AquaPRO 41011-3 Mode d'emploi

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

NOTICE D’UTILISATION
POMPES DE MANUTENTION SOLIDES
ET SUBMERSIBLES
Questions, problèmes, pièces manquantes ? Avant de retourner au magasin,
appelezle Service à la clientèle AQUAPROdu lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure
normale de l’Est
1-844-242-2475
41011-3
41021-3
40011-3
Modèle 40011-3
41011-3
41021-3
10 Pour une assistance technique professionnelle appelez 1-844-242-2475
PERFORMANCE
Modèle
HP
Débit d’eau en gal/h selon la hauteur d’aspiration
Hauteur
maximale
5 pi.
10 pi.
15 pi.
20 pi.
25 pi.
40011-3
1/2
3780
3360
2820
2100
1260
30 pi
41011-3
1/2
5000
4200
2400
18 pi
41021-3
3/4
7500
6000
3900
0
20 pi
Consignes de curité
1. Ne pas pomper de liquides inflammables ou explosifs comme de l’huile, de l’essence, du kérosène, de l’éthanol, etc.
Ne pas utiliser dans des lieux qui contiennent des vapeurs inflammables ou explosives. Le fonctionnement de cette
pompe avec ou près de liquides inflammables peut provoquer une explosion ou un incendie, entraînant des
dommages matériels, des blessures graves ou même la mort.
2. TOUJOURS débrancher la pompe avant de procéder à l’entretien.
3. Ne pas toucher le boîtier du moteur lorsqu’il fonctionne. Le moteur est conçu pour fonctionner à des températures
élees. Ne pas démonter le boîtier du moteur.
4. Ne pas manipuler la pompe ni le moteur de la pompe lorsque vous avez les mains mouillés ou les pieds dans l’eau
ou dans un endroit humide ou détrempé sans couper l’alimentation électrique.
5. Les rallonges électriques n’acheminent pas toujours une tension suffisante au moteur de la pompe. Les rallonges
électriques présentent un risque très grave pour la vie et la sécurité si l’isolant devient effiloché ou si l’extrémité
devient mouillé. Il est interdit d’utiliser une rallonge électrique pour faire fonctionner cette pompe.
6. Raccorder le conduit de vidange avant de marrer la pompe. Un conduit de vidange non arrimé peut se libérer, et
entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
7. Relâcher toute la pression restante et vider toute l’eau de l’appareil avant de procéder à l’entretien de la pompe.
8. Toujours porter des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec une pompe.
9. Cet appareil est conçu uniquement pour un courant de 115 V (monophasé, 60 Hz), et muni d’un cordon
d’alimentation approuvé de 3 conducteurs avec mise à la terre. Ne pas retirer en aucun cas la broche de mise à la
terre. La fiche à 3 broches doit être directement insée dans une prise à trois trous de type mise à la terre. Ne pas
brancher cette pompe sur une prise à 2 trous. Remplacer la prise à 2 trous par un disjoncteur de fuite à la terre
(GFCI) installé conformément aux normes et glements locaux. Tous les travaux électriques doivent être effectués
par un électricien agréé.
10. Protéger le cordon d’alimentation de tout contact avec des objets tranchants, des surfaces chaudes, de l’huile ou
des produits chimiques. Évite le tortillement du cordon. Ne pas utiliser un cordon d’alimentation endommagé ou
usé.
11. Le non-respect des consignes relatives au fonctionnement de cet appareil peut être cause d’annulation de la
garantie. L’UTILISATION D’UNE POMPE ENDOMMAGÉE peut entraîner des dommages matériels, des blessures
graves ou même la mort.
12. Assurez-vous que le circuit électrique de la pompe est proté par un fusible ou disjoncteur de 15 amres pour
40011-3, 41011-3 et de 20 ampères pour 41021-3.
13. Ne pas utiliser le cordon d’alimentation pour soulever la pompe.
14. Bien connaître les différentes utilisations de la pompe, ses limites et les risques d’utilisation potentiels.
15. Placer la pompe sur une surface plane afin de la maintenir dans une position verticale. C’est essentiel pour assurer
l’efficacité maximale de la pompe. Cela empêche également que des débris ne l’obstruent entraînant une panne
prématurée de l’appareil.
16. Inspecter régulièrment la pompe et les pièces de la pompe pour vérifier que la grille d’aspiration de la pompe est
débarassée de boue, de sable et de débris. Débrancher la pompe de la source d’alimentation avant de l’inspecter.
Pour une assistance technique professionnelle appelez 1-844-242-2475 11
17. Respecter toutes les normes de sécurité et tous les codes électriques locaux.
18. Le moteur de cette pompe est muni d’un protecteur thermique qui s’arrête si le moteur surchauffe. Le protecteur se
initialise automatiquement une fois que le moteur est refroidi et qu’une température acceptable est atteinte. La
pompe peut démarrer de manière inattendue si l’appareil est branché.
19. Vérifier que la source d’alimentation électrique satisfait les exigences pour cette pompe.
20. Cette pompe est fabriquée de matériaux à haute résistance mécanique et résistant à la corrosion. La durée de vie
de la pompe est prolongée lorsqu’elle est correctement installée, utilisée et entretenue. Cependant, une
alimentation électrique insuffisante, des saletés ou des débris peuvent provoquer une panne de la pompe. Veuillez
lire attentivement ce manuel et suivre les instructions relatives aux mesures correctives à prendre pour résoudre
des problèmes communs.
AVANT L’INSTALLATION
UTILISATION
41011-3, 41021-3 sont des pompes submersibles et conçues pour le pompage des eaux usées, des effluents, des eaux
siduaires ou de l'eau d'inondations jusqu'à 2 pouces fermes.
40011-3 est une pompe submersible et conçue pour le pompage des effluents, des eaux usées ou d'inondation jusqu'à
3/4 de pouces fermes.
Elle est munie d’un dispositif de protection thermique et d’un dispositif de réarmement automatique. Elle est également
munie d’un cordon d’alimentation de 10 pieds à fiche de mise à la terre à trois (3) broches ainsi que d’un interrupteur à
flotteur captif. La pompe fonctionne automatiquement. Les roulements à billes que comportent les arbres de moteur ne
cessitent aucune lubrification.
OUTILS REQUIS
MATÉRIAUX REQUIS (NON INCLUS)
Ruban de filetage
Clapet de
non-retour
de 2 po
Adaptateur fileté
(tuyau à tuyau)
Tuyau en ABS
ou PVC de 2 po
Ciment pour ABS ou
PVC (pour
correspondre au
tuyau)
Coude à 90°
de 2 po
Tournevis
cruciforme
Tournevis à
te plate
Lunettes
de sécurité
Ruban à
mesurer
Verrouillage
de la Manche
Clé à tube
Ligatures
de câble
Scie àtaux
ou couteau de
12 Pour une assistance technique professionnelle appelez 1-844-242-2475
CARACTÉRISTIQUES
AVIS: Lire attentivement cette Notice d’utilisation pour l’installation, le fonctionnement et les consignes de sécurité.
INSTALLATION
AVIS: Installer la pompe sur une surface plane et dure (ciment, asphalte, ton etc.). Ne jamais poser la pompe à même
la terre, sur de l’argile ou du gravier.
Tu yauterie applications effluentes (matières solides de 1,8 cm (3/4 po) ou moins)
Les tuyauteries doivent être d’au moins 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre pour évacuer le matériau que refoule la pompe.
rifier les réglementations locales pour déterminer si votre système requiert un clapet de non-retour. Dans les régions
aux basses temratures, les clapets de non-retour ne sont pas utilisés pour
empêcher l’effluent de geler dans la tuyauterie.Il est recommandé d’utiliser un clapet de non-retour dans un puisard.
Tu yauterie réseau d’égouts (matières solides de 5,1 cm (2 po) ou moins)
Les tuyauteries ne peuvent en aucun cas être de diamètre inférieur
au matériau que refoule la pompe. Lorsqu’elle est installée dans un
réseau d’égouts, il faut que la tuyauterie puisse évacuer des semisolides
d’au moins 5,1 cm (2 po) de diamètre.L’écoulement dans le tuyau d’évacuation doit permettre à tous
solides de demeurer en suspension dans le liquide. Pour assurer
l’écoulement minimum imposé, the minimum dimension de la pipe est 2 po. Utiliser un clapet de non-retour de 5,1 cm (2
po) dans le tuyau d’évacuation pour éviter que le liquide ne refoule dans le basin du puisard. Le clapet de non-retour
devrait constituer une valve à écoulement libre laissant passer les solides.
AVIS: Pour optimiser le rendement du clapet de non-retour en présence de matières solides, assurez-vous que l’orifice
de refoulement ne se trouve pas à un angle de plus de 45° par rapport à l’horizontale. N’installez pas le clapet de
non-retour à la verticale afin d’éviter que des matières solides s’y accumulent et en empêchent l’ouverture au démarrage
de la pompe.
Percez un trou de 1/8 po (3,2mm) dans le tuyau de refoulement, à environ 1 à 2 po (2,5 à 5,1 cm) au-dessus du raccord
de refoulement, afin d’empêcher la formation de poches d’air dans la pompe.
Alimentation électrique
40011-3.41011-3: Circuit de 115V, 60 HZ., 15 amres
41021-3: Circuit de 115V, 60 HZ., 20 amres
Plage de températures
du liquide
De 32°F à 131° F (de 0° C à 55° C)
Taille de l’entrée de la
pompe
2 po FNPT
Puisard
Minimum 18 in. (460 mm) de diamètre , 30 in. (760 mm)
de profondeur
1/8 po trou
Pour une assistance technique professionnelle appelez 1-844-242-2475 13
électricité
AVERTISSEMENT: Risque de secousses électriques. Pouvant causer des brúlures, voire la mort. Lors de l’installation,
du fonctionnement de la pompe ou lors d’une intervention sur la pompe, suivre scrupuleusement les instructions
ci-dessous:
1. NE PAS épisser le cordon d’alimentation.
2. NE PAS immerger le connecteur du cordon d’alimentation.
3. NE PAS utiliser de rallonges. Elles constituent un danger d’incendie et peuvent réduire la tension de manière
suffisante pour empêcher le pompage ou endommager la pompe.
4. NE PAS manipuler la pompe ou intervenir sur la pompe lorsqu’elle est branchée.
5. NE PAS retirer la broche de mise à la masse du connecteur ou modifier celui-ci. Pour assurer la protection contre
l’électrocution, le cordon d’alimentation est un conducteur à trois fils et comporte un connecteur à trois broches
avec prise de terre. Brancher la pompe dans une prise à 3 fils, raccore à la masse. Connecter la pompe en
accord avec les codes électriques en vigueur.
Pour le fonctionnement automatique, brancher le connecteur de la pompe ou brancher ses fils directement à un
interrupteur automatique à flotteur ou à un boîtier de commande en pompe. La pompe fonctionnera de fon
permanente lorsqu’elle sera reliée à une prise de courant. Brancher le connecteur ou directement les fils de la pompe
sur circuit de dérivation individuel spécifique, libre de tout autre équipement ou prise de courant.
lectionner fusibles ou disjoncteur en fonction du tableau ci-dessous.
Données sur les fusibles
Modèle
CV
Tension
Circuit de dèrivation individuel
requis (en ampères)
40011-3
1/2
115
15
41011-3
1/2
115
15
41021-3
3/4
115
20
OPÉRATION
AVERTISSEMENT : Évitez de manipuler cette pompe et d’en brancher ou d’en débrancher le cordon d’alimentation
lorsque vous avez les mains mouillées ou que vous êtes dans l’eau, à moins de vous être assuré au préalable que le
courant alimentant la pompe était coupé. Rappelez-vous que la pompe doit être branchée uniquement dans une prise
convenablement mise à la terre et munie d’un disjoncteur de fuite à la terre.
1. Assurez-vous que la pompe est immergée. La marche à sec de la pompe peut endommager le joint d’arbre.
2. Branchez le cordon de la pompe à la prise du câble à l'arrière de la poire de niveau. Branchez la pompe dans une
prise de courant de 115 V munie d’un disjoncteur de fuite à la terre.
3. Après la mise sous tension de la pompe et périodiquement par la suite, testez la pompe:
a. Remplissez le bassin au-dessus de la hauteur de fonctionnement ON de la poire de niveau. La pompe doit
commencer le pompage.
b.La pompe doit pomper l'eau jusqu'au dessous de sa hauteur de fonctionnement OFF de la poire de niveau et puis
arrêter le pompage.
c.Si l'eau draine de nouveau dans le bassin et redémarre la pompe, assurez-vous que le clapet anti-retour est
correctement instal et fonctionne. Assurez-vous également que tous les raccords de tuyauterie sont étanches.
4. Le moteur est muni d’un dispositif de protection thermique à réarmement automatique. Si le moteur surchauffe, le
dispositif de protection thermique arrête la pompe pour éviter qu’elle s’endommage. Lorsque le moteur a
suffisamment refroidi, le dispositif de protection thermique se réarme, et le moteur redémarre.
AVIS: Si le dispositif de protection thermique arrête la pompe à plusieurs reprises, débranchez la pompe et tentez de
terminer la cause du problème. La surchauffe du moteur peut être attribuable à une tension trop basse, à l’utilisation
14 Pour une assistance technique professionnelle appelez 1-844-242-2475
d’une rallonge trop longue, au colmatage de la turbine, à la présence de débris dans le filtre ou à la température trop
élevée de l’eau.
Entretien
AVERTISSEMENT: Risque de secousses électriques. Pouvant causer des brúlures, voire la mort. Ne pas lever la
pompe par son cordon électrique.
Pour 40011-3, 41011-3
Avant de retirer la pompe du bassin pour le service, toujours
couper l'alimentation électrique à la pompe et à l’interrupteur de
commande.
Immergez la pompe dans une solution sinfectante (eau de
Javel) pendant au moins une heure avant de démonter la pompe.
vissez les vis en acier inoxydable et enlevez la Volute/ joint
d’étanchéité
Tilisez un tournevis plat pour retenir l’arbre , puis tournez la
turbine dans le sens antihoraire pour la dégager.
Nettoyez les débris se trouvant autour de l’arbre et sur ou sous la
turbine.
Remontez la pompe.
Pour 41021-3
Avant de retirer la pompe du bassin pour le service, toujours couper
l'alimentation électrique à la pompe et à l’interrupteur de commande.
Immergez la pompe dans une solution sinfectante (eau de Javel)
pendant au moins une heure avant de démonter la pompe.
Mettez la pompe à l'envers.
Remarque: La pompe est remplie d'huile, ne pas incliner la pompe pour
annuler la fuite d'huile.
vissez les vis en acier inoxydable et enlevez la Volute/ joint
d’étanchéi
tilisez un tournevis plat pour retenir l’arbre , puis tournez la turbine dans
le sens antihoraire pour la dégager.
Nettoyez les débris se trouvant autour de l’arbre et sur ou sous la turbine.
Remontez la pompe
Plaque d'étanchéité
Boulons
Impulseu
Join
Volute
Volute
Impulseu
Join
arbre
Boîtier du
moteur
Les vis
en inox
Pour une assistance technique professionnelle appelez 1-844-242-2475 15
Diagnostic des pannes
Ne démontez pas le boîtier du moteur. Le moteur ne comporte AUCUNE pièce interneparable. Toute
tentative de démontage du moteur peut entraîner une fuite d’huile ou des problèmes de câblage électrique. NE
soulevez PAS la pompe par le cordon d’alimentation.
Problèmes
Mesures correctives à prendre
La pompe
1. rifier si le cordon est bien enfoncé dans la prise de courant.
Déconnecter l’alimentation de la prise de courant avant de manipuler la
pompe ou le moteur.
2. rifier si la tension est bien présente.
3. rifier si la tension est bien présente.
4. rifier si letrou de ventilation de 3,2 mm (1/8 émes de pouce) du tuyau
d’evacuation n’est paus bouché.
5. Vérifier un blocage de la crépine d’entrée, du roto, du clapet de
non-retour ou du tuyau d’évacuation.
6. Le disjoncteur de surcharge thermique a peut-être fonctionné. rifier le
démarrage de la pompe: si la pompe démarre et s’arrête aussitôt, la
déconnector de la source d’alimentation pendant 30 minutes pour
permettre au moteur de refroidir, puis rebrancher l’alimentation.
Rechercher la cause de la surchauffe/de la surcharge.
La pompe ne vide pas lepuisard
1. rifier si toutes les valves de la valve de refoulement sont
complétement ouvertes.
2. Nettoyer le tuyau d’évacuation et vérifier la valve.
3. rifier si la crépine d’entrée ou le rotor ne sont pas bloqués.
La pompe no s’arrête pa de
fonctionner
1. Vérifier le fonctionnement et l’emplacement des contacts ou de la
ommande automatique du flotteur. Consulter les intructions d’installation
pour le contact/la commande.
2. Si la pompe est complétement hors fonctionnement ou comtinue à mal
fonctionner, consulter le réparateur local.
16 Pour une assistance technique professionnelle appelez 1-844-242-2475
GARANTIE
Garantie Limitée
CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE
Lorsqu'il est utilisé et maintenu en utilisation normale et en conformité avec le manuel du propriétaire, votre produit
AQUAPRO est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant au moins un an (la garantie varie selon
le modèle; voir encadré des informations précises sur la garantie) à partir de la date d'achat (la «riode de garantie»).
Pendant la riode de garantie, AQUAPRO parera ou remplacera gratuitement votre produit, pour corriger tout défaut
de produit, défaut de matériaux ou de fabrication, constaté après examen par AQUAPRO.
CE QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS
Cette garantie ne couvre pas:
L'utilisation du produit pour une application non-sidentielle, une mauvaise installation et / ou entretien du produit, les
dommages s à une mauvaise utilisation, les actes de Dieu, les ts imputés à la nature ou d'autres actes qui
échappent au contrôle d'AQUAPRO, les actes ou omissions du propriétaire, l'utilisation àl'extérieur du pays le produit
a é initialement acheté et la revente du produit par le proprtaire initial. Cette garantie ne couvre pas la
collecte,la livraison, le transport ou les déplacements chez les particuliers.Toutefois, si vous envoyez votre produit à un
centre de service après-vente et des garanties AQUAPRO, le coût de l'expédition (aller simple)sera remboursé. Cette
garantie ne couvre pas les produits achetés en dehors des États-Unis, y compris ses territoires et possessions, en
dehors des États-Unis la bourse d'échange militaire et à l'extérieur du Canada. Cette garantie ne couvre pas les produits
achetés chez un tiers qui n'est pastaillant, revendeur ou distributeur agréé des produits AQUAPRO.
AUTRES TERMES IMPORTANTS
Cette garantie est non transférable et ne peut être e. Cette garantie doit être gie et interprée en vertu des lois de
l'État du Michigan. La période de garantie ne sera pas prolongée par un remplacement ou une réparation effectué(e) en
vertu de cette garantie.CETTE GARANTIE EST LA GARANTIE EXCLUSIVE ET LE RECOURS FOURNIS PAR
AQUAPRO. TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
COMMERCIALISATION OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS
AQUAPRO NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT AU PROPRIÉTAIRE OU TOUTE PARTIE DEMANDERESSE PAR
L'INTERMEDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE RELATIF À UN CONTRAT, UNE GLIGENCE, UNE ACTION
DELICTUELLE, OU UNE STRICT RESPONSABILITE VIS-À-VIS DU PRODUIT, OU PROVENANT DE TOUTE AUTRE
CAUSE. Certains états ne permettent pas l'exclusion des dommages indirectset conséquemment l'exclusionci-dessus
peut ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits scifiques. Vous pouvez également en avoir
d'autres qui varient d'un état à l'autre.
Merci d’avoir choisi un produit AQUAPRO!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

AquaPRO 41011-3 Mode d'emploi

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à