Paradigm Rock Monitor 80-SM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

®
OWNERS MANUAL
OM-140
Thank you for choosing award-winning Paradigm
®
speakers and congratulations.
You are about to hear the difference our sonically accurate Rock Monitor
speakers
will make in your outdoor listening experience. These speakers are the product of
countless hours of comprehensive research and development. They will stand up
exceptionally well to the rigors of Mother Nature and reward you with high-quality
sound for many years.
To ensure proper installation please read this manual and follow all instructions. If you
have further questions contact your Authorized Paradigm
®
Dealer or visit the Q&A
page on our website at www.paradigm.com
Paradigm Electronics Inc.: In Canada: 205 Annagem Blvd., Mississauga, ON L5T 2V1. In U.S.: MPO Box 2410, Niagara Falls, NY 14302
TABLE OF CONTENTS
Your New Speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
How To Avoid Speaker Damage
. . . . . . . . . . . . 2
Listening Outdoors
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Speaker Placement and
Connection (pictorial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Speaker Placement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
About Speaker Cable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting the Speakers
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing the Security Stake and Cable
. . . . 8
Troubleshooting Guide
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limited Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
YOUR NEW SPEAKERS
Paradigm
®
Rock Monitor
speakers are designed for outdoor use where they will provide true high-
performance sound. Their supremely realistic textured faux-stone finish will blend naturally into the
outdoor landscape. Stainless steel grilles and advanced PolyGlass
mineral-filled enclosures with
self-draining fissures are weather, water and UV-resistant, even under adverse weather conditions.
Paradigm
®
Rock Monitor
speakers offer the following connection options:
Stereo Input: Wide dispersion “Left plus Right” channel sound from a single
Rock Monitor
speaker.
Mono Input:
Very wide dispersion stereo sound from two Rock Monitor
speakers, one for the left,
one for the right.
Care of Speakers
A damp, soft cloth or the gentle spray from a garden hose may be used to clean the speakers’ exterior.
Do not use strong or abrasive cleaners on speakers
Do not spray directly through the grilles into the drive unit
Do not use a pressure (power) washer to clean speakers—the powerful force of the spray will
damage the drivers and the finish
Do not place speakers in direct line with an underground sprinkler
Do not place speakers in an area where they will be drenched with pool splash—over time
heavy doses of chlorine and other pool chemicals may affect the finish
Do not allow lawn and garden chemicals to come into contact with speakers
Where possible, avoid placing speakers in direct sunlight—over time this may cause the finish
to fade
Security Stake and Cable
(optional use)
The security stake and cable
(included)
may be used to inhibit theft and reduce the chance of unauthorized
movement of your speakers. See “Installing the Security Stake and Cable” for more information.
1
2
HOW TO AVOID SPEAKER DAMAGE
Use an appropriate amplifier. At high volumes, a very powerful amplifier can overdrive your speakers
and damage them. On the other hand, if your amplifier isn’t powerful enough, it can produce clipping
distortion that can easily damage high-frequency drivers.
(See dealer.)
Don’t be fooled by your amplifier’s volume control. It adjusts listening level—it does not indicate
power output. If your speakers begin to sound harsh or grating, or if you hear the bass breaking up,
turn the volume down immediately or you will damage your speakers! This type of damage constitutes
abuse and is not covered by the warranty!
Tone controls and equalizers can demand even more power from an amplifier, lowering the point at
which it produces clipping distortion. Use them sparingly, if at all, and do not use them when listening
at loud levels.
LISTENING OUTDOORS
Outdoors there are no walls to contain sound. Background noise is louder and the distance listeners
are from the speaker(s) is usually greater. Achieving a reasonable listening level can be more difficult.
The tendency is to turn up the volume, however this may disturb neighbors and when turned up
too high, can seriously damage the speakers or your amplifier.
The solution? In larger areas we recommend using multiple Rock Monitor
speakers. Using more
speakers ensures that sound is evenly distributed, allowing for reasonable listening levels at lower
volumes. Demand on the amplifier is reduced and neighbors are not disturbed. Think of it this way:
When lighting a large outdoor area, using multiple floodlights on a dimmer set to a low setting is
far more effective than using a single floodlight with the dimmer set to high.
3
L
R
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Two Speakers (each wired for Mono)
Very Wide Dispersion Stereo Sound
Couverture stéréophonique très large à deux
enceintes (raccordées en mode mono)
Single Speaker, Wide Dispersion
“Left plus Right” Channel Sound
Couverture large à une seule enceinte,
canaux Gauche+Droit
Multiple Speakers (each wired for Mono)
Ultra-Wide Stereo Coverage
Couverture stéréophonique ultra-large à
enceintes multiples (raccordées en mode mono)
Multiple Speakers, Distributed
“Left plus Right” Channel Sound
Couverture distribuée à enceintes multiples,
canaux Gauche+Droit
SPEAKER PLACEMENT AND CONNECTION
(pictorial)
POSITIONNEMENT ET RACCORDEMENT DES ENCEINTES
(figures)
Stereo Input (Single Speaker)
Sortie stéréo (une seule enceinte)
Sample Layouts of Backyards / Exemples de configurations de cours arrière
L
R
4
Fig. 6
L
R
L
L
R
L
R
Installing Security Stake and Cable
(optional)
Installation du piquet et du câble de sécurité
(optionnelle)
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10
Mono (Wide dispersion stereo sound from two speakers)
Sortie mono (couverture stéréophonique large à deux
enceintes)
Left Rock speaker only shown / Seule l'enceinted acoustique de gauche apparaît sur l'illustration
5
SPEAKER PLACEMENT
Paradigm
®
Rock Monitor
speakers can be placed:
On the ground
In a flower bed
On a deck or patio
Around a pool
See “Care of Speakers” section when selecting placement.
NOTE:
Rock Monitor™ speakers may be installed on a grade of up to 20° while still allowing for
adequate drainage.
Sound Coverage
At a reasonable listening level, sound from one Rock Monitor
speaker will cover a 20´ (approximately) wide
dispersion arc in front of the speaker.
Placement Options
With their Dual-Directional Soundfield
, Rock Monitor
speakers provide wider than normal dispersion
which allows for a great deal of placement flexibility—something that is especially important outdoors.
Single Speaker, Wide Dispersion “Left plus Right” Channel Sound (Fig. 1)
Ideal in small areas less suited to a stereo pair of speakers or where a single speaker is the preferred
choice. The speaker is connected to both Left and Right amplifier channels. Place the speaker so
that it is “aimed” toward the main listening area.
Two Speakers, Very Wide Dispersion Stereo Sound (Fig. 2)
Ideal for stereo coverage in small to medium sized areas. One speaker is connected to the Left
amplifier channel and the other to the Right channel (wired for Mono). Place speakers about 12 – 16 feet
apart to achieve good stereo imaging throughout your listening area.
Multiple Speakers, Distributed “Left plus Right” Channel Sound (Fig. 3)
In larger or unusually shaped areas, multiple speakers (each wired for “Left plus Right” channel sound)
may be used to eliminate the sound imbalances that occur with stereo sound when people move
around or are seated closer to one speaker than the other.
Multiple Speakers, Ultra-Wide Stereo Coverage (Fig. 4)
In larger areas multiple speakers (each wired for Mono) can be used in a ‘flanked
(see illustration)
stereo placement to provide ultra-wide stereo coverage and broader imaging.
6
Speaker Impedance with Multiple Speakers
If you are planning to use multiple speakers, first determine the number of
speakers your amplifier is capable of driving safely. Check your amplifier’s
specifications to determine minimum safe speaker impedance load (in ohms).
The MINIMUM load impedance of one
Rock Monitor
speaker is:
• 8 ohms per channel
when wired for Stereo Input
• 4 ohms per speaker when wired for Mono Input
Each additional speaker you connect will drop nominal impedance by
half. We strongly recommend using a Paradigm® VC-150 volume control
when connecting more than two speakers. See “Using a Volume Control,”
or see dealer for more information.
ABOUT SPEAKER CABLE
Before running speaker cable through walls, under walkways, patios, etc., check
local building code requirements or contact a qualified installer
(see dealer)
Preparing the Cable
Always use high-quality, moisture-resistant speaker cable
(see dealer).
1. Measure and mark the path from amplifier to speaker(s) and/or speaker to speaker to determine
length of cable required.
2. Add 2´ to 3´ feet extra to allow some play when installing.
3. Select correct gauge using the chart on page 7.
4. If cable is to run underground it must be rated for direct burial and/or enclosed in PVC pipe to
prevent deterioration over time. Contact a qualified installer before commencing installation in
this case
(see dealer).
5. Cut cable to required length.
6. Using wire strippers, strip the outer casing of the cable back about 2˝ at either end.
7. Strip inner insulation on both wires back about
1
/
2˝
at either end.
… you are now ready to evaluate your speaker placement.
PRECAUTION: Before proceeding, read and follow the safety precautions below.
Information on running speaker cable through walls, under walkways, patios, etc. is not provided in this
manual. If you are not comfortable with this type of installation, contact a qualified installer
(see dealer).
Before digging, verify location of gas lines and buried cables with local utility companies
FIRST … TEST your speaker placement
Perform a temporary connection (
see “Connecting
) to test your speaker placement as follows:
Volume: Walk around the area and ensure that sound is coming from each speaker, and that it is
balanced throughout the listening area. If using a Volume Control(s) ensure that it is operating.
Single Speaker, Wide Dispersion “Left plus Right” Channel Sound (Fig. 1): When sitting in the
main listening area, sound should be spacious and clear.
Multiple Speakers, Distributed “Left plus Right” Channel Sound (Fig. 3): Walk around your entire
area. Adjust position of speakers for the most uniform sound coverage possible.
Two Speakers, Very Wide Dispersion Stereo Sound (Fig. 2) and Multiple Speakers, Ultra-Wide
Stereo Coverage (Fig. 4):
When sitting in the main listening area, sound should be spacious and
clear. Fine-tune placement to achieve optimal imaging. This may involve moving speakers a small
amount in one direction or the other, or turning speakers slightly to point toward the listening area.
If a speaker is not working correctly, refer to the “Troubleshooting Guide” at the end of this manual,
otherwise finalize connections.
Connecting
IMPORTANT NOTE: Connect wires with wire nuts
(not included)
following wire nut manufacturer’s
instructions. Fill nuts with waterproof silicone sealant
(not included)
to prevent deterioration over time
— do this only after testing speaker placement.
(See dealer for more information.)
Stereo Input (Single Speaker) (Fig. 5)
Connect one speaker channel at a time to your receiver/amplifier …
Connect the Right red (+) amplifier terminal to the Right red (+) input wire and the Right black (-)
amplifier terminal to the Right black (-) input wire. Twist wires together, then cap with wire nut. Connect
the Left red (+) amplifier terminal to the Left red (+) input wire and the Left black (-) amplifier terminal
to the Left black (-) input wire. Twist wires together, then cap with wire nut. Fill wire nuts with silicone.
7
ABOUT SPEAKER CABLE
(cont’d)
The following chart identifies the minimum gauge requirements for various cable lengths:
LENGTH DIAMETER GAUGE
Under 4.5 m (15 feet) 1.3 mm (0.05 in) 16 awg
Under 9 m (30 feet) 1.6 mm (0.06 in) 14 awg
Over 9 m (30 feet) 2.0 mm (0.08 in) 12 awg
CONNECTING THE SPEAKERS
Turn your receiver/amplifier OFF before connecting the speakers. This will avoid
damage which could result from accidental shorting of speaker cables.
MINIMUM GAUGE REQUIREMENTS
8
Mono Input (Wide dispersion stereo sound from two speakers) (Fig. 6)
Connect one speaker at a time to the left and right channels of your receiver/amplifier …
Connect the red (+) amplifier terminal to both the Right red (+) and the Left red (+) input wire.
Twist wires together, then cap with wire nut using a twisting motion. Connect the black (-) amplifier
terminal to both the Right black (-) and the Left Black (-) input wire. Twist wires together, then cap
with wire nut using a twisting motion. Fill wire nuts with silicone.
Speaker cable can now be buried, where burying is required.
Using a Volume Control
Using a Paradigm
®
VC-150 Volume Control
(sold separately)
eliminates the need for additional amplifiers,
and compensates for the impedance drop that results when connecting multiple speakers. You can
also use the VC-150 on individual speakers or groups of speakers, to control volume at various
points on your property — further promoting even and spacious coverage. Follow the directions
included with the VC-150 Volume Control.
When used outdoors, the Paradigm
®
VC-150 must be enclosed in a weather-
proof box designed for use with electrical switches
(see dealer)
.
INSTALLING THE SECURITY STAKE AND CABLE
(optional)
1. Without moving the speaker too much out of position, turn it so that the bottom is facing you. (Fig. 7)
2. Feed the looped end of the security cable (the end without spike attached) through the factory-installed
eyelet, until you are able to feed spike through (see next step). (Fig. 8)
3. Feed the spike (with attached cable) through the loop. Once spike and most of the cable are
through, pull gently on cable until it is snug around the eyelet. (Fig. 9)
4. Using a rubber mallet, drive the security stake into the ground close to where the speaker will sit.
It must be completely under the surface of the ground. Give cable a gentle tug to make sure
stake is firmly planted in the ground. (Fig. 10)
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM SOLUTION
No Sound
Make sure receiver, preamp or amplifier is plugged in and turned on. Check power
outlet at the wall is working. Are headphones plugged in, or is system on Mute?
Re-check all connections.
No Sound from One or
More Speakers
Check your balance control or VC-150 Volume Control (if using). Check that all
power cords are properly plugged in and functioning. Swap a non-working speaker
with one that works to determine if the problem is with the speaker or something
else (i.e. wiring, amplifier).
Lack of Bass or Dislocated
Image (Stereo)
One or more speakers may be connected out of phase (their polarity is reversed).
Re-check to ensure that each speaker’s cable is connected with correct polarity:
red (+) to red (+) and black (-) to black (-).
9
LIMITED WARRANTY
Paradigm
®
Rock Monitor
speakers are warranted to be and remain free of manufacturing and/or
material defects for a period of five (5) years from the date of original purchase. Within the time
period specified, repair, replacement or adjustment of parts for manufacturing and/or material
defects will be free of charge to the original owner.
Thermal or mechanical abuse/misuse is not covered under warranty.
Limitations:
Warranty begins on date of original retail purchase from an Authorized Paradigm
®
Dealer only.
It is not transferable
Warranty applies to product in normal residential use only. If product is subjected to any of the
conditions outlined in the next section, warranty is void
Warranty does not apply if the product is used in professional or commercial applications
Warranty also excludes normal cosmetic deterioration caused by environmental conditions.
Warranty is Void if:
The product has been abused
(intentionally or accidentally)
The product has been used in conjunction with unsuitable or faulty equipment
The product has been subjected to damaging signals, derangement in transport, mechanical
damage or any abnormal conditions
The product
(including cabinet)
has been tampered with or damaged by an unauthorized service facility
The serial number has been removed or defaced
Owner Responsibilities:
Provide normal/reasonable operating care and maintenance
Provide or pay for transportation charges for product to service facility
Provide proof of purchase (your sales receipt given at time of purchase from your Authorized
Paradigm
®
Dealer must be retained for proof-of-purchase date)
Should servicing be required, contact your nearest Authorized Paradigm
®
Dealer, Paradigm
Electronics Inc. or Import Distributor (outside the U.S. and Canada) to arrange, bring in or ship
prepaid, any defective unit. Visit our website, www.paradigm.com for more information.
Paradigm Electronics Inc. reserves the right to improve the design of any product without assuming
any obligation to modify any product previously manufactured.
This warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied, of merchantability, fitness for
any particular purpose and may not be extended or enlarged by anyone. In no event shall Paradigm
Electronics Inc., their agents or representatives be responsible for any incidental or consequential
damages. Some jurisdictions do not allow limitation of incidental or consequential damages, so this
exclusion may not apply to you.
Retain this manual and your sales receipt for proof of warranty term and proof of purchase.
Paradigm Electronics Inc. : Au Canada : 205, boul. Annagem, Mississauga (Ontario) L5T 2V1. Aux É.-U. : MPO Box 2410, Niagara Falls, NY 14302
Félicitations! Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Paradigm
®
. Vous allez
entendre la différence qu'apportent les enceintes acoustiques Rock Monitor
MC
dans votre
expérience d'écoute en plein air. Nos enceintes acoustiques sont le produit d'innombrables
heures de recherche et de développement approfondis. Elles sauront résister aux assauts
de Dame Nature et vous fourniront un son exceptionnel pendant de nombreuses années.
Pour une installation adéquate, lire le présent manuel et suivre toutes les instructions.
Pour toute autre questions, contacter un revendeur Paradigm
®
autorisé ou consulter la
page Question-Réponses de notre site Internet au www.paradigm.com.
®
MODE D’EMPLOI
OM-140
LE SUMMUM EN QUALITÉ SONORE POUR LA MUSIQUE ET LE CINÉMA MAISON
MC
TABLE DES MATIÈRES
Positionnement et raccordement des
enceintes (figures) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vos nouvelles enceintes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour éviter d’endommager les enceintes 12
Écoute à l’extérieur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Positionnement des enceintes
. . . . . . . . . . . 12
Câbles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement des enceintes
. . . . . . . . . . . . . 15
Installation du piquet et du câble
de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guide de diagnostic
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantie limitée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VOS NOUVELLES ENCEINTES
Les enceintes Rock Monitor
MC
de Paradigm
®
sont conçues pour fournir un son de haute qualité à
l'extérieur. Leur fini imitation-pierre réaliste se mariera à votre paysage extérieur. Les grilles en acier
inoxydable et les boîtiers injectés de PolyGlass
MC
dotés de rainures autodrainantes résistent aux
intempéries, à l'eau et aux UV.
Les enceintes Rock Monitor
MC
de Paradigm
®
peuvent être utilisées pour reproduire :
Sortie stéréo – Couverture large, canaux Gauche+Droit, produite par une seule enceinte Rock Monitor
MC
.
Sortie mono – Couverture stéréophonique très large, produite par deux enceintes Rock Monitor
MC
, une
pour la sortie gauche et l
'autre pour la sortie droite.
Soin des enceintes
Utiliser un linge doux humide ou le jet doux d'un tuyau d'arrosage pour nettoyer l'extérieur des enceintes.
Ne pas employer de détergent fort ou abrasif sur les enceintes
Ne pas projeter de jet d'eau directement à travers la grille vers les éléments acoustiques
Ne pas employer de nettoyeur haute pression sur les enceintes - la force du jet endommagerait
les éléments acoustiques et le fini
Ne pas positionner les enceintes en ligne directe avec un arroseur fixé au sol
Ne pas mettre les enceintes en un endroit où elles pourraient être éclaboussées par l'eau
d'une piscine - avec le temps, le chlore et autres produits chimiques peuvent en altérer le fini
Ne pas mettre les enceintes en contact avec des produits chimiques pour la pelouse ou le jardin
Autant que possible, éviter de placer les enceintes en plein soleil - avec le temps, cela peut en
altérer le fini
Piquet et câble de sécurité
(utilisation optionnelle)
Le piquet et le câble de sécurité (inclus) peuvent être utilisés pour prévenir le vol et le déplacement non
autorisé des enceintes. Voir la section intitulée « Installation du piquet et du câble de sécurité » pour de
plus amples renseignements.
11
12
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LES ENCEINTES
Utiliser un amplificateur adéquat. À volume élevé, un amplificateur trop puissant peut solliciter
excessivement les enceintes et les endommager. Par contre, si l'amplificateur n'est pas assez puissant,
il peut provoquer un écrêtage produisant des distorsions qui peuvent facilement endommager ou
détruire les transducteurs de hautes fréquences (consulter le revendeur).
La commande de volume de l'amplificateur peut être trompeuse puisqu’elle permet seulement
d'ajuster le niveau d'écoute, mais n'indique pas le niveau de puissance. Si le son semble être sec
ou distordu, ou s'il y a distorsion des graves, réduire immédiatement le volume pour ne pas endommager
les enceintes! La garantie ne couvre pas ce type de détérioration!
Les commandes de tonalité ou d'égalisation peuvent soutirer encore plus de puissance de
l'amplificateur
et réduire le niveau auquel il y aura écrêtage. Utiliser ces dispositifs le moins possible,
et ne pas les utiliser pour l'écoute à volume élevé.
ÉCOUTE À L'EXTÉRIEUR
Au-dehors, il n'y a pas de murs qui confinent le son. Le bruit de fond est plus élevé et les distances
séparant les enceintes des personnes qui les écoutent, plus grandes. Il peut être plus difficile d'obtenir
un bon niveau d'écoute et on a donc tendance à augmenter le volume, mais cela peut déranger les
voisins et, si le volume est trop élevé, sérieusement endommager les enceintes ou l'amplificateur.
La solution? Pour les espaces plus grands, nous recommandons l'utilisation de plusieurs enceintes
Rock Monitor
MC
. L'utilisation d'un plus grand nombre d'enceintes permet une distribution plus uniforme
du son, produisant des niveaux d'écoute raisonnables à moindre volume. L'amplificateur est moins
sollicité et les voisins ne sont pas dérangés. Il suffit de penser à l'éclairage d'un vaste espace
extérieur : l'utilisation de nombreux spots de faible intensité est beaucoup plus efficace que l'utilisation
d'un seul spot de très forte intensité. Le même principe s'applique pour l'utilisation d'enceintes
acoustiques à l'extérieur.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Les enceintes Rock Monitor
MC
de Paradigm
®
peuvent être placées :
Par terre
Dans une plate-bande
Sur un balcon ou une terrasse
Autour d'une piscine
Pour le positionnement, se reporter à la section « Soin des enceintes ».
REMARQUE:
Les enceintes Rock Monitor
MC
peuvent être installées sur une pente de jusqu’à 20°
et permettre un drainage adéquat.
Couverture sonore
À des niveaux d'écoute raisonnables, le son provenant d'une enceinte Rock Monitor
MC
couvrira un espace
dont l'arc de dispersion vers l'avant est d'environ 6 m (20 pi).
13
Impédance des enceintes dans les configurations à plusieurs enceintes
Pour une configuration à plusieurs enceintes, il faut d'abord déterminer le
nombre d'enceintes que l'amplificateur peut supporter de façon sûre. Vérifier les
caractéristiques de l'amplificateur pour déterminer la charge d'impédance
minimum (en ohms) qu'il peut supporter.
L’impédance de charge MINIMUM d’une
enceinte Rock Monitor
MC
est de:
• 8 ohms/canal
pour une sortie stéréophonique
• 4 ohms/enceinte
pour une sortie monophonique
Chaque enceinte supplémentaire raccordée à l'amplificateur se traduira par
une diminution de moitié de l'impédance nominale. Nous recommandons
fortement l'utilisation de la commande de volume VC-150 de Paradigm
®
si plus de
deux enceintes sont raccordées à un amplificateur.
Voir la section intitulée
« Utilisation dune commande de volume » ou consulter le revendeur pour
de plus amples renseignements.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
(suite)
Options de positionnement
Offrant un champ acoustique Dual-Directional
MC
, les enceintes Rock Monitor
MC
présentent une dispersion plus
large que la normale, ce qui se traduit par une grande souplesse en ce qui concerne leur positionnement,
une caractéristique particulièrement importante pour des enceintes extérieures.
Couverture large à une seule enceinte, canaux Gauche+Droit (Fig. 1)
Configuration idéale dans les espaces restreints qui se prêtent mal à deux enceintes en stéréo ou
si on préfère n'utiliser qu'une enceinte. L'enceinte est raccordée aux canaux Gauche et Droit de
l'amplificateur. Positionner l'enceinte de façon qu'elle pointe vers la principale aire d'écoute.
Couverture stéréophonique très large à deux enceintes (Fig. 2)
Offre une couverture plus large que la normale dans les espaces petits ou de dimensions
moyennes. Chaque enceinte est raccordée à un canal de l'amplificateur - une enceinte au canal
Gauche et l'autre au canal Droit (raccordées en mode mono). Pour obtenir une image stéréo dans toute
l'aire d'écoute, positionner les enceintes à bonne distance l'une de l'autre. Un espacement de 4 m à
6 m (12 pi à 16 pi) devrait offrir une bonne couverture sonore.
Couverture distribuée à enceintes multiples, canaux Gauche+Droit (Fig. 3)
Dans les espaces plus grands ou de forme irrégulière, l'utilisation de plusieurs enceintes (
chacune
raccordée aux canaux Gauche+Droit
) permet d'éliminer le déséquilibre dans la couverture stéréo
qui peut être perçu par des personnes assises plus près d'une enceinte que de l'autre.
Couverture stéréophonique ultra-large à enceintes multiples (Fig. 4)
Dans les espaces plus grands, l'utilisation de plusieurs enceintes (chacune raccordée (raccordées
en mode mono) canal de l'amplificateur) disposées de chaque côté de l'espace peut fournir une
couverture et une image sonore encore plus vastes.
14
CÀBLES
MISE EN GARDE : Lire toutes les instructions avant de raccorder les enceintes et les observer.
Avant de faire passer les câbles de raccordement d'enceinte dans des mûrs, sous
des allées, des terrasses, etc., consulter les exigences du code du bâtiment local ou
communiquer avec un installateur qualifié (consulter le revendeur).
Avant de creuser pour installer des câbles, vérifier auprès des services publics locaux
l'emplacement de conduites de gaz et de câbles électriques.
Le présent manuel ne fournit pas d'information sur l'installation de câbles à travers des murs, sous
des allées ou des terrasses, etc. En cas d'incertitude concernant ce type d'installation, communiquer
avec un installateur qualifié
(consulter le revendeur)
.
Préparation du câble
Toujours choisir des câbles de haute qualité résistant à l'humidité
(consulter le revendeur)
.
1. Mesurer et jalonner le parcours allant de l'amplificateur aux enceintes et/ou d'une enceinte à
l'autre pour déterminer la longueur de câble nécessaire.
2. Ajouter 1 m environ à cette longueur pour être certain d'avoir assez de câble lors de l'installation.
3. Choisir le bon calibre de câble à l'aide du tableau ci-dessous.
4. Si le câble sera installé sous terre, il doit être coté pour enfouissement direct et/ou engainé
dans un tube en PVC pour en prévenir la détérioration au fil du temps. Dans ce dernier cas,
consulter un installateur qualifié avant de procéder à l'installation (
consulter le revendeur
).
5. Couper la bonne longueur de câble.
6. À l'aide d'un dénude-fil, retirer la gaine extérieure du câble sur une longueur d'environ 5 cm
(2 po) à chaque extrémité.
7. Retirer l'isolant aux deux extrémités sur une longueur d'environ 1,5 cm (1/2 po)... il est maintenant
possible de vérifier le fonctionnement des enceintes.
LONGUEUR DIAMÈTRE CALIBRE
Moins de 4,5 m (15 pi) 1,3 mm (0.05 po) 16 awg
Moins de 9 m (30 pi) 1,6 mm (0.06 po) 14 awg
Plus de 9 m (30 pi) 2,0 mm (0.08 po) 12 awg
Le tableau ci-dessous indique le calibre minimum pour différentes longueurs de câble.
CALIBRE MINIMUM NÉCESSAIRE
15
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
D'ABORD … VÉRIFIER le positionnement des enceintes
Raccorder provisoirement les enceintes à l'amplificateur
(voir la section intitulée « Raccordement »
ci-dessous)
pour vérifier le positionnement des enceintes de la façon suivante :
Volume
Circuler dans l'aire d'écoute et vérifier si chaque enceinte produit un signal et que la distribution de
ce dernier est uniforme dans toute l'aire d'écoute.
Si une commande de volume est utilisée, vérifier qu'elle fonctionne.
Couverture large à une seule enceinte, canaux Gauche+Droit (Fig. 1)
S’assoire dans la principale aire découte et vérifier que le signal est vaste et clair.
Couverture distribuée à enceintes multiples, canaux Gauche+Droit (Fig. 3)
Circuler dans toute l'aire d'écoute. Ajuster la position des enceintes de façon à obtenir la couverture la
plus uniforme possible.
Couverture stéréophonique très large à deux enceintes (Fig. 2) et couverture stéréophonique
ultra-large à enceintes multiple (Fig. 4)
S'assoire dans la principale aire d'écoute et vérifier que le signal est vaste et clair. Ajuster le positionnement
des enceintes pour obtenir la meilleure image sonore possible. Pour ce faire, déplacer les enceintes
sur de courtes distances vers un côté, puis vers l'autre, ou tourner les enceintes légèrement vers
l'aire d'écoute.
Si l'enceinte ne fonctionne pas correctement, consulter le « Guide de diagnostic » à la fin du présent
manuel. Sinon, procéder au raccordement défi nitif des enceintes.
Raccordement
REMARQUE IMPORTANTE : En suivant les instructions du fabricant, et après avoir vérifier le
bon positionnement des enceintes, utiliser des serre-fil (non inclus) pour raccorder les fils. Les
remplir ensuite de mastic en silicone (non inclus) pour prévenir la détérioration des raccords.
(Consulter le revendeur pour plus de renseignements.)
Mode stéréophonique (une seule enceinte) (Fig. 5)
Raccorder un canal de l’enceinte à la fois à l’amplificateur.
Raccorder la borne rouge (+) Droite de l’amplificateur au fil rouge (+) Droit et la borne noire (-) Droite
de l’amplificateur au fil noir (-) Droit. Torsader les fils ensemble puis les recouvrir d’un serre-fil.
Raccorder la borne rouge (+) Gauche de l’amplificateur au fil rouge (+) Gauche et la borne noire (-)
Gauche de l’amplificateur au fil noir (-) Gauche. Torsader les fils ensemble puis les recouvrir d’un
serre-fil. Remplir les serre-fil de silicone.
Éteindre l’amplificateur avant de raccorder les enceintes. Ceci évitera les dommages
pouvant résulter d’un court-circuit accidentel des câbles des enceintes.
16
Mode monophonique (couverture stéréophonique large à deux enceintes) (Fig. 6)
Raccorder une enceinte à la fois aux canaux gauche et droit de l'amplificateur.
Raccorder la borne rouge (+) de l’amplificateur aux fils rouge (+) Droit et rouge (+) Gauche. Torsader
les fils ensemble puis les recouvrir d’un serre-fil en un mouvement de torsion. Raccorder la borne
noire (-) de l’amplificateur aux fils noir (-) Droit et noir (-) Gauche. Torsader les fils ensemble puis les
recouvrir d’un serre-fil en un mouvement de torsion. Remplir les serre-fil de silicone.
On peut maintenant enfouir le câble de l’enceinte, au besoin.
Utilisation d'une commande de volume
L'utilisation de la commande de volume VC-150 de Paradigm
®
(
vendue séparément
) élimine la
nécessité d'amplificateurs supplémentaires et compense toute chute d'impédance qui découle du
raccordement de plusieurs enceintes. La commande VC-150 peut être utilisée pour une seule ou
plusieurs enceintes pour régler le volume en différents endroits de l'espace d'écoute, favorisant
ainsi une couverture uniforme et vaste. Suivre les instructions fournies avec la commande de
volume VC-150.
Pour utilisation à l'extérieur, la commande de volume VC-150 de Paradigm
®
doit être insérée dans un boîtier à l'épreuve des intempéries conçu pour les
commandes électriques
(consulter le revendeur).
INSTALLATION DU PIQUET ET DU CÂBLE DE SÉCURITÉ
(optionnelle)
1. Sans trop déplacer l'enceinte, la tourner de façon que la base pointe vers soi. (Fig. 7)
2. Faire passer l'extrémité en boucle du câble de sécurité (l'extrémité qui n'est pas attachée au piquet)
dans l'oeillet prévu à cette fin en s'assurant que la boucle est suffisamment grande pour permettre le
passage du piquet (étape suivante). (Fig. 8)
3. Faire passer par la boucle le piquet et le câble qui y est attaché. Une fois que le piquet et la majeure
partie du câble ont passé par la boucle, tirer légèrement sur le câble jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté
autour de l'oeillet. (Fig. 9)
4. À l'aide d'un maillet en caoutchouc, planter le piquet droit dans le sol près de l'endroit où l'enceinte
sera placée. Il doit être complètement enseveli. Tirer légèrement sur le câble pour s'assurer que le
piquet est fermement planté dans le sol. (Fig. 10)
17
GUIDE DE DIAGNOSTIC
PROBLÈME SOLUTION
Aucun son
S'assurer que le préamplificateur ou l'amplificateur est branché et allumé. Vérifier
que la prise de courant fonctionne correctement. Les écouteurs sont-ils branchés
ou le système est-il en mode sourdine (mute)?
Vérifier tous les raccords.
Aucun son d'une ou
plusieurs enceintes
Vérifier la commande de réglage d'équilibre (balance) ou la commande de volume
VC-150 (si elle est utilisée). Vérifier le branchement et le fonctionnement de tous
les cordons d'alimentation. Remplacer l'enceinte qui ne fonctionne pas par une
enceinte qui fonctionne pour vérifier si le problème est au niveau de l'enceinte ou
ailleurs (c.-à-d. le filage, l'amplificateur).
Déficience des graves ou
image disloquée (stéréo)
Il se peut qu'une des enceintes soit déphasée (polarité inversée). Vérifier de nouveau
la polarité de chaque raccordement : rouge (+) à rouge (+) et noir (-) à noir (-)
GARANTIE LIMITÉE
Les enceintes Rock Monitor
MC
de Paradigm
®
sont garanties contre les défauts de matériaux et de
fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d'achat du matériel neuf.
Durant la période de temps indiquée, la réparation, le remplacement ou le réglage de pièces pour
des défauts de matériaux ou de fabrication ne seront pas à la charge du premier acheteur.
Les dommages causés par l'exposition abusive à la chaleur ou l'usage abusif ne sont pas couverts
par la présente garantie.
Clauses spécifiques
La garantie entre en vigueur à la date d'achat par le premier acheteur chez un revendeur
autorisé Paradigm
®
. La garantie n'est pas transférable
La garantie s'applique aux enceintes pour une utilisation domestique normale. Si les enceintes
sont soumises à l'une des conditions définies dans le paragraphe suivant, la garantie est nulle
La garantie ne s'applique pas à un usage commercial ou professionnel
La garantie exclue la détérioration normale de l’apparence causée par les conditions
environnementales.
La garantie est révoquée si
L'enceinte est soumise à un usage abusif (
accidentel ou intentionnel
)
L'enceinte est utilisée avec un équipement défectueux ou non adéquat
L'enceinte est soumise à des signaux électriques dommageables, un transport dangereux,
des dommages matériels ou toute autre condition anormale
L'enceinte (
y compris le boîtier
) sont altérés ou endommagés lors d'une réparation non autorisée
La plaque du numéro de série du produit est enlevée ou défigurée
Responsabilités du propriétaire
Apporter un soin et un entretien normaux et raisonnables
Assumer les frais de transport jusqu'à l'atelier de réparation
Fournir une preuve d'achat
(conserver le reçu fourni lors de
l
'
ac
hat par le revendeur autorisé
Paradigm
®
comme preuve de la date d’acquisition)
18
Si une réparation est nécessaire, contacter le revendeur autorisé Paradigm
®
, Paradigm Electronics Inc.
ou le distributeur à l'étranger (à l'extérieur du Canada et des États-Unis) pour planifier l'envoi prépayé
de l'enceinte défectueuse. Consulter le site Web www.paradigm.com pour plus d'information.
Paradigm Electronics Inc. se réserve le droit d'améliorer ou de modifier ses produits en tout temps
sans responsabilité ou engagement envers les produits existants.
La présente garantie de qualité marchande tient en lieu et place de toute autre garantie explicite ou
implicite et ne peut être modifiée, élargie ou étendue à d'autres obligations par quiconque.
Paradigm Electronics Inc. et ses représentants ou agents ne peuvent pas être tenus responsables
de dommages découlant de l'utilisation de ces produits. Là où une réglementation spécifique interdit
une telle limitation de la responsabilité, cette exclusion ne s'applique pas.
Conserver le présent manuel et le reçu comme preuves d'achat jusqu'au terme de la garantie.
NOTES
RECYCLING AND REUSE GUIDELINES (Europe)
In accordance with the European Union WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive effective August 13, 2005, we
would like to notify you that our speakers may contain regulated materials which, upon disposal, require special reuse and recycling
processing. For this reason Paradigm Electronics Inc. (the manufacturer of Paradigm speakers and Anthem electronic products) has
arranged with its distributors in European Union member nations to collect and recycle this product at no cost to you. To find your local
distributor please contact the dealer from whom you purchased this product or go to our website at www.paradigm.com.
Please note that only the product falls under the WEEE directive. When disposing of packaging and other shipping material we encour-
age you to recycle through the normal channels.
DIRECTIVES EUROPEENNES SUR LE RECYCLAGE ET LE TRAITEMENT DES DECHETS
Dans le respect de la directive WEEE (Waste Electrical & Electronic Equipment) mise en place par les institutions Européennes à
compter du 13 Août 2005, nous souhaitons vous informer que nos enceintes peut contenir des matières devant faire l’objet d’une
procédure de recyclage ou de traitement approprié des déchets. Dans cette optique, Paradigm Electronics Inc (fabricant des enceintes
Paradigm et des électroniques Anthem) avec ses Distributeurs agréés dans l’Union Européenne, ont mis en place une procédure de col-
lecte et de retraitement gratuite. Pour en savoir davantage sur cette procédure veuillez contacter votre revendeur, ou notre Distributeur
dans votre pays (vous en obtiendrez les coordonnées sur simple demande ou en consultant notre site internet www.paradigm.com
<http://www.paradigm.com ).
Notez que seul le produit fini est concerné par cette directive et ses obligations. S’agissant de son emballage et de ses accessoires
de transport nous vous recommandons de les recycler selon les procédures mises en place par votre commune ou votre département.
www.paradigm.com
© PARADIGM ELECTRONICS INC. 060507 PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Paradigm Rock Monitor 80-SM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues