Moulinex DAB147 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:16 Page 1
K
A
B C
D
E
G
H
2
1
F
II
I
J
I
3
L
1
2
3
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:16 Page 3
Beschreibung
Sicherheitshinweise
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor dem ersten Gebrauch Ihres
Geräts sorgfältig durch: Eine
unsachgemäße Verwendung
entbindet MOULINEX von jeglicher
Haftung.
- Überlassen Sie niemals
unbeaufsichtigten Kindern oder
Personen das Gerät, wenn deren
physische oder sensorische
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am
sicheren Gebrauch hindern. Sie
müssen stets überwacht werden und
zuvor unterwiesen sein.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicher zu gehen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
- Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie
Zubehör auswechseln oder bevor Sie
sich den beim Gebrauch mobilen
Teilen nähern.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung Ihrer Elektroinstallation mit
der Versorgungsspannung Ihres Geräts
übereinstimmt.
1
A Motorblock
B Ein-/Aus-Schalter
C Elektronischer Stufenschalter
D Einheit Kunststoff-Mixaufsatz
(je nach Modell)
d1 Kunststoff-Mixaufsatz
d2+d3 Multipositions-Ausgießdeckel
d4 Dosierverschluss
E Einheit Glas-Mixaufsatz
(je nach Modell)
e1 Glas-Mixaufsatz
e2 Messerblock
e3 Dichtungsring
e4 Deckel
e5 Dosierverschluss
Zubehör (optional):
F Mini-Mühlenaufsatz
G Reibeaufsatz
H Mühlenaufsatz
I Zubehör-Deckel
J Filter
- Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die
Garantie.
- Ihr Gerät ist ausschließlich für die
Zubereitung von Nahrungsmitteln und
für den Einsatz in geschlossenen
Räumen bestimmt.
- Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät
niemals Ihre Finger oder einen
Gegenstand in den Mixaufsatz.
- Ziehen Sie nach jeder Benutzung, vor
jeder Reinigung des Geräts und bei
einem Stromausfall den Netzstecker.
- Handhaben Sie die Messer mit
besonderer Vorsicht, insbesondere beim
Ausleeren des Aufsatzes und beim
Reinigen. Sie nnten sich sonst verletzen.
- Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es
nicht fehlerfrei funktioniert, wenn es
beschädigt wurde oder wenn Netzkabel
oder Stecker beschädigt sind.
- Um jegliche Gefahr zu vermeiden,
lassen Sie diese Teile unbedingt vom
MOULINEX-Kundendienst austauschen
(siehe Adressenliste im Serviceheft).
- Sofern es sich nicht um die im Haushalt
übliche Reinigung und Pflege handelt,
müssen Eingriffe grundsätzlich durch
den MOULINEX-Kundendienst erfolgen.
- Das Gerät, das Netzkabel oder den
Stecker niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit tauchen.
- Lassen Sie das Netzkabel niemals in die
Reichweite von Kindern, in die Nähe
von oder in Berührung mit den heißen
Geräteteilen, einer Wärmequelle oder
einer scharfen Kante kommen.
- Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie
nur die für Ihr Gerät geeigneten
Zubehör- und Ersatzteile von
MOULINEX verwenden.
- Lassen Sie den Mixer niemals ohne
Zutaten oder nur mit trockenen
Produkten laufen und gießen Sie
niemals kochende Flüssigkeiten in den
Mixaufsatz.
- Verwenden Sie Ihr Gerät auf einer
geraden, sauberen und trockenen Fläche.
- Sie dürfen die Zubehörteile weder in
einen Mikrowellenherd stellen noch
sterilisieren.
- Achten Sie darauf, dass während des
Betriebs niemals langes Haar, Schals,
Krawatten usw. über den Zubehörteilen
hängen.
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:16 Page 1
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an eine
Steckdose mit der richtigen Voltzahl an.
Der Mixaufsatz oder das
Zubehörteil wurde nicht korrekt
auf den Motorblock aufgesetzt.
Die richtige Positionierung des
Aufsatzes bzw. Zubehörteils
überprüfen.
Der Mixaufsatz oder das
Zubehörteil wurde nicht korrekt
verriegelt.
Den Deckel richtig auf den Aufsatz
oder das Zubehörteil positionieren
und im Uhrzeigersinn festdrehen.
Extrem starke Vibrationen.
Das Gerät steht nicht auf einer
ebenen Fläche.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene
Fläche.
Der Mixaufsatz oder das
Zubehörteil wurde nicht korrekt
auf den Motorblock aufgesetzt.
Die richtige Positionierung des
Aufsatzes oder Zubehörteils
überprüfen.
Der Deckel sitzt nicht
dicht auf.
Eine zu große Menge an
Zutaten.
Die auf dem Becher angegebene
Höchstmenge nicht überschreiten:
1,5 l für dickflüssige Zubereitungen,
1,25 l für sehr flüssige Zubereitungen.
Der Ausgießdeckel steht auf
der geöffneten Position.
Den Ausgießdeckel auf die
geschlossene Position drehen
Das Messer dreht sich
schwerfällig.
Zu große oder harte Stücke.
Die Zutaten in kleinere Stücke
schneiden. Flüssigkeit hinzufügen.
Rezepte
Früchtecocktail
4 Orangen, 2 Mangos, 1 Kiwi, Zitrone,
8 Eiswürfel
Schälen Sie die Mangos und die Kiwi.
Entkernen Sie die Mangos.
Legen Sie sie in den Mixaufsatz und
gießen Sie den Orangen- und den
Zitronensaft hinein.
Mixen Sie die Zutaten 10 Sekunden.
Fügen Sie die Eiswürfel hinzu und
schalten Sie das Gerät 30 Sekunden an.
Frisch servieren.
Waffelteig
3 Eier, 1/2 l Milch, 250 g Mehl;
150 g Zucker, 1 Päckchen Trockenhefe,
125 g Butter.
Geben Sie alle Zutaten bis auf das Mehl
in den Mixer. Das Mehl wird durch die
Öffnung des Dosierverschlusses des
Deckels bei laufendem Gerät
hinzugegeben.
2 Min. lang mixen.
Crêpes-Teig
3 Eier,1/2 l Milch, 300 g Mehl, 75 g Butter
Geben Sie bis auf alle Zutaten das Mehl
in den Mixer. Das Mehl wird durch die
Öffnung des Dosierverschlusses des
Deckels bei laufendem Gerät hinzugefügt.
2 Min. lang mixen.
Guacamole
2 reife Avocados, 1 geschälte und
entkernte Tomate, 1 kleine Zwiebel,
3 Esslöffel frischer Koriander, 2 kleine
Pimente, 5 cl Wasser und 3 Esslöffel
Zitronensaft.
Salz, Pfeffer.
Entfernen Sie die Kerne und schälen Sie
die Avocados. Geben Sie die Hälfte der
Avocados mit allen anderen Zutaten in
den Mixer und mixen Sie das Ganze 20
Sek. lang. Geben Sie die restlichen
Avocados durch die Öffnung des
Dosierverschlusses hinzu und mixen Sie
die Zubereitung nochmals 30 Sek.
4
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 4
Description
Conseils de sécurité
- Ne mettez jamais vos doigts ou tout
autre objet dans le bol mixer pendant le
fonctionnement de l’appareil.
- Débranchez toujours votre appareil dès
que vous cessez de l'utiliser, lorsque
vous le nettoyez ou en cas de coupure
d’électricité.
- Manipulez les lames avec précaution,
notamment lorsque vous videz le bol et
lors du nettoyage, elles peuvent vous
blesser.
- N'utilisez pas votre appareil s'il ne
fonctionne pas correctement, s'il a été
endommagé ou si le câble d’alimentation
ou la fiche sont endommas
- Afin d'éviter tout danger, faites-les
obligatoirement remplacer par un centre
agréé MOULINEX (voir liste dans le
livret service).
- Toute intervention autre que le nettoyage
et l'entretien usuel par le client doit être
effectuée par un centre agréé MOULINEX.
- Ne mettez pas l'appareil, le câble
d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou
tout autre liquide.
- Ne laissez pas le câble d'alimentation à
portée de mains des enfants, à proximité
ou en contact avec les parties chaudes
de votre appareil, près d'une source de
chaleur ou sur un angle vif.
- Pour votre sécurité, n'utilisez que des
accessoires et des pièces détachées
MOULINEX adaptés à votre appareil.
- Ne faites jamais fonctionner le bol mixer
sans ingrédients ou avec des produits
secs uniquement, n’y versez pas de
liquides bouillants.
- Utilisez votre appareil sur une surface
plane, propre et sèche.
- Ne passez pas les accessoires dans un
four à micro-ondes et ne les stérilisez
pas.
- Ne laissez pas pendre les cheveux
longs, les écharpes, les cravates, etc…
au dessus des accessoires en
fonctionnement.
- Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la première utilisation de votre
appareil : une utilisation non conforme
au mode d'emploi dégagerait
MOULINEX de toute responsabilité.
- Cet appareil n'est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes
dénuées d'expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur
sécurité, d'une surveillance ou
d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil.
- Il convient de surveiller les enfants
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
- Mettre lʼappareil à lʼarrêt et le
déconnecter de lʼalimentation avant de
changer les accessoires ou
approcher les parties qui sont
mobiles lors du fonctionnement.
- Vérifiez que la tension d’alimentation de
votre appareil correspond bien à celle de
votre installation électrique.Toute erreur
de branchement annule la garantie.
- Votre appareil est destiné uniquement à
un usage culinaire et à l'intérieur de la
maison.
A Bloc moteur
B Bouton Marche / Arrêt
AutoClean
C Touche Pulse
D Bol mixeur
E+ F Couvercle verseur multi-
positions
G Bouchon doseur
Accessoires selon modèles :
H Bol mini-hachoir
I Bol râpe
J Bol broyeur
K Filtre
L Couvercle
9
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 9
Conseils pratiques
- Important : Assurez vous que
lʼensemble couvercle verseur (E et F)
est correctement assemblé et en
position fermée avant de faire
fonctionner l’appareil.
- N’enlever le bol mixer ou l’accessoire
que lorsque l’appareil est à l’arrêt
complet.
Mise en service
- Avant une première utilisation, nettoyez
le bol mixer et les accessoires à l'eau
chaude savonneuse.
Remarques importantes :
- Positionnez le sélecteur (B) sur la
position "0" avant de placer le bol mixer
ou les accessoires sur le bloc moteur.
1. BOL MIXER
- Posez le bol mixeur (D) sur le bloc
moteur (A) ; 4 positions sont possibles.
- Introduisez les aliments à mixer dans le
bol (D) sans dépasser le niveau
maximal :
pour les mélanges épais : 1.5 l
pour les préparations très liquides :
1.25 l
- Placez le couvercle verseur (E+F) sur le
bol mixer (D) et verrouillez-le.
- Branchez l’appareil et mettez en marche
en tournant le bouton (B) sur la position
" 1 " ou en donnant quelques impulsions
sur la touche " pulse " (C).
- Pour arrêter l’appareil, ramenez le
sélecteur (B) sur la position " 0 ".
- Vous pouvez verser votre préparation
sans enlever le couvercle en
sélectionnant la position de filtrage
adaptée :
grande ouverture pour les
préparations épaisses,
position filtre pour les préparations
mousseuses, avec pulpe.
2. ACCESSOIRES ( selon modèle )
Les accessoires broyeurs (H, I ou J)
- Le mini-hachoir, (H) peut hâcher en
quelques secondes : gousses d’ail, fines
herbes, persil, fruits secs, biscottes pour
chapelures, viande (poitrine porc)… et
préparer des purées pour bébé.
- La râpe (I)
réduit en poudre les
fromages durs (ex : parmesan....), la
noix de coco, préalablement coupés en
dés, la noix de muscade.
- Le broyeur (J) peut moudre des fruits
secs, des épices.
- La capacité maximum de ces
accessoires est de 80 g.
- Ces accessoires sont équipés d’un
couvercle de sécurité (L) qui interdit
l’accès aux lames en mouvement.
- Introduisez les ingrédients dans le bol
(H, I ou J). Verrouillez le couvercle (L)
sur le bol de l’accessoire puis posez
l’ensemble sur le corps de l’appareil (A).
(voir shéma I).
- Branchez l’appareil et tournez le
sélecteur de vitesse (B) sur la position
"1" ou donnez quelques impulsions sur
la touche " pulse " (C).
- Pendant le fonctionnement, maintenez
l’accessoire en position en appuyant sur
le couvercle.
- Pour arrêter l’appareil, ramenez le
sélecteur (B) sur la position "0".
- Retournez l’ensemble de l’accessoire
sur le plan de travail avant de
déverrouiller le couvercle (L).
- Vous pouvez alors récupérer la
préparation directement dans le
couvercle qui sert de récipient.
- Le filtre (K) permet de préparer du lait
de soja, des sauces plus onctueuses,
des jus de fruits ou des cocktails en
éliminant de votre préparation les
pépins et les peaux qui resteront dans
le filtre.
- Positionnez le filtre dans le bol mixer (D)
en vous assurant de placer les fentes du
filtre sur les nervures intérieures du bol.
- Placez le couvercle verseur (E+F) sur le
bol mixer pour fixer le filtre.
Recettes Quantités
Temps de
fonctionnement
Abricots
Chapelure
Oignons
Noisettes
décortiqes
Persil
Viande
80 g
2 biscottes
50 g
80 g
10 g
80 g
6 s
30 s
par impulsions
par impulsions
par impulsions
6 s
10
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 10
- Introduisez les aliments ou liquides dans
le filtre par l'ouverture du bouchon
doseur. Replacez le bouchon doseur et
tournez le selecteur (B) sur la position
"1" ou donnez quelques impulsions sur
la touche "pulse” (C).
Nettoyage
Manipulez les lames avec précaution
lors du nettoyage, elles peuvent vous
blesser.
La position Auto Clean permet de
nettoyer le bol et les lames facilement et
en toute sécurité.
- Versez de l’eau chaude additionnée de
quelques gouttes de savon liquide dans
le bol mixer (D). Fermez le couvercle.
- Donnez quelques impulsions en
tournant le sélecteur (B) sur la
position "Auto Clean".
- Débranchez l’appareil.
- Enlevez le bol et rincez-le sous l’eau
courante ainsi que son couvercle. Pour
un nettoyage plus efficace, vous pouvez
désolidariser les deux éléments du
couvercle verseur (E et F) en tournant le
couvercle sur la position (voir shéma
II).
- Le bol mixer et les accessoires vont au
lave-vaisselle.
- Nettoyez le bloc moteur (A) avec un
chiffon humide. Séchez soigneusement.
- Ne plongez jamais le bloc moteur (A)
dans l’eau ou sous l’eau courante.
Si votre appareil ne
fonctionne pas, que faire?
Adressez-vous à un centre service agréé
MOULINEX (voir liste dans livret service).
Vous pouvez personnaliser votre appareil
et vous procurer auprès de votre
revendeur habituel ou d’un centre agréé
Moulinex les accessoires suivants :
- Accessoire fines herbes : 5927600
- Accessoire râpe : 5927601
- Accessoire broyeur : 5927602
- Filtre : 5927603
Produit électronique en fin
de vie
Elimination des matériaux
dʼemballage de lʼappareil
L’emballage comprend
exclusivement des matériaux
sans danger pour
l’environnement, pouvant être
jetés conformément aux
dispositions de recyclage en
vigueur. Pour la mise au rebut
de l’appareil, se renseigner
auprès du service approprié
de votre commune.
Participons à la
protection de
lʼenvironnement !
Votre appareil contient
de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un
point de collecte ou à défaut
dans un centre service agréé
pour que son traitement soit
effectué.
11
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 11
PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le produit ne fonctionne
pas.
La prise n’est pas branchée.
Brancher l’appareil sur une prise
de même voltage.
Le bol ou l’accessoire n’est pas
correctement posé sur le bloc
moteur.
Vérifier le bon positionnement du
bol ou de l’accessoire.
Le couvercle du bol ou de
l’accessoire n’est pas
correctement verrouillé.
Après avoir positionné le couvercle
sur le bol ou l’accessoire, le
tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Vibrations excessives
Le produit n’est pas posé sur
une surface plane.
Placer le produit sur une
surface plane.
Le bol mixer ou l’accessoire est
mal positionné sur le bloc moteur
Vérifier le bon positionnement
du bol ou de l’accessoire.
Fuites du couvercle.
Volume d’ingrédients trop
important.
Ne pas dépasser le niveau
maximum du bol (1,5 l) pour les
mélanges épais, 1.25 l pour les
préparations très liquides.
Couvercle verseur en position
ouverte
Placer le couvercle verseur
sur la position fermée.
Le couteau ne tourne pas
facilement.
Morceaux d’aliments trop grands
ou trop durs.
Réduire la taille ou la quantité
d’aliments. Ajouter du liquide.
Recettes
Cocktail de fruits
4 oranges, 2 mangues, 1 kiwi, 1/2 citron,
8 glaçons.
Pelez les mangues et le kiwi. Dénoyautez
les mangues.
Mettez-les dans le bol mixer avec le jus
des oranges et du citron.
Faites fonctionner pendant 10 secondes.
Ajoutez les glaçons et faîtes fonctionner
l'appareil pendant 30 secondes.
Servez très frais.
Pâte à gaufres
3 œufs, 1/2 l de lait, 250 g de farine,
150 g de sucre, 1 paquet de levure de
boulanger, 125 g de beurre.
Mettez tous les ingrédients dans le
blender sauf la farine qui est ajoutée par
le trou du bouchon doseur du couvercle
pendant le fonctionnement.
Mixez pendant 2 min.
Pâte à crêpes
3 œufs, 1/2 l de lait, 300 g de farine,
75 g de beurre.
Mettez tous les ingrédients dans le
blender sauf la farine qui est ajoutée
pendant le fonctionnement par le trou du
bouchon doseur du couvercle.
Mixez pendant 2 min.
Houmous
400 g de pois chiches cuits, 1/2 verre de
jus de citron, 4 gousses d'ail, quelques
brins de persil , 4 cuillères à soupe
d'huile, 5 cl d'eau, quelques pincées de
piment rouge en poudre.
Sel, poivre.
Mettez la moitié des pois chiches et tous
les autres ingrédients (excepté le persil)
dans le blender et mixez 10 secondes,
ajoutez ensuite le reste des pois chiches
par le trou du bouchon doseur du
couvercle et mixez encore 30 secondes.
Décorez avec le persil.
Guacamole
2 avocats bien mûrs, 1 tomate épluchée
et épépinée, 1 petit oignon,
3 cuillères à soupe de coriandre fraîche,
2 petits piments, 5 cl d'eau et 3 cuil à
soupe de jus de citron.
Sel, poivre.
Retirez les noyaux et épluchez les
avocats. Mettez la moitié des avocats
avec tous les autres ingrédients dans le
blender et mixez 20 secondes, ensuite
ajoutez le reste des avocats par le trou
du bouchon doseur et mixez encore
30 secondes.
12
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 12
Descrizione
Consigli di sicurezza
- Al primo utilizzo dellʼapparecchio,
leggere attentamente il libretto delle
istruzioni.
- MOULINEX declina qualsiasi
responsabilità per qualunque utilizzo
non conforme alle presenti istruzioni.
- Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi
bambini) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali sono ridotte, o
da persone prive di esperienza o di
conoscenza, salvo se hanno potuto
beneficiare, attraverso una persona
responsabile della loro sicurezza, di
una sorveglianza o di istruzioni
preliminari relative allʼuso
dellʼapparecchio.
- Invitiamo a sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con
lʼapparecchio.
- Fermare lʼapparecchio e scollegarlo
dallʼalimentazione prima di cambiare
gli accessori o di avvicinarsi alle
parti che sono mobili durante il
funzionamento.
- Verificare che la tensione di
alimentazione dell’apparecchio
corrisponda effettivamente a quella
dell’impianto elettrico utilizzato.
- Qualsiasi errore di collegamento annulla
la garanzia.
A Blocco motore
B Tasto ON / OFF
AutoClean
C Tasto Pulse
D Bicchiere graduato
E+ F Coperchio con beccuccio
multiposizioni
G Tappo dosatore
Accessori secondo i modelli :
H Recipiente mini –tritatutto
I Grattugia
J Recipiente macinatutto
K Filtro
L Coperchio
- L’apparecchio è destinato
esclusivamente ad un uso culinario
domestico.
- Non mettere mai le dita o qualsiasi altro
oggetto all’interno del bicchiere graduato
durante il funzionamento del frullatore.
- Disinserire sempre l’apparecchio dopo
l’utilizzo, durante la pulizia o in caso di
interruzione di corrente.
- Durante lo svuotamento del bicchiere
graduato, manipolare le lame con
precauzione poiché possono provocare
ferite.
- Se l’apparecchio non funziona
correttamente o qualora sia stato
danneggiato non deve essere utilizzato.
Se il cavo di alimentazione o la spina
risultano danneggiati non mettere in
funzione il frullatore. Per evitare
qualsiasi pericolo, rivolgersi presso un
Centro Assistenza autorizzato
MOULINEX (vedi elenco nell’opuscolo
Service) per la loro sostituzione.
- Qualsiasi intervento, ad eccezione della
pulizia e della manutenzione abituale a
cura del cliente, deve essere effettuato
da un Centro Assistenza autorizzato
MOULINEX.
- Non immergere l’apparecchio, il cavo di
alimentazione o la spina in acqua o in
qualsiasi altro liquido.
- Non lasciare pendere il cavo di
alimentazione alla portata dei bambini.
- Il cavo di alimentazione non deve essere
lasciato nei pressi o a contatto con i
componenti caldi dell’apparecchio, nei
pressi di una fonte di calore o su uno
spigolo.
- Per ragioni di sicurezza, utilizzare
esclusivamente accessori e pezzi di
ricambio MOULINEX adatti
all’apparecchio.
- Non far mai funzionare il frullatore senza
ingredienti o solo con prodotti secchi;
non versare liquidi bollenti nel bicchiere
graduato.
- Utilizzare l’apparecchio sempre su una
superficie piana, pulita ed asciutta.
- Non utilizzare gli accessori nel forno a
microonde e non sterilizzarli.
- Non lasciar pendere capelli lunghi,
sciarpe, cravatte, ecc. al di sopra degli
accessori in funzione.
13
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 13
17
Opis urządzenia
Zalecenia bezpieczeństwa
w pomieszczeniu.
- W czasie pracy urządzenia nie wolno
wkładać do pojemnika miksera palców
lub obcych przedmiotów.
- Po skończeniu pracy urządzenia, przy
czyszczeniu lub w wypadku przerwy w
zasilaniu należy odłączyć urządzenie od
sieci.
- Podczas opróżniania pojemnika należy
ostrożnie manipulować nożami, mogą
spowodować poranienie.
- Podczas wystąpienia jakiejkolwiek
anomalii w czasie pracy, po
uszkodzeniu urządzenia albo w
przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego czy wtyczki, urządzenie
należy wyłączyć.
- W celu zapobiegania ewentualnemu
niebezpieczeństwu, należy
przeprowadzić wymianę w
Autoryzowanym Punkcie Serwisowym
MOULINEX (patrz spis w książce
serwisowej).
- Jakakolwiek interwencja poza zwykłym
czyszczeniem i konserwacją, które
przeprowadza klient, należy do
kompetencji Autoryzowanego Punktu
Serwisowego MOULINEX.
- Urządzenia, wtyczki ani przewodu
zasilającego nigdy nie wolno wkładać
do wody czy innego płynu.
- Nie pozostawiać przewodu zasilającego
w zasięgu dzieci, w kontakcie z ciepłymi
częściami urządzenia, w pobliżu źródła
ciepła lub na ostrej krawędzi.
- Dla własnego bezpieczeństwa należy
używać wyłącznie wyposażenie
dodatkowe oraz części zamienne
MOULINEX przeznaczone do
urządzenia.
- Nie należy używać urządzenia z pustym
pojemnikiem lub jeśli znajdują się w nim
tylko suche składniki, oraz nie wolno
wlewać do pojemnika wrzących płynów.
- Używać urządzenie wyłącznie na
płaskiej, czystej i suchej powierzchni.
- Nie wolno wkładać urządzenia do
mikrofalówki i sterylizować go.
- Nad włączonym wyposażeniem
dodatkowym nie mogą wisieć długie
włosy, szale, krawaty itp.
- Przed pierwszym użyciem urządzenia
prosimy o dokładne przeczytanie
instrukcji obsługi: użycie niezgodne
z instrukcją zwalnia MOULINEX od
wszelkiej odpowiedzialności.
- Urządzenie nie powinno być
użytkowane przez osoby (włączając
dzieci), które upośledzone
fizycznie lub umysłowo, jak również
przez osoby nie posiadające
doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem
przypadków, kiedy znajdują się one
pod opieką osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo lub zostały przez
nią poinstruowane w zakresie
użytkowania urządzenia.
- Należy dopilnować aby dzieci nie
bawiły się urządzeniem.
- Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
źródła zasilania przed zmianą
przystawki, lub przed dotknięciem
części, które w ruchu w czasie
funkcjonowania urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem prosimy
sprawdzić, czy napięcie w sieci
odpowiada napięciu podanemu na
urządzeniu.
Jakikolwiek błąd w podłączeniu anuluje
gwarancję.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do pracy przy przygotowaniu pokarmów
A Blok silnika
B Przełącznik prędkości
Przycisk AutoClean
C Przycisk Pulse
D Pojemnik miksera
E+ F Pokrywa z dziobkiem z
możliwością regulacji
G Zatyczka dozująca
Wyposażenie dodatkowe w zależności
od modelu:
H Pojemnik minisiekacza
I Pojemnik do kruszenia
J Pojemnik do mielenia
K Filtr
L Pokrywa
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 17
Uvedenie do prevádzky
- Pred prvým použitím umyte mixovaciu
nádobku alebo príslušenstvo v teplej
vode s prípravkom na riad.
Dôležité poznámky :
- Skôr než nasadíte mixovaciu nádobku
alebo príslušenstvo na motorový blok,
nastavte spínač (B) do polohy "0".
1. MIXOVACIA NÁDOBKA
- Nasaďte mixovaciu nádobku (D) na
motorový blok (A), možné 4 polohy.
- Vložte prísady do mixovacej nádobky
(D), bez toho aby ste prekročili
maximálne množstvo:
pre hrubé mletie: 1.5 l
pre prípravu veľmi riedkych pokrmov:
1.25 l
- Nasaďte kryt s ústím (E+F) na
mixovaciu nádobku (D) a uzamknite ho.
- Zapojte spotrebič do elektrickej siete a
uveďte ho do chodu otočením spínača
(B) do polohy " 1 " alebo niekoľkokrát
stlačením spínača " pulse " (C).
- Keď chcete spotrebič vypnúť, vráťte
spínač (B) do polohy " 0 ".
- Pokrm môžete naliať (nasypať) bez
odoberania krytu nastavením príslušnej
polohy filtrácie:
veľký otvor pre husté pokrmy,
poloha mriežky pre krémové pokrmy
a pokrmy s dužinou.
2. PRÍSLUŠENSTVO (podľa typu)
Drtiace príslušenstvo (H, I alebo J):
- Mini - sekáč (H) môže za niekoľko
sekúnd pomlieť: strúčiky cesnaku,
bylinky, petržlen, sušené ovocie, mäso
(kuracie prsia), sucháre na strúhanku a
pod. a pripraviť detskú kašu.
- Drtenie (I) nastrúha na prášok tvrdé
druhy syrov (napr.: parmezán....) a
kokosové orechy nakrájané na kocky
alebo muškátový oriešok.
- Mlynček (J) môže mlieť kávu, korenie
(napr. koriander a pod.)
- Maximálna kapacita týchto dielov
príslušenstva je 80 g.
- Tieto diely príslušenstva vybavené
bezpečnostným krytom (L), ktorý
znemožňuje prístup k pohybujúcim sa
čepeliam.
- Vložte pokrmy do nádobky (H, I alebo
J). Uzamknite kryt (L) na nádobku
príslušenstva a to celé nasaďte na telo
spotrebiča (A) (viď schéma I).
- Zapojte spotrebič do elektrickej siete a
otočte spínač rýchlosti (B) do polohy "1"
alebo niekoľkokrát stlačte spínač "pulse"
(C).
- Kým je prístroj zapnutý, pridržujte rukou
príslušenstvo tlakom na viečko.
- Keď chcete spotrebič vypnúť, vráťte
spínač (B) do pozície "0".
- Skôr než odomknete kryt (L), otočte celé
príslušenstvo na pracovnej ploche.
- Pokrm si môžete vziať priamo z krytu,
ktorý slúži ako nádoba.
Recepty Množstvo Doba sobenia
Marhule
Strúhanka
Cibua
Olúpané lieskové
orechy
Petržlen
Mäso
80 g
2 sucháre
50 g
80 g
10 g
80 g
6 s
30 s
impulzy
impulzy
impulzy
6 s
- Mriežka (K) z vášho pokrmu odstraňuje
jadrá a šupky, ktoré zostanú v mriežke,
a tak umožňuje pripravovať mazľavejšie
omáčky, sójové mlieko, ovocné šťavy
alebo koktaily.
- Umiestnite mriežku do mixovacej
nádobky (D) a uistite sa, že štrbiny
mriežky na vnútorných rebrách
nádobky.
- Aby ste zaistili mriežku, nasaďte kryt s
ústím (E+F) na mixovaciu nádobku.
- Otvorom dávkovacieho čapu vložte
(nalejte) prísady (tekutiny) do mriežky.
Vráťte dávkovací čap na svoje miesto a
otočte spínač (B) do polohy "1", alebo
niekoľkokrát stlačte spínač "pulse" (C).
30
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 30
37
Leírás
Biztonsági utasítások
Praktikus tanácsok
- A készülék első használata előtt
figyelmesen olvassa el a használati
utasítást: a használati utasításnak
nem megfelelő használat a Groupe
SEB Magyarország Kft-t mindennemű
felelőség alól mentesíti.
- A készülékkel ne dolgozzanak olyan
személyek (gyerekek), akik testi,
érzékszervi vagy szellemi
tulajdonságai nem teszik lehetővé a
készülék asszisztens vagy felügyelet
nélküli biztonságos használatát, vagy
olyan személyek, akik nem
rendelkeznek tapasztalattal vagy nem
ismerik a készüléket, és nem
rendelkeznek előzetesen a készülék
használati utasításával.
- A készülék nem játékszer. Ne hagyja
gyerekek közelében, és gyerekek ne
játszanak vele.
- Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki
a csatlakozódugaszt, mielőtt
tartozékot cserélne vagy
megközelítené a működés során
mozgó alkatrészeket.
- Bizonyosodjon meg arról, hogy a
készülék bemenő feszültsége a
rendelkezésre álló feszültségnek
megfelel-e, mindenféle csatlakoztatási
hiba a jótállás elvesztésével jár.
- Az Ön készüléke kizárólag az ételek
elkészítéséhez, háztartási használatra
készült.
A Motorblokk
B Be/Ki kapcsoló AutoClean
C Pulse kapcsoló
D Turmixkehely
E + F Szabályozható fedél
kiöntőszájjal
G Adagoló tölcsér
Típus szerinti tartozékok:
H Mini-aprító edény
I Darálóedény
J Örlőedény
K Rács
L Fedél
- A készülék üzemeltetése közben nem
szabad az edénybe nyúlni, vagy
bármilyen tárgyat bele helyezni.
- Ha a készüléket nem használja, a
hálózatból húzza ki, ugynígy tisztításkor
és áramszünetkor is.
- A kehely kiürítése közben bánjon
óvatosan a késekkel,
sérülésveszélyesek.
- Amennyiben a készülék nem működik
rendesen, megrongálódott vagy hibás a
vezeték vagy dugasz, a készüléket ne
használja.
- Veszélyek elkerülése érdekében vigye a
meghibásodott készüléket a MOULINEX
hivatalos márkaszervizébe ( lásd a
szerviszlistát a szerviszkönyvben).
- Mindenféle beavatkozást a szokásos
tisztításon és karbantartáson kívül, a
hivatalos márkaszervíz végezhet.
- A készüléket, dugaszt vagy
villanyzsinórt nem szabad vízbe vagy
más folyadékba mártani.
- A tápzsinórt gyerekektől tartsa távol,
nem szabad a készülék melegedő
részeivel érintkezésbe hozni, sem a
hőforrás közelében vagy éles tárgyakon
állni hagyni.
- A saját biztonság érdekében csak az Ön
készülékéhez rendelt MOULINEX
tartozékokat vagy alkatrészeket szabad
használni.
- A turmixgépet soha nem szabad
használni, amennyiben az edény üres
vagy csak száraz ételek vannak benne,
forró folyadék se kerüljön bele.
- A készülék egyenes, tiszta és száraz
felületen üzemeltetendő.
- A tartozékokat mikrohullámos sütőbe
nem szabad helyezni, sem klór tartalmú
tisztítószerrel tisztítani.
- Az üzem közben nem szabad a
készülék fölött hosszú hajat, sált,
nyakkendőt stb. lógatni.
- Fontos: A készülék üzemeltetése előtt
bizonyosodjon meg arról, hogy a fedél
csöve ( E és F) rendesen összehajtott-e
és kikapcsolt helyzetben van-e.
- A turmixedényt vagy tartozékokat a
készülék teljes leállása után lehet
levenni.
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 37
45
Opis
Sigurnosne mjere
- Prije prve upotrebe svog aparata
pažljivo pročitajte uputstvo za
uporabu: uporaba koja nije u skladu
s uputstvom bi mogla osloboditi
MOULINEX bilokakve odgovornosti.
- Ovaj uređaj ne bi smjele
upotrebljavati osobe sa smanjem
psihičkim, fizičkim i mentalnim
sposobnostima. Takve osobe smiju
uređaj koristiti samo uz nadzor
odrasle, zdrave i odgovorne osobe.
- Ovaj uređaj nije igračka. Ne
ostavljajte djecu bez nadzora u blizini
uređaja.
- Zaustavite uređaj i iskopčajte ga iz
napajanja prije mijenjanja priključaka
i pribora i prije približavanja
dijelovima koji su u pokretu tijekom
funkcioniranja.
- Uvjerite se da da napon vašeg aparata
odgovara naponu vaše električne
mreže.
Bilo kakva greška prilikom priključivanja
prekida jamčenje.
- V aparat je namijenjen isključivo za
uporabu pri pripremanju obroka i unutar
kuće.
- Kada aparat radi, ne stavljajte u posudu
za miksanje prste niti bilo kakve
predmete.
- Čim prestanete s uporabom aparata,
isključite ga iz električne mreže, isto
A Kućište motora
B Prekidač Uključeno/Isključeno
AutoClean
C Prekidač Pulse
D Posuda za miksanje
E + F Poklopac s gumicom a
podešavajućim pozicijama
G Čep za doziranje
Dopunski dijelovi po tipu:
H Posudica mini-sjekača
I Posudica za sitnjenje
J Posudica drobilice
K Mrežica
L Poklopac
postupite prilikom čišćenja i u slučaju
nestanka električne struje.
- Prilikom pražnjenja posude pazite na
nožiće miksera da se ne ozlijedite.
- Ukoliko aparat ne funkcionira ispravno,
ukoliko je oštećen ili ukoliko je oštećen
priključni kabel ili utikač, nemojte ga
koristiti.
- Da biste izbjegli bilo kakvu opasnost,
dopustite autoriziranom servisu
MOULINEX da promijeni dijelove (vidi
popis u brošuri servisa).
- Bilo kakva intervencija, osim
uobičajenog čišćenja i održavanja koje
vrši kupac, mora biti izvršena od strane
autoriziranog servisa MOULINEX.
- Aparat, utikač niti priključni kabel nikada
ne stavljajte u vodu niti u druge
tekućine.
- Ne ostavljajte priključni kabel u dosegu
djece, u kontaktu s toplim dijelovima
aparata, u blizini izvora toplote niti na
ćoškovima.
- Zbog svoje vlastite sigurnosti koristite
samo dopunske i rezervne dijelove od
tvrtke MOULINEX koji su prilagođeni
vašem aparatu.
- Nikada ne upotrebljavajte mikser,
ukoliko je posuda prazna ili je u njoj
samo suha hrana i ne sipajte u nju
vruću tekućinu.
- Upotrebljavajte aparat na ravnoj, čistoj i
suhoj površini.
- Ne stavljajte dopunske dijelove u
mikrovalnu pećnicu niti je sterilizujte.
- Dok su dopunski dijelovi u pogonu
pazite da iznad njih nije duga kosa,
šalovi, kravate i slično.
Praktični savjeti
- Važno: Prije nego što pustite aparat da
radi, uvjerite se da je poklopac s
gumicom (E a F) ispravno složen i u
poziciji isključen.
- Posudu za miksanje ili dopunske
dijelove skidajte tek kad aparat potpuno
prestane raditi.
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 45
Описание
Меры предосторожности
- Перед первым включением
прибора внимательно прочитайте
данное руководство по
эксплуатации: компания MOULINEX
не несет никакой ответственности
в случае нарушения инструкций по
эксплуатации.
- Устройство не предназначено для
использования людьми с
ограниченными физическими и
умственными способностями
(включая детей), а также людьми,
не имеющими соответствующего
опыта или необходимых знаний.
Указанные лица могут
использовать данное устройство
только под наблюдением или
после получения инструкций по его
эксплуатации от лиц, отвечающих
за их безопасность.
- Следите за тем, чтобы дети не
играли с устройством.
- Прежде чем поменять насадки или
прикоснуться к частям,
являющимися подвижными во
время работы прибора, выключите
прибор и отключите его от
источника питания.
- Убедитесь, что напряжение в сети
соответствует напряжению,
указанному на идентификационной
табличке устройства. В случае
неправильного включения в сеть
гарантия аннулируется.
- Ваш прибор предназначен
исключительно для домашнего
пользования.
- Никогда не подставляйте пальцы или
другие предметы в чашу смесителя
при работающем устройстве.
- Отключайте устройство от сети после
использования, для очистки или в
случае сбоя электропитания.
- Соблюдайте осторожность при
обращении с ножами во время
опорожнения чаши. Вы можете
пораниться.
- Не используйте прибор, если
обнаружено отклонение в его
функционировании, если прибор,
шнур питания или вилка повреждены.
- Во избежание опасности обязательно
замените поврежденный провод в
авторизированном сервисном центре
MOULINEX (см. список в сервисной
книжке).
- Любые работы, помимо очистки и
выполняемого пользователем
текущего обслуживания, должны
осуществляться в авторизированном
сервисном центре MOULINEX
- Не погружайте прибор, провод
питания и его вилку в воду или любую
другую жидкость.
- Провод питания должен находиться в
недоступном для детей месте, и не
должен соприкасаться с нагретыми
частями прибора, находиться вблизи
источников тепла или острых краёв.
- Для Вашей безопасности используйте
только оригинальные
принадлежности и запчасти
MOULINEX, предназначенные для
Вашего прибора.
- Никогда не включайте смеситель,
если в чаше нет продуктов или
продуктов или все ингредиенты
твердые/сухие, а также не наливайте
в чашу кипящую жидкость.
- Устанавливайте прибор на ровную,
чистую и сухую поверхность.
- Не ставьте принадлежности в
микроволновую печь и не
стерилизуйте их.
- Убирайте длинные волосы, шарфы,
галстуки и т.д… при работе с
прибором.
A
B
C
D
E + F
G
H
I
J
K
L
Блок электродвигателя
Кнопка включения/выключения
и автоочистки
Кнопка импульсного режима
Чаша смесителя
Крышка с функцией слива с
несколькими положениями
Пробка-дозатор
Чаша мини-мясорубки
Терка
Чаша для измельчения
Фильтр
Крышка
Принадлежности зависимости от
модели):
49
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 49
- Фильтр (K) используется для
удаления косточек и кожуры при
приготовлении соевого молока, более
густых соусов, соков из фруктов или
коктейлей.
- Установите фильтр в чаше смесителя
(D), совместив пазы фильтра с
выступами внутри чаши.
- Установите крышку (E+F) на чашу
смесителя, чтобы закрепить фильтр.
- Положите продукты или налейте
жидкость в фильтр через отверстие в
пробке-дозаторе. Вставьте пробку-
дозатор на место и переведите
переключатель (B) в положение "1"
или нажмите несколько раз кнопку
импульсной работы "pulse" (C).
Очистка
Что делать, если Ваш
прибор не работает?
Соблюдайте осторожность при
обращении с ножами во время
очистки. Вы можете пораниться.
Положение Автоочистки позволяет
легко и безопасно очищать чашу и
ножи.
- Налейте в чашу смесителя теплую
воду с добавлением нескольких
капель жидкого чистящего средства
(D). Закройте крышку.
- Переведите переключатель (B) в
положение "Auto Clean"и нажмите
несколько раз кнопку импульсной
работы.
- Выключите прибор из сети.
- Снимите чашу и промойте её и
крышку под струёй воды. Для
обеспечения более эффективной
очистки, Вы можете разъединить два
элемента крышки (E и F), повернув
крышку в положение (см. схему II).
- Чашу смесителя и насадки можно
мыть в посудомоечной машине
- Протрите блок двигателя (A) влажной
тряпкой. Тщательно высушите его.
- Ни в коем случае не опускайте блок
двигателя (А) в воду и не ставьте его
под струю воды.
Вы можете приобрести для своего
устройства в магазине или в сервисном
центре Moulinex следующие
принадлежности:
- Насадка для измельчения пряной
зелени: 5927600
- Тёрка: 5927601
- Чаша для измельчения: 5927602
- Фильтр: 5927603
электрический или
электронный прибор
после истечения срока
пользования.
Утилизация материалов
упаковки и прибора
Упаковка содержит только
материалы, не
представляющие опасности
для окружающей среды,
которые могут быть
переработаны в соответствии
с действующими нормативами
о вторичном использовании
материалов. Для того чтобы
выбросить прибор,
необходимо получить
информацию в
соответствующей службе
вашей коммуны.
Участвуйте в охране
окружающей среды!
Ваш прибор содержит
многочисленные
комплектующие,
изготовленные из ценных или
могущих быть
использованных повторно
материалов.
По окончании срока службы
прибора сдайте его в пункт
приема или, в случае
отсутствия такового, в
уполномоченный сервисный
центр для его последующей
обработки.
51
Обратитесь в сервисный центр
MOULINEX (см. список в сервисной
книжке).
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 51
Опис
Інструкція з техніки безпеки
- Перед першим використанням
електроприладу уважно
прочитайте інструкцію.
Використання електроприладу, яке
не відповідає інструкції, звільняє
“MOULINEX” від будь-якої
відповідальності.
- Люди, які мають фізичні, чуттєві
або розумовими вади, або які не
мають досвіду у користуванні цим
приладом, можуть
використовувати його тільки під
наглядом особи, яка відповідає за
їхню безпеку, ознайомлена з
роботою прилада і може дати
відповідні інструкції для
користування приладом.
- Необхідно стежити за тим, щоб з
приладом не грались діти.
- Перш ніж змінювати аксесуари та
торкатися рухомих частин,
необхідно вимкнути прилад та
від’єднати його від мережі.
- Переконайтеся, що напруга
електричної мережі відповідає
робочій напрузі приладу. Будь-яка
помилка при під’єднанні до
електромережі зупиняє дію гарантії.
- Цей прилад призначений виключно
для приготування страв в домашніх
умовах.
A
B
C
D
E + F
G
H
I
J
K
L
Приладдя відповідно до типу :
Блок двигуна
Вимикач “Увімк.”/Вимк.”
AutoClean”
Вимикач “Pulse”
Ємкість для міксування
Кришки зі зливом з
установленням положення
Дозувальний палець
Ємкість для подрібнення
Ємкість - тертушка
Ємкість для розмелювання
Сито
Кришка
- Підчас роботи приладу не
припускайте потрапляння пальців або
сторонніх предметів до міксувальної
ємкості.
- По закінченні використання приладу,
при його очищенні або при зникненні
напруги від’єднайте електроприлад
від електричної мережі.
- Підчас спорожнення ємкості
поводжуйтеся з лезами обережно,
існує можливость поранення.
- Забороняється використовувати
прилад, якщо він погано працює, був
пошкоджений або при пошкодженні
електричного кабелю чи електричної
вилки.
- Для усунення можливої небезпеки, їх
ремонт і заміну повинна проводити
авторизована сервісна майстерня
“MOULINEX” (див. перелік у сервісну
брошурі).
- Будь яке втручання, крім звичайного
очищення, яке проводить замовник,
повинне проводитись в авторизованій
сервісній майстерні “MOULINEX”.
- Прилад, електричний кабель або
електричну вилку незанурюйте у воду
або іншу рідину.
- Незалишайте електричний кабель в
місці, доступному для дітей, в контакті
з теплими частинами приладу,
поблизу тепла чи на гострій грані.
- В інтересах особистої безпеки
використовуйте лише приладдя і
запасні частини “MOULINEX “, які
призначені для Вашого приладу.
- Не використовуйте міксер з
ненаповненою ємкістю або коли в
ємкості є лише сухі продукти.
Забороняється наливати до ємкості
киплячу рідину.
- При використанні розміщуйте прилад
на рівній, чистій і сухій поверхні.
- Забороняється класти приладдя до
мікрохвильової пічки та стерілізувати
їх.
- Не припускайте, щоб над приладдям
підчас роботи приладу звисали довге
волосся, хустки, краватки і т. п..
53
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 53
сита знаходяться на зовнішніх ребрах
ємкості..
- Для закріплення сита, насадіть
кришку зі зливом (E+F) на
міксувальну ємкість.
- Через отвір для дозувального пальця
наповніть сито продуктами.
Поверніть дозувальний палець на
його місце і поверніть вимикач (B) до
положення "1" або декілька разів
натисніть на вимикач "pulse" (C).
Очищення
Підчас очищення поводжуйтеся з
лезами обережно, існує можливість
поранення.
Положення Auto Clean” дає можливість
просто та безпечно очистити ємкість і
леза.
- До ємкості міксеру налийте теплу
воду і додайте декілька капок засобу
для миття посуду.
(D). Закрийте крішку.
- Поверніть вимикач (B) до положення
"Auto Clean" і почекайте, щоб
пройшло декілька імпульсів.
- Від’єднайте прилад від електричної
мережі.
- Зніміть ємкість і кришку та
прополсніть їх під проточною водою.
Для кращого очищення можна
відділити обидві частини кришки зі
зливом (E и F) обертанням кришки до
положення (див. схему II ).
- Міксувальну ємкість і приладдя можна
вимити в посудомийній машині.
- Блок двигуна (A) очищувати вологою
ганчіркою і ретельно витерати.
- Блок двигуна (A) забороняється
занурювати до води або поміщати під
проточну воду.
Що робити, коли прилад
не працює ?
Зверніться до авторизованої сервісної
майстерні “MOULINEX” (див. перелік в
сервісній брошурі).
Для того, щоб прилад відповідав
Вашим прагненням Ви можете в
магазині або в авторизованій майстерні
“Moulinex “придбати такі приладдя :
- Приладдя для зелені : 5927600
- Приладдя для роздріблювання :
5927601
- Ємкість для розмелювання : 5927602
- Сито : 5927603
Упакування містить в собі
виключно безпечні для
навколишнього середовища
матеріали, які можуть бути
викинуті згідно з чинними
нормами щодо повторного
використання. З приводу
утилізації приладу, будь-
ласка, зверніться до місцевої
інстанції, яка відповідає за
переробку відходів.
По завершенні терміну
служби електричного або
електронного приладу
Утилізація пакувальних
матеріалів та пристрою
Бережіть навколишнє
середовище!
Пристрій містить цінні
матеріали, які можуть бути
відновлені або перероблені.
Здайте їх до пунктів прийому
або, за відсутністю таких, до
центру обслуговування, де їх
зможуть ефективно
утилізувати.
55
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 55
57
Описание
Інструкція з техніки безпеки
A
B
C
D
E + F
G
H
I
J
K
L
Допълнителни приставки според
модела :
Блок с мотора
Бутон Включено/Изключено
AutoClean
Бутон Pulse
Съд за пасиране
Капак с улей с възможност за
нагласяне в различни позиции
Запушалка за дозиране
Съд за минимелачка
Съд за счукване
Съд за приставка за стриване
Мрежа
Капак
- Преди първото включване на
Вашия електроуред внимателно
прочетете инструкциите: при
използването на други инструкции
MOULINEX не поема никаква
отговорност.
- Уредът не е предвиден да бъде
използван от лица (включително от
деца), чиито физически, сетивни
или умствени способности са
ограничени, или лица без опит и
знания, освен ако отговорно за
тяхната безопасност лице
наблюдава и дава предварителни
указания относно ползването на
уреда.
- Наглеждайте децата, за да се
уверите, че не играят с уреда.
- Спирайте уреда и го изключвайте
от захранването, преди да сменяте
приставките или да се
доближавате до подвижни при
работа части.
- Уверете се, че напрежението за
Вашия електроуред отговаря на
напрежението във Вашата
електроинсталация. Каквато и да е
грешка в захранването анулира
гаранцията.
- Вашият електроуред е определен
само за приготвяне на храна и за
използване вкъщи.
- Когато електроуредът работи, не
бъркайте с пръсти или с други
предмети в съда за пасиране.
- Когато престанете да използвате
електроуреда, изключете го от
електрическата мрежа, направете
същото и при почистване и в случай
на изключване на тока.
- При изпразването на съда работете
внимателно с остриетата, можете да
се нараните.
- Работете внимателно с остриетата, с
тях може да се нараните.
- Ако електроуредът не работи както
трябва, ако е бил повреден или е бил
повреден кабелът или щепселът, не
го използвайте.
- За да предотвратите всякаква
опасност, дайте да ги сменят в
оторизиран сервиз на MOULINEX
(виж списъка в брошурата със
сервизите).
- Всяка манипулация, освен
обикновеното чистене и поддръжка,
трябва да се извърши в оторизиран
сервиз на MOULINEX.
- Никога не потапяйте във вода или в
друга течност електроуреда, щепсела
или кабела.
- Не оставяйте кабела на място,
достъпно за деца, или в контакт с
топлите части на електроуреда, близо
до източници на топлина или на остра
повърхност.
- В интерес на собствената си
безопасност използвайте само
приставки и резервни части
MOULINEX, приспособени за Вашия
електроуред.
- Никога не използвайте пасатора,
когато съдът е празен или в него има
само сухи храни, и не наливайте в
него вряла течност.
- Използвайте електроуреда на равна,
чиста и суха повърхност.
- Не слагайте приставките в
микровълнова печка и не ги
стерилизирайте.
- Когато електроуредът работи, не
оставяйте над него да виси дълга
коса, шалове, вратовръзки и др. под.
Практически съвети
- Важно: Преди да пуснете
електроуреда, уверете се, че капакът
с улея (E a F) са сглобени правилно и
са в позиция изключено.
- Сваляйте съда за пасиране или
приставките след като електроуредът
е спрял напълно.
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 57
60
ПРОБЛЕМИ ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Електроуредът не
работи.
Щепселът не е включен в
контакта.
Включете електроуреда в контакт
със същото напрежение.
Съдът или приставките не са
сложени правилно върху блока
с мотора.
Проверете дали съдът или
приставките са сложени правилно.
Капакът на съда или приставките
не е правилно затворен.
След като сложите капака на съда
или приставките, завъртете го в
посока на часовниковата стрелка.
Прекалено силна
вибрация.
Електроуредът не е поставен на
равна повърхност.
Сложете електроуреда на равна
повърхност.
Съдът за пасиране или
приставката е сложен
неправилно върху блока с мотора.
Проверете дали съдът за пасиране
или приставката са сложени
правилно.
Изпод капака изтича
храна.
Прекалено голямо количество
продукти.
Не превишавайте максималното
количество на съда: 1,5 л за
мелене на едро, 1.25 л за
приготвяне на много рядко ядене. в.
Капакът с чучура е в позиция
отворено.
Нагласете капака с улея в позиция
затворено.
Ножът не се върти
добре.
Много големи или твърди
парчета храна.
Сложете по-малки парчета или по-
малко количество храна. Добавете
течност.
Рецепти
Плодов коктейл
4 портокала, 2 манго, 1 киви, 1/2 лимон,
8 кубчета лед
Обелете мангото и кивито. Махнете
семките от мангото. Сложете ги заедно
с портокаловия и лимоновия сок в съда
за пасиране. Пуснете електроуреда за
10 секунди. Добавете леда и пуснете за
30 секунди. Сервирайте добре изстудено.
Тесто за вафли
3 яйца, 1/2 л мляко, 250 г брашно,
150 г захар, 1 бакпулвер, 125 г масло
Сложете всички продукти освен
брашното в пасатора, добавяйте
брашното постепенно по време на
смесването през отвора на дозатора на
капака. Смесвайте 2 мин.
Тесто за палачинки
3 яйца, 1/2 л мляко, 300 г брашно,
75 г масло.
Сложете всички продукти освен
брашното в пасатора, добавяйте
брашното постепенно по време на
смесването през отвора на дозатора на
капака. Смесвайте 2 мин.
„Хумус“
400 г варена леблебия, 1/2 чаша
лимонов сок, 4 скилидки чесън,
няколко стръка магданоз, 4 супени
лъжици олио, 50 мл вода, няколко
щипки червен пипер (лютив), сол,
черен пипер.
Сложете половината леблебия и
останалите продукти (освен магданоза)
в пасатора и смесвайте 10 секунди,
след това през отвора на дозатора
добавете остатъка от леблебията и
смесвайте 30 секунди.
Украсете с магданоз.
„Гвакамоле“
2 узрели авокада, 1 обелен домат без
семки, 1 малка глава лук, 3 супени
лъжици пресен кориандър, 2 малки
чушки, 50 мл вода и 3 супени лъжици
лимонов сок. Сол, черен пипер.
Махнете семките на авокадата и ги
обелете. Сложете половината от
авокадата и останалите продукти в
пасатора и смесвайте 20 секунди, след
това през отвора на дозатора сложете
останалите авокада и смесвайте още
30 секунди.
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 60
B
62
VIVACIO 1vitesse - 0827843:Mise en page 1 13/11/07 9:17 Page 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Moulinex DAB147 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire