GE AEH05LMG1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
13
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .18, 19
Consignes d’utilisation
Modèles dotés de boutons
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23
Modèles dotés touches
à effleurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21
Entretien et nettoyage
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Serpentins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Instructions de montage . . . . . . . . . . .24–27
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . .28
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .28
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . .32
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Enregistrement du titre
de propriété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 30
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Numéro de modèle : ____________________
Numéro de Série : ______________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté du climatiseur.
En tant que partenaire d’ENERGY STAR
®
,
GE a déterminé que ce produit était
conforme aux exigences d’efficacité
énergétique d’ENERGY STAR
®
.
* Produits homologués ENERGY STAR
®
17
Au Canada, visitez-nous au :
www.electromenagersge.ca
Assistance à
la clientèle
Conseils de
dépannage
Instructions
de montage
Entretien et
nettoyage
Consignes
d’utilisation
Consignes
de sécurité
AEH05
AEH06*
AEH08*
AES05
18
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser
les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues
décrites dans le manuel d’utilisation.
Ce climatiseur doit être correctement
installé conformément aux Instructions
d’Installation avant toute utilisation.
Ne débranchez jamais votre climatiseur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez
toujours fermement la fiche en main et tirez
pour la sortir de la prise.
Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un cordon
d’alimentation endommagé doit être
remplacé par un nouveau cordon
d’alimentation obtenu du fabricant. Ne
réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez
pas un cordon fissuré ou présentant des
dommages dus aux frottements soit sur
sa longueur ou aux extrémités du côté
de la fiche ou du raccord.
Eteignez votre climatiseur et débranchez-le
avant de le nettoyer.
GE n’offre pas de service d’entretien pour
les climatiseurs. Nous vous recommandons
de ne pas essayer d’effectuer l’entretien
de votre climatiseur vous-même.
Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas de matériaux combustibles,
d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables dans les parages de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Tous les climatiseurs contiennent des fluides
frigorigènes qui, conformément, à la
législation fédérale doivent être retirés avant
la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez
au rebus un ancien appareil contenant des
fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à
suivre auprès de la compagnie responsable
de l’élimination.
Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être
changée par un électricien qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation. Pour des raisons
de sécurité, cet appareil doit être correctement
mis à la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil.
Le cordon d’alimentation de cet appareil
est équipé d’une fiche à trois broches (pour
une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une
mise à la terre) pour minimiser les risques
de chocs électriques par cet appareil.
Le cordon d’alimentation est équipé d’un
dispositif d’interruption du courant. Un
bouton d’essai et de réenclenchement est
fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez
tester le mécanisme régulièrement en
appuyant d’abord sur le bouton
TEST
(essai)
puis sur le bouton
RESET
(réenclenchement)
lorsque l’appareil est branché. Si le bouton
TEST
(essai) ne bascule pas ou si le bouton
RESET
(réenclenchement) ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur
et appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit
électrique par un électricien qualifié pour
s’assurer que le système est correctement
mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée,
l’installateur a la responsabilité et l’obligation
de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
Le climatiseur doit toujours être branché
à sa propre prise électrique d’une tension
nominale correspondant à celle indiquée
sur sa plaque signalétique.
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement
du climatiseur et évite de surcharger les circuits
électriques du domicile qui risque
d’occasionner un incendie en surchauffant.
Consultez les Consignes d’Installations, dans
la section
Exigences Electriques
pour les
exigences de branchements électriques
particuliers.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Consignes
de sécurité
Consignes
d’utilisation
Entretien et
nettoyage
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Assistance à
la clientèle
19
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT !
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une
rallonge à cause des risques potentiels dans
certaines conditions.
Cependant, si l’utilisation d’une rallonge est
nécessaire, cette dernière doit obligatoirement
être homologuée UL, de calibre 14, à trois
brins avec mise à la terre pour appareil
électroménager et doit être équipée d’une
fiche et d’une prise femelle avec terre.
Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être de 15 ampères (minimum)
et de 125 volts.
MISE EN GARDE :
N’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle
à 230/208 Volts.
UTILISATION DE RALLONGES—modèles à 115 Volts uniquement
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Assistance à
la clientèle
Conseils de
dépannage
Instructions
de montage
Entretien et
nettoyage
Consignes
d’utilisation
Consignes
de sécurité
20
A propos des commandes du climatiseur—
modèles dotés de touches à effleurement.
Commandes
Touche d’alimentation
Met le climatiseur en position de marche
ou d’arrêt. L’écran affiche la température
de la pièce lorsque l’appareil est mis en marche.
Affichage
Affiche la température de la pièce ou le temps
restant avant la mise en marche ou l’arrêt de
l’appareil. Affiche la température de réglage lors
de la programmation de la température pour les
modes
Cool
(refroidissement) ou
Energy Saver
(economie d’energie). Le témoin lumineux
Set
(programmé) s’allume lors du réglage.
REMARQUE :
L’écran affichera la température
de la pièce à la fin des réglages. Pour rappeler
la température réglée, appuyez sur les touches
Temp
Increase
(augmentation température)
ou
Decrease
(réduction de la température) .
Touches Temp Increase (Augmentation
température)
/ Decrease (Réduction
de la température)
Sont utilisées pour programmer la température
dans les modes
Cool
ou
Energy Saver
. Le témoin
lumineux
Set
s’allume lors du réglage.
Touches Delay Timer Increase (Augmentation du
délai)
(+) / Decrease (Diminution du délai)
(-)
Chaque fois que vous effleurez les touches
Increase
/
Decrease
sur l’appareil ou les
touches
Increase +
/
Decrease
de la
télécommande, vous programmez la durée
du délai lors de l’utilisation de la minuterie
Delay 1-24hr
(délai de 1-24h) . Le témoin
lumineux
Set
s’allume lors du réglage.
Touches de vitesse du ventilateur
Sont utilisées pour régler la vitesse du ventilateur
de l’appareil sur
Low
(faible),
Med
(moyenne),
High
(elevée) ou
Auto
(automatique).
REMARQUE :
Sur la télécommande, utilisez les
touches
Increase +
/
Decrease
pour régler la
vitesse du ventilateur sur
Low
,
Med
, ou
High
.
Utilisez la touche Auto pour allumer le
ventilateur en mode
Auto
.
Touche Mode
Est utilisée pour programmer le climatiseur sur
les modes
Cool
,
Energy Saver
ou
Fan Only
(ventilateur uniquement).
Touches de Délai
Delay ON (délai de mise en marche)—
Lorsque
le climatiseur est éteint, il peut être programmé
pour démarrer automatiquement dans un délai
de 1 à 24 heures à ses réglages précédents
(mode, vitesse du ventilateur).
Delay OFF (délai d’arrêt)—
Lorsque le climatiseur
est en fonctionnement, il peut être programmé
pour s’arrêter automatiquement dans un délai
de 1 à 24 heures.
Comment le programmer :
Appuyez sur la touche
Delay 1-24hr
(Délai de 1
à 24 heures) de l’appareil ou sur la touche
de la télécommande. Chaque fois que vous
effleurez les touches
Increase
/
Decrease
sur l’appareil ou les touches
Increase +
/
Decrease
de la télécommande, vous
programmez la durée du délai par intervalle
de 1 heure. Le témoin lumineux
Set
s’allume
lors du réglage.
Pour connaître le temps restant sur la minuterie
Delay 1-24hr
, appuyez sur la touche
Delay 1-24hr
de l’appareil ou sur la touche de la
télécommande. Utilisez les touches
Increase
/
Decrease
sur l’appareil ou les touches
Increase
+
/
Decrease
de la télécommande pour
programmer un nouveau délai si nécessaire.
Pour annuler la minuterie,
appuyez sur la touche
Delay 1-24hr
jusqu’à ce que le voyant lumineux
sur la touche
Delay 1-24hr
s’éteigne.
Les fonctions et l’aspect peuvent varier.
Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent
les réglages sélectionnés.
M
o
d
e
A
u
t
o
Power
Temp
F
a
n
-
F
a
n
+
Delay
Délai 1–24hr
Réduction
du délai
Sélection
du mode
Réduction de
la vitesse du
ventilateur
Augmentation
et Réduction
de la température
programmée.
Télécommande
Augmentation du délai
Marche/Arrêt automatique
du ventilateur
Augmentation de la vitesse
du ventilateur
Mise en marche de l’appareil
ON/OFF (marche/arrêt)
L’écran affiche toujours la température
de la pièce sauf lorsque vous programmez
la température ou la minuterie.
Commandes du Climatiseur
Le témoin lumineux indique que la minuterie est programmée.
Le témoin indique que l’appareil
est en mode Programmation
de la température ou du délai.
Consignes
de sécurité
Consignes
d’utilisation
Entretien et
nettoyage
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Assistance à
la clientèle
21
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct,
pointez la télécommande vers le récepteur de
signal du climatiseur.
Le rayon d’action de la télécommande s’étend
jusqu’à 6,4 m (20 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant
bloquer le signal ne se trouve entre le
climatiseur et la télécommande.
Assurez-vous que les piles sont récentes et
correctement installées dans la télécommande.
Télécommande
www.electromenagersge.ca
Mode Cool (refroidissement)
Utilisez le mode
Cool
(refroidissement) avec la vitesse
du ventilateur sur
Low
(faible),
Med
(moyenne),
High
(elevée) ou
Auto
(automatique) pour refroidir.
Appuyez sur les touches Temperature
Increase
(augmentation de la température) /
Decrease
(diminution de la température) pour programmer
la température souhaitée entre 18 °C et 30 °C (64
et 86 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F).
Un thermostat électronique permet de maintenir la
température de la pièce. Le compresseur se met en
marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir
la température de la pièce à un niveau de confort
choisi. Réglez le thermostat à une valeur plus basse et
l’air ambiant se refroidira. Réglez le thermostat à une
valeur plus élevée et l’air ambiant se réchauffera.
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il est
programmé sur un réglage Cool ou si vous passez d’un mode
Ventilation à un mode de Refroidissement, il faudra environ
3 minutes pour que le compresseur se remette en marche et
recommence à refroidir.
Descriptions du Refroidissement
Pour un Refroidissement Normal –
Sélectionnez le mode
Cool
avec la vitesse du ventilateur sur
Med
ou
High
et un réglage à une température moyenne.
Pour un Refroidissement Maximal —
Sélectionnez le
mode
Cool
avec la vitesse du ventilateur sur
High
et un
réglage à une température plus basse.
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant la Nuit
Sélectionnez le mode
Cool
avec la vitesse du
ventilateur sur
Low
et un réglage à une température
moyenne.
Mode Fan Only (ventilateur uniquement)
Utilisez le mode
Fan Only
avec une vitesse de
ventilateur réglée sur
Low
,
Med
ou
High
pour faire
circuler l’air et le filtrer sans le refroidir. Etant
donné que le mode
Fan Only
ne permet pas de
refroidissement, le réglage de la température n’affiche
pas. La température de la pièce s’affiche à l’écran.
REMARQUE :
La vitesse de ventilateur auto ne peut être
utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode
Fan Only
.
Mode Energy Saver (economie d’énergie)
Contrôle le ventilateur
ON (activé) —
Le ventilateur se met en marche et
s’arrête en même temps que le compresseur. Ceci
permet une plus grande variation de la température et
du taux d’humidité dans la pièce. Est en général utilisé
lorsque la pièce est inoccupée.
REMARQUE : Le ventilateur peut continuer à fonctionner
quelques instants après que le compresseur se soit arrêté.
OFF (désactivé)—
Le ventilateur fonctionne en continu,
alors que le compresseur se met en marche et s’arrête
à intervalles réguliers.
En cas de panne ou d’interruption de courant,
l’appareil redémarre automatiquement après
rétablissement de l’alimentation électrique et conserve
les derniers réglages utilisés. Si la fonction
Delay 1-24hr
(Délai de 1 à 24 heures) était utilisée, l’appareil
reprend son compte à rebours. Vous aurez peut-être
besoin de programmer une nouvelle heure.
Fonction de conservation des réglages après une coupure de courant
Réglez la vitesse du ventilateur sur Auto pour que
la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la
vitesse nécessaire à l’obtention des réglages apportant
un niveau de confort optimal à la température
programmée.
Si la pièce demande un refroidissement
supplémentaire, la vitesse du ventilateur augmente
automatiquement. Si la pièce demande moins
de refroidissement, la vitesse du ventilateur diminue
automatiquement.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être utilisée
lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto)
Ne faites pas fonctionner votre appareil
lorsque les températures extérieures sont
en dessous de 0 °C (32 °F).
Ce climatiseur froid seul n’est pas conçu pour
fonctionner avec des températures extérieures en
dessous de 0 °C (32 °F). Il ne doit pas être utilisé
lorsque les températures extérieures sont en dessous
de 0°C (32°F).
Assistance à
la clientèle
Conseils de
dépannage
Instructions
de montage
Entretien et
nettoyage
Consignes
d’utilisation
Consignes
de sécurité
A propos des commandes du climatiseur—
modèles dotés de boutons de commande.
Les fonctions et l’aspect peuvent varier.
Commandes (sur certains modèles)
Commandes du mode
Les réglages
High Cool
(fort refroidissement),
Med Cool
(refroidissement moyen) et
Low
Cool
(refroidissement faible) fournissent des
refroidissements à des vitesses différentes pour
le ventilateur.
Les réglages du ventilateur permettent aussi
de filtrer et de faire circuler l’air sans le
refroidir.
REMARQUE : Si vous passez d’un mode de
refroidissement sur Arrêt ou à un mode de ventilation,
attendez au moins 3 minutes avant de repasser
à un mode de refroidissement.
Descriptions du Refroidissement
Pour un refroidissement Normal
—Sélectionnez
High Cool
ou
Med Cool
avec un réglage sur une
température moyenne.
Pour un refroidissement Maximal
—Sélectionnez
High Cool
avec un réglage de la température sur
le chiffre le plus élevé.
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant
la Nuit
—Sélectionnez le mode
Low Cool
avec
un réglage sur une température moyenne.
Contrôle de la TEMP
Le contrôle de la température est utilisé pour
maintenir la température de la pièce. Le
compresseur se met en marche et s’arrête
à intervalles réguliers pour maintenir la pièce
à un niveau de confort constant. Lorsque vous
tournez le bouton sur une valeur plus élevée,
l’air ambiant se refroidira. Lorsque vous
tournez le bouton sur une valeur plus basse,
l’air ambiant se réchauffera.
COMMANDES DU MODE COMMANDES DE LA TEMPÉRATURE
MODE
Low
Cool
High
Cool
OFF
High
Fan
Low
Fan
Med
Cool
7
Coolest
6
5
4
3
2
1
TEMP
22
MODE
Low
Cool
High
Cool
OFF
High
Fan
Low
Fan
Med
Cool
Commandes (sur certains modèles)
Commande ON/OFF (marche/arrêt)
Met le climatiseur en position de marche
ou d’arrêt.
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il
est programmé sur un réglage Cool (refroidissement), il faudra
environ 3 minutes pour que le compresseur se remette en
marche et recommence à refroidir
ON
Consignes
de sécurité
Consignes
d’utilisation
Entretien et
nettoyage
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Assistance à
la clientèle
Retirez le couvercle du logement des piles
en le faisant glisser dans le sens indiqué par
la flèche.
Insérez les nouvelles piles en vous assurant que
les pôles (+) et (-) de la pile sont orientés dans
la bonne direction.
Remettez le couvercle en le faisant glisser.
REMARQUES :
Utilisez 2 piles alcalines AAA d’1,5 Volt.
N’utilisez pas de piles rechargeables.
Retirez les piles de la télécommande si vous
prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur
pendant un certain temps.
3
2
1
23
Direction de l’Air
Utilisez le levier pour régler la direction de l’air
vers la gauche ou vers la droite seulement.
Information supplémentaire importante.
Filtre à Air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être
vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de
fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer le filtre :
Poussez sur les bords du filtre et tirez-le de l’autre
côté.
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède.
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le
remettre dans le climatiseur. Ne nettoyez pas votre
filtre au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE : NE faites PAS
fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de le
boucher avec de la poussière et de la charpie et de réduire
son efficacité.
Serpentins Extérieurs
Les serpentins situés du côté extérieur du
climatiseur doivent être régulièrement vérifiés. S’ils
sont obstrués par des poussières ou de la suie, il est
possible de les faire nettoyer par des professionnels.
Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout
nettoyage.
Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent
doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants
abrasifs.
Grille et Boîtier
Comment Insérer les Piles dans la Télécommande
Entretien et nettoyage du climatiseur.
L’aspect peut varier.
L’aspect peut varier.
Assistance à
la clientèle
Conseils de
dépannage
Instructions
de montage
Entretien et
nettoyage
Consignes
d’utilisation
Consignes
de sécurité
www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et
attentivement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur électrique local.
IMPORTANT Respectez tous les
codes et règlements en vigueur.
Remarque pour l’installateur – Assurez–vous
de remettre ces instructions au client.
Remarque pour le client – Conservez ces
instructions pour toute référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil demande des connaissances de base
en mécanique.
Délai d’exécution – Environ 1 heure
Nous recommandons que l’installation de ce
produit soit effectuée par deux personnes.
L’installateur est responsable de l’installation
correcte de l’appareil.
La panne de l’appareil due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies
et suivre la procédure d’installation du
climatiseur décrite dans cette notice.
Instructions
Climatiseur
de montage
Certains modèles nécessitent une prise
mise à la terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz,
protégée par un fusible à action différée ou
par un disjoncteur.
La fiche triphasée avec terre réduit le risque de
choc électrique. Si la prise murale que vous
envisagez d’utiliser est biphasée, vous avez la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par
une prise triphasée correctement mise à la terre.
Certains modèles nécessitent une prise
mise à la terre de 230/208 Volts AC,
protégée par un fusible à action différée ou
par un disjoncteur. Ces modèles doivent
être installés sur leur propre circuit dérivé
pour éviter de surcharger les circuits
électriques du domicile qui peut
occasionner un risque d’incendie par
surchauffe des câbles.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
MISE EN GARDE :
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la
terre du cordon d’alimentation.
Ne changez pas la fiche du cordon
d’alimentation du climatiseur.
Un câblage en aluminium du domicile peut
occasionner des problèmes particuliers—
consultez un électricien qualifié.
24
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme Phillips
Règle ou mètre
Crayon
Niveau
Ciseaux ou couteau
Tournevis à tête plate
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif
d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de
réenclenchement est fourni sur le boîtier de la
prise. Vous devez tester le mécanisme
régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton
TEST (essai) puis sur le bouton RESET
(Réenclenchement) lorsque l’appareil est branché.
Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le
bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et
appelez un technicien de service qualifié.
Questions? Composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site web à : www.electromenagersge.ca
25
Instructions de montage
Type A (6)
Rail de montage
supérieur
Panneau en
accordéon
droit
Joint d’étanchéité
supérieur en mousse
de la fenêtre
Joint d’étanchéité de
la fenêtre à guillotine
Panneau en
accordéon
gauche
Type B (3) Type C (5)
Climatiseur
Ferrure de verrouillage
de la fenêtre (1)
PIÈCES INCLUES
(L’aspect peut varier)
Bande d'étanchéité
du rail de montage
supérieur
26
Instructions de montage
INSTRUCTION RELATIVE
À LA FENÊTRE
Ces instructions sont valables pour une fenêtre
standard à guillotine à deux châssis mobiles. Vous
devrez modifier les instructions pour les autres
types de fenêtres.
Le climatiseur peut être installé sans les panneaux
en accordéons si la fenêtre est étroite. Référez-vous
aux dimensions de la fenêtre indiquées dans le
croquis à droite.
Toute la ferrure de montage doit être solidement
fixée au bois, à la maçonnerie ou au métal.
La prise d’alimentation électrique doit se trouver à
portée du cordon d’alimentation.
Suivez les dimensions indiquées pour votre modèle
dans le tableau et sur le croquis.
Modèles A B
AEH05, AES05 13 po min. 24 1/2 po–38 1/8 po
AEH06, AEH08 13 5/8 po min. 24 1/2 po–38 1/8 po
1
A
(Avec les panneaux
en accordéon)
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
Installez le rail de montage supérieur avec 3
vis de type B de l’extérieur du boîtier.
Faites glisser les panneaux en accordéon
gauche et droit dans les rails de montage
inférieur et supérieur.
4
A
B
Rail de montage
supérieur
Rail de montage inférieur
Partie supérieure
gauche
Partie supérieure
droite
B
INSTRUCTIONS RELATIVE
À LA CONTRE-FENÊTRE
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le
climatiseur de pencher vers l’extérieur, et donc de
se drainer correctement. Pour régler ce problème,
fixez un morceau de bois au rebord de la fenêtre.
MORCEAU DE BOIS
LARGEUR : 2 po
LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à
l’intérieur du cadre de la fenêtre.
ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de
façon à ce que le morceau de bois soit ½ po plus
élevé que le dessus du cadre de la contre-fenêtre
ou du cadre en vinyle.
Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis
par l’installateur.
2
FIXATION DE LA BANDE
D'ÉTANCHÉITÉ DU RAIL DE
MONTAGE SUPÉRIEUR
Retirez la pellicule de la bande d’étanchéité du rail de
montage supérieur et apposez cette bande d’étanchéité
sur le bas du rail de montage supérieur, le long du bord
avant.
3
Rail de montage supérieur
Retirez la
pellicule de
la bande
d’étanchéité
Rail de
montage
supérieur
Bande
d'étanchéité
VUE FRONTALE
½ po plus élevé
que le cadre de
la contre-fenêtre
Cadre de la
contre-fenêtre
Bois
Rebord
½ po plus élevé que le
cadre en vinyle (sur
certaines fenêtres)
Cadre en vinyle
Instructions de montage
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
(suite)
Fixez les panneaux en accordéon au
boîtier à l’aide de 3 vis de type A de
chaque côté.
4
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
Découpez le joint de la fenêtre à guillotine à
la longueur adéquate. Décollez la pellicule
protectrice et collez le joint sur le dessous du
cadre de la fenêtre.
5
C
Vis de
Type A
Rail de montage
supérieur
Rail de montage inférieur
Panneau en
accordéon
VERS L’ARRIÈRE
INSTALLATION D’UNE FERRURE DE
SUPPORT ET DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
SUPÉRIEUR EN MOUSSE DE LA FENÊTRE
Fixez la ferrure de support
à l’aide d’une vis de type
C.
Découpez le joint d’étanchéité supérieur en
mousse à la largeur de la fenêtre.
Insérez la mousse
entre la vitre et la
fenêtre pour
empêcher l’air et
les insectes de
pénétrer dans la
pièce.
NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne
s’adapte pas à votre fenêtre, procurez-vous
localement l’article approprié afin d’obtenir une
étanchéité adéquate de l’installation.
7
A
MISE EN GARDE :
Pour preventez la verre
brisez dans les fenêtres,
attachez une ferrure de
support à la côté du
fenêtre.
B
C
Bois
Vinyle
27
INSTALLATION DU CLIMATISEUR
DANS LA FENÊTRE
Placez le climatiseur sur le rebord avec le
rail de montage inférieur contre le rebord
arrière. Centrez-le et fermez la fenêtre
derrière le rail de montage supérieur. Il
doit être de niveau ou légèrement penché
vers l’extérieur. Utilisez un niveau, environ
1/3 de bulle donnera la pente correcte
vers l’extérieur.
Etirez les panneaux en accordéon gauche
et droit jusqu’aux cadres verticaux de la
fenêtre et fixez-les à l’aide de 4 vis de type
C au travers des trous dans les panneaux.
6
A
B
Vis de type C
ou
ou
28
Avant d’appeler le service . . .
Bruits normaux de fonctionnement
Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui
est absorbée et est projetée contre le condensateur les
jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité.
Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore
le rendement.
Vous pouvez entendre le claquement du thermostat
quand le compresseur se met en marche et s’arrête.
De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les
périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut
déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.
Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur
ne fonctionne pas.
Problème Causes possibles Que faire
Le climatiseur ne se
Le climatiseur Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée
met pas en marche
est débranché. dans la prise murale.
Le fusible a sauté/ Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible
le disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur.
Il y a une panne de courant. S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur
en le mettant en position
OFF
(arrêt)
. Quand le courant revient,
attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur,
pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.
Le mécanisme d’interruption Appuyez sur le bouton
RESET
(remise en marche) situé sur la fiche
de courant est déclanché. du cordon électrique.
Si le bouton
RESET
ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur
d’air et appelez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne refroidit
La circulation d’air est bloquée. Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble
pas autant qu’il le devrait
qui bloque le devant du climatiseur.
Le contrôle de température En mode
COOL
(frais)
appuyez sur la touche
DECREASE
pad.
n’est pas bien réglé.
Sur les modèles dotés de boutons de commandes, tournez le
bouton de température sur une valeur plus élevée.
Le filtre à air est sale. Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section
Instructions de fonctionnement.
La chambre était chaude. Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez
que la chambre se refroidisse.
L’air froid s’échappe Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid.
de la chambre.
Les serpentins sont gelés. Consultez “
Le climatiseur d’air gèle
” ci-dessous.
Le climatiseur
La glace bloque la circulation Sur les modèles dotés de boutons de commande, réglez le mode
gèle
d’air et empêche le
climatiseur
sur
High Fan
(vitesse du ventilateur élevée) ou
High Cool
(fort
de refroidir la chambre. refroidissement) avec la température réglée sur
1
ou
2.
Sur les modèles dotés de touches à effleurement, réglez les
commandes sur
High Fan
(vitesse du ventilateur élevée) ou
High
Cool
(fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une
température plus élevée.
La télécommande
Les piles ne sont pas insérées Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées de façon à ce
ne fonctionne pas
correctement. que les pôles (+) et (-) de la pile soient orientés dans des
directions opposées.
Les piles sont peut-être Remplacer les piles.
déchargées.
De l’eau coule à l’extérieur
Il fait très chaud et humide. C’est normal.
De l’eau coule à l’intérieur
Le climatiseur n’est pas Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous
incliné vers l’extérieur. que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant
du boîtier vers l’arrière.
L’eau s’amasse dans
L’humidité est extraite de C’est normal pendant une période courte dans des régions
le plateau du fond
l’air de la chambre et passe peu humides; normal pendant des périodes plus longues
dans le plateau du fond. dans des régions très humides.
Consignes
de sécurité
Consignes
d’utilisation
Entretien et
nettoyage
Instructions
de montage
Conseils de
dépannage
Assistance à
la clientèle
29
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
Pour faire une réclamation :
Pour la période d’ : Nous remplacerons :
Un An Un appareil de remplacement pour tout produit qui s’avère défectueux en raison d’un défaut
A partir de la date de matériau ou de fabrication. L’appareil de remplacement est garanti pour le reste de la
d’achat initial durée de la garantie d’origine d’un an.
Climatiseur GE—Garantie Limitée D’un An. www.electromenagersge.ca
La formation du client. Ce manuel d’utilisation donne les
informations nécessaires sur le fonctionnement et les
commandes.
Une installation, livraison ou maintenance défectueuse.
En cas de problème d’installation, ou si votre climatiseur
n’a pas la bonne capacité de refroidissement, contactez
votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes
responsable de la provision d’un système électrique,
d’une plomberie et d’autres connexions appropriés.
Une panne du produit résultant de modifications
apportées au produit ou due à une utilisation
déraisonnable, y compris tout manquement à un entretien
régulier et nécessaire.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
disjoncteur du domicile.
Les pannes provoquées par la corrosion sur les modèles
n’étant pas protégés contre la corrosion.
Les dommages au produit causés par une mauvaise
tension d’alimentation, un accident, un incendie, une
inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage fortuit ou indirect causé par d’éventuels
défauts du climatiseur.
Les dommages causés après la livraison.
Ce qui n’est pas couvert :
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour
utilisation domestique dans Canada.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que
les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître les
droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les consommateurs de
votre région.
Exclusion des garanties tacites : Sauf si elles sont interdites ou restreintes par la loi, il n’y a pas de garantie
qu’elle soit expresse, verbale ou statutaire, qui s’étende au-delà de la présente description, en particulier aucune
garantie implicite de qualité marchande ou de convenance à un besoin particulier.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
Agrafez votre facture ici.
Une preuve de la date d’achat initial est nécessaire
pour faire une réclamation sous garantie.
Emballez correctement votre appareil. Nous vous
recommandons d’utiliser le carton et le matériel
d’emballage d’origine.
Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté.
Ajoutez une copie de votre facture ou toute autre preuve
de la date d’achat d’origine à votre emballage. Inscrivez
également votre nom et votre adresse ainsi qu’une
description du défaut.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES—Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités
de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou
d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée
par la loi.
31
Assistance à
la clientèle
Conseils de
dépannage
Instructions
de montage
Entretien et
nettoyage
Consignes
d’utilisation
Consignes
de sécurité
32
Assistance à la clientèle.
Site Internet GE
www.electromenagersge.ca
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site
Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez
télécharger les manuels d’utilisation.
Studio de conception réaliste www.electromenagersge.ca
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur.
GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas tenter de
réparer vous-même le produit.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344.
Contactez-nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE AEH05LMG1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues