Samsung AF28FVSDADFN Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Caractéristiques de votre nouveau climatiseur
La climatisation Samsung: un rafraîchissement sain et immédiat
Air frais: le climatiseur contrôle la circulation de l'air pour créer un flux d'air direct enriode de forte chaleur et un flux d'air
indirect pour stabiliser la temrature de la pièce une fois celle-ci rafraîchie.
Rafraîchissement: le mode automatique permet de rafrchir l'air en fonction de l'environnement, à l'aide des modes Cool
(Air frais), Dry (Air sec) et Purity (Air purifié).
De l'air purifié toute l'année
Mode Purity (Air purifié)
Le mode Purity (Air purifié) permet uniquement d'économiser de l'énergie.
Lorsque le climatiseur fonctionne, le filtre Zéro et le filtre Anti-virus éliminent les polluants de l'air.
Capteur intelligent
La caméra fixée en haut de l'unité intérieure est équipée d'un détecteur de mouvements: quand elle ne détecte aucune
présence dans la pièce pendant une duréefinie, le climatiseur ajuste la température ou s'éteint automatiquement pour
économiser de l'énergie.
Applicable au modèle AFFVSD uniquement
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets déquipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usas (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autreschets
nagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets psentant des risques environnementaux et de santé publique,
veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la
matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des
autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 2 2014-03-12 오전 10:34:10
3
FRANÇAIS
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vérifications avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nom des composants . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vérification de lalécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonction Turbo (Turbo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sens de circulation de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode good'sleep (Nuit sereine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
glage du démarrage/de l'art différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctionnement du capteur intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction declairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mode Silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
pannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Choix du lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Schéma d'installation des unités intérieure/extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accessoires . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Perçage d'un trou et fixation de l'uni inrieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement des conduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement du tuyau d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Travaux électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pompe à vide .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Exécution de test de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Installation du câble de mise à la terre . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Chargement de frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Procédure de vérification et d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Procédure d'évacuation du fluide frigorigène (lors du retrait du produit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
UTILISATION
INSTALLATION
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 3 2014-03-12 오전 10:34:10
4
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel afin
d'assurer une utilisation efficace et en toute sécurité de toutes les caractéristiques et
fonctions de cet appareil.
Pour toute question, appelez votre service après-vente ou obtenez de l'aide et des
informations en ligne sur www.samsung.com.
Consignes et symboles de sécurité importants:
AVERTISSEMENT
Dangers ou usages dangereux pouvant entrner des blessures
personnelles graves ou la mort.
ATTENTION
Dangers ou usages dangereux pouvant entrner des blessures
personnelles mineures ou des dégâts mariels.
Suivez les instructions.
Ne PAS faire.
S'assurer que l'appareil est mis à la terre pour éviter tout choc
électrique.
Coupez le courant au niveau du disjoncteur.
Ne PAS démonter.
POUR L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utilisez une installation électrique en conformité avec les spécificités de votre
produit et utilisez une prise uniquement déde à cet appareil. N'utilisez pas non
plus de rallonge.
Rallonger votre ligne d'alimentation risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique. Cela risque de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Si la tension/la fréquence/l'état du courant assigné dière, cela risque de
provoquer un incendie.
L'installation de votre appareil doit être effectuée par un technicien qualifié ou un
centre de services.
Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer
un choc électrique, un incendie, une explosion ou des blessures.
UTILISATION
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 4 2014-03-12 오전 10:34:11
5
FRANÇAIS
Installez un interrupteur et un disjoncteur déds à ce climatiseur.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Fixez fermement l'uni extérieure afin que la partie électrique de cette uni ne
soit pas exposée.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur ou de produits inflammables.
N'installez pas l'appareil dans un endroit humide, gras ou poussreux, ni dans
un endroit directement exposé à la lumre du soleil ou à l'eau (gouttes de
pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit exposé à des fuites de gaz
éventuelles.
Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
N'installez jamais l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé d' elle pourrait
tomber.
Si l'unité extérieure tombe, cela peut entrner des blessures, la mort ou des
ts mariels.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas votre appareil à un
tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne téléphonique.
Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil ou de
provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion.
Veillez à utiliser une prise raccore à la terre.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 5 2014-03-12 오전 10:34:11
6
Consignes de sécurité
POUR L'INSTALLATION
ATTENTION
Installez votre appareil sur un sol ferme et de niveau capable de supporter son
poids.
Le non-respect de cette consigne peut endommager l'appareil et risque de
provoquer des vibrations anormales et du bruit.
Vérifiez auprès d'un innieur d'installation que l'unité intérieure est équipée
d'un système de fixation.
Si ce n'est pas le cas, elle risque de vibrer et de se décrocher.
Installez correctement le tuyau d'évacuation pour que l'eau soit évacuée elle-
me correctement.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un trop-plein d'eau et des
ts mariels.
POUR L'ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Si le disjoncteur est endomma, contactez votre centre de services le plus
proche.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas exament. Ne
tordez et ne nouez pas le cordon d'alimentation. Ne suspendez pas le cordon
d'alimentation à un objet tallique, ne placez pas d'objets lourds au-dessus, ne
faites pas cheminer le cordon entre des objets et ne poussez pas le cordon dans
l'espace vide derrre l'appareil.
Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
POUR L'ALIMENTATION
ATTENTION
En cas de non-utilisation du climatiseur pendant une longue période ou lors
d'orages/de tonnerre, coupez le courant au niveau du disjoncteur.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 6 2014-03-12 오전 10:34:11
7
FRANÇAIS
POUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si votre appareil est inon, veuillez contacter votre centre de services le plus
proche.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Si l'appareil émet un bruit inhabituel, gage une odeur de b ou de la fumée,
coupez immédiatement l'alimentation et contactez le centre de services le plus
proche.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
En cas de fuite de gaz (tels que gaz propane, gaz de pétrole liqfié, etc.), veuillez
rer immédiatement la pièce sans toucher la ligne électrique. Ne touchez pas
l'appareil ni la prise électrique.
N'utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Pour réinstaller votre climatiseur, veuillez contacter votre centre de services le
plus proche.
Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer fuite
d'eau, choc électrique, incendie.
Cet appareil ne ficie pas d'un service de livraison. Si vous réinstallez votre
appareil suite à un nagement, les frais additionnels d'installation et de
travaux éventuels seront à votre charge.
Si vous souhaitez en particulier installer votre appareil à un emplacement inhabituel
tel qu'une zone industrielle ou, en bordure de mer - l'exposant de fait au sel de l'air
marin -, veuillez contacter votre centre de services le plus proche.
Ne manipulez pas l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Risque de choc électrique.
Ne frappez ni ne tirez jamais sur le climatiseur de manre excessive.
Cela risque d'endommager l'appareil ou de provoquer un incendie, des blessures.
Il est important de souligner que si le support subit un impact excessif, il pourra
être endomma
Ne placez pas d'objets à proximi de l'unité exrieure afin d'éviter que les
enfants ne s'en servent pour grimper dessus.
Ils risquent de se blesser gravement.
Ne désactivez pas en cours de fonctionnement le climatiseur depuis le
disjoncteur.
Désactiver puis réactiver le climatiseur depuis le disjoncteur peut provoquer une
étincelle et risque d'entraîner un choc électrique ou un incendie.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 7 2014-03-12 오전 10:34:11
8
Consignes de sécurité
POUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
Après avoir ballé votre climatiseur, conservez soigneusement tous les
matériaux d'emballage hors de portée des enfants, ces mariaux d'emballage
pouvant être dangereux pour eux.
Risque d'étouffement.
N'introduisez pas vos doigts ni de substances étranres dans la sortie d'air
lorsque le climatiseur est en cours de fonctionnement ou lors de la fermeture du
panneau avant.
Veillez tout particulièrement à ce que les enfants n'introduisent pas leurs doigts
dans l'appareil.
N'introduisez pas vos doigts ni de substances étranres dans la sortie ou l'entrée
d'air du climatiseur.
Veillez tout particulièrement à ce que les enfants n'introduisent pas leurs doigts
dans l'appareil.
N'utilisez pas le climatiseur pendant de longues périodes dans des pièces mal
rées ou à proximité de personnes fragiles ou impotentes.
Pour éviter tout manque d'oxygène, aérez convenablement la pce au moins une
heure par jour.
Si de l'eau ou toute autre substance étranre pénètre dans l'appareil, coupez
l'alimentation et contactez le centre de services le plus proche.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Ne tentez pas de parer, de démonter ou de modifier vous-même l'appareil.
N'utilisez pas de fusibles (de type cuivre, fil d'acier, etc.) autres que les fusibles
standard.
Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer
un choc électrique, un incendie, ou des blessures.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 8 2014-03-12 오전 10:34:11
9
FRANÇAIS
POUR L'UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ni d'appareils sur l'uni intérieure.
Si de l'eau s'écoule de l'unité intérieure, cela risque de provoquer un incendie ou
des ts matériels.
Vérifiez au moins une fois par an que le châssis de montage de l'uni extérieure
n'est pas endomma.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer des blessures, la mort ou
des ts matériels.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets dessus (ex.: linge, bougies
ou cigarettes allues, vaisselle, produits chimiques, objets talliques, etc).
Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer
un choc électrique, un incendie, ou des blessures.
Ne manipulez pas l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Risque de choc électrique.
Ne tentez pas d'ouvrir le panneau avant lorsque le climatiseur fonctionne.
Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
Ne vaporisez aucune substance volatile (ex.: insecticide) sur l’appareil.
Vous risqueriez de contaminer votre environnement, d'endommager l'appareil ou
de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne buvez pas l'eau du climatiseur.
Cette eau peut être nocive pour l'homme.
N'infligez pas de chocs à la télécommande et ne la démontez pas.
Ne touchez pas les conduits reliés à l'appareil.
Cela peut provoquer des blures ou des blessures.
N'utilisez pas le climatiseur pour conserver du mariel de précision, de la nourriture,
des animaux, des plantes ou des cosmétiques, ou pour toute autre utilisation.
Cela risque d'entraîner des ts matériels.
N'exposez pas directement et de manière prolone une personne, un animal ou
une plante à l'air généré par le climatiseur.
Cela risque de nuire aux hommes, animaux et plantes expos.
Cet appareil n'est pas desti à être utilisé par des personnes (enfants y compris)
dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou peu avisées
et exrimentées, à moins que celles-ci ne soient supervisées ou guies dans
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable et garante de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le courant maximum est mesu selon la norme CEI pour la sécurité et le courant
est mesu selon la norme ISO pour l’efficaci énertique.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 9 2014-03-12 오전 10:34:11
10
Consignes de sécurité
POUR LE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en l'aspergeant directement d'eau. N'utilisez pas de
benzène, de diluant, d'alcool ou d'acétone pour nettoyer l'appareil.
Cela risque de provoquer une décoloration, une formation, des dégâts, un choc
électrique ou un incendie.
Avant le nettoyage ou avant toute réparation, coupez l'alimentation et attendez
l'arrêt des pales.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Nettoyez avec précaution la surface de l'échangeur de chaleur de l'uni
extérieure car ses bords sont tranchants.
Pour éviter de vous couper les doigts, enfilez dpais gants de coton avant de
nettoyer l'appareil.
Ne nettoyez pas vous-même l'inrieur du climatiseur.
Pour effectuer le nettoyage inrieur de l'appareil, veuillez contacter votre centre
de services le plus proche.
Pour nettoyer le filtre interne, reportez-vous à la section «Nettoyage du
climatiseur». Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil ou
de provoquer un choc électrique ou un incendie.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 10 2014-03-12 오전 10:34:11
11
FRANÇAIS
Vérifications avant l'utilisation
Utilisation de l'uni intérieure
Veillez à ce que les rideaux n'obstruent pas l'entrée d'air.
Les performances de l'appareil s'en trouveraient réduites.
En mode Cool (Air frais), réglez la temrature souhaie.
Évitez de choisir une température trop basse afin d'éviter l'inconfort ou une
surconsommation dnergie. La température intérieure doit être inférieure d'environ 5°C
à la temrature exrieure.
Si vous souhaitez refroidir la temrature de la pce, utilisez à la fois le climatiseur et
le ventilateur pour économiser de l'énergie.
Lorsque l'utilisation du climatiseur est combinée à celle du ventilateur, le
refroidissement est plus efficace et plus économique.
Lorsque le climatiseur fonctionne, fermez portes et fetres.
Vous éviterez ainsi une diminution des performances de l'appareil.
Si vous utilisez le climatiseur pendant plus d'une heure, veillez à bien aérer la pièce après
chaque heure d'utilisation.
Installez l'appareil dans un endroit non exposé aux rayons du soleil et loin des
appareils de chauffage.
Fermez les rideaux lorsque le soleil donne directement dans la pièce.
N'utilisez pas d'appareils de chauffage pendant l'opération de refroidissement afin de
ne pas la ralentir.
Entreposage de l'unité intérieure
Faites sécher le climatiseur en activant le mode Purity (Air purifié) pendant 3 à 4heures.
Artez l'opération et branchez l'appareil ou éteignez-le à l'aide de l'interrupteur
d'alimentation auxiliaire.
Ne placez pas le produit vous-même. Vous risqueriez de desserrer ou
d'endommager un conduit.
ATTENTION
Utilisation de l'uni extérieure
Retirez les caches et autres protections.
Ils risquent de provoquer des pannes ou de réduire les performances de refroidissement de l'appareil en bloquant la
circulation de l'air.
Installation de l'unité extérieure
Installez l'unité extérieure dans un endroit bien aéré, non exposé à la lumière directe du soleil. Si l'appareil est
immanquablement exposé aux rayons du soleil dans la journée, prévoyez une protection.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 11 2014-03-12 오전 10:34:11
12
Vérifications avant l'utilisation
Interrupteur d'alimentation auxiliaire
Allumez l'interrupteur d'alimentation auxiliaire instalparément. (uniquement valable pour les unis extérieures avec
alimentation séparée).
Interrupteur d'alimentation auxiliaire (NFB, ELB, etc.)
L'interrupteur d'alimentation auxiliaire n'est pas fourni avec l'appareil. Vous devez l'acquérir et l'installer
parément.
L'interrupteur d'alimentation auxiliaire est un dispositif destiné à prévenir une surintensité ou un court-circuit.
Installez-le sépament à proximité de l'unité intérieure et éteignez-le lors du nettoyage ou lorsque vous ne
l'utilisez pas pendant une longueriode.
Si un disjoncteur différentiel NFB ou ELB a déjà été instaldans la boîte de distribution de votre immeuble, il n'est
pas nécessaire d'installer l'interrupteur d'alimentation auxiliaire.
REMARQUE
Types de fonctionnement
Si le climatiseur fonctionne en dehors de la plage de température et d'humidi indiq
ci-dessous, le dispositif de protection peut s'activer et arter le fonctionnement.
Mode Température intérieure Température extérieure Humidité intérieure
Refr. 21 à 32°C 21 à 52°C
Humidité relative 80% ou
moins
ch. 21 à 30°C 21 à 52°C -
Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de refroidissement pendant une longue période dans des zones très humides,
de la condensation peut se former.
Fonctions disponibles pour chaque mole
Nom du modèle
Smart Sensor
(Capteur
intelligent)
Filtre ZÉRO Filtre Anti-virus Filtre Full HD Éclairage
AF28FVSDA
N
AF28FVZDA
N
-
Lutilisation de certains boutons de fonctions de la télécommande peut varier en fonction du modèle. Lorsque vous
appuyez sur les boutons de fonctions de la télécommande destinés à un modèle différent de celui que vous avez acheté,
l’icône de la fonctionlectione saffiche, mais ne peut pas être utili avec votre climatiseur.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 12 2014-03-12 오전 10:34:11
13
FRANÇAIS
Nom des composants
Selon le modèle, il se peut que votre climatiseur soit légèrement différent de celui illust ci-dessous.
Unité inrieure
Si le support subit un
impact excessif, il pourra
être endommagé.
ATTENTION
Entrée d'air
Entrée de l’air
extérieur
cepteur de la lécommande
Capteur intelligent (caméra)
Filtre Full HD
Filtrero
Filtre Full HD
Écran
Apparaît automatiquement lorsque vous
allumez le climatiseur
Support
Panneau
de
commande
Support de télécommande frontal
Fixez le support de télécommande
à l’avant du module intérieur à l’aide
de vis.
Panneau de
commande de l’air
placez avec la
direction de l’air
lectione
Sortie d'air
Évacuation de l’air de
refroidissement
Filtre Anti-virus
Éclairage
L'éclairage
s'allume et
s'éteint.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 13 2014-03-12 오전 10:34:12
14
Nom des composants
Écran
Nettoyage
Fonctionnement
du capteur
intelligent
mode
Good'sleep
(Nuit sereine)
Mode de
fonctionnement du
climatiseur
Le mode de
fonctionnement
actuel s’affiche
Température
Fonctionnement
du module
extérieur
Silencieux
Filtre
Anti-virus
Vitesse du
ventilateur
Minuterie
Boutons du panneau de commande
Bouton On/O
(Activé/Désactivé)
Bouton de commande
individuelle
Bouton de commande de température
Augmentation ouduction de la
température de 1 °C
Le nombre de sorties d’air est différent en fonction des modèles.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 14 2014-03-12 오전 10:34:12
15
FRANÇAIS
Fonctionnement à l’aide du panneau de commande
1 . Appuyez sur le bouton Power (Alimentation) pour faire fonctionner
le climatiseur.
Les sorties d’air souvrent dans l’ordre selon la mélodie sonore et le
climatiseur fonctionne avec le mode automatique.
Arrêt
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
Power (Alimentation).
2 . Appuyez sur les boutons [ ], [ ] pour gler la température souhaitée.
Lorsque vous appuyez tout d’abord sur le bouton, le mode du
climatiseur passe au mode Refroidissement.
La température peut être réglée par incréments de 1 °C, dans une plage
comprise entre 18 °C et 30 °C en appuyant sur les boutons [
], [ ].
3 . glez la hauteur du ventilateur avec les trois boutons de contrôle de
sortie d’air.
Vous pouvezgler la hauteur du ventilateur en contlant
individuellement la sortie d’air.
Le contle individuel sera annu lors de la mise sous et hors tension du
climatiseur.
La vitesse du ventilateur de chaque sortie d’air varie.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 15 2014-03-12 오전 10:34:13
16
Vérification de la técommande
Cette fonction peut varier selon le modèle.
Pointez la télécommande vers le récepteur de l'uni.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, une sonnerie ou un signal sonore retentit et le moin de transmission (
)
s'affiche sur l'écran de la télécommande.
Boutons de la télécommande
Lighting
WPS Wi-Fi
Alimentation
Démarrage/arrêt du climatiseur
Purity (Air purifié)
Sélectionnez le filtre Zéro et le filtre
Anti-virus
Smart Sensor (Capteur intelligent)
Permet de sélectionner le mode Smart
Sensor (Capteur intelligent).
Temp + - (Température + -)
Augmente/réduit la température
par incrément de 1˚C.
On Timer (Démarrage différé)
Permet d'activer le démarrage différé.
Nettoyage auto
Permet d'activer la fonction de nettoyage
auto pour sécher l'intérieur de l'uni
intérieure (pour éliminer des odeurs).
Nuit sereine
Permet d'activer le mode Good'sleep
(Nuit sereine).
Mode
Permet de sélectionner l'un des 5modes
de fonctionnement.
Silencieux
Un niveau de bruit inférieur est géné
pendant le fonctionnement.
Fan (Ventilateur)
Permet de régler la quantité d'air circulant
dans le climatiseur à l'aide de quatre
vitesses de ventilation différentes.
Air Flow (Circulation de l'air)
Permet de régler la circulation de l'air
pour refroidir efficacement en fonction
de l'environnement.
Solo/Family (Solo/Famille)
Permet de sélectionner le mode Solo/
Family (Solo/Famille).
Turbo
Permet un fonctionnement en vitesse
de ventilateur maximale pour refroidir
rapidement
Off Timer (Arrêt différé)
Permet d'activer l'arrêt différé.
Affichage de la télécommande
Beep Off (Sonneriesactivée)
Pour désactiver le son lorsque vous
appuyez sur les boutons.
Set/Cancel (Régler/Annuler)
Permet de régler ou d'annuler le mode
Timer/Good'sleep (Minuterie/Nuit
sereine).
Bouton [2ndF]
Permet de sélectionner la fonction
sous un bouton
Lighting (Éclairage)
Permet de régler l'éclairage du module
intérieur
Bouton 2
nd
F: Lorsque vous appuyez sur le bouton 2
nd
F, apparaît à l’écran de la lécommande et vous
pouvez sélectionner la fonction ci-dessous d’un bouton (par exemple lorsque vous appuyez sur
Lighting
, vous pouvez sélectionner la fonction d’éclairage) Si vous appuyez sur le bouton 2ndF, Power (Alimentation),
Purity (Purification) et Set/Cancel (Régler/Annuler) ou si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10
secondes, l’écran disparaît et vous pouvez sélectionner la fonction du bouton.
REMARQUE
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 16 2014-03-12 오전 10:34:13
17
FRANÇAIS
Affichage de la télécommande
Témoin de mode de
fonctionnement
Témoin Set temperature/
Time (Réglage de la
température/de la durée)
Témoin On/Off Time
(Démarrage/Arrêt différé)
Témoin de vitesse de ventilation
Auto
Faible
Moyenne
Haute
Indicateur du sens de
circulation de l'air
Témoin de batterie faible
Témoin de transmission
Le mode Chauffage s’affiche sur lalécommande et le son de réception est émis mais le climatiseur ne
fonctionne pas en mode Chauffage. Lorsque vous sélectionnez le mode Chauffage avec une télécommande
et lorsque vous allumez et éteignez le climatiseur, il fonctionne en mode Automatique et le mode Chauffage
s’affiche sur la télécommande. Changez le mode de fonctionnement d’une télécommande.
Le ventilateur gauche et le ventilateur droit s’affichent en tant que fonction non prise en charge et le son de
ception est émis. Cependant les ventilateurs gauche et droit ne fonctionnent pas.
Changer les piles
Lorsque les piles sont usées, le symbole ( ) s'affiche sur
l'écran de la télécommande. Vous devez alors les changer.
Lacommande fonctionne avec deux piles 1,5V de
typeAAA.
Inrer les piles
1 . Ouvrez le couvercle des piles.
Poussez sur le couvercle au
niveau du symbole(
), dans
le sens de la flèche, et soulevez
le couvercle.
2 . Insérez les piles.
Veillez à bien faire correspondre
les symboles (+) et (-).
Rangement de la télécommande
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
lécommande pendant uneriode prolongée,
retirez les piles du boîtier et mettez-les de côté.
Lighting
WPS Wi-Fi
3 . Refermez le couvercle.
Placez le couvercle sur la lécommande, en vous
assurant qu'il est dans le bon sens, et appuyez dessus
jusquce que vous entendiez unger clic.
Veillez à ce que de l'eau ne tre pas dans la commande.
ATTENTION
Il est possible que le climatiseur ne réagisse pas à la lécommande à proximité d'une lumière forte comme des
lampes fluorescentes ou desons. Dans ce cas, utilisez la lécommande devant le récepteur de télécommande
de l'uni intérieure.
Si d'autres appareils électriques réagissent à lalécommande, contactez le service après-vente le plus proche.
REMARQUE
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être
éliminées en fin de vie avec les autreschetsnagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou
Pb signifie que la batterie contient des quantis de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de
rence stipus dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances
peuvent porter préjudice à la san humaine ou à l'environnement.
Afin de proger les ressources naturelles et d'encourager lautilisation du mariel, veillez à séparer les batteries
des autres types dechets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 17 2014-03-12 오전 10:34:14
18
Fonctionnement de base
Pourlectionner le mode de fonctionnement de base, appuyez sur le bouton Mode (Mode).
Auto
En mode Auto (Automatique), le climatiseur règle automatiquement le mode Cool (Air frais)/Dry (Air sec)/Fan (Ventilateur)
pour rafraîchir l'air de la pièce.
En mode Auto (Automatique), le climatiseur choisit automatiquement le mode de fonctionnement en fonction de
l'environnement intérieur.
- L'écran situé sur l'unité intérieure affiche Auto (Cool) [Auto (Air frais)], Auto (Dry) [Auto (Air sec)] et Auto (Purity) [Auto
(Air purifié)].
En mode Auto (Auto), le capteur intelligent équipant la caméra de l'unité intérieure détecte les mouvements dans la
pièce. Le sens de circulation de l'air et la vitesse du ventilateur peuvent donc varier en fonction de l'environnement.
Lors de lalection du fonctionnement individuel d’un module intérieur en mode Automatique, le module intérieur
passe en mode Refroidissement
Refr.
Le mode Cool (Air frais) est fréquemment utilisé et vous permet de régler la température, la vitesse du ventilateur et le sens
de circulation de l'air.
ch.
En mode Dry (Séchage), le climatiseur élimine l’humidité de l’air intérieur, faisant ainsi office deshumidificateur. L'unité
extérieure s'allume et s'éteint plusieurs fois automatiquement pour parvenir à une déshumidification maximale en fonction
de la différence entre la température actuelle et la température souhaitée. Lorsque l'uni extérieure fonctionne, de l'air frais
peut sortir par l'unité inrieure.
Lorsque vous baissez la température sélectionnée de la lécommande, le volume de shumidification augmente.
Lorsque vous baissez la température sélectionnée de la lécommande, la température intérieure baisse.
Air purifié ( )
Cette opération permet d'éliminer les polluants contenus dans l'air et d'assainir la pièce.
Pourlectionner ce mode, appuyez sur le bouton
(Air purifié) (climatiseur en marche ou éteint).
En mode de purification,
saffiche à lécran d’un module inrieur et apparaît en 1 minute
En mode Cool (Air frais)/Heat (Chauffage)/Dry (Air sec), le bouton
(Air purifié) permet de gler la température
souhaitée.
Si vouslectionnez la fonction Purity (Air purifié) en mode Auto (Automatique), l'appareil passe en mode Cooling
(Purity) (Refroidissement (Air purifié)).
Le panneau avant se ferme légèrement lorsque seul le mode Purity (Air purifié) est activé (climatiseur en marche).
Si vouslectionnez le mode Purity (Air purifié) pendant que le climatiseur est en marche, la consommation électrique et
le bruit en fonctionnement de l'appareil peuvent légèrement varier.
Lorsque le climatiseur et le mode Purity (Air purifié) fonctionnent enme temps, appuyez sur le bouton Power
(Alimentation)
pour arter l'opération.
Lorsque le mode Purity (Air purifié) est acti, appuyez sur le bouton
(Air purifié) pour mettre fin à l'opération de
purification de l'air.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 18 2014-03-12 오전 10:34:15
19
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton pour allumer le climatiseur.
Appuyez sur le bouton
pour régler le mode Solo (Solo)/Family (Famille).
Solo (Solo): mode économique pouvant être sélectionné lorsqu'une seule personne se trouve dans la pièce.
Family (Famille): mode pouvant êtrelectionné lorsqu'un grand nombre de personnes se trouvent dans la pièce ou
pour refroidir la pièce plus rapidement.
Mode familial Mode solo Commentaires
La sortie d’air moyenne se ferme lorsque le climatiseur atteint la température
souhaitée en mode solo. Lors de la sélection du mode solo en mode de
purification, les sorties d’air supérieure et moyenne se ferment.
: Ouverte : Fermée
Le mode Family (Famille) est défini par défaut pour tous les modes, sauf le mode Auto (Automatique).
En mode Auto (Auto), le mode Solo/Family Solo (Solo)/Family (Famille) ne peut pas être modifié à partir de lalécommande.
Appuyez sur le bouton pour régler le mode de fonctionnement.
Le mode Chauffage s’affiche sur lalécommande et le son de réception est émis mais le mode Chauffage ne
fonctionne pas.
Appuyez sur le bouton
pour régler la vitesse du ventilateur.
Auto
(Automatique) [ L'appareil passe en mode Cool (Air frais) lors du réglage de la vitesse du ventilateur.]
Refr.
(Automatique), (Faible), (Moyenne), (Élevée)
Séch.
(Automatique)
(Air purifié)
(Faible), (Moyenne), (Élevée)
Appuyez sur le bouton pour régler la temrature souhaitée.
Auto
Lorsque la température souhaitée estglée, l'appareil passe en mode Cool (Air frais).
Refr. La température peut être glée par incréments de 1°C dans une plage comprise entre 18 et 30°C.
Séch. La température peut être glée par incréments de 1°C dans une plage comprise entre 18 et 30°C.
(Air purifié)
glage de la température impossible.
Si vous activez la fonction Purity (Air purifié) dans un autre mode, vous pourrez régler la température (sauf en
mode Automatique).
Si vous appuyez sur le bouton Temp + ou - (Température + ou -) du panneau de commande de l'unité intérieure
en mode Purity (Air purifié), l'appareil passe en mode Cool (Air frais).
REMARQUE
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 19 2014-03-12 오전 10:34:15
20
Fonction Turbo (Turbo)
La fonction Turbo (Turbo) permet de refroidir la pièce rapidement et efficacement.
En mode Refroidissement, appuyez sur le bouton
de la télécommande.
WPS Wi-Fi
Le symbole Turbo (Turbo) s'affiche sur lcran de la télécommande et le climatiseur
fonctionne en mode Turbo pendant 30minutes.
Annuler Appuyez sur le bouton Turbo (Turbo), Mode (Mode), Quiet (Silence), Smart
Sensor (Capteur intelligent) ou good`sleep (Nuit sereine).
La fonction Turbo est disponible uniquement en mode Refroidissement.
Si vouslectionnez la fonction Turbo (Turbo) en mode Quiet (Silence)/Smart
sensor (Capteur intelligent)/good`sleep (Nuit sereine), le mode est désacti.
Vous pouvez régler le sens de circulation de l'air.
Vous ne pouvez pas régler la température ou la vitesse du ventilateur.
Lors de lalection du fonctionnement individuel d’un module intérieur en
mode Turbo, le module intérieur passe en mode Refroidissement.
REMARQUE
Sens de circulation de l'air
Vous pouvezgler le sens de circulation de l'air en fonction de l'environnement.
Appuyez sur le bouton
pour choisir le sens de circulation de l'air.
WPS
Wi-Fi
Indirect
Le flux d'air n'est pas dirigé directement vers la personne, mais rafraîchit
anmoins la pièce.
Direct
Le flux d'air frais est dirigé directement vers la personne.
Au centre
Le flux d'air frais est éjecté depuis le centre de l'appareil.
Large portée
Les pales bougent de gauche à droite pour répartir l'air frais sur une plus
grande surface.
Longue portée
Le flux d'air frais est envodans le fond de la pièce.
Mode de fonctionnement Types de flux d'air
Auto Indirect, Direct
Air frais/Air sec/Air purifié Au centre, Large portée, Longue portée
Vous ne pouvez pas choisir le type de flux d'air en mode good'sleep (Nuit
sereine).
En mode Long (Longue portée), vous pouvez choisir la vitesse du ventilateur à
partir de la télécommande; un signal sonore peut retentir, mais le climatiseur
ne fonctionne pas réellement dans le réglagelectionné.
REMARQUE
MODE Nom du modèle Sens de circulation de l'air
AUTO
AF28FVSDA
N
Indirect, Direct
AF28FVZDA
N
Vous ne pouvez pasgler le sens de
circulation de l'air.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 20 2014-03-12 오전 10:34:16
21
FRANÇAIS
Mode good'sleep (Nuit sereine)
Pour un sommeil paisible, le climatiseur alterne entre les fonctions Fall asleep (Endormissement) Sound sleep (Sommeil
profond) Wake up from (Réveil) en mode good sleep (Nuit sereine).
Lorsque le climatiseur est allumé et en mode Cool (Air frais)
WPS
Wi-Fi
Lighting
1 . Appuyez sur le bouton good'sleep (Nuit sereine) de la télécommande pour
lectionner le mode good'sleep (Nuit sereine).
Le symbole good'sleep (Nuit sereine) s'affiche et le témoin d'arrêt différé se met à
clignoter sur l'écran de la télécommande.
2 . Appuyez sur le bouton good'sleep (Nuit sereine) pourgler la durée.
Vous pouvezgler la durée par tranches de 30minutes, dans une plage comprise
entre 30minutes et 3heures, et par tranches d'une heure, dans une plage comprise
entre 3 et 12heures.
La due minimale de fonctionnement du mode est de 30minutes et la due
maximale, de 12heures.
La due de fonctionnement parfaut est de 8heures.
3 . Appuyez sur le bouton Set/Cancel (Régler/Annuler) pour activer la fonction.
Le témoin d'arrêt différé arrête de clignoter et la durée définie s'affiche.
Le symbole
/ s'affiche sur lcran de l'unité intérieure et le mode good'sleep
(Nuit sereine) démarre.
Si vous n'appuyez pas sur le bouton Set/Cancel (Régler/Annuler) dans les
10secondes, l'opération est annulée. Nous vous conseillons donc de surveiller ltat du
moin de la minuterie sur l'écran de la lécommande, ainsi que le symbole
/
sur lcran de l'unité intérieure.
Annuler Appuyez à nouveau sur le bouton Set/Cancel (Régler/Annuler).
La température peut être glée par incréments de 1°C, dans une plage comprise
entre 18°C et 30°C.
La vitesse du ventilateur est réglée automatiquement en fonction du mode
good'sleep (Nuit sereine) choisi.
Le sens de circulation de l'air est réglé automatiquement en fonction du mode
good'sleep (Nuit sereine) choisi.
사우디,인도,나이지리아향 FAC MEMORY 냉방_IBIM_FR_03794A(7).indd 21 2014-03-12 오전 10:34:16
1 / 1

Samsung AF28FVSDADFN Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à