung
P
R version
Versión PR
Version PR
Версия PR
V
ersione standard
S
tandardausführung
S
tandard version
Versión standard
V
ersion standard
С
тандартная версия
Данный продукт cоответствует требованиям
“О безопасности оборудования, работающего под избыточным давлением”
Регистрационный номер декларации о соответствии TC N° RU Д-IT.МO1062.В.О4631
Дата регистрации декларации о соответствии 25.02.2015
декларация о соответствии действительна с даты регистрации ио 24.02.2020 включительно
Изготовитель: Modine CIS Italy S.r.l.
Адрес: Via Giulio Locatelli, 22 / 33050 Pocenia (Udine) / Italy
Тел. +39 0432 772 001 / Факс +39 0432 779 594
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Modine LCE Technical Manual

Taper
Technical Manual

dans d''autres langues