Electrolux ERO2820 Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
18
Imprimé sur du papier recyclé
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.Si cet appareil, muni de fermeture
magnétique, doit être employé pour en remplacer un autre avec une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre l’ancien appareil de côté. Cela dans le but
d’éviter que des enfants puissent s’y renfermer et se mettre ainsi en danger de mort.
Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui.Nous vous prions donc de
bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Sécurité
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y
touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme
un jouet.
Débranchez toujours la prise de courant avant de
procéder au nettoyage intérieur et extérieur de
l’appareil et au remplacement de la lampe
d’éclairage (pour les appareils qui en sont
équipés).
Ne consommez pas certains produits tels que les
bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la
température très basse à laquelle ils se trouvent
peut provoquer des brûlures.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors du
déplacement.
Faites très attention lorsque vous déplacez
l’appareil afin de ne pas endommager des
parties du circuit de réfrigérant et ainsi
d’éviter le risque de fuites de liquide.
L’appareil ne doit pas être situé à proximité de
radiateurs ou cuisinières à gaz.
Evitez une exposition prolongée de l’appareil
aux rayons solaires.
II doit y avoir une circulation d’air suffisante à
la partie arrière de l’appareil et il faut éviter
tout endommagement du circuit réfrigérant.
Seulement pour congélateurs (sauf modèles
encastrés): un emplacement optimal est la
cave.
Ne pas mettre d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (sorbetière, par
exemple).
Service/Réparation
Une éventuelle modification à l’installation
électrique de votre maison qui devait être néces-
saire pour l’installation de l’appareil ne devra être
effectuée que par du personnel qualifié.
Il est dangereux de modifier ou d’essayer de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans
son circuit de réfrigérant; I’entretien et la
recharge ne doivent donc être effectués que par
du personnel autorisé.
En cas de panne, n’essayez pas de réparer
l’appareil vous-même. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages. Contactez le Service Après-
Vente le plus proche et n’exigez que des pièces
détachées originales.
Installation
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que
celuici ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Important: en cas de dommage au câble
d’alimentation, il faudra le remplacer avec un
câble spécial ou un ensemble disponibles chez le
fabricant ou le service technique aprés-vente.
L’appareil se réchauffe sensibilment au niveau du
condenseur et du compresseur. Veillez à ce que
l’air circule librement tout autour de l’appareil.
Une ventilation insuffisante entraìnerait un
mauvais fonctionnement et des dommages sur
l’appareil. Suivez les instructions données pour
l’installation.
A cause du système de transport, l’huile
contenue dans le compresseur pourrait s’écouler
dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au
moins avant de brancher l’appareil pour
permettre à l’huile de refluer dans le
compresseur.
Utilisation
Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers
sont destinés uniquement à la conservation et/ou
congélation des aliments et des boissons.
Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la
température ambiante du local doit être comprise
entre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et
+38°C (Classe ST); +16°C et +32°C (Classe N);
+10°C et +32°C (Classe SN); La classe
d’appartenance est indiquée sur la plaque
signalétique.
35
Stampato su carta riciclata
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per
qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra
persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere
messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avvertenze relative.
Queste avvertenze sono state redatte per la Vostra sicurezza e per quella degli altri. Vi preghiamo,
dunque, di volerle leggere attentamente prima d’installare e di utilizzare l’apparecchiatura.
Sicurezza generale
Qualora questa apparecchiatura, munita di
chiusura magnetica, venisse usata in
sostituzione di una con chiusura a scatto,
consigliamo di rendere quest’ultima inservibile.
Cio’ eviterà che i bambini, giocando, vi
rimangano intrappolati, con grave pericolo per la
loro vita.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di
procedere a qualsiasi operazione di pulizia e
manutenzione (come nel caso di sostituzione
della lampadina, sulle apparecchiature che ne
sono provviste).
Quest’apparecchiatura è stata progettata per
essere utilizzata da persone adulte. Fare
attenzione, quindi, che i bambini non si avvicinino
con l’intento di giocarvi.
È pericoloso modificare o tentare di modificare
le caratteristiche di quest’ apparecchiatura.
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel
circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e
la ricarica deve essere effettuata esclusivamente
da personale autorizzato dall’azienda.
Prestare la massima cura nella
movimentazione per non dannegiare parti del
circuito refrigerante onde evitare possibili
fuoriuscite di fluido.
L’apparecchiatura non deve essere collocata
nelle vicinanze di termosifoni o cucine a gas.
Evitate ogni esposizione prolungata
dell’apparecchiatura ai raggi solari.
La parte posteriore dell’apparecchiatura deve
ricevere una sufficiente circolazione d’aria e
deve essere evitato qualsiasi danno al
circuito refrigerante.
Solo per i congelatori (esclusi incassati): una
collocazione ottimale è la cantina.
Non introdurre apparecchi elettrici all’interno
dell’apparecchiatura (ad es. gelatiera)
Assistenza / Riparazioni
Ogni eventuale modifica che si rendesse
necessaria all’impianto elettrico domestico, per
poter installare l’apparecchiatura, dovrà essere
eseguita solo da personale abilitato.
Mai riparare l’apparecchiatura da soli. Le
riparazioni effettuate da persone non competenti
possono provocare dei danni. Contattare il
Centro di Assistenza più vicino ed esigere solo
ricambi originali
.
Uso
I frigoriferi e/o congelatori domestici sono
destinati unicamente alla conservazione e/o
congelazione degli alimenti.
Le migliori prestazioni si hanno con temperature
dell’ambiente comprese tra +18°C e +43°C
(Classe T); + 18°C e +38°C (Classe ST); +16°C
e +32°C (Classe N); +10°C e +32°C (Classe
SN); la classe di appartenenza é riportata sulla
targa matricola ubicata nella cella a fianco del
vano verdura.
Attenzione: al di fuori delle temperature
ambiente indicate dalla classe climatica di
appartenenza di questo prodotto, si devono
osservare le seguenti indicazioni: quando la
temperatura ambiente scende al di sotto del
valore minimo può non essere garantita la
temperatura di conservazione nel vano
congelatore; pertanto si consiglia di consumare
al più presto gli alimenti in esso contenuti .
In tutte le apparecchiature ci sono delle superfici
che si coprono di brina. A seconda del modello,
tale brina può essere eliminata automaticamente
(sbrinamento automatico) oppure manualmente.
Non tentare mai di togliere la brina con un
oggetto appuntito, si rischierebbe di danneggiare
irrimediabilmente l’evaporatore. Utilizzare a tale
scopo l’apposita paletta fornita con
I’apparecchiatura.
Non mettere mai nello scompartimento a bassa
temperatura (congelatore o conservatore) bibite
gassate: possono esplodere.
Non introdurre mai liquidi o alimenti caldi e non
riempire fino all’orlo i recipienti muniti di
coperchio.
Non usare alcun dispositivo meccanico o altro
mezzo artificiale per accelerare il processo di
sbrinamento tranne quelli qui raccomandati.
Non usare mai oggetti metallici per pulire
l’apparecchiatura; essa potrebbe venir
danneggiata.
19
ATTENTION: En dehors des températures
ambiantes indiquées par la classe climatique
d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de
respecter les indications suivantes: lorsque la
température ambiante descend sous la valeur
minimum, la température de conservation du
compartiment congélateur peut ne pas être
garantie; il est donc conseillé de consommer les
produits que ce dernier contient au plus vite.
Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
Suivez les indications du fabricant pour la
conservation et/ou congélation des aliments.
Dans tous les appareils de réfrigération et
congélation il y a des surfaces qui se couvrent de
givre. Suivant le modèle, ce givre peut être
éliminé automatiquement (dégivrage
automatique) ou bien manuellement.
N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet
métallique, vous risqueriez d’endommager
irréparablement l’évaporateur. N’employez pour
cela que la spatule en plastique livrée avec
l’appareil.
De même, ne décollez jamais les bacs à glace
avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons
gazeuses dans le congélateur/compartiment à
basse température, elles pourraient exploser.
Protection de l’environnement
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de
réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz
réfrigérant nocifs à la couche d’ozone. L’appareil
ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères et la ferraille. Il faut éviter d’endom-
mager le circuit de réfrigérant, surtout à l’arrière
de l’appareil, près de l’échangeur thermique.
Vous pouvez vous renseigner sur les centres de
ramassage auprès de votre bureau municipal.
Les matériaux utilisés dans cet appareil
identifiés par le symbole sont recyclables.
RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION
DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour
emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui
sont en bois recyclables et peuvent donc se
récupérer. Voici ce que nous vous conseillons:
Déposez les emballages en papier, en carton et
en carton ondulé aux endroits prévus pour le
ramassage de ce genre de matériau.
Mettez les piéces en plastique dans les
conteneurs prévus à cet effet. Si ce genre de
conteneurs n’existent pas encore à l’endroit où
vous habitez, vous pouvez éliminer les matériaux
en question en les mettant dans les ordures
ménagères.
Pour les emballages de matières plastiques
recyclables, par example:
Les exemples reportent les symboles suivants:
PE pour polyéthylène** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP pour le polypropylène
PS pour le polystyrène
PIÉCES EN MATIÈRE PLASTIQUE
Pour faciliter l’élimination et :ou le recyclage des
matériaux, la plupart des pièces de l’appareil ont
une contremarque qui en facilite l’indentification.
PS
SAN
ABS
02**
PE
05
PP
06
PS
34
PR01
540
50
3
2
1
Dimensions de la niche
Hauteur (1) 1780 mm
Profondeur (2) 550 mm
Largeur (3) 560 mm
Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être
prévue comme indiqué ci-contre.
Attention: veillez à ne pas obstruer les
ouvertures de ventilation.
Il est également nécessaire que la niche soit
équipée d’un conduit d’aération ayant les mesures
suivantes:
profondeur 50 mm
largeur 540 mm
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l’appareil, que le
voltage et la fréquence indiqués sur la plaque
signalétique correspondent à ceux de votre réseau.
Tolérance admise: ±6%.
Pour l’adaptation de l’appareil à des voltages
différents, l’adjonction d’un autotransformateur d’une
puissance adéquate est indispensable.
Il faut absolument brancher l'appareil à une prise
de terre réglementaire.
C'est pour cela que la prise du câble d'alimentation
est munie d'un contact prévu exprès. Si la prise de
courant du réseau domestique n'est pas branchée à
la terre, branchez l'appareil à une prise de terre à
part, conformément aux normes en vigueur, en vous
adressant à un technicien spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité, si cette
norme de prévention des accidents n'est pas
respectée.
-Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes:
- 87/308 CEE du 2.6.87 concernant la
suppression des interférences radio-électriques
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et
modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electro-
magnétique) et modifications successives.
20
Nettoyage
L’appareil étant convenablement installé, nous vous
conseillons de le nettoyer soigneusement avec de
l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur
caractéristique de «neuf».
N’utilisez pas de produits abrasifs, de
poudre à récurer ni d’éponge métallique.
UTILISATION
SOMMAIRE
Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation - Nettoyage - Panneau de contrôle du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Utilisation - Témoin allumé/éteint - Touches de réglage de la température - Indicateur de . . . . . . . . . .
témperature - Touche fonction Coolmatic - Temoin fonction Coolmatic - Mise en service et . . . . . . . . . .
réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilisation - Réfrigération - Eléments modulables - Balconnets - Filtre de l’air - . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du filtre à charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilisation - Remplacement du filtre à charbon - Compartiment Natura fresh O° C . . . . . . . . . . . . . .23
Utilisation - Compartiment O° C -Equipment intérieur - Tiroirs - Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utilisation - Panneau de contrôle du congélateur - Témoin allumé/éteint - Touches de réglage de la . .
température - Indicateur de témperature - Temoin fonction Coolmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilisation - Touche fonction Coolmatic - Témoin d’alarme - Touche de désactivation alarme - Mise . . .
en service et réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilisation - Congélation - Conservations des produits surgelés - Décongelation - Glaçons . . . . . . .29
Conseils - Conseils pour la réfrigération - Conseils pour la congélation - Conseils pour la . . . . . . . . . .
surgélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Entretien - Nettoyage - Arrêt prolongé - Remplacement de l’ampoule - Dégivrage . . . . . . . . . . . . . .31
Anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Informations techniques - Installation - Emplacement - Arrêts pour clayettes . . . . . . . . . . . . . . . .33
Installation - Branchement électrique - Dimensions de la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
E
A
B
C
D
G
F
Panneau de contrôle du
réfrigérateur
A. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT
B. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT du réfrigérateur
C. Touche de réglage de la température du
réfrigérateur (augmenter)
D. Indicateur de température du réfrigérateur
E. Touche de réglage de la température du
réfrigérateur (abaisser)
F. Témoin fonction Coolmatic
G. Touche fonction Coolmatic
33
INSTALLATION
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une
source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons
solaires trop intenses).
Pour l’encastrement rapportez - vous aux
instructions relatives ci-jointes.
Important:
L’appareil doit
pouvoir être débranché du secteur; il
est donc nécessaire que la fiche reste accessible
une fois que l’installation est terminée.
INFORMATIONS TECHNIQUES
133
47
0,759
277
8
24
Capacité nette en litres du réfrigérateur
Consommation d’énergie en kWh/24h
Consommation d’énergie en kWh/année
Pouvoir de congélation en kg/24h
Autonomie, en cas de panne, heures
Capacité nette en litres du congélateur
Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté gauche
de l’appareil.
Capacité nette en litres du O° compartment
60
A
C
B
Arrêts pour clayettes
Votre appareil est équipé d’arrêts pour clayettes qui
permettent de les bloquer pendant le transport.
Pour les enlever, procédez de la façon suivante:
déplacez les arrêts pour clayettes dans le sens de la
flèche, soulevez à l’arrière la clayette en verre et
poussez-la vers l’avant jusqu’à elle se dégage.
Retirez les arrêts.
21
A.Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT
B.Touche ALLUMÉ/ÉTEINT
ALLUMÉ: appuyer sur la touche (B); le
témoin (A) doit s'allumer.
ÉTEINT: maintenir enfoncée la touche (B)
jusqu'à ce que le témoin (A) et
l'indicateur de température
s'éteignent.
C - E. Touches de réglage de la
température
La température peut être réglée sur une plage
comprise entre +2°C et +8°C.
En appuyant sur la touche (C ou E), la température
programmée clignote sur l'indicateur (B). La
modification du réglage de température est possible
uniquement alors que l'indicateur clignote. Pour
obtenir une température plus élevée, appuyer sur la
touche (C), pour obtenir une température plus basse
appuyer sur la touche (E). L'indicateur affiche
pendant quelques secondes la température
programmée et affiche ensuite à nouveau la
température interne du réfrigérateur.
La température programmé est atteinte dans les 24
heures.
Attention !
Durant la phase de stabilisation après la première
mise en service, il est possible que la température
affichée ne corresponde pas à la température
programmée, la température affichée pouvant en
l'occurrence être inférieure à la température
programmée.
D. Indicateur de température
Durant le fonctionnement normal est affichée la
température moyenne du réfrigérateur.
Attention!
Un écart entre la température affichée et la
température programmée est normal, en particulier
lorsque:
- la température programmée a été modifiée
depuis peu,
G.Témoin fonction Coolmatic
La fonction Coolmatic a pour effet de faire
fonctionner le réfrigérateur au maximum de sa
puissance. Il est recommandé d'utiliser cette fonction
lorsque sont introduites dans le réfrigérateur de
grandes quantités d'aliments.
Appuyer sur la touche de la fonction Coolmatic (G).
Le témoin de la fonction Coolmatic (F) doit s'allumer.
La température interne est alors abaissée à +2°C.
Au bout de 6 heures environ, la fonction Coolmatic
se désactive automatiquement.
Mise en service et réglage de la
température
Raccorder l'appareil à une prise de courant. Appuyer
sur la touche (B) pour allumer le réfrigérateur.
Le réfrigérateur est programmé sur une température
de +5°C. Cette température est atteinte au bout de
quelques heures.
Dès que le réfrigérateur est allumé, l'indicateur (D)
affiche la température interne.
- la porte du réfrigérateur est restée ouverte
pendant un certain temps,
- des aliments chauds ont été placés dans le
réfrigérateur.
F.Touche fonction Coolmatic
32
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Si l'appareil marche mal, il faut contrôler
si la fiche est bien branchée à la prise de courant
et si l'interrupteur est éteint;
s'il n'y a pas de panne de courant;
si les commandes sont bien dans la bonne
position;
s'il y a des traces d'eau au fond du compartiment
et si l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage
est bouché (voir chapitre “Dégivrage”).
Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si
l'anomalie de fonctionnement persiste, adressez-
vous au Service Après-Vente le plus proche.
Pour que l'intervention soit plus rapide, au
moment de l'appel, il vaut mieux indiquer le code
du modèle et le numéro d'immatriculation, qui se
trouvent sur le certificat de garantie ou sur la
plaque d'immatriculation placée à l'intérieur de
l'appareil, à gauche et en bas.
Pendant que l'on effectue cette opération, il n'est
pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever les
denrées qui se trouvent dans le compartiment. Pour
effectuer un dégivrage complet procédez de la
manière suivante:
1. appuyez sur le bouton ON/OFF (I);
2. maintenez la porte ouverte, utilisez la spatule
comme gouttière et placez-la dans la partie
centrale, en bas, de l’appareil, d’après la Fig. ;
placez au-dessous une cuvette pour recevoir
lieau de dégivrage;
3. épongez et séchez soigneusement les parois;
conservez la spatule pour toute utilisation future;
4. appuyez sur le bouton ON/OFF (I). Au bout d’une
demi-heure replacez les produits stil y a lieu.
Important:
Pour cette opération n’utilisez jamais d’objet
métallique qui risquerait de détériorer l’appareil.
N’utilisez jamais de dispositifs mécaniques ou
autres moyens artificiels pour accélérer le
dégivrage, à part ceux préconisés.
L’élévation de température des denrées
congelées peut diminuer leur durée de
conservation.
D068
22
Réfrigération
Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment
réfrigérateur:
n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de
liquides en évaporation dans la cuve;
couvrez les aliments, surtout s’ils sont
aromatiques;
placez les denrées de façon à ce que l'air puisse
circuler tout autour.
Balconnets
Il est possible de modifier en hauteur des balconnets
sur la contre-porte selon vos besoins et le volume
des denrées à stocker. Pour les enlever, poussez-les
vers le haut.
Eléments modulables
Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve
vous permettent de positionner les tablettes à diffé-
rentes hauteurs, selon vos besoins. Pour une
meilleure utilisation de l’espace vous pouvez
superposer les demi-tablettes antérieures aux demi-
tablettes postérieures.
D338
)LOWUHGHO¶DLU
/DSSDUHLOOHHVWpTXLSp G¶XQ ILOWUH DX FKDUERQ SODFp
VXUODSDURLSRVWpULHXUHGXUpIULJpUDWHXU
/HILOWUHSXULILHODLUGHVRGHXUVGpVDJUpDEOHVj
OLQWpULHXUGXUpIULJpUDWHXUHWGXFRPSDUWLPHQW³1DWXUD
IUHVK´&HQ DPpOLRUDQWDLQVLGDYDQWDJHHQFRUH OD
TXDOLWpGHODFRQVHUYDWLRQ
1RWH /H ILOWUH j FKDUERQ HVW XQ DFFHVVRLUH
FRQVRPDEOHLOQ¶HVWSDVFRXYHUWSDUODJDUDQWLH
,QVWDOODWLRQGXILOWUHjFKDUERQ
$XPRPHQWGHODOLYUDLVRQ OH ILOWUH DX FKDUERQ HVW
SODFpj OLQWpULHXU GXQH HQYHORSSH HQ SODVWLTXH DILQ
G¶HQJDUDQWLUODORQJpYLWp/H ILOWUHGRLWrWUHSODFp
GHUULqUHODWUDSSHDYDQWGHOD PLVHHQVHUYLFHGH
O¶DSSDUHLO
31
Dégivrage
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur
s’effectue automatiquement, à chaque arrêt du
compresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans
un bac situé à l’arrière de l’appareil où elle
s’évapore.
Nous recommandons de nettoyer
périodiquement l’orifice d’écoulement de l’eau
de dégivrage se trouvant dans la partie centrale
de la gouttière du compartiment réfrigérateur
afin d’éviter que l’eau, en débordant, ne coule
sur les denrées stockées dans la cuve. Utilisez à
cet effet le bâtonnet se trouvant dans l’orifice.
Dans le congélateur, par contre, il faut éliminer le
givre à chaque fois qu'il y a une couche épaisse qui
s'est formée (de 4 mm environ), en se servant de la
spatule en plastique qui est livrée avec l'appareil.
D037
ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant toute
opération.
Attention: Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de réfrigérant; I’entretien et la
recharge ne doivent done être effectués que par du
personnel autorisé.
Nettoyage intérieur
N'utilisez jamais des objets métalliques pour
nettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager.
A l'occasion d'un dégivrage complet, lavez I'intérieur
avec de l'eau tiède et du bicarbonate, rincez et
séchez soigneusement.
Nettoyage extérieur
Lavez la carrosserie avec de l'eau tiède
savonneuse. Passez de temps en temps un produit
à polir. Dépoussiérez le condenseur situé à l'arrière
de l'appareil à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur.
Une accumulation de poussière risquerait de
diminuer le rendement de l'appareil.
³1DWXUDIUHVK´FRPSDUWLPHQW&
/HVSODTXHVGHFRXYHUWXUHVXUOHVWLURLUVGX
FRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´& SHXYHQWrWUH
UHWLUpHVSRXUSURFpGHUDXQHWWR\DJH3RXUDVVXUHU
XQIRQFWLRQQHPHQWSDUIDLWGXFRPSDUWLPHQW
³1DWXUDIUHVK´&ODSODTXHGHFRXYHUWXUHGRLW
rWUHUHPLVHGDQVVD SRVLWLRQ RULJLQDLUHDSUqVOH
QHWWR\DJH
Arrêt prolongé
Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un
certain temps, prenez les précautions suivantes:
débranchez la prise de courant;
videz l'appareil;
dégivrez-le et nettoyez-le à fond;
laissez les portes entrouvertes pour faire circuler de
l'air, de façon à éviter les mauvaises odeurs.
Changement de l’ampoule
Appuyez sur l’enclichetage arrière et en même temps
retirez le couvercle dans le sens de la flèche.
Remplacez-la par un modèle semblable (La
puissance maximale est indiquée sur le diffuseur).
23
7LUHUOHFRXYHUFOHYHUVOH[WpULHXU
(QVXLWHSODFHU OH ILOWUH DX FKDUERQ GDQV OD IHQWH
VXUODSDUWLHSRVWpULHXUHGXFRXYHUFOH
5HIHUPHUODSHWLWHSRUWH
,PSRUWDQW
,OIDXWWRXMRXUVJDUGHUIHUPpHODWUDSSHGH
YHQWLODWLRQGHODLUSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQW
/HILOWUHGRLW rWUH PDQLp DYHF SUpFDXWLRQ GH
PDQLqUHjFHTX¶DXFXQIUDJPHQWQHSXLVVHVH
GpWDFKHUGHVDVXUIDFH
5HPSODFHPHQWGXILOWUHDX
FKDUERQ
3RXUREWHQLUGHVSHUIRUPDQFHVRSWLPDOHVOHILOWUHDX
FKDUERQGHYUDLWrWUHUHPSODFpXQHIRLVSDUDQ /HV
ILOWUHVDXFKDUERQGHUHFKDQJHSHXYHQWrWUHDFKHWpV
DXSUqVG¶XQ6HUYLFH$SUqV9HQWH
/HILOWUHHVWSODFpGHUULqUHOHFRXYHUFOHHWRQSHXW\
DFFpGHUHQWLUDQWOHFRXYHUFOHYHUVOH[WpULHXU 
([WUDLUHOHILOWUHDXFKDUERQjFKDQJHU GHVRQ
ORJHPHQW 
3ODFHUGDQV OD IHQWH OH QRXYHDX ILOWUH DX FKDUERQ
)HUPHUODWUDSSH
1
2
&RPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´&
$ OLQWpULHXUGXFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´&OD
WHPSpUDWXUHHVWFRQWU{OpHDXWRPDWLTXHPHQW(OOH
UHVWHjXQHWHPSpUDWXUHGH&FRQVWDQWHHWDXFXQ
UpJODJHQHV¶DYqUHQpFHVVDLUH
/DWHPSpUDWXUHGHFRQVHUYDWLRQFRQVWDQWHDX[
DOHQWRXUVGH&HWOKXPLGLWpUHODWLYHFRPSULVH
HQWUHHWJDUDQWLVVHQWGHVFRQGLWLRQV
RSWLPDOHVSRXUOHVGLIIpUHQWVW\SHVGDOLPHQWV
'DQVOHFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´&LOHVW
GRQFSRVVLEOHGHFRQVHUYHUXQHYDVWHJDPPH
GDOLPHQWVIUDLV TXL VH FRQVHUYHURQW MXVTXjWURLV
IRLVSOXVORQJWHPSVHWDYHFXQHTXDOLWpELHQ
VXSpULHXUHSDUUDSSRUWj FH TXH O¶RQSHXW REWHQLU
GDQVOHVFRPSDUWLPHQWVUpIULJpUDQWVWUDGLWLRQQHOV
&HFLSHUPHWWUDGHFRQVHUYHUGHVDOLPHQWVSOXV
IUDLV/HJRWOHGHJUpGHIUDvFKHXUODTXDOLWpHWOHV
YDOHXUVQXWULWLRQQHOOHVYLWDPLQHVHWPLQpUDX[
VHURQWSDUIDLWHPHQWFRQVHUYpV /D SHUWH GHSRLGV
GHVIUXLWVHWGHVOpJXPHVVHUDHQRXWUHPLQLPLVpH
/HVDOLPHQWVDSSRUWHURQWXQHSOXVJUDQGHTXDQWLWp
GHVXEVWDQFHVQXWULWLYHV
/HFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´& HVWpJDOHPHQW
LQGLTXpSRXUODGpFRQJpODWLRQGHVDOLPHQWV'DQV
XQWHOFDVOHVDOLPHQWVGpFRQJHOpVSRXYRLUrWUH
FRQVHUYpVSHQGDQWXQHSpULRGHDOODQWMXVTX¶j
GHX[ MRXUVjOLQWpULHXUGXFRPSDUWLPHQW³1DWXUD
IUHVK´&
/HV WLURLUV VWDEOHV VRQW DQWLEDVFXODQWVHWEORTXpV
GDQVODSRVLWLRQH[WUrPH
3RXU OHV VRUWLU WLUH]OHV MXVTX¶j OD EXWpH
UHPRQWH]OHVHWOHVHQOHYH]OHVSDUO¶DYDQW
&RQWU{OHGHO¶KXPLGLWp
/HV GHX[ WLURLUV SHXYHQW rWUH XWLOLVpV GH PDQLqUH
LQGpSHQGDQWHO¶XQGHO¶DXWUHVRXVOHVFRQGLWLRQVGH
FRQVHUYDWLRQVRXKDLWpHVHQSURJUDPPDQWXQWDX[
GKXPLGLWpVXSpULHXURXLQIpULHXU
/HUpJODJHGHFKDTXHWLURLUHVWVpSDUpHWV¶HIIHFWXH
DXPR\HQGH OD YDQQH j WLURLU SODFpHVXUOHF{Wp
DQWpULHXUGXWLURLU
Ä6HF³KXPLGLWpGHO¶DLUUpGXLWH±MXVTX¶j
G¶KXPLGLWpUHODWLYH
&HWDX[G¶KXPLGLWpHVWDWWHLQWTXDQGOHVGHX[
FXUVHXUVVRQWUpJOpVVXUFHWWHSRVLWLRQ³ ´ HWTXH
OHVRULILFHVGHYHQWLODWLRQVRQWFRPSOqWHPHQW
RXYHUWV
Ä+XPLGH³KXPLGLWppOHYpHGHO¶DLU±MXVTX¶j
G¶KXPLGLWpUHODWLYH
&HWDX[G¶KXPLGLWpHVWDWWHLQWTXDQGOHVGHX[
FXUVHXUVVRQWUpJOpVVXUFHWWHSRVLWLRQ³
´HW
TXHOHVRULILFHVGHYHQWLODWLRQVRQWIHUPpV
/KXPLGLWpHVWUHWHQXHHWQHSHXWSOXVV¶pFKDSSHU
30
Conseils pour la congélation
Règles à respecter pour la congélation:
le pouvoir max. de congélation par 24 heures
figure sur la plaque signalétique;
le processus de congélation prend 24 heures. Il
vaut mieux ne pas ajouter d'autres aliments à
congeler pendant ce laps de temps;
les produits destinés à la congélation doivent être
frais, bien nettoyés et d’excellente qualité;
préparez de petites portions, de façon à faciliter
la congélation et à permettre de ne décongeler
que la quantité nécessaire;
enveloppez les denrées dans du papier
d'aluminium ou de polythène, en éliminant les
bulles d'air et en fermant bien les paquets;
évitez de placer des produits à congeler en
contact avec des denrées déjà entreposées, pour
éviter d'en élever la température;
les aliments maigres se conservent mieux et plus
longtemps que les gras; le sel réduit la durée de
conservation;
ne consommez pas les bâtonnets glacés toute
de suite après les avoir sortis du congélateur. La
CONSEILS
Conseils pour la réfrigération
/H FRPSDUWLPHQW UpIULJpUDQW HVW GRWp G¶XQ
YHQWLODWHXU/HYHQWLODWHXUUHIURLGLWUDSLGHPHQWOHV
DOLPHQWVHW JDUDQWLW XQH UpSDUWLWLRQRSWLPDOHGHOD
WHPSpUDWXUHHQWUHOHUpIULJpUDWHXUHWOHFRPSDUWLPHQW
³1DWXUDIUHVK´&
Où placer les denrées?
Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans des
sachets en plastique et placez-la sur la tablette en
verre au-dessus du(des) bac(s) à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2 jours au
maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc.: placez-les, bien
couverts, sur une clayette.
Fruits et légumes: bac(s) à légumes (une fois
nettoyés).
Beurre et fromage: enveloppez-les soigneusement
dans des feuilles d’aluminium ou de polyéthylène et
mettez-les dans les casiers appropriés.
Lait en bouteille: à placer dans l’un des balconnets
de la contreporte.
Bananes, pommes de terre, oignon et ail ne
doivent pas être placés dans le réfrigérateur,
s’ils ne sont pas conditionnés.
Conseils pour la surgélation
Comment utiliser ce compartiment au mieux:
vérifiez que les aliments aient bien été conservés
en magasin;
assurez-vous que le transport, du moment de
l'achat jusqu'à celui de la mise en place dans le
compartiment, dure le moins longtemps possible;
évitez d’ouvrir trop souvent la porte et ne la
laissez ouverte que le temps nécessaire.
Il convient de faire très attention, car les aliments
dégelés, ne peuvent être recongelés.
Ne dépassez jamais la date limite d’utilisation
généralement marquée sur les paquets.
température très basse à laquelle ils se trouvent
peut provoquer des brûlures:
indiquez sur chaque paquet la date de
congélation, afin de pouvoir contrôler le temps
d’entreposage;
les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent
à différents types de produits congelés.
Les chiffres indiquent la durée de conservation en
mois du type correspondant de produit. La durée de
conservation supérieure ou inférieure est valable en
fonction de la qualité des aliments et du traitement
qu’ils ont subi avant la congélation;
ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons
gazeuses dans le congélateur, car elles
pourraient éclater.
24
&RPSDUWLPHQW& (TXLSHPHQW
LQWpULHXU
7LURLUV
/HV FOD\HWWHV HQ ILO j O¶LQWpULHXU GHV WLURLUV
SHUPHWWHQWTXHO¶DLUFLUFXOHOLEUHPHQWHWSDU
FRQVpTXHQWXQHPHLOOHXUHFRQVHUYDWLRQGHV
DOLPHQWV
/HWLURLUVXSpULHXUHVWpTXLSpG¶XQHFORLVRQ
DPRYLEOH
6XUODEDVHGHVH[LJHQFHVLQGLYLGXHOOHVODFORLVRQ
SHXWrWUHSODFpHGDQVGLIIpUHQWHVSRVLWLRQV,OVHUD
DLQVLSRVVLEOHGHFRQVHUYHUVpSDUpPHQWHWGH
PDQLqUHELHQ RUGRQQpH GLIIpUHQWVDOLPHQWV/HV
FRQGLWLRQVGHFRQVHUYDWLRQVRQW LGHQWLTXHV GDQV
OHVGHX[VHFWLRQV(QXWLOLVDQWOD FORLVRQ LO QHVW
SDVSRVVLEOH GHVXEGLYLVHUOHORJHPHQWHQ GHX[
FRPSDUWLPHQWVKXPLGHHWVHF
/HWLURLUVXSpULHXUDpWpFRQoXSRXUHQSHUPHWWUHOH
QHWWR\DJHDSUqVDYRLUUHWLUpODFORLVRQ
&RQVHLOV
,OIDXWIDLUHDWWHQWLRQDXGHJUpGHIUDvFKHXUGHV
DOLPHQWVHQ SDUWLFXOLHUjOHXUGDWH GHSpUHPSWLRQ
/DTXDOLWpHWODIUDvFKHXURQWXQHLQIOXHQFHVXUOHV
GpODLVGHFRQVHUYDWLRQ
/HVDOLPHQWVHQ SDUWLFXOLHUODVDODGHGRLYHQW rWUH
FRQVHUYpVELHQFRXYHUWVRXHPEDOOpVSRXUIDLUHHQ
VRUWHTX¶LOVQH VqFKHQW SDVHW TXH OHXUV JRWVHW
OHXUVRGHXUVGHPHXUHQWLQFKDQJpV
&RQVHUYHUWRXMRXUV OHV DOLPHQWV G¶RULJLQH DQLPDOH
DXVHFHWELHQHPEDOOpV
/HVDOLPHQWVULFKHVHQSURWpLQHVRQWWHQGDQFHjVH
GpWpULRUHUSOXVUDSLGHPHQW&HFL VLJQLILH TXHOHV
IUXLWVGHPHUVHJkWHURQWDYDQWOHSRLVVRQTXLj
29
Congélation
Le compartiment congélateur porte le sigle
normalisé 4 étoiles II vous permet de
congeler des denrées fraîches et de conserver des
produits surgelés et congelés, d’un mois a un an,
suivant la nature du produit.
Pour congeler les aliments fraîs appuyez sur la
fonction Super Frost au moins 24 heures avant
l’introduction des denrées .
Positionnez les aliments à congéler sur le
compartiment supérieur
Conservation des produits
surgelés
A la première mise en fonctionnement ou après un
arrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendant
deux heures au moins, avec la fonction Super-Frost.
Appuyez de nouveau sur le bouton .
Attention
En cas de décongélation accidentelle, par
exemple en cas de coupure de courant, si la
période d’interruption est supérieure à la valeur
du “autonomie, en cas de panne” indiquée dans
le tableau des données techniques, il sera
nécessaire de consommer rapidement les
aliments ou de les cuisiner aussitôt et de les
recongeler (après qu’ils ont refroidi).
Décongélation
Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou
surgelés doivent être décongelés dans le
réfrigérateur ou à température ambiante, selon le
temps dont on dispose pour cette opération.
S’il s’agit de produits minces ou divisés, placez-les
directement à cuire: dans ce cas le temps de
cuisson sera plus long.
Glaçons
L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à
glace pour faire des glaçons. Il faut remplir ces bacs
d'eau potable et les placer dans le congélateur.
N’employez pas d’objet métallique pour décoller
les bacs à glace.
25
VRQWRXUVHGpWpULRUHUDDYDQWODYLDQGH(QFDVGH
FRQVHUYDWLRQGDQVOHFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´
&ODOLPHQWHQTXHVWLRQSHXWrWUHFRQVHUYp
SHQGDQWXQH SpULRGH WURLV IRLVSOXV ORQJXH VDQV
VXELUDXFXQHSHUWHGHTXDOLWp
7RXV OHV DOLPHQWV FRQVHUYpV GDQV XQ
FRPSDUWLPHQWj&GHYUDLHQWrWUHH[WUDLWVGXWLURLU
 PLQXWHV HQYLURQ DYDQW OHXU FRQVRPPDWLRQ
HQSDUWLFXOLHUOHVIUXLWVHW OHVOpJXPHVTXLGRLYHQW
rWUH FRQVRPPpV VDQV DXFXQH FXLVVRQ
SUpOLPLQDLUH 3HUPHWWUH DX[ IUXLWVHWDX[ OpJXPHV
GHUHWRXUQHUjODWHPSpUDWXUHDPELDQWHDPpOLRUHUD
VHQVLEOHPHQWOHXUFRQVLVWDQFHHWOHXUJRW
/HVJkWHDX[FRQWHQDQWGHODFUqPHIUDvFKHHW
G¶DXWUHV SURGXLWV GH SkWLVVHULH SHXYHQW rWUH
FRQVHUYpV GDQV OH FRPSDUWLPHQW³1DWXUD IUHVK´ &
SHQGDQWRXMRXUV
/H WDX[ GKXPLGLWp GH ODLU GDQV OHV WLURLUV GpSHQG
GHODWHQHXUHQKXPLGLWpGHVDOLPHQWVGHVIUXLWVHW
GHVOpJXPHVFRQVHUYpVHW GH ODIUpTXHQFH
GRXYHUWXUHGHODSRUWH
/HFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´& HVWpJDOHPHQW
LQGLTXpSRXU OD GpFRQJpODWLRQ OHQWHGHV DOLPHQWV
'DQVGHWHOVFDVOHVDOLPHQWVGpFRQJHOpVSRXUURQW
rWUHFRQVHUYpVSHQGDQWGHX[MRXUVDXPD[LPXPj
OLQWpULHXUGXFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´&
7\SHGDOLPHQW 5pJXODWLRQGHOKXPLGLWpGHODLU 'pODLVGHFRQVHUYDWLRQ
2LJQRQ
 ³VHF´
MXVTXjPRLV
%HXUUH
 ³VHF´
MXVTXjPRLV
-XVGHWRPDWH
 ³VHF´
MXVTXjMRXUV
&KDUFXWHULHVHQJUDQGV PRUFHDX[
 ³VHF´
MXVTXjMRXUV
%°XIJLELHUFKDUFXWHULHYRODLOOH
 ³VHF´
MXVTXjMRXUV
)UXLWVGHPHUFXLWV
 ³VHF´
MXVTXjMRXUV
3RLVVRQPRXOHVYLDQGHFXLWH
 ³VHF´
MXVTXjMRXUV
'pODLVGHFRQVHUYDWLRQGHVDOLPHQWVIUDLVGDQVOHFRPSDUWLPHQW³1DWXUDIUHVK´&
6DODGHOpJXPHV
&DURWWHVKHUEHVSHWLWVFKRX[GH
%UX[HOOHVFpOHUL
³KXPLGH´
MXVTXjPRLV
$UWLFKDXWVFKRXIOHXUFKLFRUpH
ODLWXHLFHEHUJHQGLYHYDOpULDQH
ODLWXHSRLUHDXFKLFRUpH
³KXPLGH´
MXVTXjMRXUV
%URFROLVFKRXFKLQRLVQDYHWWH
FKRXUDGLV
³KXPLGH´
MXVTXjMRXUV
3HWLWVRLJQRQVUDGLVDVSHUJHV
pSLQDUGV
³KXPLGH´
MXVTXjMRXUV
&KRXIULVpSRLVFKRXUDYH
³KXPLGH´
MXVTXjMRXUV
28
N.Touche fonction Frostmatic
Pour congeler des aliments frais, il est nécessaire
d'activer la fonction Frostmatic.
Pour cela appuyer sur la touche (N). Le témoin (M)
doit ensuite s'allumer.
Pour arrêter la fonction de congélation rapide,
appuyer à nouveau sur la touche (N), différemment
la fonction se désactive ensuite automatiquement.
Après désactivation de la fonction Frostmatic le
témoin (M) doit s'éteindre.
Attention!
Quand utiliser la fonction Frostmatic:
environ 6 heures
avant
environ 24
heures avant
inutile après
inutile après
introduction de petites quantités d'aliments
frais (5 kg environ)
introduction de la quantité maximum
d'aliments frais (voir plaque matricule)
introduction de produits surgelés
introduction de petites quantités d'aliments
frais (jusqu'à 2 kg)
O.Témoin d'alarme
P.Touche de désactivation alarme
Une élévation anormale de la température du
congélateur (par exemple en cas de coupure de
courant) est indiquée par le clignotement du témoin
(O) et par un signal sonore.
Une fois rétablies les conditions normales de
fonctionnement, le signal sonore s'arrête alors que
le témoin d'alarme continue de clignoter.
En appuyant sur la touche (P), s'affiche sur
l'indicateur (K) pendant quelques secondes la
température maximum atteinte à l'intérieur du
congélateur.
Mise en service et réglage de la
température
Raccorder l'appareil à une prise de courant. Appuyer
sur la touche (I) pour mettre en marche le
congélateur. Le congélateur est programmé sur une
température de -18°C. Cette température est atteinte
au bout de quelques heures.
Dès que le congélateur est allumé, l'indicateur (K)
affiche la température interne. Le témoin d'alarme
(O) se met à clignoter et le signal sonore se
déclenche.
Appuyer sur la touche (P) de désactivation d'alarme.
Le signal sonore s'arrête alors que le témoin
d'alarme (O) continue de clignoter jusqu'à ce que
soit atteinte la température programmée.
26
7\SHGDOLPHQW 5pJXODWLRQGHOKXPLGLWpGHODLU 'pODLVGHFRQVHUYDWLRQ
$EULFRWVFHULVHV
³KXPLGH´
MXVTXjMRXUV
0UHVJURVHLOOHV
³KXPLGH´
MXVTXjMRXUV
)LJXHVIUDvFKHV
³KXPLGH´
MXVTXjMRXUV
0\UWLOOHVIUDPERLVHV
³KXPLGH´
MXVTXjMRXUV
3UXQHVUDLVLQ
³KXPLGH´
MXVTXjMRXUV
3UXQHVUKXEDUEHJURVHLOOHV
YHUWHV
³KXPLGH´
MXVTXjMRXUV
)UXLWV
3RLUHVGDWWHVIUDvFKHVIUDLVHV
SrFKHV
³KXPLGH´
MXVTXjPRLV
3RPPHVQRQVHQVLEOHVDXIURLG
FRLQJV
³KXPLGH´
MXVTXjMRXUV
 3OXVOHIUXLWHVWPUSOXVOHGpODLGHFRQVHUYDWLRQHVWOLPLWp
/HVW\SHVG¶DOLPHQWVQRQFLWpVGHYUDLHQWrWUH
FRQVHUYpVGDQVOHFRPSDUWLPHQWUpIULJpUDQWSDU
H[HPSOH WRXV OHV W\SHV GH IURPDJHV OD
FKDUFXWHULHHWF
1HSDVFRQVHUYHUGDQVOHFRPSDUWLPHQW³1DWXUD
IUHVK´& OHVDOLPHQWVVXLYDQWV
IUXLWVVHQVLEOHVDXIURLGTXLGHYUDLHQWrWUH
FRQVHUYpVjWHPSpUDWXUHDPELDQWHRXGHFDYHWHOV
TXHOHVDQDQDVOHVEDQDQHVOHVSDPSOHPRXVVHV
OHVPHORQVOHVPDQJXHV OHV SDSD\HVOHV
RUDQJHVOHVFLWURQVOHVNLZLV
27
Panneau de contrôle du congélateur
L
O
I
J
K
P
M
N
H
H. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT
I. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT du congélateur
J. Touche de réglage de la température
(augmenter)
K. Indicateur de température du congélateur
L. Touche de réglage de la température (abaisser)
M. Témoin fonction Frostmatic
N. Touche fonction Frostmatic
O. Témoin d'alarme
P. Touche de désactivation alarme
H.Témoin ALLUMÉ/ÉTEINT
I.Touche ALLUMÉ/ÉTEINT
ALLUMÉ: appuyer sur la touche (I), le témoin
(H) doit s'allumer.
ÉTEINT: maintenir enfoncée la touche (I)
jusqu'à ce que le témoin (H) et
l'indicateur de température
s'éteignent.
J - L. Touches de réglage de la
température
La température peut être réglée sur une plage
comprise entre -15°C et -24°C.
En appuyant sur la touche (J ou L), la température
programmée clignote sur l'indicateur (K). La
modification du réglage de température est possible
uniquement alors que l'indicateur clignote. Pour
obtenir une température plus élevée, appuyer sur la
touche (J), pour obtenir une température plus basse
appuyer sur la touche (L). L'indicateur affiche
pendant quelques secondes la température
programmée et affiche ensuite à nouveau la
température interne du congélateur.
La température programmé est atteinte dans les 24
heures.
Attention !
Durant la phase de stabilisation après la première
mise en service, il est possible que la température
affichée ne corresponde pas à la température
programmée, la température affichée pouvant en
l'occurrence être inférieure à la température
programmée.
K. Indicateur de température
Durant le fonctionnement normal est affichée la
température moyenne de la partie congélateur.
Attention!
Un écart entre la température affichée et la
température programmée est normal, en particulier
lorsque:
- la température programmée a été modifiée
depuis peu,
- la porte du congélateur est restée ouverte
pendant un certain temps,
- des aliments chauds ont été placés dans le
congélateur.
Des écarts de 5°C à l'intérieur du congélateur sont
normaux.
M. Témoin fonction Frostmatic
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Electrolux ERO2820 Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur