Platinum KS-1003C Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
1.7L KETTLE (360 DEGREE CORDLESS)
MODEL: 7381667(KS-1003C) EAN: 6001224064612
INDOOR HOUSEHOULD USE ONLY
Please save and read this instruction manual carefully before use
1
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our Platinum Kettle. Each unit has been manufactured to
ensure safety, reliability, and easy of use. Before use, please read these instructions
carefully and save them for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your Platinum Kettle, basic precautions should always be followed,
including the following:
l This kettle is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they are supervised or have been given instruction concerning the use of
the appliance by a person responsible for their safety.
l Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliances.
l Do not use if there is any damage to the kettle, cord or plug. You must send the
kettle back to a certified service center for repair.
l Make sure that the voltage used corresponds to the voltage indicated on the
rating label.
l Do not operate the kettle on an inclined surface.
l Do not let the cord touch hot surfaces.
l Never overfill boiling water may splash out.
l Make sure the lid is secure before switching the kettle on.
l Do not open the lid while the water is boiling.
l Never put the kettle near on cooker or hot plates or gas burner.
l Never use this kettle near bathtubs, showers, basins or other vessels containing
water.
l Do not immerse the kettle, plug or cord in water, or allow any liquid to come
into contact with any part of the kettle.
l To disconnect, grip the plug and pull from wall outlet. Never pull on the cord.
l Do not try to cover, extend or stretch the power cord.
l Make sure the kettle is switched off before lifting or pouring.
l Take care when opening the lid droplets of hot water may be ejected.
l This product is intended for household use only. Industrial or commercial use
invalidates the warranty.
l Do not use outdoors.
l Never attempt to open any part of the appliance or dismantle the controls.
l The company will not be liable for any malfunctions that occur if this instruction
has been ignored.
l To reduce the risk of electrical hazards, it is recommended not to use an
extension cord or plug adaptor.
l This kettle must only be used with the stand / Base provided.
l THIS KETTLE IS FOR BOILING WATER ONLY!
ENGLISH
2
KNOW YOUR KETTLE
1. Spout
2. Lid
3. Handle
4. Water level gauge
5. On/off switch
6. 360°rotational power base
7. Concealed element
SPECIFICATIONS
Capacity : 1.70 Liters
Voltage : AC 220-240V / 50Hz
Wattage : 1850-2200W
Cord : 3-pin grounded plug (to reduce risk of electric shock)
Thermostat : STRIX
USING YOUR KETTLE
Before first use, please follow these instructions:
1. Remove all packaging and any labels.
2. Fill the kettle to the MAX level. Boil. Discard the water. Repeat this process twice.
TO USE YOUR KETTLE
1. Fill the kettle with as much fresh, cold water as you will need. The maximum water
level is indicated on the side of the kettle and is marked by the word MAX.
2. The water level must between MAX and MIN.
3. Be economical: do not boil more water than needed.
4. To improve the quality of your drinks always use fresh water.
5. Push the lid close firmly until it locks into position.
Note: Ensure that the ON/OFF switch is clear of obstructions and the lid is firmly
closed. The kettle will not turn off if the ON/OFF switch is constrained or if the lid is
left open.
6. Plug in the power base, and switch unit on by pressing the on/off switch to the I
position (the indicator light will turn on when the kettle is working).
7. Your kettle will reach boiling point, and switch off automatically. To re-boil, simply
wait a few seconds then reset the on/off switch.
8. To avoid the risk of splashing, pour slowly and do not over-tilt the kettle.
9. Empty the kettle after each use.
10. Your kettle is fitted with a scale filter to hold back lime scale particles.
ENGLISH
3
BOIL DRY PROTECTION
A safety shut off device will automatically activate should the kettle be accidentally
switched ON without any water, or without sufficient water to cover the element, or
by allowing to boiling dry. Should the shut off device be activated, allow your kettle to
cool down for a few minutes before refilling, to permit this device to reset. This safety
protection is applicable to all models.
CAUTION
1. When using your kettle, please take note that it will get hot when the water is
boiled. Please use the handle to hold the kettle. After the kettle has switched off
automatically (or has been switched off manually) it may need time to cool down.
After 15-20 seconds, the kettle can be switched on again.
2. If the kettle ever boils dry, allow 15 minutes to cool before refilling with cold water.
CARE AND CLEANING
Always disconnect the kettle from the mains before cleaning or descaling.
1. Before cleaning, be sure the kettle is cold.
2. Clean the exterior surface of the kettle and the lid with a clean, damp cloth to
preserve its original finish. Dry with a soft cloth. Do not use steel wool pads or
harsh/abrasive cleaners.
3. Do not use abrasive cleansers or scouring agents of any kind on the interior or
exterior of the kettle.
4. Do not immerse the kettle, power base or power cord and plug in water or other
liquid, and be sure that the electric kettle socket is kept dry.
5. Descale your kettle regularly (better once a week) to keep it working efficiently.
CLEANING THE FILTER
Before removing or refitting the filter, switch off the kettle and empty it. Allow it
to cool completely, and then unplug the power base from the mains supply
socket.
Note : Never operate the kettle without the filter fitted.
1. Open the lid and remove the filter from behind the spout.
2. Rinse the filter under a tap whilst brushing it with a soft brush.
3. In hard water areas, it may be necessary to descale the filter using a descaltion
agent. Use a proprietary descaling production following the manufacturers
instructions carefully.
DESCALING
For normal use descale the kettle at least twice a year following the procedure below.
ENGLISH
4
TO CLEAN THE INSIDE OF THE KETTLE
1. Use a kettle de-scaling solution available from most supermarkets or household
suppliers.
2. Half fill the kettle with tap water and add juice of 1 lemon to the water.
3. Boil this mixture and allow it to stand for 15 minutes. Re-boil the mixture then rinse
the kettle well and wipe with a soft dry cloth.
This procedure may need to be repeated in extreme cases. Abrasive cleaners must
not be used as these will damage the finish.
CAUTION:
OPEN THE LID AND ALLOW THE KETTLE TO DRY COMPLETELY BEFORE
STORING.
PROBLEM SOLVING
1. Kettle switches off before it has boiled.
- Generally caused by scale build up inside, and can be resolved by descaling.
- Alternatively, the kettle may have accidentally been used without water or
insufficient water, causing the safety cutout device to operate. Re-set as
explained below.
2. Re-setting the boil dry safety shut off.
- Wait 5 minutes for the kettle to cool, and then refill with water. Push the
ON/OFF switch, and after about 15 minutes the kettle will automatically re-set
itself, and start to boil.
3. Kettle does not work.
- Check that the power supply is switched on the wall socket.
- If the kettle has boiled dry the safety shut off will have activated (see paragraph
above)
4. Water has a funny taste.
- Generally this only occurs after the first use, and is not a problem if the water
boiled on the initial use is discarded as recommended in the section. Before
first use. If the problem persists, fill the kettle to the MAX level, and add 2
teaspoons of sodium bicarbonate. Boil and discard the water.
5. Kettle forms scale inside and/or water turns cloudy.
- If you live in a hard water area this is normal, and is caused by calcium and
magnesium carbonates in the water, and therefore regular descaling will be
essential. If you wish to find out more about the type of water in your area, your
local water company can give you advice.
ENGLISH
5
WARRANTY
Model number (Lot number: )
Product name
Date of purchase
Place of purchase
1. The party selling the product (the seller) to the original purchaser of this product
(the customer) hereby warrants that this product will be of good quality and, in
good working order and, free of defects and suitable for its intended purpose under
normal household use, for a period of 1(one) year from the date of purchase
(warranty period) of this product.
2. In the event that the warranty period has not lapsed and the product is not of a
good quality, or in good working order or, it defective or is not suitable for its
intended purpose under normal household use, the customer may, subject to
paragraph 3 below, return the product to the seller and have the following options
available:
2.1 Within the first 6 (six) months of the warranty: to receive a refund of the actual
price paid or to exchange the product for the same or similar product of the
same purchased value;
2.2 Within the second 6 (six) months of the warranty: to have the product
exchanged for the same or similar product of the same purchased value.
3. The seller will not replace the product or refund the customer in terms of this
warranty if the product:
3.1 has been altered contrary to the instructions provided in the product manual;
3.2 has been misused, abused or tampered with;
3.3 is defective or not in working order due to ordinary wear and tear;
3.4 is damaged resulting from the customers gross negligence, recklessness,
malicious behavior or criminal conduct;
3.5 has been utilized for commercial use.
4. This warranty applies only to the product that has been purchased from the seller
and not to any expendables attached to or installed on the product by the
customer.
5. Any claim in terms of the warranty must be supported by the original proof of
purchase.
ENGLISH
PLEASE AFFIX YOUR RECEIPT/PROOF OF PURCHASE HERE.
IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER THIS WARRANTY THE AFORESAID
RECEIPT/PROOF OF PURCHASE MUST BE PRODUCED TOGETHER WITH THIS
WARRANTY.
6
PORTUGUÊS
INTRUÇÃO
Obrigado pela sua compra da nossa Platinum Chaleira. Cada unidade foi
manufaturada para assegurar a segurança, a confiabilidade, e a facilidade de
utilização. Antes de usar, por favor leia estas instruções com cuidado e conserve-as
para a referência futura.
PROTEÇÕES IMPORTANTES
Quando usa a sua chaleira Platinum,deve seguir precauções de segurança básicas,
incluindo:
l Esta chaleira não é para uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidade
física, sensorial ou mental reduzidas, ou que não têm experiência e
conhecimento, excepto que são supervisadas ou obtêm instrução sobre o uso da
unidade por uma pessoa responsável pela segurança destas.
l Crianças devem ser supervisadas para assegurar que estas não brinquem com a
unidade.
l Não use a unidade se houver algum dano para a chaleira, cabo ou a ficha. Você
deve enviar a chaleira de volta a um centro de serviço técnico certificado para
reparo.
l Garanta sempre que a voltagem usada corresponda à voltagem indicada na
etiqueta.
l Não utilize a chaleira sobre uma superfície inclinada.
l Não deixe o cabo tocar em superfícies quentes.
l Nunca encheie demasiada água para evitar água espirrar para fora.
l Certifique-se de que a tampa está segura antes de mudar a chaleira no fogo.
l Não abra a tampa enquanto a água está fervendo.
l Nunca coloque a chaleira perta ou sobre pratos quentes ou queimador de gás.
l Nunca use esta chaleira perta de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes que contenham água.
l Não mergulhe a chaleira, ficha ou o cabo na água, ou permita qualquer líquido
contatar qualquer parte da chaleira.
l Para desligar, segure a ficha e puxe da tomada. Nunca puxe o cabo.
l Não tente cobrir, estender ou esticar o cabo de alimentação.
l Certifique-se a chaleira está desligada antes de levantar ou vazamento.
l Tome cuidado ao abrir a tampa - gotas de água quente podem ser ejetadas.
l Este produto é destinado somente para uso doméstico. Uso industrial ou
comercial invalidará a garantia.
l Não use a unidade ao ar livre.
l Nunca tente abrir qualquer parte da unidade ou desmantele os controles.
l A empresa não se responsabiliza por quaisquer avarias ocorridas se esta
instrução está ignorada.
l Para reduzir o risco de choques elétricos, recomenda-se que não use um cabo de
extensão ou plug adaptador.
l Esta chaleira só deve ser utilizada com o suporte/Base fornecido.
l ESTA CHALEIRA É PARA FERVER ÁGUA SÓ!
7
PORTUGUÊS
CONHECER SUA CHALEIRA
1. Bico
2. Tampa
3. Punho
4. Indicador de nível de água
5. Botão Ligar/Desligar
6. Base de poder rotatória 360°
7. Elemento escondido
ESPECIFICAÇÕES
Capacidade : 1.60 Litros
Voltagem : AC 220-240V / 50Hz
Potência : 1850-2200W
Cabo : Ficha aterrada trifásica (para reduzir o risco de choque eléctrico)
Termostato : STRIX
USAR SUA CHALEIRA
Antes da primeira utilização, por favor, siga estas instruções:
1. Retire todas as embalagens e quaisquer rótulos.
2.Encha a chaleira para o nível "MAX". Ferva. Descarte a água. Repita esse processo
por duas vezes.
PARA USAR SUA CHALEIRA
1. Encha a chaleira com água fresca e fria de que você vai precisar. O nível máximo
de água é indicado no lado da chaleira e é marcado pela palavra "MAX".
2. O nível de água deve ser entre "MAX" e "MIN".
3. Seja econômico: não ferva mais água do que a necessária.
4. Para melhorar a qualidade de suas bebidas sempre use água fresca.
5. Empurre a tampa firmemente até que se encaixe na posição.
Nota: Verifique se o interruptor ON/OFF é livre de obstruções e a tampa está bem
fechada. A chaleira não desligará se o botão ON/OFF é limitado ou se a tampa estiver
aberta.
6. Conecte a base de energia, e ligue a unidade por pressionar o botão on/off para a
posição "I" (a luz indicadora se acenderá quando a chaleira está trabalhando).
7. Sua chaleira atingirá ao ponto de ebulição, e desliga-se automaticamente. Para a
água ferver novamente, simplesmente aguarde alguns segundos, em seguida,
redefina o interruptor on/off.
8. Para evitar o risco de respingo, despeje lentamente e não encha a chaleira com
água demasiada.
9. Esvazie a chaleira após cada utilização.
10. Sua chaleira está equipada com um filtro de escala para conter partículas de
calcário.
8
PORTUGUÊS
BOIL PROTEÇÃO SECA
Uma unidade de desligação de segurança será ativada automaticamente, se a
chaleira está acidentalmente ligada sem água ou sem água suficiente, para cobrir o
elemento, ou por permitir a ferver seca. Caso a unidade de desligação está ativada,
permite a sua chaleira esfriar para baixo por alguns minutos antes de recarregar, para
deixar este dispositivo ser redefinido. Esta proteção de segurança é aplicável a todos
os modelos.
ATENÇÃO
1. Ao utilizar a sua chaleira, por favor tome nota que esta ficará quente quando a
água está fervida. Utilize a alça para segurar a chaleira. Depois de a chaleira se
desligar automaticamente (ou tem sido desligada manualmente) pode precisar de
tempo para arrefecer. Depois de 15-20 segundos, a chaleira pode ser ligada
novamente.
2. Se a chaleira já ferve seca, aguarde 15 minutos para esfriar antes de abastecer
com água fria.
CUIDADO E LIMPEZA
Desligue sempre a chaleira da tomada antes de limpar ou de descalcificar.
1. Antes de limpar, certifique-se que a chaleira está fria.
2. Limpe a superfície externa da panela e a tampa com um pano limpo e húmido para
preservar seu acabamento original. Seque com um pano suave. Não use esponjas
de lã de aço ou produtos de limpeza ásperos abrasivos.
3. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou produtos abrasivos de qualquer tipo
no interior ou exterior da chaleira.
4. Não mergulhe a chaleira, base de alimentação ou cabo de alimentação e ligue a
água ou outros líquidos, e não se esqueça de manter a tomada de chaleira elétrica
seca.
5.Descalcifique a chaleira regularmente (melhor uma vez por semana) para mantê-la
funcionando eficientemente.
LIMPAR O FILTRO
Antes de remover ou remontar o filtro, desligue a chaleira e esvaze-a. Deixe
esta esfriar completamente e, em seguida, desligue a base de alimentação da
tomada de corrente eléctrica.
Nota: Nunca utilize a chaleira sem o filtro montado.
1. Abra a tampa e retire o filtro atrás do bico.
2. Lave o filtro sob uma torneira enquanto escovar o mesmo com uma escova macia.
3. Em áreas de água dura, onde pode ser necessário descalcificar o filtro, utilizando
um agente de descalcificação. Use um produto de descalcificação de proprietária
seguindo as instruções do fabricante com cuidado.
9
PORTUGUÊS
DESCALCIFICAÇÃO
Para o uso normal da chaleira, pelo menos, proceda a descalcificação duas vezes
por ano, seguindo o seguinte procedimento.
PARA LIMPAR O INTERIOR DA CHALEIRA
1.Use uma solução de decalcificação de chaleira disponível na maioria dos
supermercados ou domésticos fornecedores.
2. Encha a metade da chaleira com água da torneira e adicione o suco de 1 limão à
água.
3 Ferva esta mistura e deixe-a descansar por 15 minutos. Re-ferva a mistura em
seguida, enxágue a chaleira bem e limpe com um pano macio e seco.
Este procedimento pode ter de ser repetido em casos extremos. Limpadores
abrasivos não devem ser usados que podem prejudicar o revestimento.
ATENÇÃO:
ABRA A TAMPA E PERMITA A CHALEIRA SECAR COMPLETAMENTE ANTES DE
GUARDAR.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMA
1 Chaleira desliga-se antes de esta ter fervido.
- Em geral, causada por estrutura interior, e pode ser resolvida por
descalcificação.
- Como alternativa, a chaleira pode ter acidentalmente sido usada sem água ou
água insuficiente, fazendo com que o dispositivo de segurança para operar
Re-defina como explicado abaixo .
2. Recalibragem da desligação de segurança de ferver
- Espere 5 minutos para a chaleira resfriar, e em seguida, encha com água
Pressione o botão ON / OFF, e após cerca de 15 minutos a chaleira será
automaticamente re-definida, e começar a ferver .
3. Chaleira não funciona.
- Verifique se a fonte de alimentação está ligada na tomada de parede.
- Se a chaleira tem fervido seca a desligação de segurança será activada (ver
parágrafo acima)
4.A água tem um gosto engraçado.
- Normalmente isso só ocorre após o primeiro uso, e não é um problema se a
água está fervida no uso inicial é descartado como recomendado na secção
"Antes da primeira utilização" Se o problema continua, encha a chaleira para o
nível"MAX", e adicione 2 colheres de chá de bicarbonato de sódio. Ferva e
descarte a água.
10
5. A chaleira forma escala dentro e / ou água fica turva.
- Se você mora em uma área de água dura, isso é normal, é causada por
carbonatos de cálcio e magnésio na água, e, por consequência,
descalcificação regular será essencial se você quiser saber mais sobre o tipo
de água na sua área, o seu fornecedor de água local pode lhe dar conselhos.
PORTUGUÊS
11
TERMO DE GARANTIA
FAVOR ANEXAR AQUI SEU RECIBO/FISCAL DE COMPRA.
EM CASO DE RECLAMAÇÃO DURANTE O PRAZO DA GARANTIA ESTE RECIBO/
FISCAL DE COMPRA DEVE SER APRESENTADO JUNTAMENTE COM ESTA GARANTIA.
Número do modelo (Número do lote: )
Nome do produto
Data da compra
Local da compra
1. A parte vendedora do produto (vendedor) ao comprador original deste
produto (comprador) garante por meio deste que o produto é de boa
qualidade e, está em perfeitas condições de funcionamento e, sem defeitos e
adequado para uso doméstico normal por um período de 1 (um) ano a partir da
data da compra (período da garantia) deste produto.
2. No caso em que o período de garantia não expirou e o produto não é de boa
qualidade, ou em bom estado de funcionamento ou, está com defeito ou não é
adequado para a sua finalidade em uso doméstico normal, o cliente pode, de
acordo com o Paragrafo 3 º abaixo, devolver o produto ao vendedor e ter as
seguintes opções disponíveis:
2.1 Nos primeiros 6 (seis) meses da garantia: para receber um reembolso do
preço efetivamente pago ou a troca do produto para o mesmo produto ou
similar do mesmo valor adquirido;
2.2 Dentro dos segundos 6 (seis) meses da garantia: ter o produto trocado
para o mesmo produto ou similar do mesmo valor comprado.
3. O vendedor não irá substituir o produto ou reembolsar o comprador de acordo
com os termos desta garantia se o produto:
3.1 for modificado contrariando as instruções fornecidas no manual do
produto;
3.2 sofrer uso inadequado, abuso ou modificação;
3.3 for defeituoso ou não em condições de funcionamento devido ao desgate
natural
3.4 for danificado devido a negligencia, imprudencia, comportamento
malicioso ou criminoso por parte do comprador.
3.5 for utilizado para fins comerciais.
4. Esta garantia aplica-se somente ao produto adquirido do vendedor, não
cobrindo quaisquer itens agregados ou instalados no produto pelo comprador.
5. Qualquer reclamação nos termos desta garantia deve ser acompanhada da
prova original de compra.
PORTUGUÊS
12
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi notre bouilloire « Platinum ». Chaque unité a été fabriquée pour
assurer la sécurité, la fiabilité et la facilité d'utilisation. Avant l'utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et les conserver pour référence future.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez votre "Platinum" Bouilloire élèctrique, des précautions de base
doivent toujours être respectées, y compris ce qui suit:
l Cette bouilloire n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris les
enfants) avec la déficience physique réduite, la capacité sensorielle ou mentale,
ou le manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou
ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
l Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec les
appareils.
l N'utilisez pas si aucun dommage n'est à la bouilloire, le cordon ou la fiche. Vous
devez envoyer la bouilloire à un centre de maintenance certifié pour réparation.
l Assurez-vous que le voltage utilisé correspond au le voltage indiqué sur la plaque
signalétique.
l Ne faites pas fonctionner la bouilloire sur une surface inclinée.
l Ne laissez pas le cordon toucher une surface chaude.
l Ne trop-plein - l'eau bouillante peut éclabousser.
l Assurez-vous que le couvercle est sécurisé avant de passer la bouilloire.
l N'ouvrez pas le couvercle lorsque l'eau est bouillante.
l Ne mettez jamais la bouilloire à proximité ou sur la cuisinière plaques de cuisson
ou brûleur à gaz.
l N'utilisez jamais cette bouilloire près de baignoires, douches, lavabos ou autres
récipients contenant de l'eau.
l N'immergez pas la bouilloire, la fiche ou le cordon dans l'eau, ou laissez le liquide
en contact avec une partie de la bouilloire.
l Pour débrancher, saisissez la fiche et tirez la prise murale. Ne tirez jamais sur le
cordon.
l Nessayez pas de couvrir, de prolonger ou d'étirer le cordon d'alimentation.
l Assurez-vous que la bouilloire est coupée avant de soulever ou de couler.
l Prenez garde lorsque vous ouvrez le couvercle - gouttelettes d'eau chaude
peuvent être éjectées.
l Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. Lusage industriel ou
commercial invalidera votre garantie.
l Nutilisez pas à l'extérieur.
l N'essayez jamais d'ouvrir une partie de l'appareil ou de démanteler les contrôles.
l La société ne sera pas responsable d'éventuels dysfonctionnements qui se
produisent si cette instruction a été ignorée.
13
FRANÇAIS
l Pour réduire le risque de dangers électriques, il est recommandé de ne pas
utiliser une rallonge ou adaptateur de fiche.
l Cette bouilloire ne doit pas être utilisée avec le support / base fourni.
l CETTE BOUILLOIRE EST POUR L'EAU BOUILLANTE SEULEMENT!
CONNAISSANCE AVEC VOTRE BOUILLOIRE
1. Bec
2. Couvercle
3. Poignée
4. Jauge de niveau deau
5. Bouton marche/arrêt
6. Base dalimentation pivotante à 360°
7. Élément caché
SPÉCIFICATIONS
Capacité: 1,60 litres
Tension: 220-240 V AC / 50 Hz
Puissance: 1850-2200W
Cordon: 3 broches prise de terre (pour réduire le risque de choc électrique)
Thermostat: STRIX
UTILISATION DE VOTRE BOUILLOIRE
Avant le premier usage, s'il vous plaît suivez ces instructions:
1. Retirez tous les emballages et les étiquettes.
2. Remplissez la bouilloire au niveau "MAX". Ébullition. Jetez l'eau. Répétez deux
fois ce processus..
À UTILISER VOTRE BOUILLOIRE
1. Remplissez la bouilloire avec de l'eau comme bien fraîche que vous aurez besoin.
Le niveau d'eau maximal est indiqué sur le côté de la cuve et est marquée par le
mot "MAX".
2. Le niveau de l'eau doit être compris entre "MAX" et "MIN".
3. Soyez économique: ne faites pas bouillir plus d'eau que nécessaire.
4. Pour améliorer la qualité de vos boissons, utilisez toujours de l'eau fraîche.
5. Poussez le couvercle près fermement jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.
Remarque: Assurez-vous que l'interrupteur marche / arrêt est dégagée de tout
obstacle et le couvercle est bien fermé. La bouilloire ne s'éteint pas si l'interrupteur
marche / arrêt est contraint ou si le couvercle reste ouvert.
14
FRANÇAIS
6. Branchez la base du pouvoir, et allumer l'appareil en appuyant sur l'interrupteur
marche / arrêt sur la position «I»(le voyant mettra en marche lorsque la bouilloire
est en marche).
7. Votre bouilloire atteindra le point d'ébullition, et s'éteindra automatiquement. Pour
ré-ébullition, contentez-vous d'attendre quelques secondes puis réinitialiser
l'interrupteur marche / arrêt.
8. Pour éviter le risque d'éclaboussures, verser lentement et ninclinez pas trop la
bouilloire.
9. Videz le bouilloire après chaque utilisation.
10. Votre bouilloire est équipée d'un filtre à grande échelle pour retenir les particules de calcaire.
PROTECTION A SEC D’ÉBULLITION
Un arrêt de sécurité dispositif s'activera automatiquement si la bouilloire puisse être
actionnée involontairement sur "Marche" sans eau, ou sans suffisamment d'eau pour
couvrir l'élément, ou en permettant à ébullition sec. Si le dispositif d'arrêt est activé,
celà permet à votre bouilloire refroidir pendant quelques minutes avant de remplir, afin
de permettre ce dispositif pour réinitialiser. Cette protection de sécurité est applicable
à tous les modèles.
ATTENTION
1. Lorsque vous utilisez votre bouilloire, s'il vous plaît prenez la connaissance qu'il
devient chaud lorsque l'eau est bouillie. S'il vous plaît utilisez la poignée pour tenir
la bouilloire. Après l'appareil s'est arrêté automatiquement (ou a été désactivé
manuellement) il peut avoir besoin de temps pour refroidir. Après 15-20 secondes,
la bouilloire peut être remise en marche.
2. Si la bouilloire est déjà bouilli à sec, prévoyez 15 minutes pour refroidir avant de
remplir avec de l'eau froide.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez toujours la bouilloire du secteur avant le nettoyage ou le
détartrage.
1. Avant le nettoyage, assurez-vous que la bouilloire est froid.
2. Nettoyez la surface extérieure de la bouilloire et le couvercle avec un chiffon
propre et humide pour préserver son aspect d'origine. Séchez avec un chiffon
doux. N'utilisez pas de tampons en laine d'acier ou dure / abrasif nettoyeurs.
3. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de produits abrasifs de toute nature à
l'intérieur ou à l'extérieur de la bouilloire.
4. N'immergez pas la bouilloire, le socle d'alimentation ou le cordon d'alimentation et
fiche dans l'eau ou tout autre liquide, et être sûr que la prise d'une bouilloire
électrique est gardé au sec.
5. Détartrez régulièrement votre bouilloire (mieux une fois par semaine) pour qu'elle
continue à fonctionner efficacement.
15
FRANÇAIS
NETTOYAGE DU FILTRE
Avant de démonter ou de monter le filtre, éteignez la bouilloire et le vider.
Laissez refroidir complètement, puis débranchez la base d'alimentation de la
prise d'alimentation secteur.
Remarque:Ne faites jamais fonctionner la bouilloire sans le filtre monté.
1. Ouvrez le couvercle et retirez le filtre derrière le bec.
2. Rincez le filtre sous le robinet tout en brossant avec une brosse douce.
3. Dans les zones d'eau dure, il peut être nécessaire de détartrer le filtre à l'aide d'un
agent de descaltion. Utilisez une production de détartrage propriétaire suivant les
instructions du fabricant.
DETARTRAGE
En utilisation normale, détartrez la bouilloire au moins deux fois par an en suivant la
procédure ci-dessous.
POUR NETTOYER LINTERIEUR DE LA BOUILLOIRE
1. Utilisez une solution bouilloire détartrage disponible dans la plupart des
supermarchés ou des fournisseurs domestiques.
2. Remplissez à moitié la bouilloire avec de l'eau du robinet et ajoutez le jus de 1
citron à l'eau.
3. Faites bouillir ce mélange et laissez la reposer pendant 15 minutes. Re-faites
bouillir le mélange puis rincez la bouilloire et bien essuyez avec un chiffon doux et
sec.
Cette procédure peut devoir être répétée dans les cas extrêmes. Les nettoyants
abrasifs ne doivent pas être utilisés comme qui risquent d'endommager la finition.
ATTENTION:
OUVREZ LE COUVERCLE ET LAISSEZ LE BOUILLOIRE SECHER
COMPLETEMENT AVANT DE LE RANGER.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
1. Bouilloire s'éteint avant d'avoir bouilli.
- Généralement causée par les dépôts de tartre à l'intérieur, et peut être réglé
par le détartrage.
- Alternativement, la bouilloire a peut-être été accidentellement utilisées sans
eau ou l'insuffisance d'eau, amenant le dispositif de coupe-circuit de sécurité
fonctionne. Re-set comme expliqué ci-dessous.
2. La remise à zéro de l’ébullition sécurité sec coupé.
- Attendez 5 minutes pour refroidir la bouilloire, et puis le remplissez d'eau.
Appuyez sur le Marche / Arrêt, et après environ 15 minutes, la bouilloire sera
automatiquement re-mis lui-même, et commencera à faire bouillir.
16
FRANÇAIS
3. Bouilloire ne fonctionne pas.
- Vérifiez que l'alimentation électrique est en marche sur la prise murale.
- Si la bouilloire est laissée vide, la sécurité arrêt aura activé (voir paragraphe
ci-dessus)
4. L'eau a un goût drôle.
- Généralement, cela ne se produit quaprès la première utilisation, et n'est pas
un problème si l'eau bouillante sur l'utilisation initiale est mis au rebut comme
recommandé dans la section. "Avant le premier usage". Si le problème persiste,
remplissez la bouilloire jusqu'au niveau "MAX", et ajoutez 2 cuillères à café de
bicarbonate de sodium. Portez à ébullition et jetez l'eau.
5. Formes de Bouilloire élèctrique s'adaptent à l'intérieur et / ou de l'eau se trouble.
- Si vous habitez dans une zone d'eau dure, ce qui est normal, et est causée par
des carbonates de calcium et de magnésium dans l'eau, et donc un détartrage
régulier sera essentiel. Si vous souhaitez en savoir davantage sur le type d'eau
dans votre région, votre entreprise locale de l'eau peut vous donner des
conseils.
17
FRANÇAIS
GARANTIE
APPOSEZ VOTRE REÇU/PREUVE D´ACHAT À CET EMPLACEMENT.
EN CAS DE RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE, LE REÇU /LA PREUVE
D´ACHAT MENTIONNÉS AUPARAVANT DOIVENT ÊTRE JOINTS À CETTE GARANTIE.
Numéro de modèle (Numéro de lot: )
Nom du produit
Date d´achat
Lieu d´achat
1. La partie qui vend le produit (le vendeur) à l´acheteur original de ce produit
(le client) assure que ce produit sera de bonne qualité et, en bon état de
fonctionnement et, sans défaut, et adapté à l´usage pour lequel il est prévu,
sous des conditions normales d´utilisation domestique, pendant une période
d´1 (un) an à partir de la date d´achat du produit (période de garantie).
2. Au cas la période de garantie ne soit pas écoulée et que le produit ne soit plus
en bon état ou en état de marche, quil soit défectueux ou ne soit plus
approprié à son usage prévu dans des conditions normales d´utilisation
domestique, le client peut, sous réserve de remplir les conditions du
Paragraphe 3 ci-dessous, retourner le produit au revendeur et dispose des
possibilités suivantes :
2.1 Durant les 6 (six) premiers mois de garantie: être remboursé à hauteur du
prix dachat ou échanger le produit contre un produit identique ou
similaire dont le prix correspond au prix payé.
2.2 Après les 6 (six) premiers mois de garantie: échanger le produit contre un
produit identique ou similaire dont le prix correspond au prix payé.
3. Dans les conditions de cette garantie, le produit ne sera ni remplacé, ni
remboursé si celui-ci:
3.1 a été modifié contrairement aux instructions fournies dans le manuel du
produit;
3.2 a été mal utilisé, maltraité ou altéré;
3.3 est défectueux ou en mauvais état de fonctionnement suite à une usure
normale.
3.4 est endommagé suite à une faute grave du client, ou à un comportement
insouciant, malintentionné ou délictueux;
3.5 a été employé pour un usage commercial.
4. Cette garantie ne s´applique qu´au produit qui a été acheté au vendeur et non
pas à un quelconque accessoire attaché ou installé sur le produit par le client.
5. Toute réclamation liée à cette garantie doit être accompagnée par la preuve
originale d´achat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Platinum KS-1003C Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues