Sony STR-DE345 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
FR
Préparatifs
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
dincendie ou
d’électrocution, éviter
dexposer lappareil à la
pluie ou à lhumidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret fermé.
Ne confier lentretien de lappareil qu’à
un personnel qualifié.
Ninstallez pas lappareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez lampli-
tuner et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Sources dalimentation
Avant de mettre en service lampli-
tuner, vérifiez que la tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à larrière de
lampli-tuner.
Lampli-tuner nest pas déconnecté de
la source dalimentation (secteur) tant
quil est branché sur une prise
murale, même si vous le mettez hors
tension.
Si vous ne comptez pas utiliser
lampli-tuner pendant un certain
temps, débranchez-le de la prise
murale. Pour débrancher le cordon,
tirez sur la fiche et jamais sur le
cordon proprement dit.
Si le cordon dalimentation secteur
doit être remplacé, adressez-vous à
un technicien qualifié uniquement.
Linterrupteur dalimentation se
trouve sur le panneau avant.
Installation
Installez lampli-tuner dans un
endroit bien ventilé pour éviter tout
risque de surchauffe interne et
prolonger la durée de vie des
composants.
Ninstallez pas lampli-tuner près
dune source de chaleur, dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux
ou exposé à des chocs mécaniques.
Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder dautres
appareils, mettez lampli-tuner hors
tension et débranchez-le.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné dune solution
détergente douce. Nutilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme lalcool ou la
benzine.
En cas de question ou de problème
concernant lampli-tuner, consultez
le revendeur Sony le plus proche.
3
FR
Préparatifs
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Description des raccordements 4
Raccordement dantennes 5
Raccordement de composants audio 5
Raccordement de composants vidéo 6
Raccordement denceintes 8
Raccordement au courant secteur 9
Avant la mise en service de lampli-tuner 10
Mémorisation automatique des stations FM par ordre alphabétique
(Auto-betical) 10
Fonctionnement de lampli-tuner
Sélection dun composant 11
Réception radio 13
Préréglage des stations de radio 14
Utilisation du système RDS (Radio Data System) 15
Enregistrement 17
Utilisation du programmateur dextinction 17
Ecoute du son spatial
Sélection dun champ sonore 18
Pour mieux profiter du son spatial Dolby Pro Logic 19
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 22
Spécifications 23
Glossaire 24
Index 25
Nomenclature du panneau arrière 26
Nomenclature de la télécommande 27
Guide de référence rapide 28
Au sujet de ce
manuel
Les instructions de ce mode demploi
concernent les modèles STR-DE345 et
STR-DE245. Vérifiez la désignation dans
langle supérieur droit du panneau
frontal ou dans langle inférieur droit de
la télécommande. Dans le présent mode
demploi, cest le modèle STR-DE345 et
la télécommande RM-U304 qui sont
représentés dans les illustrations. Toute
différence de fonctionnement est
clairement indiquée dans le texte, par
exemple : STR-DE345 uniquement.
Type de différence
Conventions
Ce mode demploi décrit le
fonctionnement avec les commandes
de lampli-tuner. Vous pouvez
également utiliser les commandes de
la télécommande qui ont un nom
identique ou similaire à celles de
lampli-tuner. Pour plus de détails
sur lutilisation de la télécommande
RM-PP404 (STR-DE345 uniquement),
reportez-vous au mode demploi
séparé fourni avec la télécommande.
Vous trouverez un Guide de
référence rapide page 28.
La section Nomenclature des
touches de la télécommande à la
page 27 présente une description des
touches de la télécommande RM-
U304.
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce manuel:
Indique que vous pouvez utiliser
la télécommande pour effectuer
cette opération.
Donne des conseils
supplémentaires pour faciliter
lutilisation.
Cet ampli-tuner intègre un décodeur
Dolby Pro Logic Surround.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
DOLBY, PRO LOGIC et le symbole
double-D ; sont des marques de
Dolby Laboratories.
5.1 CH (VIDEO IN)
VIDEO
MONITOR
Caractéristique
DE345
Modèle DE245
GB
FR
NL
SE
DK
4
FR
Préparatifs
Déballage
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans
lemballage.
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)
Modèle Télécommande
STR-DE345 RM-PP404
STR-DE245 RM-U304
Piles de format AA (R6) (2)
Mode demploi de la télécommande RM-PP404
(STR-DE345 uniquement)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant
correspondre les bornes + et avec le schéma dans le
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la
vers le détecteur infrarouge g sur lampli-tuner.
Quand remplacer les piles
Dans des conditions dutilisation normales, les piles
durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus
contrôler lampli-tuner avec la télécommande,
remplacez les piles par des neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
Ninsérez pas une pile neuve avec une pile usagée.
Nexposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs
du soleil ou à un dispositif d’éclairage qui pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout
dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Description des raccordements
Vous pouvez raccorder les composants audio/vidéo
suivants à lampli-tuner. Selon les composants que
vous voulez raccorder, reportez-vous aux pages
indiquées pour les démarches à suivre. Pour plus de
détails sur les différentes prises de lampli-tuner,
reportez-vous à Nomenclature du panneau arrière
page 26.
Avant de commencer
Mettez tous les composants hors tension avant
deffectuer les connexions.
Effectuez toutes les connexions avant de brancher le
cordon dalimentation secteur.
Enfoncez les fiches correctement pour éviter un
bourdonnement et du bruit.
Lors du raccordement dun cordon audio/vidéo,
faites correspondre les broches codées par couleur
aux prises sur les composants: jaune (vidéo) à jaune,
blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit)
à rouge.
Lecteur DVD/
décodeur Dolby
Digital
Raccordement
denceintes
(8)
Enceinte
avant
(gauche)
Antenne FM/AM
Raccordement
dantennes (5)
Enceinte
avant
(droite)
Enceinte
arrière
(gauche)
Lecteur CD
Raccordement de
composants audio (5)
Enceinte
arrière
(droite)
Enceinte
centrale
Platine à MD/
cassette
Caisson
de grave
amplifié
Syntoniseur de
téléviseur
SAT (Récepteur
satellite)
Magnétoscope
Raccordement de
composants vidéo
(6)
Moniteur de
téléviseur
(STR-DE345
uniquement)
]
]
}
}
5
FR
Préparatifs
Raccordement dantennes
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
antennes AM et FM à lampli-tuner. Si vous voulez
écouter la radio via lampli-tuner, effectuez ces
connexions en premier lieu, puis passez aux pages
suivantes. Lillustration ci-dessous indique
lemplacement des bornes sur lampli-tuner.
De quelles antennes avez-vous besoin?
Raccordements
Si la réception FM est de mauvaise qualité
Raccordez un câble coaxial de 75-ohms (non fourni)
pour raccorder lampli-tuner à une antenne FM
extérieure, comme indiqué ci-dessous.
Si la réception AM est de mauvaise qualité
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (non fourni) à la
borne dantenne AM en plus de lantenne cadre AM.
Essayez de dérouler le fil à lextérieur et de le conserver
à lhorizontale.
Raccordement du fil de terre
Si vous raccordez lampli-tuner à une antenne
extérieure, mettez-le à la terre, comme indiqué sur
lillustration de gauche, par mesure de protection
contre la foudre. Afin d’éviter tout risque dexplosion,
ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Que faire ensuite?
Si vous voulez raccorder d’autres composants, passez au
paragraphe suivant. Si vous comptez utiliser l’ampli-tuner
uniquement pour écouter la radio, allez directement à
“Raccordement d’enceintes” page 8.
Raccordement de composants
audio
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
composants audio à lampli-tuner. Si vous souhaitez
utiliser lampli-tuner comme amplificateur, effectuez
ces connexions. Lillustration ci-dessous indique
lemplacement des prises.
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons audio (non fournis) (1 pour le
lecteur CD et 2 pour la platine MD ou le lecteur de cassette).
Antenne fil FM (fournie)
(1)
Antenne cadre AM
(fournie) (1)
Après le
raccordement,
essayez de
conserver lantenne
fil à lhorizontale.
(continuer page suivante)
ANTENNA
Antenne fil FM
Ampli-tuner
Antenne cadre AM
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
Ampli-tuner
Antenne extérieure FM
Fil de terre
(non fourni)
A la terre
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
MD/TAPE
CD
Rouge (droit)
Rouge (droit)
Blanc (gauche)Blanc (gauche)
6
FR
Préparatifs
Raccordements
La flèche l indique le sens du signal.
Lecteur CD
Platine MD ou Platine à cassette
Que faire ensuite?
Passez à la section suivante pour raccorder des composants
vidéo afin d’exploiter le son spatial pendant que vous
regardez/écoutez des émissions de télévision ou des
enregistrements vidéo.
Raccordement de composants
vidéo
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
composants vidéo à lampli-tuner. Lillustration ci-
dessous indique lemplacement des prises.
De quels cordons avez-vous besoin?
Câbles audio/vidéo (non fournis) (1 pour chaque
syntoniseur de télévision ou Récepteur satellite; 2 pour le
magnétoscope)
STR-DE345 uniquement
STR-DE245 uniquement
Câble vidéo (non fourni) (1 pour un moniteur de
télévision) (STR-DE345 uniquement)
Raccordements
La flèche l indique le sens du signal.
Vous pouvez écouter le son du magnétoscope ou du
téléviseur /récepteur satellite en raccordant le signal
audio du magnétoscope ou du téléviseur/récepteur
satellite à l'amplificateur.
TV/SAT
*STR-DE345 uniquement
Moniteur (STR-DE345 uniquement)
Ampli-tuner
Lecteur CD
CD
IN
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
Platine MD ou
Platine à cassette
Ampli-tuner
IN
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
MD/TAPE
REC OUT
L
R
Jaune
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Jaune
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Rouge (droit)
Rouge (droit)
Blanc (gauche)Blanc (gauche)
Jaune Jaune
AUDIO IN
L
R
TV/SAT
VIDEO IN
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
L
R
Ampli-tuner
Syntoniseur de téléviseur ou
récepteur satellite
MONITOR
VIDEO OUT
INPUT
VIDEO
Ampli-tuner
Moniteur de
téléviseur
MONITOR
(STR-DE345 uniquement)
TV/SAT
5.1 CH (VIDEO IN)
(STR-DE345 only)
5.1 CH/DVD VIDEO
(STR-DE345 uniquement)
7
FR
Préparatifs
Magnétoscope
*STR-DE345 uniquement
Utilisez les touches de fonction (TV/SAT, CD, MD/
TAPE etc.) pour sélectionner le signal VIDEO AUDIO
OUT. Vous pouvez enregistrer ce signal audio en
raccordant un appareil enregistreur tel quune platine à
cassette (à la prise VIDEO AUDIO OUT).
Lecteur DVD/décodeur Dolby Digital
De quels cordons avez-vous besoin?
Cordons audio (non fournis) (1 pour les prises 5.1
CH/DVD FRONT et REAR)
Cordons audio monophoniques (non fournis) (1 pour
les prises 5.1 CH/DVD CENTER et SUB WOOFER)
Cordon vidéo (non fourni) (1 pour la prise 5.1 CH
VIDEO IN) (STR-DE345 uniquement)
Ampli-tuner Magnétoscope
AUDIO IN
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
INPUT
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
VIDEO OUT
L
R
Blanc (G)
Rouge (D)
Blanc (G)
Rouge (D)
Noir Noir
Jaune
Jaune
Ampli-tuner
FRONTREARCENTER
WOOFER
PRE OUT
5.1 CH/DVD
FRONT REAR CENTER
SUB
WOOFER
L
R
Le son Dolby Digital décodé peut être reproduit par les
enceintes raccordées à lampli-tuner.
Si vous disposez d'un décodeur Dolby Digital , les
raccordements suivants vous permettent d'amplifier un
enregistrement Dolby Digital décodé.
*STR-DE345 uniquement
Que faire ensuite?
Passez au paragraphe suivant pour le raccordement des enceintes.
Ampli-tuner
Décodeur Dolby
Digital, etc.
VIDEO
VIDEO IN
5.1 CH
Décodeur Dolby
Digital, etc.
8
FR
Préparatifs
Raccordements
Enceintes avant
Enceintes centrale et arrière
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Court-circuiter les enceintes peut endommager lampli-
tuner. Pour éviter que cela ne se produise, prenez les
précautions suivantes lors de la connexion des
enceintes. Vérifiez que lextrémité dénudée de chaque
cordon denceinte ne touche aucune autre prise
denceinte ou une autre extrémité dénudée dun autre
cordon denceinte.
Exemples de cordons denceinte mal installés:
Lextrémité dénudée du cordon denceinte touche une
autre prise denceinte.
Les extrémités dénudées de plusieurs cordons denceinte
se touchent parce quune partie trop importante
disolant a été retirée.
Enceinte avant
(droite)
Enceinte avant
(gauche)
Ampli-tuner
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte arrière
(droite)
Ampli-tuner
Enceinte
centrale
Raccordement denceintes
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
enceintes à lampli-tuner. Vous devez raccorder des
enceintes avant (gauche et droite), mais vous n’êtes pas
obligé de raccorder des enceintes centrale et arrière.
Raccordez des enceintes centrale et arrière pour
accentuer leffet spatial et un et un caisson de grave
amplifié pour accentuer la réponse dans les basses
fréquences. Lillustration ci-dessous indique
lemplacement des bornes sur lampli-tuner.
Pour obtenir un effet spatial optimal, installez les
enceintes comme illustré ci-dessous.
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons denceintes (non fournis) (1
pour chaque enceinte).
Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du
cordon. Veillez à faire correspondre les cordons denceintes
aux bornes des composants: + à + et à . Si les cordons sont
inversés, le son risque de présenter de la distorsion et de
manquer de graves.
60 - 90 cm
Enceinte arrière
(+)(+)
()
()
SPEAKERS REAR SPEAKERS FRONT
SUB WOOFER
SPEAKERS CENTER
45°
SPEAKERS
FRONT
R
L
SPEAKERS
REAR
L
R
CENTER
F
R
O
N
T
S
P
E
A
K
E
R
S
R
L
+
FRONT
SPEAKERS
R
L
+
9
FR
Préparatifs
Après avoir connecté les appareils, les enceintes et le
cordon d'alimentation secteur, sortez une tonalité de
test, de test pour vérifier que toutes les enceintes sont
connectées correctement. Pour savoir comment sortir
une tonalité de test, référez-vous à Réglage du volume
des enceintes" à la page 20.
Si vous avez connecté des enceintes arrière, appuyez
sur la touche 5.1 CH/DVD et désactivez le champ
sonore sur lampli-tuner avant de diffuser la tonalité de
test individuellement par les enceintes arrière gauche
et droite.
Si aucun son nest entendu dune enceinte lors de la
sortie de la tonalité de test, ou si la tonalité de test est
sortie dune enceinte qui ne correspond pas au nom
affiché sur lampli-tuner, les enceintes sont peut-être
court-circuitées. Si cela se produit, vérifiez de nouveau
la connexion des enceintes.
Caisson de grave amplifié
Remarque
Ne raccordez aucun autre composant.
Pour écouter via les haut-parleurs
Assurez-vous que vous avez réglé la touche SPEAKERS
sur ON.
Si votre moniteur de télévision utilise des enceintes
séparées
Vous pouvez raccorder lune dentre elles aux bornes
SPEAKERS CENTER pour pouvoir exploiter le son
Dolby Pro Logic Surround (voir page 19).
Que faire ensuite?
Pour terminer l’installation, passez à la section
“Raccordement au courant secteur” sur cette page.
Ampli-tuner
Caisson de grave amplifié
Raccordement au courant
secteur
Branchement du cordon dalimentation
secteur
Branchez le cordon dalimentation secteur de lampli-
tuner et des composants audio/vidéo sur une prise
murale.
Que faire ensuite?
Avant de commencer à utiliser l’ampli-tuner, passez au
paragraphe suivant pour vérifier que toutes les commandes
sont correctement réglées.
SUB
WOOFER
AUDIO OUT
INPUT
a une prise murale
,
10
FR
Préparatifs
Mémorisation automatique
des stations FM par ordre
alphabétique (Auto-betical)
Avec la fonction Auto-betical Select, vous pouvez
mémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et
FM RDS dans lordre alphabétique, sans redondance.
En outre, la fonction Auto-betical select mémorise
uniquement les stations qui ont un signal clair. Si vous
voulez mémoriser les stations FM ou AM (PO) une par
une, reportez-vous à Préréglage des stations de
radio, à la page 14.
Lampli-tuner mémorise dabord les stations FM RDS,
dans lordre alphabétique, selon leurs noms, puis les
stations FM ordinaires dans lordre de la fréquence.
(Pour plus de détails sur le RDS, voir page 15.)
1 Appuyez sur ?/1 (alimentation) pour mettre
lampli-tuner hors tension.
2 Tenez la touche MEMORY enfoncée et appuyez
sur ?/1 (alimentation) pour mettre lampli-tuner
sous tension.
AUTOBETICAL SELECT apparaît et lampli-
tuner balaie et mémorise toutes les stations FM et
FM RDS diffusées dans la région.
FINISH apparaît quand lampli-tuner a fini de
mémoriser les stations FM et FM RDS.
Pour changer un code de présélection pour une autre
station
Voir Préréglage des stations de radio à la page 14.
Pour arrêter la fonction Auto-betical select avant que
toutes les stations ne soient mémorisées
Appuyez sur ?/1 (alimentation) pour mettre lampli-tuner
hors tension.
Les stations déjà mémorisées sont décalées vers larrière
(vers C0) et risquent d’être effacées, en fonction du
nombre de stations mémorisées par la fonction Auto-
betical select.
Remarques
Si vous déménagez, répétez ces opérations pour
mémoriser de nouvelles stations.
Pour plus de détails sur la syntonisation des stations
préréglées, voir page 14.
Lorsque lindication FINISH apparaît, toutes les
mémoires de présélection précédentes sont effacées. Si
nécessaire, présélectionnez à nouveau des stations AM.
Avant la mise en service de
lampli-tuner
Avant de mettre lampli-tuner sous tension:
Réglez la touche SPEAKERS sur ON.
La première fois que vous utilisez lampli-tuner, ou si
vous voulez supprimer tous les préréglages effectués,
annulez la mémoire de lampli-tuner en procédant de
la façon suivante.
1 Eteignez lampli-tuner.
2 Appuyez sur ?/1 (alimentation) pendant plus de
4 secondes.
INITIAL apparaît sur lafficheur et les
paramètres suivants sont réinitialisés ou supprimés:
Tous les préréglages par défaut des stations sont
rétablis.
Tous les préréglages par défaut des champs
sonores sont rétablis.
Tous les noms dindex (des stations préréglées et
des sources de programme) sont supprimés.
Tous les réglages effectués avec la touche SET UP
sont réinitialisés aux réglages par défaut.
Le champ sonore mémorisé pour chaque source
de programme et station préréglée est supprimé.
Mettez lampli-tuner sous tension et vérifiez
l'indicateur suivant.
Appuyez sur MUTING si lindicateur MUTING
apparait.
Appuyez sur DIMMER pour régler l’écran
daffichage à lun des quatre niveaux de luminosité.
?/1 (alimentation)
MUTING
DIMMER
Fonctionnement de lampli-tuner
11
FR
Sélection dun composant
Pour écouter ou regarder un composant raccordé, vous
devez dabord sélectionner la fonction sur lampli-
tuner ou avec la télécommande.
Avant tout, vérifiez que:
Vous avez raccordé tous les composants
correctement, comme indiqué aux pages 5 à 9.
1 Appuyez sur ?/1 (alimentation) pour mettre
lampli-tuner sous tension.
2 Appuyez sur une touche de fonction pour
sélectionner un composant:
3 Mettez le composant sous tension, par exemple le
lecteur CD, et démarrez la lecture.
Pour accorder des stations de radio sur lampli-
tuner, reportez-vous à Réception radio page 13.
4 Tournez la commande MASTER VOLUME pour
régler le volume.
Chaque fois que vous tournez la commande
MASTER VOLUME, laffichage change comme
suit :
VOL MIN y VOL 1 y y VOL 30 y
VOL MAX
Pour régler le volume du haut-parleur du téléviseur
Utilisez la commande de réglage du volume du
téléviseur.
Pour éviter dendommager les haut-parleurs
Assurez-vous que vous avez baissé le volume avant de
mettre lampli-tuner hors tension. Lorsque vous mettez
lampli-tuner sous tension, le volume reste au niveau
sur lequel il était réglé lorsque vous lavez mis hors
tension.
Fonctionnement de lampli-tuner
(continuer page suivante)
MENU </>
MASTER
VOLUME
LEVEL
BASS
BOOST
TREBLE
BASS +/ MUTING
?/1
(alimentation)
Touches de fonction
Indicateur BASS BOOST
Pour écouter ou regarder
Des émissions de radio
Des disques compacts (CD)
Des minidisques (MD) ou des
cassettes audio
Des programmes de télévision
ou le récepteur satellite
Des cassettes vidéo
Le lecteur DVD/décodeur Dolby
Digital
Appuyez sur
TUNER
CD
MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO
5.1 CH/DVD
Pour
Couper le son
Renforcer les graves
Régler la balance
Régler les timbres
Vous devez
Appuyer sur MUTING. Appuyer à
nouveau sur la touche pour
restaurer le son.
Appuyer sur BASS BOOST pour
allumer lindicateur BASS BOOST.
1 Appuyer plusieurs fois de suite
sur la touche LEVEL ou CURSOR
MODE de la télécommande
jusqu’à ce que lindicateur LEVEL
sallume.
2 Appuyer plusieurs fois de suite
sur MENU < ou > jusqu’à ce que
BALANCE apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
3 Appuyer sur + ou pour ajuster
la balance gauche/droite.
Appuyer sur BASS +/ et TREBLE
+/ pour régler le niveau de
tonalité. Vous pouvez sélectionner
-6 dB à +6 dB comme niveau de
timbre par incréments de 2 dB.
Pour écouter avec un casque
Branchez le casque sur la prise PHONES et réglez la
touche SPEAKERS sur OFF.
Pour regarder et écouter des programmes
vidéo
Quand vous regardez et écoutez la télévision ou un
programme vidéo, nous vous conseillons d’écouter le
son par lampli-tuner plutôt que par les haut-parleurs
du téléviseur. Ainsi, vous pourrez profiter du son
spatial, comme le Dolby Pro Logic Surround, et utiliser
la télécommande de lampli-tuner pour contrôler le
son. Désactivez dabord les haut-parleurs du téléviseur
pour pouvoir écouter le son spatial fourni par lampli-
tuner.
Pour regarder et écouter un programme de télévision,
allumez le téléviseur, le syntoniseur de téléviseur et lampli-
tuner, puis appuyez sur la touche TV/SAT de lampli-tuner.
Pour regarder une cassette vidéo, effectuez les opérations
suivantes:
1 Appuyez sur VIDEO pour sélectionner le
magnétoscope.
2 Allumez le téléviseur et réglez lentrée vidéo du
téléviseur en fonction du composant utilisé.
3 Allumez le magnétoscope et démarrez la lecture.
Utilisation de la télécommande
(STR-DE245 uniquement)
La télécommande vous permet de contrôler lampli-
tuner et les composants Sony raccordés.
Touches de
fonction
?/1
Fonctionnement de lampli-tuner
12
FR
1 Appuyez sur une des touches de fonction pour
sélectionner le composant que vous voulez
utiliser.
Le tableau suivant indique le réglage usine des
touches de fonction de la télécommande.
Si vous voulez changer le réglage par défaut
dune touche, passez à la section suivante.
Lampli-tuner et le composant sélectionné se
mettent sous tension.
Si le composant ne se met pas sous tension
Appuyez sur linterrupteur dalimentation sur le
composant.
2 Démarrez la lecture.
Pour plus de détails, voir Nomenclature de la
télécommande page 27.
Changement des réglages par défaut
dune touche de fonction (STR-DE245
uniquement)
Si les réglages par défaut des touches FUNCTION ne
correspondent pas aux composants que vous utilisez,
vous pouvez les changer. Par exemple, si vous avez
deux lecteurs CD mais que vous navez pas de platine
à cassette ni de platine MD, vous pouvez affecter la
touche MD/TAPE au second lecteur CD.
Toutefois, vous ne pouvez pas changer les réglages de
la touche TUNER.
Pour écouter ou regarder
Des émissions de radio
Des disques compacts (CD)
Des minidisques (MD) ou
des cassettes audio
Des programmes de télévision
ou le récepteur satellite
Des cassettes vidéo VHS
(mode VTR-3)
Le lecteur DVD/
décodeur Dolby Digital
Appuyez sur
TUNER
CD
MD/TAPE
(INITIAL-MD MODE)
TV/SAT
(INITIAL-TV MODE)
VIDEO
DVD/LD
(INITIAL-DVD MODE)
Touches
numériques
Touches de
fonction
?/1
AV ?/1
MASTER VOL
> 10
.
ENTER
1 Tenez enfoncée la touche de fonction dont vous
voulez changer la fonction (par exemple, MD/
TAPE).
2 Appuyez sur la touche correspondante de
lappareil que vous désirez assigner à la touche de
fonction (par exemple, 1 - lecteur CD).
Les touches suivantes sont assignées pour sélectionner
les fonctions:
* Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de
télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent aux
systèmes Beta, 8 mm et VHS.
A présent, vous pouvez utiliser la touche MD/
TAPE pour contrôler un second lecteur CD.
Pour commuter la fonction AUX sur une autre fonction
Maintenez la touche SLEEP enfoncée et appuyez sur la
touche correspondant au composant que vous voulez lui
assigner.
Pour commuter la fonction 5.1 CH sur une autre fonction
Maintenez la touche AV ?/1 enfoncée et appuyez sur la
touche correspondant au composant que vous voulez lui
assigner.
Pour remettre une touche à sa valeur par défaut
Répétez les opérations ci-dessus.
Pour remettre toutes les touches de fonction à leur
valeur par défaut
Appuyez sur ?/1, AV ?/1 et MASTER VOL en même
temps.
Pour utiliser
Le lecteur CD
La platine DAT
La platine MD
La platine à cassette A
La platine à cassette B
Le lecteur LD
Le magnétoscope (mode de
télécommande VTR 1*)
Le magnétoscope (mode de
télécommande VTR 2*)
Le magnétoscope (mode de
télécommande VTR 3*)
Le téléviseur
DSS (Digital Satellite System)
DVD
La platine VCD
Appuyez sur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
>10
ENTER
.
Fonctionnement de lampli-tuner
13
FR
Réception radio
Vous pouvez entrer directement la fréquence dune
station à laide des touches numériques de la
télécommande (accord direct). Si vous ne connaissez
pas la fréquence de la station, reportez-vous à
Recherche dune station par balayage (accord
automatique).
Avant de commencer, vérifiez que:
Vous avez raccordé une antenne FM/AM à lampli-
tuner comme indiqué à la page 5.
Réglez la touche SPEAKERS sur ON.
1 Appuyez sur ?/1 (alimentation) pour mettre
lampli-tuner sous tension.
2 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
3 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner des
stations FM ou AM.
4 Appuyez sur D. TUNING de la télécommande.
5 Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande pour entrer la fréquence.
Exemple 1: FM 102,50 MHz Exemple 2: AM 1350 kHz
6 Si vous choisissez une station AM, réglez
lantenne cadre AM pour améliorer la réception.
Pour recevoir dautres stations
Répétez les étapes 3 à 5.
Si lindicateur STEREO reste éteint
Appuyez sur FM MODE pendant la réception dune
émission FM stéréo.
Si une émission FM stéréo présente des distorsions
Lindicateur STEREO clignote. Appuyez sur FM MODE
pour passer en mode monaural (MONO). Leffet stéréo
est annulé mais la distorsion est réduite. Pour revenir en
mode stéréo, appuyez de nouveau sur cette touche.
Si vous ne parvenez pas à accorder une station et
que les numéros entrés clignotent
Vérifiez si vous avez entré la fréquence correcte. Sinon,
appuyez sur D. TUNING et entrez de nouveau la
fréquence de la télécommande. Si les numéros
continuent de clignoter, cette fréquence nest pas
utilisée dans la région.
Pour regarder des programmes de télévision FM
simultanés
Veillez à accorder le programme simultané sur le
téléviseur (ou magnétoscope) et sur lampli-tuner.
Si vous avez entré une fréquence qui nest pas
couverte par lintervalle daccord
La valeur entrée est automatiquement arrondie à la
fréquence supérieure ou inférieure la plus proche.
Les intervalles daccord direct sont:
FM: intervalles de 50 kHz
AM: intervalles de 9 kHz
Recherche dune station par balayage
(accord automatique)
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station que
vous voulez écouter, lampli-tuner peut balayer toutes
les stations recevables pour la retrouver.
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner FM ou
AM.
3 Appuyez sur TUNING + ou .
Appuyez sur la touche + pour aller vers les
fréquences supérieures et sur la touche pour
aller vers les fréquences inférieures. Quand une
extrémité de la gamme est atteinte, le balayage se
poursuit automatiquement à partir de lautre
extrémité. Chaque fois que lampli-tuner trouve
une station, le balayage sarrête. Pour poursuivre
le balayage, appuyez de nouveau sur la touche.
?/1 (alimentation)
MASTER VOLUME TUNING +/
FM MODEFM/AMTUNER
D. TUNING
Touches
numériques
02501
35001
Fonctionnement de lampli-tuner
14
FR
Préréglage des stations de
radio
Vous pouvez prérégler les stations que vous écoutez le
plus souvent sur lampli-tuner afin de ne pas avoir à
les accorder chaque fois. Vous pouvez mémoriser
jusqu’à 30 stations FM ou AM sur lampli-tuner. Vous
pouvez mémoriser les stations sur des numéros de
préréglage composés dune lettre (A, B ou C) et dun
chiffre (0 à 9), comme par exemple A1, B6 ou C9.
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Accordez la station souhaitée.
Pour plus de détails sur la façon daccorder une
station, reportez-vous à Réception radio à la
page précédente.
3 Appuyez sur MEMORY.
MEMORY apparaît pendant quelques secondes.
Effectuez les étapes 4 à 6 avant que MEMORY
ne disparaisse.
4 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une lettre
(A, B ou C). Chaque fois que vous appuyez sur la
touche SHIFT, la lettre A, B ou C apparaît
sur laffichage.
Si MEMORY disparaît, recommencez à partir de
l’étape 3.
5 Appuyez sur PRESET/PTY SELECT + ou
PRESET/PTY SELECT pour sélectionner un
numéro.
6 Appuyez une nouvelle fois sur MEMORY pour
mémoriser la station.
7 Répétez les étapes 2 à 6 pour prérégler dautres
stations.
Pour remplacer une station préréglée
Préréglez une nouvelle station sur le même numéro de
préréglage.
Remarque
Si le cordon dalimentation secteur reste débranché pendant
une semaine environ, les stations sont effacées de la
mémoire et vous devez les prérégler à nouveau.
Accord des stations préréglées (accord
préréglé)
Vous pouvez écouter immédiatement une station en
entrant son numéro de préréglage. Si vous ne savez
plus sur quel numéro de préréglage se trouve la
station, vous pouvez balayer les stations préréglées.
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une lettre
(A, B ou C), puis appuyez sur une touche numérique
de la télécommande.
Par exemple, pour accorder la station mémorisée
sur le numéro de préréglage A7, sélectionnez A et
appuyez sur la touche 7.
Vous pouvez balayer les stations préréglées
Appuyez dabord sur TUNER, puis sur PRESET/PTY
SELECT + ou pour sélectionner la station souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, les
numéros de préréglage changent dans lordre suivant:
Attribution dun nom aux stations préréglées
Vous pouvez sauvegarder des noms (noms dindex),
de 8 caractères de longueur maximum, pour vos
stations de présélection (excepté les stations FM RDS).
Une fois que vous avez attribué un nom à une station,
il apparaît sur laffichage à la place de la fréquence
quand vous accordez cette station.
Les caractères que vous pouvez choisir pour créer un
nom incluent des lettres, des chiffres et des symboles.
1 Sélectionnez la station préréglée à laquelle vous
voulez attribuer un nom.
2 Appuyez sur NAME.
Le curseur clignote sur laffichage.
3 Utilisez la touche + ou pour sélectionner un
caractère.
4 Appuyez sur la touche MENU </> pour amener le
curseur sur la position du caractère suivant.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner 8
caractères maximum.
6 Appuyez sur ENTER pour mémoriser les noms.
En cas derreur
Appuyez plusieurs fois sur MENU </> jusqu’à ce que le
caractère à modifier clignote sur laffichage, puis
sélectionnez un autre caractère avec la touche + ou .
Remarques
Vous pouvez également introduire un nom de 8 caractères
maximum pour la source programme. Sélectionnez la
source programme voulue et répétez les étapes 2 à 6
(excepté 5.1 CH/DVD).
Pour effacer le nom de la source programme, appuyez sur
NAME et appuyez ensuite sur la même touche de source
programme. Appuyez sur ENTER pour effacer le nom
(excepté TUNER).
n A1 ˜ A2 ˜ ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ ˜ B0 N
n C0 ˜ ˜ C2 ˜ C1N
DISPLAY
MENU </> NAME
PRESET/PTY SELECT +/
SHIFT
MEMORYENTER+/TUNER
Fonctionnement de lampli-tuner
15
FR
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)
Description du système RDS
Le RDS (Radio Data System) est un service de
radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des
informations supplémentaires parallèlement au signal
radio normal. Cet ampli-tuner dispose de trois
fonctions RDS très pratiques: Affichage des
informations RDS, Ecoute de bulletins routiers,
actualités ou programmes dinformations et Recherche
de station par type de programme. Le service RDS
est disponible uniquement sur les stations FM*.
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la
transmission de la station RDS accordée est de mauvaise
qualité ou si le signal est trop faible.
* Toutes les stations FM noffrent pas de service RDS et
toutes les stations RDS ne diffusent pas les mêmes
services. En cas de doute, vérifiez quels services RDS sont
diffusés dans votre région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la gamme FM.
Lorsque vous syntonisez une station qui fournit des
services RDS, le nom de la station apparaît dans la
fenêtre daffichage.
Affichage des informations RDS
Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez
sur DISPLAY, laffichage indique les informations
suivantes dans lordre.
** Ces informations apparaissent également pour les stations
qui noffrent pas le service RDS.
Information affichée
Nom de la station**
Fréquence**
Type de programme
Radiotexte
Horloge (cycle de 24
heures)
Remarques
En cas dannonces urgentes provenant dautorités
gouvernementales, ALARM clignote sur laffichage.
Quand le message comprend 9 caractères ou plus, les
caractères défilent sur laffichage.
Les messages suivants peuvent apparaître si une station
ne diffuse pas de service RDS particulier:
NO PTY (la station ne diffuse pas le type de programme
choisi).
NO TEXT (la station ne diffuse pas de texte).
NO TIME (lheure nest pas disponible).
Certains messages peuvent être incomplets, selon la
méthode adoptée par la station pour diffuser les messages.
Ecoute de bulletins routiers, actualités ou
programmes dinformations (EON)
La fonction EON (Autres réseaux) sert à régler
automatiquement lampli-tuner sur une station
diffusant des bulletins routiers, des actualités ou des
programmes dinformation. Quand un programme de
ce genre commence sur une station reliée à une station
FM RDS, lampli-tuner fait automatiquement laccord
sur cette station.
Lorsque le programme est terminé, lampli-tuner
revient à la station originale ou à la source de
programme que vous écoutiez.
1 Accordez une station FM.
2 Appuyez sur la touche RDS EON pour choisir le
programme souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
laffichage change comme suit:
TA (annonces routières)
.
NEWS (actualités)
.
INFO (informations)
.
OFF (Aucune indication ne sallume)
Lappareil entre en mode dattente EON.
NO TA, NO NEWS ou NO INFO apparaît sur
laffichage si vous appuyez sur la touche RDS EON
avant daccorder une station RDS.
Lorsquune station commence à diffuser le programme
sélectionné, lampli-tuner laccorde, un message
(ex.NOW TA) est affiché et lindicateur
correspondant (ex.TA) clignote. Quand le
programme est terminé, lappareil revient à la station
que vous étiez en train d’écouter (ou à la fonction
choisie).
Pour cesser d’écouter un programme
Appuyez une fois sur la touche RDS EON.
/
Vous pouvez:
Localiser chaque station par son nom
(ex. WDR) au lieu de la fréquence.
Localiser chaque station par la
fréquence.
Localiser un type de programme en
cours de diffusion. (Voir page 16 pour
les types de programmes que vous
pouvez choisir.)
Afficher les messages diffusés par les
stations RDS.
Afficher lheure courante.
(continuer page suivante)
Fonctionnement de lampli-tuner
16
FR
Annulez la fonction EON lorsque vous voulez enregistrer
un programme sans interruptions, surtout lors dun
enregistrement programmé.
Remarques
Pour utiliser cette fonction, vous devez dabord prérégler
des stations RDS.
Lindication WEAK SIG apparaît si la station
sélectionnée émet avec un faible signal. Lampli-tuner
revient alors à la station ou à la source programme
précédente.
Recherche de stations RDS par type de
programme (PTY)
Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant
un type de programme. Lampli-tuner accorde les
stations RDS préréglées qui diffusent le type de
programme choisi.
1 Appuyez sur RDS PTY pour afficher le type PTY
en cours. Appuyez sur PRESET/PTY SELECT +
ou jusqu’à ce que le type de programme voulu
apparaisse sur laffichage.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître
les types de programme disponibles.
2 Appuyez sur RDS PTY pendant que le type de
programme est affiché.
Le tuner commence à rechercher les stations RDS
qui diffusent le type de programme (SEARCH
et le type de programme apparaissent
alternativement). Lorsque lampli-tuner trouve le
programme souhaité, il arrête la recherche. Le
numéro de préréglage de la station qui diffuse
actuellement le programme clignote et lampli-
tuner reçoit la station.
Remarque
NO PTY apparaît si le type de programme choisi nest pas
diffusé et le tuner revient à la station précédente.
Vous pouvez choisir les types de programme suivants:
Type de
programme
NONE
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
Ce que vous entendez
Tout programme non défini ci-dessous.
Actualités.
Programme thématique basé sur les
actualités.
Programmes pour les consommateurs et
des conseils professionnels (p.ex. des
conseils médicaux)
Programmes sportifs.
Programmes éducatifs, tels que
Comment faire? et conseils.
Pièces radiophoniques et feuilletons.
Type de
programme
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Ce que vous entendez
Programmes culturels régionaux et
nationaux, tels que religion, langues, et
problèmes sociaux.
Programmes de sciences naturelles.
Divers types de programmes, comme les
interviews de personnages célèbres, les
jeux radiophoniques et comédies.
Musique pop.
Musique rock.
Musique de variété.
Musique classique pour grand public,
oeuvres instrumentales, vocales et
chorales.
Diffusion de musique classique, comme
les concerts, musique de chambre, opéras,
etc.
Genres musicaux qui nentrent dans
aucune des catégories ci-dessus tels que le
rhythm & blues et le reggae.
Emissions météorologiques.
Emissions boursières, commerciales, etc.
Emissions de divertissement et éducatives
pour la jeunesse.
Emissions de sociologie, histoire,
géographie, psychologie et de société.
Emissions religieuses.
Débats en direct par téléphone ou en
public.
Emissions de voyages, destinations
touristiques, idées et offres de voyages.
Emissions récréatives impliquant la
participation des auditeurs.
Musique polyphonique, syncopée.
Emissions musicales sur lAmérique
latine.
Musique populaire locale ou nationale.
Musique Golden age.
Musique puisant ses racines dans la
culture musicale dun pays.
Emission sur des questions factuelles.
Fonctionnement de lampli-tuner
17
FR
Enregistrement
Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements
entre les différents composants raccordés à lampli-
tuner. Il nest pas nécessaire de raccorder directement
les composants de lecture et denregistrement, car une
fois que vous avez sélectionné la source de programme
sur lampli-tuner, vous pouvez procéder à
lenregistrement ou au montage comme si vous
utilisiez les commandes de chaque composant.
Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé
correctement tous les composants.
l: Sens du signal audio
.: Sens du signal vidéo (STR-DE345 uniquement)
Enregistrement sur un minidisque ou une
cassette audio
Vous pouvez enregistrer sur un minidisque ou une
cassette audio avec lampli-tuner. Consultez le mode
demploi de la platine MD ou de la platine à cassette si
nécessaire.
1 Appuyez sur une des touches de fonction pour
sélectionner la source de programme.
2 Réglez le composant pour la lecture.
Par exemple, insérez un CD dans le lecteur CD.
3 Insérez une cassette vierge ou un disque dans la
platine denregistrement et réglez le niveau
denregistrement, si nécessaire.
4 Démarrez lenregistrement sur la platine, puis la
lecture sur le composant.
Enregistrement sur une cassette vidéo
Vous pouvez enregistrer au départ dun téléviseur ou
récepteur satellite à laide de lampli-tuner. Vous
pouvez également ajouter un signal audio provenant
de différentes sources audio lors du montage dune
cassette vidéo. Pour plus dinformations, consultez le
mode demploi de votre magnétoscope.
1 Appuyez sur TV/SAT pour sélectionner la source
de programme.
2 Préparez lappareil à la lecture. Par exemple,
mettez le téléviseur et le syntoniseur de télévision
sous tension.
3 Introduisez une cassette vierge dans le
magnétoscope en vue de lenregistrement.
4 Démarrez lenregistrement sur le magnétoscope.
Vous pouvez remplacer le signal audio pendant le
montage dune cassette vidéo
A lendroit où vous voulez ajouter un son différent,
appuyez sur une autre touche de fonction (CD, par
exemple) et démarrez la lecture. Le son de lappareil
sélectionné est enregistré au-dessus du signal audio
original.
Pour reprendre lenregistrement du son original,
appuyez sur la touche de fonction TV/SAT.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer le signal audio et vidéo en
mode 5.1 CH/DVD.
Utilisation du programmateur
dextinction
Vous pouvez régler lampli-tuner pour quil se mette
automatiquement hors tension à lheure que vous
programmez.
Appuyez sur SLEEP de la télécommande pendant que
lappareil est sous tension. Chaque fois que vous appuyez
sur SLEEP, lheure change selon la séquence suivante.
Laffichage sassombrit après que vous avez spécifié lheure.
Vous pouvez vérifier la durée restante avant la mise
hors tension de lampli-tuner
Appuyez sur SLEEP de la télécommande. La durée
restante apparaît dans laffichage.
Composant de lecture
(source de programme)
Composant denregistrement
(Platine MD, Platine à cassette,
magnétoscope)
Touches de fonction
SLEEP
n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
Ecoute du son spatial
18
FR
Type
CINEMA
VIRTUAL
(STR-DE345
uniquement)
Sélection dun champ sonore
Vous pouvez exploiter les atouts du son spatial en
sélectionnant simplement lun des champs sonores
préprogrammés en fonction du type de musique que
vous souhaitez écouter.
1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour
activer le champ sonore.
Lindicateur de champ sonore sallume.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOUND
FIELD MODE +/ jusqu’à ce que le champ sonore
voulu apparaisse dans la fenêtre daffichage.
Sélectionnez le champ sonore approprié comme suit:
MODE
(Champ sonore)
PRO LOGIC*
C. STUDIO
(Cinéma Studio)
DOLBY V
V SURR**
Effets
Décode les émissions
codées dans le mode
Dolby Surround.
Reproduit les
caractéristiques sonores
dun cinéma. Excellent
pour regarder des films
ordinaires.
Utilisez des haut-
parleurs frontaux pour
créer des effets de son
spatial.
Utilisez des haut-
parleurs frontaux et un
haut-parleur central
pour créer des effets de
son spatial.
Type
MUSIC
MODE
(Champ sonore)
HALL
Effets
Reproduit lacoustique
d'une salle de concert
rectangulaire. Excellent
pour restituer des sons
doux.
* DOLBY PL apparaît sur laffichage.
** Avec 5.1 CH/DVD uniquement.
Si vous utilisez la télécommande
Chaque fois que vous appuyez sur SOUND FIELD
MODE, les champs sonores changent comme suit:
Lorsque vous sélectionnez la source de programme
*** Avec 5.1 CH/DVD
C. STUDIO ˜ V SURR
* DOLBY PL apparaît sur laffichage.
*** STR-DE345 uniquement.
Pour désactiver le champ sonore
Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF.
Lampli-tuner mémorise le dernier champ sonore
sélectionné pour chaque source de programme
(Liaison de champ sonore) (STR-DE345 uniquement)
Chaque fois que vous sélectionnez une source de
programme, le dernier champ sonore appliqué à cette
source est automatiquement réutilisé. Par exemple, si
vous écoutez un CD avec le champ sonore HALL,
changez de source de programme et revenez au CD,
HALL sera à nouveau appliqué au CD. Dans le cas de la
radio, les champs sonores sont mémorisés séparément
pour la gamme AM ou FM et pour toutes les stations
préréglées.
Vous pouvez reconnaître un programme enregistré
en Dolby Surround grâce à lindication sur
lemballage
Cependant, certains disques vidéo et laser sont
enregistrés en Dolby Surround même si ce nest pas
indiqué sur lemballage.
Indicateur de
champ sonore
SOUND FIELD
MODE +/
+/ SUR
SOUND FIELD
ON/OFF
SOUND FIELD
MODE
CURSOR
MODE
+/
t PRO LOGIC* t C. STUDIO
HALL T DOLBY V *** T
Ecoute du son spatial
19
FR
Réglage du niveau de leffet
(tous les champs sonores sauf PRO LOGIC)
Vous pouvez rendre le son spatial plus évident en
augmentant le niveau de leffet. La commande de
réglage du niveau de leffet vous permet dajuster
leffet sur six niveaux différents (1-6).
1 Reproduisez une source de programme.
2 Appuyez sur SUR.
Le niveau deffet (EFFECT 1 EFFECT 6)
apparaît dans laffichage.
3 Appuyez sur +/ pour sélectionner le niveau de
votre choix.
Si vous utilisez la télécommande
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche CURSOR
MODE de la télécommande jusqu’à ce que lindicateur
SUR sallume. Chaque fois que vous appuyez sur +/,
le niveau de leffet change comme suit:
EFFECT 1 y EFFECT 2 y y EFFECT 6
Remarque
Avec certaines sources de lecture, le changement du niveau
deffet nest pas toujours accompagné dun changement
important de leffet spatial.
Pour mieux profiter du son
spatial Dolby Pro Logic
Afin dobtenir le meilleur son spatial Dolby Pro Logic
possible, sélectionnez dabord le mode de canal central
en fonction des enceintes utilisées. Ensuite, réglez le
volume et le temps de retard de chaque enceinte.
Pour pouvoir effectuer les réglages suivants, vous avez
besoin de deux enceintes supplémentaires et/ou dune
enceinte centrale.
Sélection du mode de canal central
Vous avez le choix entre quatre modes de canal central:
PHANTOM, NORMAL, WIDE et 3 STEREO. Chaque
mode correspond à une configuration denceintes
différente. Sélectionnez le mode le mieux adapté à la
configuration de vos enceintes.
1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour
activer le champ sonore.
2 Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD
MODE +/ pour sélectionner un champ sonore
Dolby Surround (PRO LOGIC ou C. STUDIO).
3 Appuyez sur SET UP.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur MENU < ou >
jusqu’à ce que lindication CTR MODE
apparaisse dans la fenêtre daffichage.
(continuer page suivante)
SOUND FIELD
MODE +/
SOUND FIELD
ON/OFF
SET UP
+/LEVEL
MENU </>
SOUND FIELD
MODE
TEST TONE
CURSOR
MODE
+/
MENU </>
Ecoute du son spatial
20
FR
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/ jusqu’à
ce que le mode de canal central voulu apparaisse
dans la fenêtre daffichage. Sélectionnez le mode
de canal central en fonction des indications du
tableau suivant:
Réglage du volume des enceintes
La tonalité dessai permet de régler le volume de toutes
les enceintes sur le même niveau. (Si toutes les
enceintes ont la même puissance, il nest pas nécessaire
de régler le volume.)
Lutilisation des touches de la télécommande vous
permet de tester la connexion du haut-parleur et de
régler le niveau du volume depuis votre position
d’écoute.
1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour
activer le champ sonore.
Appuyez de façon répétée sur SOUND FIELD
MODE +/ pour sélectionner DOLBY PL.
2 Appuyez sur la touche TEST TONE de la
télécommande.
La tonalité dessai est fournie par chaque enceinte
lune après lautre.
3 Réglez le niveau du volume de façon à ce que le
volume de la tonalité de test diffusée par les haut-
parleurs soit identique lorsque vous vous trouvez
à votre position d’écoute principale.
Appuyez sur MENU < ou > pour sélectionner
CTR xxdB ou REAR xxdB.
Appuyez sur +/ pour régler le niveau.
4 Appuyez sur la touche TEST TONE de la
télécommande pour arrêter la tonalité dessai.
Vous pouvez régler toutes les enceintes
simultanément
Réglez la commande MASTER VOL sur la
télécommande ou MASTER VOLUME sur lampli-tuner.
Vous pouvez également régler le niveau de volume
avec les commandes de lampli-tuner
Après avoir appuyé sur la touche TEST TONE de
la télécommande:
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MENU
< ou > pour sélectionner CTR xxdB.
Appuyez sur +/ pour régler le niveau du haut-
parleur central.
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MENU
< ou > pour sélectionner REAR xxdB.
Appuyez sur +/ pour régler le niveau du haut-
parleur arrière.
Vous pouvez sélectionner 15 dB à +10 dB comme
niveau de volume par incréments de 1 dB.
Vous pouvez régler le niveau de volume du haut-
parleur dextrêmes graves
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche LEVEL
ou CURSOR MODE de la télécommande jusqu’à ce
que lindicateur LEVEL sallume.
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MENU
< ou > pour sélectionner SW xxdB.
Appuyez sur +/ pour régler le niveau.
Vous pouvez sélectionner 15 dB à +10 dB comme
niveau de volume par incréments de 1 dB.
Vous pouvez augmenter le niveau de sortie des
enceintes arrière
La plage de réglage des enceintes arrière est comprise
entre 15 et +10, mais vous pouvez la décaler de 5
niveaux (10 à +15).
Appuyez sur SET UP.
Appuyez sur la touche MENU < ou > jusqu’à ce que
lindication REAR SET UP apparaît dans la fenêtre
daffichage.
Appuyez plusieurs fois de suite sur +/ jusqu’à ce
que lindication NORMAL apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
Sur laffichage, le niveau des enceintes arrière ne sort
pas de la plage 15 à +10, cependant vous pouvez
entendre la différence de niveau de sortie.
Pour réinitialiser la plage de réglage du niveau arrière,
répétez cette opération pour que GAIN LOW soit
affiché.
Vous pouvez remettre tous les réglages de champ
sonore aux valeurs initiales
Eteignez lampli-tuner.
Maintenez la touche SOUND FIELD ON/OFF
enfoncée, puis appuyez sur ?/1 (alimentation).
Tous les réglages de champ sonore seront supprimés et
le champ sonore sera désactivé.
Si vous avez
Des enceintes
avant et arrière
et une petite
enceinte centrale
Des enceintes
avant et centrale
mais pas
denceintes
arrière
Des enceintes
avant et arrière
mais pas
denceinte
centrale
Des enceintes
avant et arrière
et une grande
enceinte centrale
Sélectionnez
NORMAL
3 STEREO
(3 Channel Logic)
PHANTOM
WIDE
Pour que
Le son des graves du
canal central soit
fourni par les
enceintes avant (car
une petite enceinte ne
peut pas produire
assez de graves).
Le son du canal
arrière soit fourni par
les enceintes avant.
Le son du canal
central soit fourni par
les enceintes avant.
Le canal central
reproduit
intégralement la
totalité du spectre
audio.
Ecoute du son spatial
21
FR
Paramètres réglables pour chaque champ sonore lorsque vous sélectionnez la source
programme
Remarque
Pour régler le volume des enceintes avec le signal de test
comme décrit à la page 20, sélectionnez le champ sonore
PRO LOGIC. La sortie du signal de test avec tous les autres
champs sonores est utilisée pour vérifier si les enceintes
fournissent ou non le son.
Champ sonore
Hors service
En service
Type
––
CINEMA
VIRTUAL
(STR-DE345 uniquement)
MUSIC
MODE
––
PRO LOGIC
C. STUDIO
DOLBY V
HALL
Sortie du signal de test
Pas de son
Selon le mode de canal central
(voir page 19)
Pas de son
Alternativement des enceintes
avant et arrière
Paramètres réglables pour chaque champ sonore lors de lutilisation de 5.1 CH/DVD (STR-
DE345 uniquement)
Champ sonore
Hors service
En service
Type
––
CINEMA
VIRTUAL
MODE
––
C. STUDIO
V SURR
Sortie du signal de test
Dans lordre suivant:
avant (G), central, avant (D),
arrière (D), arrière (G))
Dans lordre suivant: avant (G),
central, avant (D)
Réglage du temps de retard (champ
sonore PRO LOGIC uniquement)
Vous pouvez rendre leffet spatial plus efficace en
retardant la sortie des enceintes arrière (temps de
retard). Vous avez le choix entre trois temps de retard,
S (15 mS), M (20 mS) et L (30 mS). Par exemple, si les
enceintes arrière se trouvent dans une grande pièce ou
loin de la position d’écoute, réglez un temps de retard
plus court.
1 Démarrez la lecture dune source de programme
enregistrée en Dolby Surround.
2 Appuyez sur SUR.
Le temps de retard actuel est indiqué sur
lafficheur.
3 Appuyez sur +/ pour sélectionner le niveau que
vous préférez, par exemple DELAY S, DELAY
M ou DELAY L.
Paramètres
DELAY EFFECT REAR CENTER SUB WOOFER
r
rr
a)
r
b)
r
rr
a)
r
b)
r
rr
rr r
Paramètres
DELAY EFFECT REAR CENTER SUB WOOFER
rr r
rrr r
rrr
a) Réglable seulement quand le mode de canal central est réglé sur
PHANTOM, NORMAL ou WIDE (voir page 19).
b) Réglable seulement quand le mode de canal central est réglé sur
3 STEREO, NORMAL ou WIDE (voir page 19).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Sony STR-DE345 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à