Bakers Pride BCO-G-GDCO-G-Convection-Ovens-Ops-_FR Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FABRIQUÉS PAR DES MAÎTRES-ARTISANS. ÉPROUVÉS PAR LE TEMPS.
SÉRIES : BCO-G ET GDCO-G
MANUEL D’UTILISATION
FOURS À CONVECTION AU GAZ PLEINE GRANDEUR SÉRIE CYCLONE
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
Modèles :
BCO-G et GDCO-G
FOURS À CONVECTION AU GAZ
Tous les fours à convection Bakers Pride
MD
sont destinés
à l’utilisation avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique et leur installation doit être conforme à la plus
récente édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1.
Veuillez conserver ce manuel pour référence future.
Cet équipement est conçu pour l’utilisation commerciale
seulement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ne pas remiser ou utiliser
de l’essence ou d’autres liquides ou gaz inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre électroménager.
WARNING
L’installation, le réglage, la modification, la réparation
ou l’entretien incorrects peuvent causer des dommages
matériels et des blessures graves ou la mort. Lire les
instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
attentivement avant d’installer et d’entretenir l’appareil.
CAUTION
Les mesures à prendre si l’utilisateur détecte une
odeur de gaz doivent être affichées dans un endroit en
évidence dans la cuisine. Cette information sera fournie
par le fournisseur de gaz local.
NOTICE
BAKERS PRIDE OVEN COMPANY, LLC.
1307 N. Watters Rd., Suite 180
Allen, TX 75013
Tél. : (800) 527-2100 | Téléc. : (914) 576-0605 | www.bakerspride.com
N/P 21710212 Rev B 2/20
Le chauffage initial du four peut produire de la fumée
ou des vapeurs et doit être effectué dans un endroit
bien aéré. La surexposition à la fumée ou aux vapeurs
peut causer la nausée ou des étourdissements.
WARNING
Après avoir raccordé l’alimentation en gaz à
l’appareil, il est extrêmement important de vérifier
l’absence de fuites de la tuyauterie. Pour ce faire,
utiliser une solution d’eau savonneuse spécialement
conçue à cette fin. NE PAS UTILISER d’allumettes,
de chandelles ou d’autres sources d’inflammation,
car ces méthodes sont extrêmement dangereuses.
Les instructions en cas d’odeur de gaz doivent être
affichées à un endroit bien en vue. Demander ces
instructions au fournisseur de gaz local.
WARNING
Résidents de la Californie seulement
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des
produits chimiques incluant le chrome qui sont connus
dans l’État de la Californie comme étant la cause de
cancer, de déficiences de naissance et d’autres troubles
de la reproduction. Pour plus d’information, visiter
www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
TABLE DES MATIÈRES
1
MANUEL D’UTILISATION DE FOURS À CONVECTION AU GAZ
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1
RÉCEPTION 1
CONFIGURATION/MONTAGE 1
INSTALLATION SUR ROULETTES (EN OPTION) 2
EMPLACEMENT ET DÉGAGEMENT MINIMUM 3
RACCORDEMENT DU GAZ 3
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE FUMÉE ET VENTILATION 4
FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR 4
VÉRIFICATION FONCTIONNELLE DE LA COMMANDE ROTATIVE 4
MENUS DE PROGRAMMATION 5
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 5
SÉQUENCE D’UTILISATION DE LA COMMANDE ROTATIVE 5
COMMANDE ROTATIVE DE CUISSON SEULEMENT 5
COMMANDE ROTATIVE DE CUISSON MINUTÉE 6
COMMANDE ROTATIVE DE CUISSON ET RETENUE 6
COMMANDE ROTATIVE D’INJECTION DE VAPEUR EN OPTION 6
REFROIDISSEMENT RAPIDE DU FOUR 6
PROGRAMMATION/UTILISATION DE C&H-3 7
NETTOYAGE 12
ENTRETIEN 13
INSTRUCTIONS DE SUPERPOSITION 14
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DES PATTES 15
SCHÉMAS DE CÂBLAGE 16
CONSEILS UTILES 19
TABLEAU DE DÉPANNAGE 19
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES 20
GARANTIE 23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Réception
Lire l’avis figurant sur la caisse concernant les dommages
durant le transport. Les dommages découverts après
l’ouverture de la caisse sont des « DOMMAGES CACHÉS ».
Le transporteur doit être avisé immédiatement d’envoyer un
inspecteur et de fournir les formulaires de réclamation.
À son arrivée, le four devrait comprendre :
Une caisse ou une boîte contenant un four neuf (deux pour
un appareil superposé).
Une boîte contenant quatre pattes de 79 cm (31 po) avec la
quincaillerie de montage (un jeu de quatre pattes de 15 cm
[6 po] est fourni pour les installations superposées).
Une boîte contenant un adaptateur de conduite de fumée
et une hotte. En option : pour l’évacuation directe (non
disponible pour les pays de l’Union européenne).
Configuration/montage
Le four est emballé reposant sur sa surface inférieure.
La palette peut être laissée sous le four afin de faciliter
la manutention. Le déballer soigneusement afin d’éviter
d’endommager le devant et les garnitures en acier inoxydable.
Si des dommages cachés sont découverts, suivre les
instructions détaillées de la section Réception. Garder la zone
autour des fours exempts de matières combustibles. Ne rien
ranger sur le dessus ou en dessous d’un four. Il est essentiel
d’assurer une circulation d’air suffisante pour la ventilation du
four. Au minimum, observer les dégagements indiqués dans
la section Emplacement et dégagement minimum. Assurer
une ventilation et un appoint d’air suffisants conformément
aux codes locaux. L’entretien du four est réalisé par le
panneau de commande avant et le panneau d’accès du côté
droit. S’assurer que ces zones ne sont pas obstruées afin
d’assurer la facilité d’accès.
Pour un appareil simple : Se reporter à la Figure 4.
(1) Incliner le four vers la gauche et poser deux pattes de
79 cm (31 po) sur le côté droit à l’aide de trois boulons
et rondelles de 13 mm (1/2 po). Serrer les boulons
solidement.
(2) En utilisant un appareil de levage adéquat, soulever le
côté gauche et poser deux pattes de 79 cm (31 po) du
côté gauche de la même manière.
Cet appareil doit être installé par du personnel
compétent conformément aux règlements en vigueur.
NOTICE
Au MASSACHUSETTS : Tous les produits au gaz doivent être
installés par un plombier ou un monteur de gaz licencié par le
Massachusetts. Une hotte doit être installée.
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Pour deux fours superposés : Se reporter à la Figure 3.
(1) Enlever la conduite de fumée du four inférieur avant
de les superposer. Lorsque le four supérieur est
correctement placé sur le four inférieur, réinstaller la
conduite de fumée sur le four inférieur.
(2)
Incliner l’appareil inférieur vers la gauche et poser deux
pattes de 15 cm (6 po) sur le côté gauche (une à l’avant et
l’autre à l’arrière) en les fixant à l’aide de 4 boulons (10 mm
[3/8 po] - 16) par patte. Serrer les boulons solidement.
(3) En utilisant un appareil de levage adéquat, soulever le
côté gauche de l’appareil et poser les deux autres pattes
de la même manière.
(4) En utilisant un appareil de levage adéquat, soulever le
four supérieur à une hauteur suffisante pour le glisser
sur le dessus du four inférieur. Aligner les côtés et l’avant
et fixer les fours l’un à l’autre à l’arrière des appareils en
utilisant la ferrure de montage fournie avec la trousse de
superposition.
Assemblage d’un porte-grille ouvert : Se reporter à la
Figure 1.
(1) Légèrement desserrer les 12 boulons (fixant les pattes de
79 cm [31 po]).
(2) Retirer les 4 boulons intérieurs, 1 de chacune des
4 pattes, placer la cornière supérieure droite et la cornière
supérieure gauche en dessous et serrer ces 4 boulons.
(3) Insérer la tablette de porte-grille et le fixer en place à
l’aide de huit vis de 10 mm (3/8 po) - 16, des rondelles
et des écrous.
(4) Placer les porte-grilles et les fixer en place à l’aide
de 4 rondelles plates et écrous à six pans de 8 mm
(5/16 po) - 18.
Installer le déflecteur de conduite de fumée standard fourni
dans le trou sur le dessus du four pour l’installation sous une
hotte de ventilation et le fixer avec des vis. Pour l’évacuation
directe, l’adaptateur de conduite de fumée et la hotte doivent
être placés dans le trou sur le dessus du four.
Installation sur roulettes (en option) : Se reporter à la
Figure 4.
Quatre roulettes (deux avec des freins) et la quincaillerie de
montage sont emballées et incluses avec la livraison si elles
ont été commandées. Installer les roulettes avec frein à l’avant
de l’appareil. L’appareil doit être installé avec un connecteur
conforme avec la plus récente édition de la norme pour
les connecteurs d’appareils au gaz mobiles ANSI Z21.69
aux É.-U. (CAN CSA-6.16 au Canada) et un dispositif de
déconnexion rapide conforme à la plus récente édition de la
norme pour les dispositifs à déconnexion rapide pour le gaz
combustible ANSI Z21.41 aux É.-U. (CSA 6.9 au Canada).
Des moyens adéquats doivent être prévus pour limiter le
mouvement de l’appareil sans avoir à se fier au connecteur
et à tout dispositif à déconnexion rapide ou à la tuyauterie
connexe pour limiter les mouvements de l’appareil.
Le dispositif de retenue doit être attaché aux pattes arrière du
four monté sur des roulettes. Si la déconnexion du dispositif
de retenue est nécessaire, celui-ci doit être immédiatement
reconnecté après que l’appareil est remis à sa position
d’origine.
Ne pas ranger d’articles ou de matières combustibles sur le support.
CAUTION
Figure 1 : Instructions de montage du support de grilles ouvert, BCO-G & GDCO-G
Instructions d’assemblage
1. Placer la tablette (6) entre les pattes et la fixer avec des vis de 32 mm
(1 1/4 po) - 20 UNC (4), des rondelles plates (3) et des écrous-freins (2).
Les trous pour le montage du support de grilles métalliques doivent être
vers l’avant du four.
2.
Placer les supports de grilles (1) entre les pattes et les fixer avec des vis de
6 mm (1/4 po) - 20 UNC (4), des rondelles plates (3) et des écrous-freins (2).
3. Glisser les supports de grilles (5) en place en se guidant sur les trous de la
tablette (6).
Article N/P Description Qté
1 21818232 Support de grilles ouvert 2
2 770504 Écrou-frein, 6 mm (1/4 po) - 20 12
3 8519600 Rondelle plate, 6 mm (1/4 po) 12
4 8208200 Vis, 6 mm (1/4 po) - 20 x 19 mm
(3/4 po)
12
5 21816807 Support, grilles métalliques 2
6 21818220 Tablette, four au gaz 1
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Emplacement et dégagement minimum :
Placer le four à son emplacement définitif en laissant le
dégagement nécessaire entre le dos du four et le mur.
Ce dégagement est nécessaire pour le fonctionnement
sécuritaire et pour fournir une circulation d’air adéquate à la
chambre de combustion.
Dégagements minimum des éléments de construction
combustibles et non combustibles
Sous une hotte de
ventilation
Évacuation directe
Mur droit 2,5 cm (1 po) 2,5 cm (1 po)
Mur gauche 2,5 cm (1 po) 7,5 cm (3 po)
Mur arrière 7,5 cm (3 po) 7,5 cm (3 po)
Ne pas placer le four avec le dos complètement contre le
mur. Il ne pourra pas fonctionner correctement sans un
espace libre d’au moins 75 mm (3 po) derrière le four.
CAUTION
Convient pour l’installation sur des planchers en matière
combustible si installé avec les pattes ou les roulettes fournies.
Raccordement du gaz :
Les fours ne doivent pas être installés sur les mêmes
conduites d’alimentation en gaz que des appareils de
chauffage, des chaudières ou d’autres équipements au gaz
avec une demande intermittente élevée.
L’installation du four doit se conformer aux plus récentes
versions des codes locaux ou du National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1, du Code d’installation de gaz naturel,
CAN/CGA-B149.1 ou du Code d’installation de propane,
CAN/CGAB149.2.
L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en
gaz à l’aide d’un robinet d’arrêt manuel durant les essais
de pression de la tuyauterie d’alimentation en gaz à une
pression d’essai égale ou inférieure à 3,45 kPa (0,5 lb/po
manométrique). L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être
débranchés de la tuyauterie d’alimentation en gaz lors de
tout essai de pression du système à une pression d’essai
supérieure à 3,45 kPa (0,5 lb/po manométrique).
Utiliser de la pâte à joint résistante aux gaz de pétrole liquéfiés
pour faire des raccords de gaz. Pour le propane, utiliser des
tuyaux d’au moins 13 mm (1/2 po) ou des tubes avec un
diamètre intérieur de 16 mm (5/8 po). Pour le gaz naturel,
utiliser des tuyaux de 19 mm (3/4 po).
Un régulateur de pression du gaz fait partie de la soupape
combinée et il est réglé pour produire une pression de 9 mbar
(3,5 po c.e.) pour le gaz naturel. Si le four est commandé
pour l’utilisation avec du propane ou du butane, le régulateur
de pression de la soupape combinée est préréglé à l’usine
pour produire une pression de 25 mbar (10 po c.e.).
Aucun régulateur externe n’est requis.
NOTICE
Pression d’alimentation en gaz des pays de l’Union
européenne :
Type de gaz Pression d’alimentation
G20 20 mbar
G25 25 mbar
G20/25 20/25 mbar
G30 30 ou 50 mbar selon le pays
G31 30, 37 ou 50 mbar selon le pays
Un robinet d’arrêt distinct pour chaque four doit être installé.
Il devrait être placé aussi près que possible de l’entrée de
gaz du four. Il doit être placé de manière à être facilement
accessible. Lors de la superposition de deux fours, il faut
installer un robinet d’arrêt pour chacun des fours.
Après le raccordement de l’alimentation en gaz, il est
extrêmement important de vérifier l’étanchéité de la tuyauterie.
Utiliser une solution d’eau savonneuse spécialement conçue
à cette fin. Ne pas utiliser d’allumettes, de chandelles ou
d’autres sources d’inflammation, car ces méthodes sont
extrêmement dangereuses.
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Ne pas poser de registre dans la conduite de fumée et
ne pas relier une soufflante directement à la conduite de
fumée.
NOTICE
Raccordement électrique :
Lorsqu’il est installé, le four doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux et/ou à la plus récente
édition du National Electrical Code ANSI/NFPA Nº 70 aux
É.-U. (Code canadien de l’électricité, norme CSA C22.1, partie
I au Canada).
En Europe, l’appareil doit être raccordé avec un câble de
mise à la terre à tous les autres appareils dans l’installation
complète et donc à une connexion de mise à la terre
indépendante en conformité avec EN 60335-1 et/ou les codes
locaux.
Le moteur électrique et tous les commutateurs connexes, les
lampes intérieures et la minuterie/vibreur sont tous raccordés
par le cordon d’alimentation de 1,8 m (6 pi) situé à l’arrière du
four. Le cordon d’alimentation doit être branché à une prise de
courant à trois broches adéquatement mise à la terre. NE PAS
COUPER OU ENLEVER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE
DE CETTE FICHE.
Les connexions électriques normales en usine sont pour
l’alimentation CA de 120 volts CA, 60 Hz, pour les É.-U et le
Canada ou de 240 volts CA, 50 Hz, pour les pays de l’Union
européenne. D’autres tensions peuvent être fournies sur
demande. Les caractéristiques électriques de cet appareil se
trouvent sur la plaque signalétique apposée sur le côté droit
de l’appareil.
Cet appareil est muni d’un moteur électrique à lubrification
permanente. Un schéma de câblage se trouve à l’arrière du
panneau d’entretien sur le côté droit de l’appareil et dans ce
manuel.
Raccordement de la conduite de fumée et ventilation :
Installation sous une hotte de ventilation (standard) :
Si le four n’est pas évacué directement et qu’il est installé sous
une hotte de ventilation, l’appareil est prêt à installer tel quel.
Les inspecteurs locaux et des spécialistes de la ventilation
devraient être consultés afin de s’assurer que la conception
et l’installation de la hotte sont conformes aux codes locaux
ou municipaux. Au R.-U., suivre les exigences en matière de
ventilation décrites dans B.S. 5440.
Évacuation directe en option
(Non disponible pour les pays de l’Union européenne) :
Si l’évacuation directe est utilisée, un adaptateur de conduite
de fumée et une hotte d’évacuation doivent être installés. Ils
empêchent les changements de pression d’air à l’extérieur
de la cheminée sortant du bâtiment d’affecter les gaz de
combustion produits par le four. La conduite de fumée de la
hotte d’évacuation ne doit jamais avoir une pente descendante
entre le four et la sortie. Elle doit toujours être légèrement
inclinée vers le haut. Pour les meilleurs résultats, elle devrait
être parfaitement verticale. Le système d’évacuation doit se
conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54
et/ou aux codes d’installation du gaz naturel, CSA B149.1, ou
du propane, CSA B149.2, et aux codes locaux.
Si la conduite de fumée se rend directement à l’air libre à
l’extérieur du bâtiment, utiliser un déflecteur de vent ou un
chapeau d’évent répertorié UL à l’extrémité du tuyau. La
terminaison de l’évent doit être à au moins 60 cm (2 pi) au-
dessus de la partie la plus haute du toit dans un rayon de 3 m
(10 pi). RÉF. : CATALOGUE AGA Nº XH0474.
Fonctionnement du brûleur :
La flamme du brûleur du four doit toujours présenter un
aspect bleu. Cela indique un bon mélange d’air et de gaz.
Si du GPL est utilisé, la flamme a un aspect bleu-jaune.
Une flamme jaune-orange peut être remarquée de manière
intermittente. Cela est causé par la combustion de particules
de poussière dans la flamme.
Vérification fonctionnelle – commande rotative :
1) Ouvrir la porte du four.
2) Tourner le sélecteur à HI (Haut). Le voyant près du
sélecteur et la lampe du four s’allument.
3) Fermer la porte. Les lampes du four s’éteignent. S’assurer
que la soufflante tourne dans le sens horaire lorsqu’elle
est vue de l’avant.
4) Appuyer sur l’interrupteur de la lampe du four. La lampe
du four s’allume et puis s’éteint lorsque l’interrupteur est
relâché.
5) Ouvrir le robinet de gaz (É.-U. et Canada seulement).
6) Tourner le bouton du thermostat. Le voyant près du
thermostat et les brûleurs s’allument.
7) Tourner le bouton de la minuterie pour la régler à
2 minutes. À la fin des 2 minutes, le vibreur doit se faire
entendre. Tourner le bouton à 0 (zéro) pour arrêter le
vibreur.
8) Ouvrir les portes du four. Les lampes du four s’allument et
la soufflante s’arrête.
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
5
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
9) Tourner le sélecteur à la position Cool Down
(Refroidissement). La soufflante se met en marche pour
refroidir le four.
10) Tourner le sélecteur à la position 0 (zéro).
11) Fermer les portes du four.
Le four commence à chauffer dès que la température
réglée est supérieure à la température actuelle du four,
que les portes sont fermées et que le sélecteur n’est pas
en position 0 (zéro).
Le voyant du thermostat s’éteint lorsque le four atteint la
température réglée et s’allume si le chauffage du four est
en marche.
Si une panne de courant se produit, le four ne fonctionne
pas. Le rétablissement de l’alimentation après n’importe
quel délai remet l’appareil en mode de fonctionnement
normal.
NOTICE
Menus de programmation
(Pour les appareils à commandes numériques) :
Se reporter au manuel d’instruction d’utilisation et de
programmation du contrôleur C&H-3 Plus.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Instructions générales :
1) Cet équipement est muni d’une commande de
température électronique et d’un système électronique
d’allumage direct à surface chaude.
2) En raison du rendement énergétique amélioré de ce four,
la température des recettes standard peut être réduite de
30 °C (50 °F).
3) Toujours charger chaque tablette uniformément. Écarter
les plats les uns des autres ainsi que des côtés et de
l’arrière du four afin de permettre une circulation d’air
maximale.
4) De grandes fenêtres en verre et des lampes intérieures
permettent de surveiller les aliments sans exiger
l’ouverture fréquente des portes. Les aliments cuisent
plus rapidement dans un four à convection que dans un
four classique. Selon l’aliment et le type de plat utilisé, les
économies de temps peuvent aller d’au moins 20 pour
cent jusqu’à 50 pour cent.
Séquence d’utilisation de la commande rotative :
Commande rotative de cuisson seulement :
1) Fermer les portes du four.
2) Tourner le sélecteur à la position HI (Haute) ou LO
(Basse). Le voyant près du sélecteur s’allume.
3) Tourner le bouton du thermostat à la température de
cuisson désirée.
4) Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant près
du thermostat s’éteint.
5) Charger les aliments à cuire dans le four.
6) Retirer les aliments du four lorsqu’ils sont cuits.
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
6
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Commande rotative de cuisson minutée :
1) Fermer les portes du four.
2) Tourner le sélecteur à la position HI (Haute) ou LO
(Basse). Le voyant près du sélecteur s’allume.
3) Tourner le bouton du thermostat à la température de
cuisson désirée.
4) Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant près
du thermostat s’éteint.
5) Charger les aliments à cuire dans le four.
6) Tourner le bouton de minuterie au temps de cuisson
désiré et la minuterie commence le compte à rebours.
7) Lorsque la minuterie arrive à zéro, un vibreur se fait
entendre.
8) Tourner le bouton de minuterie à la position O (Arrêt).
9) Retirer les aliments du four.
La minuterie est un dispositif de signalement seulement
et ne commande pas le four.
NOTICE
Commande rotative de cuisson et retenue :
1) Fermer les portes du four.
2) Tourner le sélecteur à la position HI (Haute) ou LO
(Basse). Le voyant près du sélecteur s’allume.
3) Tourner le bouton du thermostat à la température de
cuisson désirée.
4) Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant près
du thermostat s’éteint.
5) Charger les aliments à cuire dans le four.
6) Tourner le bouton de minuterie au temps de cuisson
désiré et la minuterie commence le compte à rebours.
7) Lorsque la minuterie arrive à zéro, un vibreur se fait
entendre.
8) Tourner le bouton de minuterie à la position O (Arrêt).
9) Tourner le bouton du thermostat à la température de
retenue désirée.
10) Retirer les aliments du four lorsqu’ils sont requis.
Injection de vapeur en option : Commande rotative :
L’électrovanne d’injection de vapeur est montée derrière
le panneau d’accès d’entretien du côté droit de l’appareil.
La minuterie électronique est préréglée à l’usine. Un tube
de cuivre de 6 mm (1/4 po) est installé sur l’électrovanne
afin de permettre le raccordement de l’alimentation en eau
à l’aide d’un raccord à compression. Après avoir raccordé
l’alimentation en eau, s’assurer qu’il n’y a aucune fuite. Pour
injecter de la vapeur, appuyer sur l’interrupteur instantané
d’injection de vapeur.
Ne pas utiliser l’injection de vapeur si la température est
inférieure à 135 °C (275 °F).
NOTICE
Commande rotative de refroidissement du four :
Pour refroidir le four à une température inférieure à celle
actuelle, suivre les étapes ci-dessous.
1) Ouvrir les portes du four.
2) Tourner le sélecteur à la position Oven Cool Down
(Refroidissement du four). La soufflante se met en
marche pour refroidir le four.
3) Lorsque le four a refroidi à la température désirée, mettre
le sélecteur à la position O (Arrêt). Fermer les portes du
four.
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
7
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Instructions d’utilisation/programmation –
Contrôleur Cook & Hold-3 Plus
MC
(pour les fours à
convection : CO11-G, CO11-E, COCE, GDCO-G ET GDCO-E)
Description des touches du contrôleur
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
8
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
9
Démarrage d’un cycle de cuisson
Pour démarrer un cycle de cuisson, il suffit de
tourner le sélecteur à la position LO (Basse) ou HI
(Haute) et d’appuyer sur la touche de l’aliment à
cuire. Si la touche d’aliment est programmée, le
temps de cuisson correct s’affiche, 12:00, par exemple.
Appuyer sur la touche START (DÉMARRER) et le compte à
rebours en minutes et secondes commence immédiatement.
Si :00 est affiché immédiatement et que l’appareil déclenche
un signal, la touche utilisée n’est pas programmée. Si elle
est correctement programmée, elle fait le compte à rebours
jusqu’à :00. Lorsque zéro est atteint, le voyant au-dessus de la
touche d’aliment commence à clignoter, le contrôleur émet un
signal sonore et un compte positif commence (si la touche est
programmée pour un temps de retenue).
L’alarme est annulée en appuyant sur la touche
STOP (ARRÊT); le contrôleur continue le compte
positif.
Minuteries de retenue
Si l’appareil est programmé avec un temps de retenue, ce
temps de retenue commence automatiquement le compte à la
fin du cycle de cuisson. S’il y a un temps de retenue actif, le
voyant HOLD (RETENUE) s’allume et le voyant au-dessus de
la touche d’aliment avec un temps de retenue clignote.
Pour l’annuler, appuyer sur la touche
.
Description des affichages
L’appareil est en mode de fonctionnement. La
température réelle est affichée sur l’écran et se
trouve à moins de 20 degrés de la température
programmée.
L’appareil est en mode de fonctionnement. La
température réelle est affichée sur l’écran et se
trouve à plus de 20 degrés sous la température
programmée.
L’appareil est en mode de fonctionnement.
L’affichage clignotant signifie qu’un cycle de
cuisson vient de se terminer.
L’appareil est en mode de fonctionnement.
Lorsque trois zéros sont affichés, la sonde est
défaillante ou l’appareil est allé au-dessus de la
limite de température de fonctionnement. Mettre
immédiatement l’appareil hors tension et appeler
un technicien.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Instructions d’utilisation
Il y a 3 réglages de temps et de température programmables
et 1 commande prioritaire manuelle de temps et de
température. La fourchette de temps pour toutes les touches
est : de 01 seconde à 99 heures (elle passe automatiquement
de min/s à h/min). Chaque touche est également
programmable pour un temps de retenue et le réglage à deux
positions de la soufflante (marche/impulsions).
En mode de fonctionnement normal, le voyant à DEL READY
(PRÊT) s’allume si la température du four est à +20° de la
température réglée. Le voyant à DEL HEAT (CHAUFFAGE)
s’allume lorsque la température réelle est sous la température
réglée et que l’appareil fait un appel de chauffage.
Lorsque les températures réglée et réelle sont égales, les
touches 1, 2, 3 ou M peuvent être utilisées. Le témoin
au-dessus de la touche correspondante s’allume. Appuyer
sur la touche START (DÉMARRER) commence un compte à
rebours flexible (compensation du temps) en fonction de la
température.
Injection de vapeur en option
L’électrovanne d’injection de vapeur est montée derrière le
panneau d’accès d’entretien du côté droit de l’appareil COC-E
et à l’arrière de l’appareil CO11-E/G. La minuterie électronique
est préréglée à l’usine et peut être modifiée par l’utilisateur,
au besoin, pour produire une bouffée de vapeur plus courte
ou plus longue. Pour injecter de la vapeur, appuyer sur
l’interrupteur d’injection de vapeur.
Refroidissement du four
Pour refroidir le four à une température inférieure à celle
actuelle, suivre les étapes ci-dessous. Ouvrir la porte du
four. Tourner le sélecteur à la position Oven Cool Down
(Refroidissement du four). La soufflante se met en marche
pour refroidir le four. Lorsque le four a refroidi à la température
désirée, tourner le sélecteur à la position O (Arrêt).
Remarques sur le fonctionnement
Lorsque le four est mis en marche, il se réchauffe
automatiquement à la température réglée si la porte est
fermée. Si la porte est ouverte alors que le programme est
en marche, le cycle de cuisson s’interrompt et l’affichage
clignote. Lorsque la porte est fermée, l’affichage revient au
compte à rebours à partir du moment de l’interruption.
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
10
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Caractéristiques du contrôleur
Affichage de la température en degrés Fahrenheit ou
Celsius
L’utilisateur peut configurer le contrôleur pour afficher la
température en degrés Fahrenheit ou Celsius à partir du
cavalier au dos de la plaquette de circuit (J3). Par défaut,
l’appareil est livré de l’usine réglé pour les degrés Fahrenheit
(J3 pas court-circuité) à moins d’indication contraire du client.
Pour l’affichage en degrés Celsius, mettre l’appareil hors
tension, retirer le cavalier de la broche 1 et court-circuiter les
deux broches. Lorsque l’alimentation est rétablie, le contrôleur
fonctionne en degrés Celsius.
Temps programmable
L’utilisateur a la possibilité de programmer le temps de
cuisson pour chaque touche d’aliment. Le contrôleur
est programmable en minutes (jusqu’à 59) et secondes
(jusqu’à 59), et puis en heures (jusqu’à 99).
Température programmable
L’utilisateur a la possibilité de programmer la température
de cuisson de chaque touche d’aliment. La fourchette de
température valide est de 66 à 288 °C (150 à 550 °F).
Retenue programmable
L’utilisateur peut programmer un délai et une température
(60 à 94 °C/140 à 200 °F) de retenue pour chaque touche
d’aliment ou désactiver le mode de retenue.
Voyant à DEL HOLD (RETENUE) allumé = mode de retenue
activé
Voyant à DEL HOLD (RETENUE) éteint = mode de retenue
désactivé
Soufflante programmable
L’utilisateur a la possibilité de programmer un des deux modes
de soufflante pour chaque touche d’aliment.
Voyant à DEL FAN (SOUFFLANTE) allumé = soufflante
toujours en marche
Voyant à DEL FAN (SOUFFLANTE) clignotant = soufflante
toujours en mode d’impulsions
Affichage clignotant
L’affichage de la température clignote après que chaque
touche d’aliment est enfoncée. L’affichage continue à clignoter
jusqu’à ce que la température réelle soit à moins de 20° de la
température réglée.
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
11
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Programmation du contrôleur du four
Les étapes ci-dessous sont requises pour accéder aux touches
d’aliments et pour les programmer. Veuillez noter qu’il faut
suivre chacune des étapes ci-dessous pour chaque touche
d’aliment.
La touche manuelle M permet de modifier
temporairement la température et le temps réglés
qui sont réinitialisés aux paramètres programmés
d’origine lorsque la cuisson est terminée. La touche
est programmée comme les touches 1, 2 et 3,
sauf qu’il n’est pas nécessaire d’entrer en mode de
programmation pour le faire. Toutefois, il est quand
même possible de programmer manuellement le
contrôleur en mode de programmation.
NOTICE
Action Résultat
Appuyer sur la touche d’aliment à programmer. La DEL correspondante s’allume au-dessus de la
touche de produit sélectionnée.
Entrer en mode de programmation en appuyant sur la
zone entre les touches START (DÉMARRAGE) et STOP
(ARRÊT) jusqu’à ce que le voyant au-dessus de la touche
d’aliment commence à clignoter (3 secondes environ).
L’accès au mode de programmation est réussi.
Pour régler le temps de cuisson, appuyer sur les touches
des flèches vers le haut ou le bas à droite de l’affichage.
Plus la touche est enfoncée longtemps, plus les valeurs
affichées défilent rapidement.
Pour régler la température de cuisson, appuyer sur les
touches des flèches vers le haut ou le bas à droite de
l’affichage de la température.
Plus la touche est enfoncée longtemps, plus les valeurs
affichées défilent rapidement.
Pour sélectionner la fonction de retenue et régler
la température de retenue, tenir la touche HOLD
(RETENUE) enfoncée et utiliser les flèches vers le haut
ou le bas à droite de l’affichage de température afin de
sélectionner la température de retenue.
Cela active la fonction de retenue et règle la
température de retenue. REMARQUE : Le voyant
au-dessus de la touche HOLD (RETENUE) s’allume
seulement si la fonction de retenue est réglée
correctement.
Pour sélectionner le fonctionnement de la soufflante,
appuyer sur la touche FAN (SOUFFLANTE) jusqu’à ce
que le mode désiré soit affiché.
1. Le voyant au-dessus de la touche FAN (SOUFFLANTE)
est allumé, la soufflante se met en marche quand la
porte est fermée.
2. Le voyant au-dessus de la touche FAN (SOUFFLANTE)
clignote, la soufflante se met en marche seulement
quand le chauffage est activé.
Pour quitter le mode de programmation, appuyer sur
l’espace entre les touches START (DÉMARRAGE) et STOP
(ARRÊT).
Le voyant de la touche d’aliment demeure allumé et le
programme est enregistré.
Certaines parties de ce manuel d’instructions portant sur le contrôleur CH-100 sont reproduites
avec la permission de Food Automation-Service Techniques, Inc. (Fast).
© 2001 Bakers Pride
Oven Co., Inc. Tous droits réservés.
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
12
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Nettoyage
Toujours nettoyer complètement l’équipement avant la
première utilisation. Nettoyer l’appareil tous les jours.
Nettoyage de l’intérieur en acier inoxydable :
Les éclaboussures cuites, l’huile, la graisse ou la décoloration
de l’intérieur du four en acier inoxydable peuvent être
éliminées en utilisant un nettoyant pour l’acier inoxydable ou
un autre nettoyant similaire. NE JAMAIS utiliser de vinaigre
ou de nettoyant corrosif. Utiliser seulement des nettoyants
approuvés pour l’acier inoxydable. NE JAMAIS utiliser de
solvants à bas d’hydrocarbures. NE JAMAIS utiliser une
brosse métallique, des tampons à récurer en acier ou abrasifs,
un grattoir, une lime ou d’autres outils en acier. Remarque :
Toujours frotter l’acier inoxydable dans le sens du grain.
Nettoyage de la roue de soufflante :
Pour nettoyer la roue de la soufflante, la déposer et
l’immerger dans une solution d’eau et d’ammoniac pendant
20 à 25 minutes. La frotter ensuite avec une petite brosse
dure. La même procédure peut être utilisée pour les grilles
métalliques et les supports de grille. Pour détacher la roue de
la soufflante, desserrer les deux vis sans tête (2) du moyeu de
la roue de soufflante et serrer le boulon extracteur de 10 mm
(3/8 po) (fourni) dans le centre du moyeu (voir Fig. 2).
Nettoyage de l’intérieur en émail :
L’intérieur en émail est conçu pour nécessiter le moins
d’entretien possible. Toutefois, pour les meilleurs résultats, le
four devrait être nettoyé régulièrement. L’intérieur en émail
peut facilement être nettoyé avec un nettoyant à four. Tenir les
nettoyants liquides à l’écart des fils électriques, des douilles
de lampes, des commutateurs et du panneau de commande.
Extérieur du four :
Nettoyage de l’extérieur en acier inoxydable :
Pour enlever la saleté normale ou les résidus d’aliments de
l’acier inoxydable, utiliser du savon ordinaire et de l’eau (avec
ou sans détergent) appliqués avec une éponge ou un chiffon.
Sécher complètement avec un chiffon propre. Ne jamais
utiliser de vinaigre ou de nettoyant corrosif. Ne pas utiliser de
nettoyants à base de chlore.
Pour éliminer la graisse et les éclaboussures d’aliments ou
les vapeurs condensées qui sont cuites sur l’équipement,
humecter un chiffon ou une éponge humide de nettoyant
et frotter la surface métallique dans le sens des marques de
polissage du métal. En frottant le nettoyant aussi délicatement
que possible dans le sens des marques de polissage
n’endommagera pas le fini de l’acier inoxydable. Pour éliminer
la décoloration, utiliser un nettoyant non abrasif. NE JAMAIS
utiliser une brosse métallique, des tampons à récurer en acier
ou abrasifs, un grattoir, une lime ou d’autres outils en acier.
Ne jamais frotter avec un mouvement circulaire.
Utiliser du détergent ou une solution de savon doux pour
obtenir les meilleurs résultats. Les nettoyants abrasifs
peuvent érafler le fini de l’appareil, endommager son
apparence et le rendre susceptible à l’accumulation
de saleté. NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou de
nettoyants/désinfectants contenant du chlore, de l’iode,
de l’ammoniac ou du brome, car ils vont détériorer
l’acier inoxydable et le verre, et raccourcir la durée de vie
de l’appareil. Utiliser des tampons à récurer en nylon.
NE PAS utiliser de laine d’acier.
CAUTION
Afin d’éviter les blessures, couper l’alimentation à
l’interrupteur à fusible/disjoncteur ou débrancher
l’appareil de sa source d’alimentation et le laisser
refroidir complètement avant d’effectuer l’entretien ou
le nettoyage.
WARNING
Cet appareil n’est pas hydrofuge. Afin d’éviter
l’électrocution ou des blessures corporelles, NE PAS
immerger dans l’eau. NE PAS le faire fonctionner s’il
a été immergé dans l’eau. NE PAS nettoyer l’appareil
avec un jet d’eau. NE PAS nettoyer à la vapeur ni
utiliser une quantité excessive d’eau sur l’appareil.
WARNING
Intérieur du four :
Nettoyage des grilles et des guides de grilles :
Ouvrir les portes et retirer toutes les grilles métalliques et
les guides de grilles. Les apporter à l’évier et les nettoyer
complètement dans l’eau chaude avec du détergent ou du
savon doux. Utiliser un tampon à récurer en nylon ou une
brosse en nylon dure. Ne pas utiliser de laine d’acier.
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
13
Figure 2 : Nettoyage de la roue de soufflante
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Entretien :
1) L’alimentation à l’appareil doit être débranchée avant de
faire tout entretien.
2) La majorité de l’entretien de l’appareil peut être effectuée
par l’avant ou par le côté du panneau de commande.
3) Afin de permettre l’entretien adéquat, l’accès au côté du
panneau de commande de l’appareil est nécessaire.
4) Il est nécessaire d’avoir accès à l’arrière du four pour les
travaux d’entretien liés à l’alimentation électrique.
5) Un schéma de câblage se trouve dans ce manuel et
à l’arrière du panneau d’entretien sur le côté droit de
l’appareil .
6) Cet appareil est muni d’un moteur électrique à
lubrification permanente.
7) L’entretien doit être effectué seulement par un technicien
autorisé par le fabricant.
Cet appareil doit être entretenu par un technicien de
réparation autorisé.
NOTICE
8) Afin d’assurer l’entretien et la réparation adéquats,
appeler l’usine sans frais (1 800 431-2745) pour
connaître le réparateur autorisé dans votre région.
Le système de ventilation doit être inspecté tous les six
mois et doit être propre et sans obstructions.
NOTICE
Instructions de dépose de la garniture avant
1) Déposer les deux vis retenant le panneau avant en place.
2) Incliner le panneau vers l’avant.
3) Sortir la languette au bas du panneau avant de la fente
dans la garniture inférieure.
4) Ouvrir les portes.
5) Déposer les vis sur le dessus de la garniture inférieure.
6) Soulever la garniture inférieure verticalement de 6 mm
(1/4 po) environ.
7) Lorsque le support à l’intérieur de la garniture avant a
dégagé la bride de la base, écarter la garniture inférieure
du four pour l’enlever.
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Figure 3 : Instructions de superposition pour : fours à convection BCO-G ET GDCO-G
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
15
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Figure 4 : Instructions d’assemblage des pattes – modèle : BCO-G ET GDCO-G
Article N/P Description
1 21796810 Assemblage soudé, patte de four
2 8633102 Roulette, 13 cm (5 po) pivotante avec plaque
de montage
3 8227700 Boulon, tête à six pans 8 mm (5/16 po) -
18 X 19 mm (3/4 po), nº 5, Zn
4 8509300 Rondelle plate, SAE, 8 mm (5/16 po)
5 8435000 Écrou à six pans 8 mm (5/16 po) - 18
6 82447-00 Boulon, tête à six pans 10 mm (3/8 po) -
16 X 19 mm (0,750 po), nº 5
7 8633101 Roulette, 13 cm (5 po) pivotante avec plaque
de montage et frein
Article N/P Description
1 21796810 Assemblage soudé, patte de four
2 8633515 Insert de pied, réglable
3 8227700 Boulon, tête à six pans 8 mm (5/16 po) -
18 X 19 mm (3/4 po), nº 5, Zn
4 8509300 Rondelle plate, SAE, 8 mm (5/16 po)
5 8435000 Écrou à six pans 8 mm (5/16 po) - 18
6 82447-00 Boulon, tête à six pans 10 mm (3/8 po) -
16 X 19 mm (0,750 po), nº 5
Sans roulettes
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
16
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Schémas de câblage
Schéma de câblage – BCO-G et GDCO-G 120 V, 1 phase (commande à bouton rotatif)
Schéma de câblage – GDCO-G 120 V, 1 Phase (commande à bouton-poussoir)
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
17
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Schéma de câblage – BCO-G et GDCO-G 240 V, 1 phase (commande à bouton rotatif)
Schéma de câblage – GDCO-G 240 V, 1 Phase (commande à bouton-poussoir)
MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ
18
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Schéma de câblage – Injection de vapeur 120 V
Schéma de câblage – Injection de vapeur 220/240 V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bakers Pride BCO-G-GDCO-G-Convection-Ovens-Ops-_FR Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire