SIMA S.A. CX 20 Li-ion Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
1. INFORMATION GENERALE.
ATTENTION: lisez attentivement et analysez les instructions d´usage avant de commencer à manipuler la
machine.
SIMA S.A. vous remercie de votre confiance et d´avoir acquis une CISAILLE ELECTRIQUE PORTATIVE.
Ce manuel vous fournit toutes les instructions nécessaires pour la mise en route, l´utilisation, l´entretien, et
le cas échéant la réparation. Les aspects en matière de sécurité et hygiène des opérateurs sont aussi traités. Si les
instructions sont correctement appliquées, le client obtiendra un service optimal et un entretien minime.
C´est pour cela que la lecture de cette notice est obligatoire pour toute personne responsable de son
utilisation, entretien ou réparation.
On vous conseille d´avoir toujours ce manuel à portée de main dans un endroit accessible.
2. DESCRIPTION GENERALE DE LA MACHINE.
Les CISAILLES ELECTRIQUES PORTATIVES SIMA S.A., modèles CX sont conçues pour couper des barres en
acier lisses et torsadées grâce aux couteaux interchangeables montés sur les mâchoires de la machine.
Toute autre utilisation donnée à cette machine sera considérée inappropriée et dangereuse.
Le passage du matériau à couper se réalise manuellement en passant les barres par l'ouverture située entre
les lames.
Pour le transfert de la cisaille sur de courtes distances, la machine est pourvue d´une poignée pour un
transport aisé.
Les mécanismes intérieurs sujets à efforts et à érosion sont traités thermiquement, garantissant un plus long
usage et rendement dans le travail.
Bâti monobloc fabriqué en acier à haute résistance.
Activation de la coupe grâce à un interrupteur.
Lames interchangeables rectangulaires avec 4 côtés de coupe.
Mécanismes intérieurs huilés.
L'équipement électrique respecte les normes de sécurité de la Communauté Européenne.
3. TRANSPORT ET DÉPLACEMENT.
Les cisailles électriques portatives modèles CX ont un encombrement réduit et ne requièrent pas de
moyens de levage particulier. Leur déplacement sur de courtes distances se réalise facilement par une
seule personne.
4
4. CONDITIONS D´APPROVISIONNEMENT.
Les cisailles électriques portatives modèles CX sont livrées dans un coffret métallique fermé et avec renforts
intérieurs.
Les machines sont introduites dans le coffret qui fait office de valise de transport. Elles peuvent être stockées
sur plusieurs hauteurs si cela est nécessaire.
La machine est livrée dès le moment de l´achat avec:
Un manuel d´utilisation.
Une clef allen.
Une clef plate.
5. PICTOGRAMMES.
Les pictogrammes de la machine ont la signification suivante :
6. INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
La machine est fournie entièrement montée, prête à fonctionner dès l'achat.
7. PARTIES DE LA MACHINE.
1. Mâchoire
2. Couteaux
3. Butoir réglable
4. Poignée latérale extractible
5. Cylindre
6. Pompe
7. Bouchon de l´huile
8. Moteur
9. Interrupteur
10. Cache des charbons
LIRE LE MANUEL
D´UTILISATION
DE INSTRUCCIONES
PORT OBLIGATOIRE
DE GANTS
USO DE GUANTES
PORT OBLIGATOIRE DU
CASQUE,LUNETTES DE SÉCURITÉ ET
PROTECTION ACOUSTIQUE
PORT OBLIGATOIRE DE CHAUSSURES
DE SÉCURITÉ
5
8. RECOMMANDATIONS DE SÉCURI
Ce chapitre traite les normes de base de sécurité concernant la machine. Lorsque l´utilisateur travaille avec
la cisaille, veuillez suivre les instructions que nous énumérons ci-après.
Avant la mise en marche de la machine, lire attentivement la notice d´instruction et suivre les
consignes de sécurité. Il est important de savoir comment arrêter la machine de façon rapide et en toute
sécurité.
On vous conseille de porter des lunettes de protection, des bottes de sécurité et un casque anti-
bruit. Utiliser toujours du matériel homologué.
Utiliser toujours du matériel de protection individuelle (EPI) en accord avec le travail à réaliser.
Interdire l´accès à la zone de travail de la machine à toutes tierces personnes.
Les vêtements de travail ne doivent pas avoir de parties non ajustées qui peuvent éventuellement se
coincer dans la machine.
Changer immédiatement tout câble électrique ayant des coupures ou autres imperfections.
Débrancher la machine du réseau et ne pas manipuler ni opérer sur les éléments mécaniques et
électriques de la machine avec le moteur en marche.
Ne pas utiliser la machine pour des tâches pour lesquelles elle n´a pas été conçue.
Assurer la machine en utilisant une corde de sécurité lorsque l´utilisateur travaille sur un
échaffaudage.
Installer des barrières de sécurité afin de ramasser le matériel restant lors de travaux en hauteur.
Ne pas utiliser la machine en présence de gaz, fumées, liquides ou produits inflammables.
Ne pas utiliser la machine avec les mains humides, sous la pluie ou dans un endroit humide.
Garder la zone de travail en ordre.
Travailler sous de bonnes conditions d´éclairage.
TRES IMPORTANT: la prise de terre doit impérativement être branchée avant la mise en marche de la
machine.
Utiliser des câbles d´extension normalisés.
Contrôler que le voltage du réseau électrique auquel va être branché la machine coïncide avec celui de la
machine indiqué sur la plaque de caractéristiques de la machine.
Vérifier que le ble d´alimentation ne soit pas en contact avec de hautes temratures, de l´huile ou des arêtes
coupantes ou qu´il ne soit piétiné ou aplati par des objets ou passage de véhicules.
Ne pas utiliser de l´eau à pression pour nettoyer les circuits et composants électriques.
ATTENTION: vous devez impérativement suivre les recommandations en matière de sécurité et de prévention des
risques indiquées dans ce manuel.
SIMA, S.A. n´est pas tenu responsable des conséquences ries d´une utilisation inappropre des machines
citées.
9. BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Les machines équipées de moteurs électriques doivent être toujours branchées à un cadre électrique
normalisé qui doit disposer d´un magnétothermique et d´un différentiel en accord avec les
caractéristiques du moteur.
La tension de la machine est visible sur la plaque de caractéristiques de la machine.
ATTENTION: ne pas brancher la machine au réseau si l´utilisateur n´est pas sûr de la tension disponible. Dans le cas
où la tension ne soit pas correcte, le moteur souffrirait des dommages irréparables ou serait alors hors service.
ATTENTION: ne jamais manipuler les câbles d´alimentation ni les fils conducteurs ou matériel électrique de la
machine si celle-ci n´a pas été débranchée du réseau.
Si vous utilisez des câbles d´extension pour alimenter la machine, contrôler qu´ils aient une section suffisante comme
l´indique le tableau ci-dessous :
6
110/115v
230v
Grosseur du câble
/AWG)
Ø Nominal
16
1,0 mm²
14
1,25 mm²
10
1,5 mm²
10. AJUSTER LE BUTOIR
La fonction du butoir est de maintenir la barre en acier dans une position correcte en fonction du
diamètre de la barre à couper. La position idéale est celle qui forme un angle à 90º par rapport aux
couteaux.
PRECAUTION : si le butoir n´est pas correctement placé, les couteaux s´useront plus rapidement et
l´acier restant sera éjecté et endommagera l´unité de coupe.
11. CONTRÔLE AVANT D´INITIER LA COUPE
Avant de commencer à travailler avec la machine, vérifier les points suivants:
1. Contrôler que la machine n´ait pas d´éléments lâches ou non ajustés.
2. Vérifier le niveau d´huile.
2. Contrôler l´état du butoir de la barre.
3. S´assurer que la source d´énergie est appropriée pour la cisaille.
PRECAUTION: si le voltage est trop intense, le moteur grillera. Si le voltage est trop faible, la machine n´aura
pas suffisamment d´énergie pour couper. Ne jamais utiliser de courant continu.
4. Vérifiez que l´installation électrique soit pourvue d´ une prise de terre.
5. Contrôler que le câble ne soit pas endommagé et que la prise de courant ne soit pas abîmée.
PRECAUTION: si vous utilisez des câbles d´extension, vérifier que la section des fils soit adéquate.
6. Avant de brancher la machine, s´assurer que l´interrupteur ne soit pas bloqué en position de marche.
7. Les poignées doivent être propres sans graisses ni saletés.
PRECHAUFFAGE
Dans les pays froids avant de commencer à travailler avec l´unité de coupe, il faut réaliser un
préchauffage pour son bon fonctionnement. Ne pas placer de barres entre les couteaux mais
appuyer sur l´interrupteur pendant 30-60 secondes afin que l´huile hydraulique atteigne la viscosité
maximale. Faire sortir le piston de 15 à 20 fois d´affilée.
12. ENTRETIEN
Pour que la cisaille soit dans des conditions de travail optimales, il faut périodiquement
contrôler les points suivants:
Maintenir en toute propreté (sans poussières ni limailles de fer) l´encoche du piston. Nettoyer avant et
après usage avec une brosse. Ne pas jamais utiliser de l´eau ou de l´air à pression.
7
Vérifier la visserie.
Contrôler après 500 coupes que les vis des couteaux soient bien serrées.
Contrôler après 500 coupes que les vis du cylindre soient bien serrées. Si les vis sont
lâches, la cisaille peut éventuellement perdre de la puissance.
Contrôler les angles de coupe des couteaux. Rappelez-vous que chaque couteau a 4 faces
de coupe.
Contrôler quotidiennement le niveau d´huile.
12.1 CONTRÔLE DU NIVEAU D´HUILE ET VIDANGE.
Si le niveau d´huile n´est pas périodiquement contrôlé, la machine perdra sa pression hydraulique et
sa puissance de coupe.
On vous conseille de changer l´huile hydraulique une fois par an ou dès que l´huile présente
des résidus de saleté. L´huile hydraulique conseillée ne doit pas être ni moussante ni
abrasive, son degré de viscosité VG46, SHELL OIL TELLUS 46, MOBIL DTE-25 ou ESSO
UNI POWER SQ-46
La vidange pas à pas :
1. Assurez-vous que la cisaille soit débranchée.
2. Dévisser le bouchon de l´huile et retourner la cisaille vers le bas de telle sorte que l´huile s´écoule par
gravité. Préparer un récipient pour recueillir l´huile.
3. Lorsque l´huile a fini de s´écouler, incliner la machine vers l´arrière de telle manière que l´huile
restante dans le piston puisse aussi s´écouler.
4. Incliner la machine vers l´avant pour que l´huile de la pompe puisse aussi s´écouler.
5. Une fois la machine vidée, remplir lentement la cisaille avec de l´huile neuve par l´orifice supérieur de
remplissage.
6. Placer et visser le bouchon.
7. Brancher la cisaille et mettre en marche la machine de telle façon que le piston fasse son travail 3 fois.
8. Débrancher la cisaille et vider la machine de son huile en suivant les points 2 à 8.
9. Remplir à nouveau la cisaille avec de l´huile et fermer avec le bouchon.
Remarque: vous débarrasser de l´huile hydraulique conformément aux réglementations locales de votre
pays. Ne jamais jeter l´huile dans des lacs, ni fleuves, ni à la mer, ni bouches d´égouts.
12.2 CHANGEMENT DES COUTEAUX
Si l´un des couteaux de la machine est abîmé, l´utilisateur devra changer l´angle de coupe. Pour cela il faut
desserrer les vis qui fixent le couteau en utilisant la clef allen fournie, changer l´angle de coupe et serrer à nouveau.
(rappelez-vous que les couteaux ont 4 angles de coupes)
12.3 CHARBONS
Contrôler l´état des charbons une fois par mois. La durée de vie normale des charbons est de 200 heures. Les
remplacer si leur longueur est inrireure à 6 mm.
ATTENTION: Si les charbons sont us, la cisaille perdra de l´énergie, le moteur sera en surchauffe et les dommages
sur l´armature seront irréparables.
Pour changer les charbons, proder la façon suivante:
8
1. Débrancher l´unité du réseau électrique.
2. Dévisser les 2 brides des charbons.
3. Remplacer les charbons.
4. Visser à nouveau les brides.
13. REALISATION DE LA COUPE
Pour réaliser la coupe procéder de la manière suivante :
1. Introduire la barre entre les couteaux.
2. Ajuster le butoir.
3. Brancher la machine.
4. Appuyer sur le contacteur jusqu´à ce que la barre soit complètement coupée et que le piston
revienne à se placer dans son logement.
PRECAUTION: il existe la possibilité que l´extrémité de la coupe puisse être éjectée, surtout si la barre
mesure moins de 30 cm de longueur.
14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE
CX-16
CX-20
CX-25
TENSION DU MOTEUR
220/230V ~
110V
220/230V ~
110V
220/230V ~
110V
50/60Hz
60Hz
50/60Hz
60Hz
50/60Hz
60Hz
PUISSANCE
850W
900W
950W
1250W
1600W
1700W
DIMENSIONS
465x230x155
405x120x220
485x150x260
POIDS
8Kg
13Kg
24,5Kg
VITESSE DE COUPE
2,5-3"
3-3,5"
5-5,5"
14.1 CAPACITÉS DE COUPE
Limite élastique R=N/mm² 650
Résistance à la traction R=N/mm² 850
CX-16
CX-20
CX-25
Ø COUPE MINIMALE
Ø4
Ø4
Ø4
Ø COUPE MAXIMALE
Ø16
Ø20
Ø25
9
15. GARANTIE.
SIMA S.A fabricant de machines pour les BTP dispose d´un réseau de services techniques RED SERVI-SIMA.
Les réparations effectuées par notre réseau SERVI SIMA garantissent service et qualité.
SIMA S.A. garantit tout ce qu’elle fabrique contre n’importe quel défaut de fabrication, en restant protégée
par les conditions spécifiées dans le document adjoint CONDITIONS DE GARANTIES.
Les conditions de garantie cesseront en cas d'un inaccomplissement des conditions de paiement établies.
SIMA S.A. se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis.
16. PIÈCES DE RECHANGE.
Les pièces détachées disponibles pour les machines fabriquées par SIMA, S.A. sont répertoriées sur la vue
éclatée, jointe à cette notice. Pour passer commande, il suffit de prendre contact avec le service après-vente de SIMA
S.A. et de spécifier clairement le repère de la pièce en question, ainsi que le modèle, le numéro et l´année de
fabrication (données qui apparaissent sur la plaque de caractéristiques de la machine).
17. PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT.
Les matières premières devront être récupérées au lieu de jeter les restes. Les appareils, les accessoires,
les fluides et les emballages devront être envoyés aux endroits indiqués pour leur réutilisation écologique.
Les composants de plastique sont marqués pour leur recyclage sélectionné.
R.A.E.E. Les déchets d'appareils électriques et électroniques devront être déposés dans des
lieux indiqués pour leur ramassage sélectif.
18. DECLARATION SUR LES BRUITS
Le niveau de pression acoustique sur le poste de travail est inférieur à 70 dB(A)
19. DECLARATION SUR LES VIBRATIONS MÉCANIQUES
La machine ne présente pas de vibrations mécaniques qui impliquent des risques affectant la santé et la
sécurité des opérateurs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

SIMA S.A. CX 20 Li-ion Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à