Cafe CSB48WSKSS Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

49-1000081 07-18 GEA
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Modèle # _______________
Numéro de Série # _______
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté gauche à mi-hauteur du
compartiment de réfrigération.
Côté par côté réfrigérateur
Modèles : CSB42, CSB48
Contents
Consignes de sécurité ...........................3
Utilisation du réfrigérateur
Contrôles .....................................5
Distributeur ....................................7
Machine à glaçons automatique ...................8
Filtre à eau ....................................9
Tiroir à régulation climatique .....................10
Tiroirs de rangement ...........................11
Tablettes ....................................12
Balconnets et paniers ..........................13
Entretien et nettoyage ...........................14
Installation ....................................26
Préparation avant installation du réfrigérateur ........16
Installation du réfrigérateur ......................19
Conseils de dépannage
Fonctionnement normal .........................25
Conseils de dépannage .........................26
Garantie limitée ................................29
Assistance à la clientèle
Données de performance .......................30
Certificat de garantie du filtre à eau
à cartouche MWF ............................31
Assistance à la clientèle .........................32
Français
Manuel d’utilisation et d’installation
2 49-1000081
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque
appareil Café, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager Café en ligne dès maintenant. Des sites Web utiles figurent dans
la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de
garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-1000081 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
conformément aux Consignes d’Installation avant toute
utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque :/¶DOLPHQWDWLRQGXUpIULJpUDWHXUQHSHXWrWUH
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque /HVUpSDUDWLRQVGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDU
un professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ$EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ N’entreposez pas dans cet électroménager des
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU
les enfants. Démontez les portes du congélateur et du
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut
ou d’interrompre son utilisation.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRWVWDQG
on, or play in or with the appliance.
Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW
réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur
son usage et les risques y sont associés.
Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de
détail.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
&HVpOHFWURPpQDJHUVVRQWORXUGVGDQVOHKDXWHQSDUWLFXOLHUDYHFXQHSRUWHRXYHUWHGHVRUWHTX¶LOVGRLYHQWrWUHIL[pVDILQGH
prévenir un basculement vers l’avant pouvant occasionner des blessures graves ou la mort. Veuillez lire et suivre la totalité
des instructions d’installation afin de fixer votre électroménager par un dispositif antibasculement.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces
consignes de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQ
verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids.
Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser
s’ils sont exposés à des changements soudains de
température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le
verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux
en cas de casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et
HQWUHOHVSRUWHVHWOHVSODFDUGVVRQWWRXMRXUVpWURLWV6R\H]
prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
SHDXULVTXHG¶DGKpUHUjFHVVXUIDFHVH[WUrPHPHQWIURLGHV
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
PpFDQLVPHpMHFWHXURXDYHFO¶pOpPHQWFKDXIIDQWTXLOLEqUH
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
&HSURGXLWFRQWLHQWXQHRXSOXVLHXUVVXEVWDQFHVFKLPLTXHVUHFRQQXHVSDUO¶eWDWGH&DOLIRUQLHSRXU
causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un
incendie voire la mort pourrait en résulter.
4 49-1000081
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
/HUpIULJpUDWHXUGRLWWRXMRXUVrWUHEUDQFKpjVDSURSUHSULVH
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
1HGpEUDQFKH]MDPDLVOHUpIULJpUDWHXUHQWLUDQWVXUOHFRUGRQ
G¶DOLPHQWDWLRQ3UHQH]WRXMRXUVIHUPHPHQWODILFKHHQPDLQHW
tirez pour la sortir de la prise.
5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQpOHFWULTXH
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
VRQWWRXMRXUVG¶DFWXDOLWp/HVUpIULJpUDWHXUVHWFRQJpODWHXUV
DEDQGRQQpVVRQWWRXMRXUVDXVVLGDQJHUHX[PrPHVLRQ
Q¶DWWHQGTXH©TXHOTXHVMRXUVªSRXUV¶HQGpEDUUDVVHU6LYRXV
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ/DLVVH]OHVFOD\HWWHVHQSODFHDILQG¶HPSrFKHUOHVHQIDQWV
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Communiquez avec les autorités
locales pour connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
49-1000081 5
Contrôles
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Contrôles
Les commandes de températures sont préréglées en usine à 37°F (3°C) pour le compartiment réfrigérateur et à 0°F (-18°C) pour
le compartiment congélateur. Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage recommandé.
Les commandes de températures peuvent afficher les températures SET (fixées) ainsi que les températures réelles à l’intérieur
du réfrigérateur et du congélateur. La température actuelle peut légèrement varier de la température SET (fixée) suivant les
conditions d’utilisation et de fonctionnement.
REMARQUE: Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n’a
pas été retiré pendant l’installation, retirez-le maintenant.
Modèles avec distributeur
Modèles sans distributeur
Changer la température dans le cas d’un modèle sans distributeur
Pour changer la température, pressez et relâchez la touche
&21*e/$7(85RX5e)5,*e5$7(85/¶DIILFKDJHLQGLTXHUD
la tempéture réglée. Pour changer la température, pressez la
WRXFKH&21*e/$7(85RX5e)5,*e5$7(85MXVTX¶jFHTXH
la température désirée soit affichée.
3RXU'e6$&7,9(5OHV\VWqPHGHUHIURLGLVVHPHQWPDLQWHQH]
XQHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHV5e)5,*e5$7(85HW0$&+,1(
À GLAÇONS simultanément pendant 3 secondes. Une fois
le système de refroidissement désactivé, l’affichage devrait
LQGLTXHU'e6$&7,9e
Changer la température dans le cas d’un modèle sans distributeur
Pour changer la température, pressez et relâchez la touche
RXMXVTX¶DXUpJODJHGHWHPSpUDWXUHGpVLUpVpSDUpPHQW
pour les compartiments réfrigérateur et congélateur. Allouez 24
heures au réfrigérateur pour atteindre la température réglée.
Pour désactiver le système de refroidissement, maintenez une
SUHVVLRQVXUO¶XQHRXO¶DXWUHWRXFKHMXVTX¶jFHTXHOHVGHX[
afficheurs indiquent OFF'e6$&7,9e
6 49-1000081
Contrôles
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Contrôles
Gestion de la température du congélateur
$MXVWHUODWHPSpUDWXUHGXFRPSDUWLPHQWFRQJpODWHXU
Gestion de la température du compartiment pour
les aliments frais
$MXVWHUODWHPSpUDWXUHGXFRPSDUWLPHQWSRXUOHV
aliments frais.
Réglage du TurboFreeze
MC
Activer le TurboFreeze pour une restauration rapide
de la
température du congélateur après que la porte ait
fréquemment été ouverte.
Réglage du TurboCool
MC
Activer le TurboCool pour une restauration rapide de
la température du compartiment pour les aliments
frais après que la porte ait fréquemment été ouverte.
Commandes de verrouillage
Appuyer pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur de glace et d’eau ainsi que tous les
boutons de commandes et de température.
Lumière DEL du distributeur
/XPLqUH'(/TXLSHXWrWUHDOOXPpHSRXUpFODLUHUYRWUH
distributeur.
Commandes de verrouillage
Vous entendrez un avertissement sonore lorsque
la porte du congélateur ou celle du compartiment
pour les aliments frais aurait été laissée
ouverte. Maintenez une pression sur la touche
AVERTISSEUR SONORE DE LA PORTE pour voir
défiler les options du volume : FAIBLE, ÉLEVÉ et
DÉSACTIVÉ.
Réglage de la machine à glaçons
Mettre en marche ou éteindre vos machines à
glaçons.
Activation/Désactivation du système de
refroidissement
Maintenez une pression sur les touches
5e)5,*e5$7(85HW0$&+,1(¬*/$d216
simultanément pendant 3 secondes pour activer ou
désactiver le système de refroidissement.
Unités métriques/anglaises
Maintenez une pression sur les touches MACHINE À
GLAÇONS et AVERTISSEUR SONORE DE PORTE
simultanément pendant 3 secondes pour basculer
entre les unités métriques et anglaises.
Réinitialisation du filtre à eau
$SSX\H]HWPDLQWHQH]OHERXWRQ5(6(7),/7(5
(réinitialisation du filtre) enfoncé si vous avez un
modèle sans distributeur ou appuyez et maintenez
OHERXWRQ:$7(5HDXHQIRQFpVLYRXVDYH]XQ
modèle avec distributeur afin de réinitialiser le filtre.
Certaines fonctions ne sont pas offertes sur tous les modèles.
49-1000081 7
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Distributeur d’eau et de Glaçons
Distributeur d’eau et de Glaçons (sur certains modèles)
Pour distribuer de l’eau ou des
glaçons : sélectionnez Water (Eau),
Crushed (Concassée) ou Cubes
(Cubes).. Appuyez doucement le
verre contre le haut du bras de
distribution.
Le plateau d’égouttage ne se
vidange pas automatiquement.
Pour réduire les taches d’eau, vous
devez nettoyer régulièrement la
clayette et sa grille.
L’absence de distribution d’eau
lors de l’installation initiale du
réfrigérateur peut signaler la
présence d’air dans la conduite
d’eau. Pressez le berceau du distributeur durant au moins
deux minutes pour expulser l’air emprisonné dans la conduite
d’eau et remplir le système d’eau. Pour rincer les impuretés de
la conduite d’eau, vidangez les quatre premiers litres d’eau.
ATTENTION
1HPHWWH]MDPDLVOHVGRLJWVRXG¶DXWUHV
REMHWVGDQVO¶RXYHUWXUHGXGLVWULEXWHXU
Verrouillage du distributeur
Touchez Lock (Verrouillage) durant 3 secondes pour verrouiller
le distributeur et le pavé des commandes. Pour déverrouiller,
touchez Verrouillage de nouveau durant 3 secondes.
Lumière:
Cette fonction allume et éteint la lampe. Cette dernière
s’allume aussi lorsqu’on presse le berceau du distributeur. Si la
lampe vient à griller, communiquez avec le service des pièces.
Renseignements importants concernant votre distributeur de glaçons
Ŷ 1¶DMRXWH]SDVGDQVOHEDFjJODoRQVGHVJODoRQVQRQIDEULTXpV
SDUYRWUHPDFKLQHjJODoRQV,OVULVTXHQWG¶rWUHGLIILFLOHVj
concasser ou à distribuer.
Ŷ eYLWH]GHWURSUHPSOLUOHVYHUUHVGHJODoRQVHWG¶XWLOLVHUGHV
verres étroits. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler
et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les
passer au moyen d’une cuillère en bois.
Ŷ 1HSODFH]SDVGHERLVVRQVRXG¶DOLPHQWVGDQVOHEDF
à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis
sans fin.
Ŷ $ILQTXHODJODFHGLVWULEXpHQHSXLVVHPDQTXHUOHYHUUHSODFHU
le verre à proximité mais sans toucher l’ouverture
du distributeur.
Ŷ 0rPHVLYRXVDYH]VpOHFWLRQQp&XEHGLOHVWSRVVLEOHTXHGH
la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de
temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le
broyeur.
Ŷ $SUqVGLVWULEXWLRQGHODJODFHFRQFDVVpHGHO¶HDXSHXWV¶pFRXOHU
du conduit.
Ŷ 3DUIRLVXQSHXGHJLYUHVHIRUPHVXUOHYROHWGXFRQGXLWj
glace. Ce phénomène est normal et se produit en général après
des distributions répétées de glace concassée. Le givre va
éventuellement évaporer.
Ŷ /HSUHPLHUYHUUHG¶HDXIRXUQLSRXUUDLWrWUHSOXVFKDXGTXHOHV
suivants. Ceci est normal.
Ŷ /¶HDXIRXUQLHQ¶HVWSDVJODFpH3RXUGHO¶HDXSOXVIURLGHDMRXWH]
tout simplement de la glace concassée ou des
cubes de glace avant de verser de l’eau.
Ŷ 3RXUSUpYHQLUOHVpFODERXVVXUHVVXUOHSODWHDXG¶pJRXWWDJH
penchez légèrement le verre vers l’intérieur en distribuant l’eau.
Tiroir à glace dans les modèles à distributeur de glaçons
Enlèvement :
Levez la porte d’accès pour atteindre la machine à glaçons.
Mettez l’interrupteur d’alimentation de la machine à glaçons
jODSRVLWLRQ2))$UUrW3RUWHG¶DFFqVIHUPpHVXSSRUWH]OH
dessous du bac à glaçons tout en le soulevant légèrement.
Tirez sur le bac en ligne droite.
Remise en place :
*OLVVH]OHEDFYHUVO¶DUULqUHMXVTX¶jFHTXHODODQJXHWWHGX
bac se verrouille dans la fente de la tablette. Si le bac ne
JOLVVHSDVMXVTX¶DXERXWUHWLUH]OHHWWRXUQH]OHPpFDQLVPH
d’entraînement sur 1/4 de tour. Glissez ensuite le bac de
nouveau.
Mécanisme
d’entraînement
Tournez
Plateau
d’égouttage
Bac à glaçons
Porte d’accès
8 49-1000081
Machine à glaçons automatique
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Machine à glaçons automatique
Faits importants concernant votre machine à glaçons
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Machine à glaçons automatique
La machine à glaçons produira 7 glaçons par cycle—environ 15
cycles sur une période de 24 heures, selon la température du
congélateur, la température ambiante, la fréquence d’ouverture
des portes et d’autres conditions d’utilisation.
Si le réfrigérateur est mis en marche avant le raccordement
d’eau à la machine à glaçons, mettez l’interrupteur
d’alimentation de la machine à glaçons à OFF$UUrW
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au réfrigérateur,
glissez l’interrupteur d’alimentation à la position ON (marche).
Dans le cas d’un modèle à distributeur, la machine à glaçons
SHXWrWUHDOOXPpHRXpWHLQWHSDUO¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQ
sur la machine ou par le bouton Icemaker (Machine à glaçons)
sur le panneau de commande. Si vous utilisez le panneau de
commande pour éteindre la machine, vous devrez l’utiliser
aussi pour la rallumer. Cela est aussi vrai pour l’interrupteur sur
la machine à glaçons.
ATTENTION
eYLWH]OHFRQWDFWDYHFOHVSLqFHVPRELOHVGX
PpFDQLVPHG¶pMHFWLRQHWO¶pOpPHQWFKDXIIDQWVLWXpGDQVOHEDV
de la machine à glaçons) qui libère les cubes. Ne placez ni les
doigts ni les mains sur le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le réfrigérateur est branché.
Bras
régulateur
Machine à glaçons
Interrupteur
d’alimentation
Ŷ 9RXVHQWHQGUH]XQERXUGRQQHPHQWFKDTXHIRLVTXHODPDFKLQH
à glaçons se remplit d’eau.
Ŷ -HWH]OHVSUHPLHUVORWVGHJODoRQVDILQG¶pOLPLQHUOHVLPSXUHWpV
provenant de la conduite d’eau.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHULHQQHJrQHOHPRXYHPHQWGXEUDV
régulateur.
Ŷ /DPDFKLQHjJODoRQVFHVVHGHSURGXLUHGHODJODFHORUVTXHOH
EDFVHUHPSOLWMXVTX¶DXQLYHDXGXEUDVUpJXODWHXU,OHVWQRUPDO
de constater l’agglutination de plusieurs cubes.
Ŷ 6LO¶RQQHFRQVRPPHSDVGHJODFHIUpTXHPPHQWOHVYLHX[FXEHV
deviendront laiteux et rétrécis et leur goût sera altéré.
REMARQUE : Si la pression d’eau du domicile est inférieure à la
moyenne, vous pourriez entendre la machine à glaçons exécuter
plusieurs cycles lors de la production d’un lot de glace. La machine
à glaçons fonctionne mieux lorsque la pression se situe entre 40 et
120 psi (275 et 827 kPa).
49-1000081 9
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Filtre à Eau
Filtre à Eau (sur certains modèles)
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau est située derrière le couvercle
supérieur dans le haut du réfrigérateur.
À quel moment remplacer le filtre des modèles avec
témoin de remplacement
Ce témoin indique la nécessité de
remplacer la cartouche du filtre à eau du
distributeur. Ce témoin devient orange
pour vous avertir de remplacer bientôt le
filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de
filtre lorsque le témoin devient rouge ou
quand le débit de l’eau du distributeur
d’eau ou de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
Lorsque vous devez remplacer la
cartouche, enlevez d’abord la cartouche usagée en la tournant
lentement vers la gauche. Ne tirez pas sur la cartouche. Un
peu d’eau peut s’écouler.
REMARQUE : Pour réduire le risque associé aux dommages
matériels causés par des fuites d’eau, lisez et suivez les
instructions avant de procéder à l’installation et d’utiliser votre
V\VWqPH/¶LQVWDOODWLRQHWO¶XWLOLVDWLRQ'2,9(17rWUHFRQIRUPHV
à tous les codes locaux et nationaux de plomberie.
Installation de la cartouche du filtre à eau
1
5HPSOLVVH]ODFDUWRXFKHGHUHFKDQJHDYHFGHO¶HDXGX
robinet immédiatement après l’installation afin de permettre
un meilleur débit du distributeur.
2
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de porte-
cartouche. Placez le dessus de la nouvelle cartouche vers
le haut à l’intérieur du porte-cartouche. Ne l’enfoncez pas
dans le porte-cartouche.
3
Tournez lentement la cartouche vers
ODGURLWHMXVTX¶jFHTXHODFDUWRXFKH
V¶LPPRELOLVH1(6(55(=3$67523
)257/RUVTXHYRXVODWRXUQH]HOOHVH
relèvera automatiquement en place. La
cartouche fera approximativement un
demi-tour.
4
Faites couler six litres d’eau du distributeur (environ trois
minutes) pour rincer le système et éviter les égouttements.
5
$SSX\H]HWPDLQWHQH]OHERXWRQ5(6(7),/7(5
(réinitialisation du filtre) enfoncé si vous avez un modèle
sans distributeur ou appuyez et maintenez le bouton
:$7(5HDXHQIRQFpVLYRXVDYH]XQPRGqOHDYHF
distributeur afin de réinitialiser le filtre.
REMARQUE : ,OHVWSRVVLEOHTXHGHO¶HDXMDLOOLVVHGX
distributeur après l’installation d’une cartouche neuve.
Bouchon de dérivation du filtre
Vous devez utiliser le bouchon de
dérivation du filtre si vous n’avez pas de
cartouche de rechange. Les distributeurs
d’eau et de glace ne fonctionneront pas si
le filtre ou le bouchon de dérivation n’est
pas installé.
Porte-
cartouche
Bouchon
de dérivation
du filtre
AVERTISSEMENT
Interdissez tout accès aux petites pièces à tout enfant de moins de trois (3) ans pendant l’installation pour éviter les
risques d’étouffement associés à ces pièces.
/DFDUWRXFKHGXILOWUHMHWDEOHGRLWrWUHUHPSODFpHWRXVOHVVL[PRLVVXLYDQWVDGXUpHG¶RULJLQHRXSOXVW{WVLO¶RQUHPDUTXHXQH
diminution du débit d’eau.
Pour obtenir des résultats optimums de votre système de filtration, Café vous recommande d’utiliser uniquement des filtres
SmartWater. L’utilisation de filtres GE Appliances dans les réfrigérateurs Café vous garantit une performance optimale et une
bonne fiabilité. Les filtres GE Appliances répondent aux normes rigoureuses de sécurité et de qualité NSF primordiales pour les
produits de filtration d’eau. Café n’a pas agréé des filtres de marques différentes pour une utilisation dans les réfrigérateurs Café.
Aucune assurance n’est donnée que les filtres d’autres marques puissent respecter la qualité, performance et fiabilité exigées par
Café.
Si vous avez des questions ou pour commander des cartouches de rechange supplémentaires, visitez notre site internet
à l’adresse www.gewaterfilters.com ou appelez le Service des pièces et accessoires GE Appliances au 800.661.1616.
Modèle avec
distributeur
Modèle sans
distributeur
10 49-1000081
Tiroir à régulation climatique
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Tiroir à régulation climatique
La fonction Climate Control 5pJXODWLRQFOLPDWLTXHHVW
matérialisée par un système de registres, un ventilateur, une
thermistance et un élément chauffant. Le tiroir à régulation
climatique est utilisé pour ranger des aliments à leurs
températures optimales.
Le tiroir est bien isolé pour prévenir des fluctuations de
température dans le reste du réfrigérateur.
SELECT TEMP (Sélection de la température) Utilisez cette
fonction pour ranger les aliments à leur température optimale.
&RQVXOWH]OHWDEOHDX5pJXODWLRQFOLPDWLTXHFLGHVVRXV
CONTROL LOCK (Verrouillage des commandes) Utilisez
cette fonction pour verrouiller les commandes de température.
REMARQUE : Lorsque les commandes du tiroir à régulation
climatique sont désactivés, le tiroir maintient les températures
à 42-48°F (5.6-8.9°C)
Tableau de la fonction de la régulation
climatique
REMARQUE : Les résultats
peuvent varier selon l’emballage,
la température de départ et les
caractéristiques des aliments.
Viande crue, poisson et volaille
Maintenez une pression sur cette touche
durant 3 secondes pour verrouiller les
réglages du tiroir à régulation climatique.
Pour déverrouiller, maintenez une
pression de nouveau durant 3 secondes.
Réglage pour les agrumes (39–47°F) (3.9-8.3°C)
Oranges, Citrons, Limes, Ananas, Cantaloups
Haricots, Concombres, Tomates, Poivrons, Aubergine, Courges
Réglage pour les fruits et légumes frais (31–38°F) (-0.6 - 3.3°C)
Fraises, Framboises, Kiwis, Poires, Cerises,
0UHV5DLVLQV3UXQHV1HFWDULQHV3RPPHV
$VSHUJHV%URFROL0DwV&KDPSLJQRQVeSLQDUGV&KRX[)OHXUV
Kale, Oignons Verts, Betteraves, Oignons
Réglage pour la viande (27–37°F) (-2.8 - 2.8°C)
Viande crue, poisson et volaille
49-1000081 11
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Tiroirs de rangement
Tiroirs de rangement
Bac à épicerie fine isolé
Utilisez le bac à épicerie fine isolé pour le rangement pratique
de la viande et du fromage pour les sandwichs, les hors-
d’oeuvres, les tartinades et les collations. Le bac, et la tablette
jODTXHOOHLOHVWUHOLpSHXYHQWrWUHDMXVWpVjQ¶LPSRUWHTXHOOH
hauteur.
Il faut vider l’eau excédentaire qui peut s’accumuler dans le
fond des tiroirs puis essuyer ceux-ci pour les sécher.
Bac à fruits et léguments frais isolé
Le bac supérieur est conçu pour procurer des niveaux
d’humidité élevés et constants.
Assurez-vous que les tiroirs sont complètement fermés afin de
maintenir le niveau d’humidité adéquat.
Il faut vider l’eau excédentaire qui peut s’accumuler dans le
fond des tiroirs puis essuyer ceux-ci pour les sécher.
Enlèvement du tiroir/bac
Pour enlever le tiroir/bac :
1. 7LUH]OHWLURLUEDFMXVTX¶jVDSRVLWLRQG¶DUUrW
2. Levez l’avant du tiroir/bac puis sortez-le du support en
broche.
3. .Levez l’arrière du tiroir/bac puis sortez-le.
Pour replacer le tiroir/bac :
1. Placez l’arrière du tiroir/bac dans le support en broche, en
vous assurant que le support s’introduit dans les sillons sur
l’arrière du tiroir/bac.
2. Baissez l’avant du tiroir/bac dans le support en broche.
3. Pressez fermement sur le dessus du tiroir/bac pour
l’encliqueter dans le support.
12 49-1000081
Tablettes
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Tablettes
Tablette du bac à légumes éclairée
La tablette du bac à légumes éclairée procure de l’éclairage
pour les compartiments inférieurs. Les lampes sont encastrées
dans la tablette pour éclairer les tiroirs en dessous.
Pour enlever la tablette :
1. Enlevez le tiroir supérieur (voir la section Enlèvement du
tiroir/bac).
2. Poussez délicatement sur le centre arrière de la surface
supérieure du tiroir à régulation climatique pour libérer le
bas du couvercle du réservoir d’eau. Tirez vers l’extérieur et
le bas pour enlever le couvercle du réservoir et exposer le
faisceau de fils.
3. Levez la tablette et tirez avec précaution vers l’avant pour
exposer les fils.
4. Débranchez la tablette et retirez-la avec précaution du
réfrigérateur.
Pour replacer la tablette :
1. Placez délicatement la tablette dans les rails latéraux, en
laissant la fiche électrique exposée.
2. Branchez la tablette sur le réfrigérateur.
3. Glissez avec précaution la tablette en place.
4. Insérez le dessus du couvercle du réservoir d’eau en
SUHPLHUYHUVOHKDXWHWGHUULqUHOHMRLQWG¶pWDQFKpLWp
qui pend de la tablette du tiroir à légumes. Poussez
GpOLFDWHPHQWOHEDVGXFRXYHUFOHGXUpVHUYRLUMXVTX¶jFH
que le bas s’encliquette dans le haut du couvercle du tiroir à
régulation climatique.
5.5HSODFH]OHWLURLUYRLUODVHFWLRQ(QOqYHPHQWGXWLURLUEDF
Couvercle du
réservoir d’eau
Surface supérieure
du tiroir à régulation
climatique
Couvercle
du réservoir
d’eau
Tablette du
tiroir à légumes
éclairée
Pour redisposer les tablettes
Les tablettes en verre trempé dans le compartiment
réfrigérateur et les clayettes (en broche) dans le compartiment
FRQJpODWHXUVRQWDMXVWDEOHVYRXVSHUPHWWDQWGHOHVGLVSRVHU
selon les besoins de rangement des aliments de votre famille.
Pour enlever les tablettes :
Penchez la tablette (ou la clayette) vers le haut à l’avant, puis
levez et tirez-la pour la sortir des rails de la paroi arrière du
réfrigérateur.
Pour replacer les tablettes :
Choisissez la hauteur de la tablette. Avec le devant de la
tablette légèrement soulevé, introduisez les tenons supérieurs
dans les rails à l’arrière de la carrosserie. Puis baissez le
GHYDQWGHODWDEOHWWHMXVTX¶jFHTXHFHOOHFLVHYHUURXLOOHHQ
position.
ATTENTION
Manipulez les tablettes en verre avec
précaution. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se
briser s'ils sont soumis à un impact en les heurtant ou les
échappant. S'il se brise, le verre trempé est conçu pour se
fracturer en un grand nombre de petits éclats.
49-1000081 13
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Balconnets et paniers
Balconnets et paniers
Balconnets
Tous les balconnets, à l’exception du balconnet profond de 4
OLWUHVVRQWDMXVWDEOHVJUkFHjO¶XQHGHVODQJXHWWHVjFKDTXH
H[WUpPLWpGXEDOFRQQHW,OVSHXYHQWrWUHGpSODFpVYHUVOHKDXW
ou le bas à différentes positions pour satisfaire vos besoins
GHUDQJHPHQW/HEDOFRQQHWSURIRQGGHOLWUHVSHXWrWUHUHWLUp
pour nettoyage.
Pour enlever tout balconnet :
Soulevez le balconnet et glissez-le vers vous.
Balconnet
DMXVWDEOH
Balconnet
de 4 litres
Paniers du congélateur
Les paniers du congélateur en broche amovibles peuvent se
tirer pour faciliter l’accès aux aliments congelés.
Pour enlever :
Tirez le panier vers l’extérieur. Soulevez l’avant du panier puis
sortez-le.
14 49-1000081
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de l’extérieur
Panneaux, poignées de porte et garniture en acier
inoxydable.
Vous pouvez nettoyer le
s portes et les poignées de porte
en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant
d’acier inoxydable vendu sur le marché. Les nettoyants qui
contiennent de l’acide oxalique, tels que Bar Keepers Friend
Soft Cleanser
, éliminent la rouille de surface, le ternissement
et les petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide
exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de
brossage à l’aide d’une éponge souple imbibée. N’utilisez pas
de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
Pièces en plastique argenté.
Lavez ces pièces avec du savon ou un autre détergent doux.
Essuyez ensuite avec une éponge, un linge humide ou de
l’essuie-tout.
N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en
SRXGUHGHMDYHOOLVDQWVRXGHSURGXLWVFRQWHQDQWGXMDYHOOLVDQW
sous peine de rayer la finition et de la rendre moins résistante.
Si vous avez besoin de nettoyer le plateau de collecte des
gouttes, utilisez un produit détartrant.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur
et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou
votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez
autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Utilisez une cire pour appareil ménager sur la surface intérieure
entre les portes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude–
environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
par pinte (1 liter) d’eau—afin de nettoyer tout en neutralisant
OHVRGHXUV5LQFH]HWHVVX\H]ELHQ
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le
UpIULJpUDWHXUGXPXU7RXVOHVW\SHVGHUHYrWHPHQWVGHVRO
SHXYHQWrWUHHQGRPPDJpVSDUWLFXOLqUHPHQWFHX[TXLVRQW
coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Montez les pieds de nivellement situés dans le bas à l’avant
du réfrigérateur.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le
remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient
HQGRPPDJHUOHUHYrWHPHQWGHVRORXOHUpIULJpUDWHXU
$EDLVVH]OHVSLHGVGHQLYHOOHPHQWMXVTX¶jFHTX¶LOVWRXFKHQWOH
plancher.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le
poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à
glaçons.
Départ en vacances
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou
couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont
froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser
s’ils sont exposés à une variation de température soudaine,
ou soumis à un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se
brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand
nombre de petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique
du réfrigérateur au lave-vaisselle.
Mettez l’interrupteur de courant à la position OFF (arrêt) et
assurez-vous de couper l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
Lors de vacances ou absences prolongées, retirez les
DOLPHQWVGXUpIULJpUDWHXUFRQJpODWHXU5pJOH]ODFRPPDQGHj
2))DUUrWHWQHWWR\H]O¶LQWpULHXUjO¶DLGHG¶XQHVROXWLRQG¶XQH
cuillère à table (15 ml) de bicarbonate de soude dans une
pinte (1 litre) d’eau. Laissez la porte ouverte.
Pour des absences plus courtes, retirez les aliments
périssables et laissez les commandes aux réglages habituels.
Cependant, si vous prévoyez une chute de la température
de la pièce sous 60 °F (16 °C), suivez les instructions pour
vacances ou absences prolongées. .
49-1000081 15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Remplacement des lampes
Lampes DEL
Colonnes
lumineuses
Les colonnes le long de la paroi arrière des compartiments
réfrigérateur et congélateur sont éclairées par des lampes
DEL situées derrière le bac supérieur dans le compartiment
réfrigérateur et derrière le panier inférieur dans la compartiment
congélateur.
/HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVj'(/GRLWrWUHHIIHFWXpSDUXQ
technicien autorisé.
6LFHWDVVHPEODJHGRLWrWUHUHPSODFpSODQLILH]XQHYLVLWHGH
service en ligne sur cafeappliances ca/service.
16 49-1000081
Instructions
d’installation
Réfrigérateur
Des Questions ? Consultez notre site internet : cafeappliances.ca
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions complètement et attentivement.
IMPORTANT Conservez ces instructions
pour utilisation éventuelle par un inspecteur local.
IMPORTANT 5HVSHFWH]WRXVOHVFRGHVHW
règlements officiels.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez ces instructions
pour référence future.
Niveau de connaissances L’installation de cet
appareil requiert des connaissances de base en
mécanique.
Temps requis L’installation du réfrigérateur demande
15 minutes.
L’installateur est responsable de l’installation correcte du
réfrigérateur.
Toute panne de cet appareil causée par une installation
inadéquate n’est pas couverte par la garantie.
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement.
Ces électroménagers sont lourds du haut, notamment
ORUVTX¶XQHSRUWHHVWRXYHUWHGHVRUWHTX¶LOVGRLYHQWrWUH
fixés pour prévenir un basculement vers l’avant susceptible
d’occasionner des blessures graves ou la mort. Lisez et
observez la totalité des instructions d’installation pour
connaître la façon de fixer l’électroménager sur le dispositif
antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Gardez les matières et les vapeurs inflammables telles que
l’essence à distance de l’électroménager. L’omission de
prendre cette précaution peut entraîner un incendie, une
explosion ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas
laisser les petites pièces à la portée des enfants âgés de
moins de 4 ans.
AVERTISSEMENT
Risque lié à la
manipulation d’un objet lourd
Cet appareil est très lourd. Afin de réduire le risque de
blessure pendant la manipulation et l’installation de cet
électroménager, la participation de 3 personnes est
nécessaire à l’exécution d’une installation correcte.
AVERTISSEMENT
Gardez vos doigts éloignés des
points de pincement. Les espaces entre les portes et ceux
entre les portes et l’armoire sont particulièrement restreints.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Branchez l’appareil dans une prise à 3 broches mise à la
terre.
N’enlevez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas un adaptateur.
Cessez immédiatement l’utilisation d’un cordon électrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
VRQUHPSODFHPHQWGRLWrWUHH[pFXWpSDUXQWHFKQLFLHQHQ
réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet
électroménager.
Le non-respect de ces instructions peut occasionner un
décès, un incendie ou un choc électrique
Suivez les instructions de la section Mise à la terre de
l’appareil.
Le circuit électrique auquel cet électroménager sera
UDFFRUGpGRLWFRPSRUWHUXQGLVMRQFWHXURXXQDXWUHGLVSRVLWLI
permettant de couper l’alimentation électrique à l’appareil
après l’installation.
EMPLACEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHR
ODWHPSpUDWXUHDPELDQWHULVTXHG¶rWUHLQIpULHXUHj
13°C (55°F) parce qu’il ne se mettra pas en marche
suffisamment souvent pour maintenir les températures
convenables.
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD
température ambiante sera supérieure à 37°C (100°F),
il ne fonctionnera pas correctement.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment
solide pour le supporter lorsqu’il est plein.
Pour une installation correcte, le réfrigérateur/
congélateur doit être placé sur une surface solide
de niveau et de la même hauteur que le reste du
revêtement de plancher. Cette surface doit être
suffisamment robuste pour supporter un réfrigérateur
plein, soit environ 1500 lb (680,39 kg) chacun.
49-1000081 17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
*84 po
du plancher
26-1/8 po
Profondeur, poignées
comprises : 28-7/8 po
Cadre à cadre
42 ou 48 po
Largeur
du boîtier
41 ou
47 po
*83-1/2 po
à l’arrière
L’ENCEINTE D’INSTALLATION
Emplacement de l’alimentation d’eau et de
l’alimentation électrique
/¶RXYHUWXUHGRLWrWUHSUpSDUpHSRXUUHFHYRLUO¶DOLPHQWDWLRQ
d’eau froide et l’alimentation électrique aux emplacements
indiqués.
La profondeur de l’ouverture doit être de 24 po.
/HUpIULJpUDWHXUVHSURMHWWHUDYHUVO¶DYDQWOpJqUHPHQW
DXGHOjGHVDUPRLUHVDGMDFHQWHVGDQVOHFDVG¶XQH
installation standard.
Spécifications supplémentaires
Une alimentation électrique de 115 volts, 60 Hz, 15 ou 20
ampères est requise. Un circuit de dérivation individuel
FRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUHRXXQGLVMRQFWHXUHVW
recommandé. Installez une prise électrique à 3 bornes
correctement mise à la terre encastrée dans le mur
DUULqUH/HGLVSRVLWLIpOHFWULTXHGRLWrWUHVLWXpVXUOHPXU
arrière tel qu’illustré.
La conduite d’eau peut pénétrer dans l’ouverture à travers
le plancher ou le mur arrière. Il doit s’agir d’un tuyau en
cuivre de ¼ po (D.E.) ou d’un ensemble SmartConnect™
placé entre la conduite d’eau froide et le raccord
pour l’eau, d’une longueur suffisante pour atteindre le
devant du réfrigérateur. L’installation d’un robinet de
sectionnement facile d’accès sur la conduite d’eau est
requis.
*Largeur finie
6"
5"
Zone
électrique
Ouverture
finie 85 po
max.
75 po du
plancher
au bas de la
zone électrique
24"
5"
5"
3 1/2"
Alimentation
d’eau
3 1/2"
18 po pour les modèles 42 po
20 po pour les modèles 48 po
/DODUJHXUGHO¶RXYHUWXUHILQLHGRLWrWUHGH
41-1/2 po (105.41 cm) pour les modèles 42 po
47-1/2 po (120.65 cm) pour les modèles 48 po
DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS
* Hauteur
d’expédition.
Le réfrigérateur
SHXWrWUHDMXVWp
pour reposer dans
une ouverture
de 84 ½ po
(214.63 cm)
de haut.
Utilisez les pieds
de nivellement et
les roulettes pour
XQDMXVWHPHQW
d’un maximum de
1 po (2.54 cm).
Dégagements du produit
Ces réfrigérateurs sont munis d’une butée de porte à 3
positions. L’ouverture de porte qui a été fixée à 115° à
O¶XVLQHSHXWV¶DMXVWHUjVLOHGpJDJHPHQWDX[DUPRLUHV
RXPXUVDGMDFHQWVHVWUHVWUHLQW
Ouverture de porte à 90°
Ouverture de porte à 115°
Pour une ouverture de porte à 90°, allouez un dégagement
min. de 4 po à un mur, pour les modèles en acier inoxydable
ou avec garniture. Si la position de butée à 90° est utilisée,
l’accès au bac est maintenu mais son enlèvement est
restreint.
Models A B C
42 po 13 po
(33.02cm)
19 po
(48.26cm)
26-5/8 po
(67.63cm)
48 po 15 po
(38.1cm)
20 po
(50.8cm)
28-5/8 po
(72.71cm)
B
A
PANNEAUX LATÉRAUX
/HVSDQQHDX[ODWpUDX[GRLYHQWrWUHXWLOLVpVORUVTXHOHVF{WpV
du réfrigérateurs sont exposés. Les panneaux latéraux de ¼
po (0.63 cm) se glissent dans la garniture latérale du boîtier.
Fixez les panneaux sur le réfrigérateur à l’aide de bande
adhésive autoagrippante (velcro). Commandez les panneaux
latéraux auprès du fabricant des armoires.
Découpez une encoche dans le coin avant supérieur tel
qu’illustré pour procurer un dégagement dans les coins de la
garniture latérale avant.
*Selon la hauteur de l’installation.
23-7/8"
Behind
Frame
C
*Min. Distance
to Wall
*Distance min.
au mur
23 7/8 po
derrière
le cadre
*84"
2-9/16"
24"
*3" to 4"
3/16"
1-7/8"
24 po
3/16 po
*84 po
*3-4 po
2-9/16 po
1-7/8 po
18 49-1000081
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3/4"
1/4"
1/2"
3/4"
1"
1-1/4"
1-1/2"
23-9/16"
From Rear of
Refrigerator
Case Trim
Refrigerator
Door
Stainless Steel
Vue de dessus
OUVERTURE DE PORTE À 90°
Échelle 1:1
Armoires sans cadre:
La garniture du
boîtier se superpose
aux armoires dans
le haut et les côtés.
Par conséquent, les
armoires sans cadre
peuvent nécessiter des
bandes de remplissage
pour prévenir
l’obstruction avec
l’ouverture de porte des
armoires. L’ouverture
doit recevoir les bandes
de remplissage.
5pIULJpUDWHXU
Porte
3/4 po
1/4 po
1/2 po
3/4 po
1 po
1-1/4 po
1-1/2 po
Acier inoxydable
Garniture
du boîtier
23 9/16 po
depuis
l’arrière du
réfrigérateur
49-1000081 19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS
• Cisaille pour couper le cerclage
• Escabaut
5DOORQJHG¶HPERXWSR
5XEDQjPHVXUHU
• Gants
• Vis à cloison sèche ¼ po
• Seau de 19 litres (5 gal.) avec couvercle
• Niveau 6 po
• Chariot manuel pour électroménagers
• Coupe-tube
• Clé ouverte 7/16 po
• Tournevis Phillips no 2
• Perceuse et forets appropriés
• Douille 5/16, 7/16 po
• Lunettes de sécurité
• Clé ouverte 1 1/8 po
• Pince
• Clé à cliquet combinée 1/4, 5/16 po
• 2x4 de 35 po long pour ferrure antibasculement
Tuyau en cuivre ¼ po pour conduite d’eau ou ensemble de
tuyau pour réfrigérateur SmartConnect™
5RELQHWGHVHFWLRQQHPHQW
Panneaux personnalisés pour porte et panneau grillagé
• Vis pour fixer le réfrigérateur aux armoires
Bandes autoagrippantes (velcro) adhésives pour panneaux
latéraux1/4 po
QUINCAILLERIE FOURNIE
• Bouchon de dérivation du filtre à eau
• Coup-de-pied
eFURXHWEDJXHSR
MISE À LA TERRE DU
RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Risque
d’électrocution
L’omission de se conformer à ces instructions peut causer la
mort, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon électrique de cet appareil est muni d’une fiche à 3
broches (terre) correspondant à une prise murale à 3 bornes
(terre) standard afin de réduire le risque de choc électrique
de l’appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien
agréé pour vous assurer qu’ils sont correctement mis à la
terre.
. Lorsqu’une prise murale à 2 bornes standard est présente,
il est de votre responsabilité et obligation de la remplacer
par une prise à 3 bornes correctement mise à la terre.
(1$8&81&$61(&283(=
1,5(7,5(=/$752,6,Ê0(
%52&+(7(55('(/$),&+(
'8&25'21e/(&75,48(
1¶87,/,6(=3$681(),&+(
'¶$'$37$7,213285%5$1&+(5
/(5e)5,*e5$7(85'$1681(35,6(¬'(8;
%251(6
1¶87,/,6(=3$681&25'21'(5$//21*($9(&&(7
$33$5(,/
PLANCHER
3RXUXQHLQVWDOODWLRQDGpTXDWHFHUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHSODFp
sur un matériau solide dont la surface est de niveau et la
KDXWHXUHVWpJDOHDXUHVWHGXSODQFKHU&HWWHVXUIDFHGRLWrWUH
suffisamment robuste pour supporter un réfrigérateur à pleine
charge, soit environ 680.39 kg (1500 lb).
REMARQUE : Protégez le fini du plancher. Découpez une
grande section de carton et placez-la sous le réfrigérateur là
RYRXVWUDYDLOOH]
20 49-1000081
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 3 INSTALLER LA
CONDUITE D’EAU
AVERTISSEMENT
Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement.
• Une conduite d’eau froide est requise pour le
fonctionnement automatique de la machine à glaçons. La
pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi
(275-827 kPa).
• Acheminez le tuyau ¼ po (D.E.) ou le tuyau
SmartConnect™ en plastique entre la conduite d’eau du
domicile et l’emplacement du raccordement d’eau.
/HWX\DXGRLWrWUHVXIILVDPPHQWORQJSRXUDWWHLQGUHO¶DYDQW
du réfrigérateur. Allouez une longueur suffisante pour
permettre la courbe menant au raccord de la conduite
d’eau.
REMARQUE : Le seul tuyau en plastique approuvé par
Café consiste dans l’ensemble de tuyau pour réfrigérateur
SmartConnect™. N’utilisez aucun autre tuyau pour la
conduite d’eau car celui-ci est soumis à une pression en
tout temps. D’autres types de plastique peuvent se fendre
avec le temps et causer des dégâts d’eau dans votre
domicile.
Les ensembles de tuyau pour réfrigérateur SmartConnect™
sont offerts dans les longueurs suivantes :
SLP:;;
SLP:;;
SLP:;;
SLP:;;
Coupez l’alimentation d’eau principale.
Ouvrez le robinet le plus près suffisamment longtemps
pour vider la conduite d’eau.
Posez un robinet de sectionnement entre le robinet d’eau
de la machine à glaçons et le tuyau d’eau froide dans le
sous-sol ou l’armoire. Le robinet de sectionnement doit
se situer à un endroit aisément accessible.
Ouvrez l’alimentation d’eau principale et rincez les débris.
)DLWHVFRXOHUHQYLURQXQOLWUHG¶HDXGDQVOHWXEHMXVTXH
dans un seau. Coupez l’alimentation d’eau au robinet de
sectionnement.
REMARQUE:
Des robinets de sectionnement à étrier
sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à
étrier satisfait à vos codes de plomberie locaux.
REMARQUE: /HVFRGHVGHSORPEHULH&05GX
&RPPRQZHDOWKRI0DVVDFKXVHWWVGRLYHQWrWUHVDWLVIDLWV
Les robinets à étrier sont illégaux et leur utilisation prohibée
GDQVO¶eWDWGX0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWH]YRWUHSORPELHU
agréé.
ÉTAPE 1 ENLEVER L’EMBALLAGE
AVERTISSEMENT
Risque de
basculement
La partie supérieure du réfrigérateur est beaucoup plus
lourde que sa partie inférieure – Soyez prudent lorsque
vous le déplacez. Si vous utilisez un chariot manuel,
manipulez le réfrigérateur par le côté seulement.
Coupez avec précaution le cerclage dans le haut et le bas,
enlevez le carton extérieur.
• Enlevez les montants d’angle arrière en les glissant (2).
• Enlevez le carton du dessus de la carrosserie.
REMARQUE : ,/1¶(673$61e&(66$,5('('e326(5
/$&$55266(5,(685/(62/32855(7,5(5/$
PALETTE!
L’appareil est fixé sur la palette par 4 brides à fente.
Enlevez les six boulons 7/16 po des profilés basaux dans
les brides.
Enlevez les six boulons 7/16 po qui fixent les brides sur la
palette.
REMARQUE : 1(7(17(=3$6'(528/(5/¶$33$5(,/
+256'(/$3$/(77(
Les blocs de support dans le bas du boîtier de
UpIULJpUDWLRQGRLYHQWrWUH
enlevés avant de dégager le
réfrigérateur de la palette pour
ne pas l’endommager. Penchez
avec précaution le réfrigérateur
et glissez les blocs à l’extérieur
depuis le dessous.
Enlevez le coup-de-pied
et mettez-le de côté pour
l’installation finale.
Soulevez l’appareil de la palette
à l’aide d’un chariot pour
électroménagers. Manoeuvrez
l’appareil par les côtés.
Remov
e
Tie Dow
n
Toekick
ÉTAPE 2 DÉPLACER LE
RÉFRIGÉRATEUR DANS LE
DOMICILE
5pXWLOLVH]OHVPRQWDQWVG¶DQJOHGHO¶HPEDOODJHSRXU
protéger les modèles en acier inoxydable. Faites passer
les sangles du chariot par-dessus les montants et sous
les poignées.
/DLVVH]ODSHOOLFXOHSURWHFWULFHVXUOHUpIULJpUDWHXUMXVTX¶j
ODILQGHO¶LQVWDOODWLRQ,03257$171HVRXOHYH]MDPDLV
le réfrigérateur par la poignée et ne le poussez pas contre
le panneau grillagé; cela pourrait causer des dommages
ou un désalignement.
eYLWH]GHGpSRVHUO¶DSSDUHLOVXUVDIDFHDUULqUHRXOHF{Wp
afin de prévenir l’écrasement du système étanche.
Coup-de-pied
Enlever
les brides
Floor
Cold Water Line
Plancher
Conduite d’eau froide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Cafe CSB48WSKSS Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues