Philips HR2067/00 Une information important

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Une information important

Ce manuel convient également à

Register your product and get support at
HR2071
HR2068
HR2067
HR2061
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR2071_HR2068_HR2067_HR2061_WEU_Safety_V1.0_2A2
3140 035 32431
• Do not touch the cutting edges of the chopper blade unit when you handle or clean it.
Theyareverysharpandyoucouldeasilycutyourngersonthem.
• Neverreachintothechopperbowlwithyourngersoranobjectwhiletheappliance
is running.
• If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients
that block the blades.
Caution
• Always make sure the lid is properly assembled on the chopper bowl before you
switch on the appliance.
• If food sticks to the wall of the chopper bowl, switch off the appliance and unplug it.
Then use a spatula to remove the food from the wall.
Mill (HR2061/HR2067/HR2068 only)
Warning
• Make sure the blade unit is securely fastened to the mill beaker before you assemble
the mill beaker onto the motor unit.
• Never use the mill to grind very hard ingredients such as nutmeg, Chinese rock sugar
and ice cubes.
• Do not touch the cutting edges of the mill blade unit when you clean it. They are very
sharpandyoucouldeasilycutyourngersonthem.
Caution
• Never use the mill for more than 30 seconds without interruption. Let the mill cool
down for at least 1 minute between processing cycles.
• Always process cloves, star anise and aniseed together. If processed separately, these
ingredients may attack the plastic materials of the appliance.
• The mill beaker may become discoloured when you use the mill to process ingredients
such as cloves, anise and cinnamon.
• The mill is not suitable for chopping raw meat. Use the blender instead.
• Donotusethemilltoprocessliquidssuchasfruitjuice.
Citrus press (HR2061/HR2067/HR2068 only)
Warning
Makesurethecouplingunitissecurelyfastenedtothejuicejugbeforeyouassemblethe
citrus press onto the motor unit.
Caution
Never use the citrus press for more than three minutes without interruption.
Electromagnetic elds (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe
tousebasedonscienticevidenceavailabletoday.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about
the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct
disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the
environment and human health.
Built-in safety lock
Thisfeatureensuresthatyoucanonlyswitchontheapplianceiftheblenderjar,themill
orchopperbeakerisassembledonthemotorunitproperly.Iftheblenderjar,themillor
chopper beaker is correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
Motor circuit protector
The appliance is equipped with a motor circuit protector that switches off the motor if the
motorjams(whichmightoccurduringheavyprocessingjobsoriftheapplianceisnotused
accordingtotheinstructionsintheusermanual).Ifthishappens,rstswitchoffandunplug
the appliance and let it cool down to room temperature. Then check if the quantity of
ingredients you are processing does not exceed the quantity mentioned in the user manual
or if something is blocking the blade unit.
2 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.comorcontactthePhilipsConsumerCareCentreinyourcountry(youndits
phonenumberintheworldwideguaranteeleaet).IfthereisnoConsumerCareCentrein
your country, go to your local Philips dealer.
Dansk
1 Vigtigt
Læs denne folder med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden blenderen tages i brug,
og gem den til eventuel senere brug.
Generelt
Læsdennebrugsvejledningomhyggeligtigennem,indenapparatettagesibrug,oggemdentil
eventuelt senere brug.
Fare
Motorenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under
vandhanen. Motorenheden må kun rengøres med en fugtig klud.
Advarsel
• Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding,
før du slutter strøm til apparatet.
• Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværkstedellerentilsvarendekvaliceretfagmandforatundgåenhverrisiko.
• Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre dele er beskadigede.
• Anvend aldrig blenderglasset eller møllebægeret til at slukke og tænde for apparatet.
• Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
• Detteapparaterikkeberegnettilatblivebrugtafpersoner(herunderbørn)med
nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden,
medmindredeerblevetvejledtellerinstrueretiapparatetsanvendelseafenperson,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til
at lege med det.
• Undgå at røre ved knivene, når apparatet er sluttet til strømmen. Knivene er meget
skarpe.
NB!
• Tagaltidstikketud,førdusamler,skillerellerjusterertilbehøret.
• Brugaldrigtilbehørellerdelefraandrefabrikanterellertilbehør/dele,somikkespecikt
er anbefalet af Philips. Hvis du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres
garantien.
• Overskrid ikke den angivne maksimum-markering på blenderglasset, bægeret til
møllekværnen(kunbestemtetyper)ellerhakkeskålen(kunbestemtetyper).
• Undgå at overskride de angivne mængder og tilberedningstider, der er angivet i den
relevante tabel.
Blender
Advarsel
• Stikaldrigngreellerkøkkenredskabernediblenderglasset,mensapparatetkører.
• Sørg for, at knivenheden er sat sikkert fast i blenderglasset, før blenderglasset sættes på
motorenheden.
• Undgå at berøre de skærende sider af blenderens knivenhed, når denne håndteres eller
rengøres.Deermegetskarpe,ogdukanderfornemtkommetilatskæredigingrene.
• Hvis knivenheden sætter sig fast, skal du tage apparatet ud af stikkontakten, før du
prøveratfjernedeingredienser,derblokererknivene.
NB!
• Fyldaldrigblenderglassetmedingredienser,derervarmereend80ºC.
• Foratundgåatspildebørduikkekommemereend1,25literydendeingredienser
iblenderglasset-isærnårdublendervedhøjhastighed.Fyldikkemereend1literi
blenderglasset,nårdublendervarmeydendeingredienserelleringredienser,derhar
tendens til at skumme.
• Hvis der sidder mad fast på siden af blenderglasset, skal du slukke apparatet og tage
stikketud.Brugderefterenspateltilatfjernedet,dersidderfast.
• Sørg altid for, at låget er ordentligt lukket og sat på glasset, og at målebægeret er sat
rigtigt på plads i låget, inden du tænder for apparatet.
• Lad ikke apparatet køre i mere end 2 minutter ad gangen.
• Lad altid blenderen køle ned til stuetemperatur efter hver portion, du blender.
• Blenderglasset er lavet af glas og kan derfor gå i stykker. Undgå at tabe det på et hårdt
gulv. Undgå ekstreme temperaturpåvirkninger. Hvis blenderglasset er meget koldt, skal
du skylle det med lunkent vand, før du hælder varm væske i. Hvis blenderglasset revner,
skal du stoppe med at bruge det.
Filter (kun HR2067/HR2068)
NB!
• Filteretmåikkebrugestiltilberedningafingredienser,derervarmereend80°C.
• Overfyldikkelteret.Komhøjst70gtørredesojabønnereller150gfrugtilteretad
gangen.
• Sørg altid for, at låget er ordentligt lukket/korrekt samlet, og at målebægeret er sat
rigtigt på plads i låget, inden du tænder for apparatet.
• Skærfrugtenimindrestykker,indendenkommesopilteret.
• Lægtørreingredienser,somf.eks.sojabønner,iblød,indendekommesilteret.
Hakker (kun HR2068)
Advarsel
• Sørgfor,atkoblingsenhedeneromhyggeligtfastgjorttilhakkeskålen,førhakkeren
sættes på motorenheden.
• Undgå at berøre de skærende sider af hakkerens knivenhed, når denne håndteres eller
rengøres.Deermegetskarpe,ogdukanderfornemtkommetilatskæredigingrene.
English
1 Important
ReadthisImportantInformationleaetcarefullybeforeyouusetheblenderandsaveitfor
future reference.
General
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Use
only a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
• Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
• If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre
authorisedbyPhilipsorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
• Neverusetheblenderjarormillbeakertoswitchtheapplianceonandoff.
• Never let the appliance run unattended.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreduced
physical, sensory or metal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are
very sharp.
Caution
• Alwaysunplugtheappliancebeforeyouassemble,disassembleormakeadjustmentsto
any of the parts.
• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
specicallyrecommend.Ifyouusesuchaccessoriesorparts,yourguaranteebecomes
invalid.
• Donotexceedthemaximumindicationontheblenderjar,themill(specictypes
only)beakerandthechopperbowl(specictypesonly).
• Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated in the relevant
table.
Blender
Warning
• Neverreachintotheblenderjarwithyourngersoranobjectwhiletheapplianceis
running.
• Makesurethebladeunitissecurelyfastenedtotheblenderjarbeforeyouassemble
theblenderjarontothemotorunit.
• Do not touch the cutting edges of the blender blade unit when you handle or clean it.
Theyareverysharpandyoucouldeasilycutyourngersonthem.
• If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients
that block the blades.
Caution
• Neverlltheblenderjarwithingredientshotterthan80ºC.
• Topreventspillage,donotputmorethan1.25litresofliquidintheblenderjar,
especially when you process at a high speed. Do not put more than 1 litre in the
blenderjarwhenyouprocesshotliquidsoringredientsthattendtofoam.
• Iffoodstickstothewalloftheblenderjar,switchofftheapplianceandunplugit.Then
use a spatula to remove the food from the wall.
• Alwaysmakesurethelidisproperlyclosed/assembledonthejarandthemeasuring
cup is inserted properly in the lid before you switch on the appliance.
• Do not let appliance run for more than 2 minutes at time.
• Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you
process.
• Thejarismadeofglassandthereforebreakable.Donotdropthejaronahardoor.
Alsoavoidextremethermalshocks.Ifthejarisverycold,rinseitwellwithlukewarm
waterbeforeyoupourhotliquidintoit.Iftheglassjarcracks,stopusingit.
Filter (HR2067/HR2068 only)
Caution
• Neverusetheltertoprocessingredientshotterthan80°C.
• Neveroverloadthelter.Donotputmorethan70gdriedsoybeansor150gfruitin
thelteratthesametime.
• Always make sure the lid is closed/assembled properly and the measuring cup is
inserted properly in the lid before you switch on the appliance.
• Cutfruitintosmallerpiecesbeforeyouputitinthelter.
• Soakdriedingredients,suchassoybeans,beforeyouputtheminthelter.
Chopper (HR2068 only)
Warning
• Make sure the coupling unit is securely fastened to the chopper bowl before you
assemble the chopper onto the motor unit.
• Stikaldrigngreellergenstandenedihakkebægeret,mensapparatetkører.
• Hvis knivenheden sætter sig fast, skal du tage apparatet ud af stikkontakten, før du
prøveratfjernedeingredienser,derblokererknivene.
NB!
• Sørg altid for, at låget er sat ordentligt på hakkeskålen, inden du tænder for apparatet.
• Hvis der sætter sig madvarer fast på indersiden af hakkeskålen, skal du slukke apparatet
ogtagestikketud.Brugderefterenspateltilatfjernedet,dersidderfast.
Møllekværn (kun HR2061/HR2067/HR2068)
Advarsel
• Sørg for, at knivenheden er sat godt fast på møllekværnens bæger, inden møllekværnen
sættes på motorenheden.
• Brug aldrig møllekværnen til at male meget hårde ingredienser som f.eks. muskatnød,
kandissukker og isterninger.
• Undgå at berøre de skærende sider af møllekværnens knivenhed, når denne rengøres.
Deermegetskarpe,ogdukanderfornemtkommetilatskæredigingrene.
NB!
• Lad aldrig møllekværnen køre i mere end 30 sekunder ad gangen. Lad møllekværnen
køle ned i mindst 1 minut mellem tilberedningsprocesserne.
• Hakaltidkryddernelliker,stjerneanisoganisfrøsammenmedandreingredienser.Hvis
de tilberedes hver for sig, kan de beskadige apparatets plastikdele.
• Ingredienser som nelliker, anis og kanel kan misfarve møllebægeret.
• Møllekværnen er ikke beregnet til hakning af råt kød. Brug i stedet blenderen.
• Møllekværnenbørikkeanvendestiltilberedningafydendemad/drikke,eksempelvis
frugtjuice.
Citruspresser (kun HR2061/HR2067/HR2068)
Advarsel
Sørgfor,atkoblingsenhedeneromhyggeligtfastgjorttiljuicekanden,førcitruspresseren
sættes på motorenheden.
NB!
Brug aldrig citruspresseren i mere end tre minutter ad gangen uden pause.
Elektromagnetiske felter (EMF)
DettePhilips-apparatoverholderallestandarderiforholdtilelektromagnetiskefelter(EMF).
Hvisapparatethåndtereskorrektihenholdtilinstruktionerneidennebrugervejledning,
er det sikkert at bruge baseret på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende
tidspunkt.
Genanvendelse
Ditprodukterudvikletogfremstilletmedmaterialerogkomponenterafhøjkvalitet,som
kan genbruges.
Når et produkt bærer et affaldsspandssymbol med et kryds på, betyder det, at produktet er
underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC:
Bortskaf aldrig produktet sammen med andet husholdningsaffald. Sørg for at kende de lokale
regler om separat indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse
afudtjenteprodukterermedtilatforhindrenegativpåvirkningafmiljøetogmenneskers
helbred.
Indbygget sikkerhedslås
Denne funktion sikrer, at du kun kan tænde for apparatet, hvis blenderglasset, bægeret
til møllekværnen eller hakkeskålen er sat korrekt på motorenheden. Hvis blenderglasset,
bægeret til møllekværnen eller hakkeskålen er korrekt monteret, slår den indbyggede
sikkerhedslås fra.
Motorsikring
Apparatet er udstyret med en motorkredsløbssikring, der automatisk slukker motoren, hvis
motorensidderfast(hvilketkanforekommevedtungeopgaver,ellerhvisapparatetikke
anvendesioverensstemmelsemedinstruktionerneibrugervejledningen).Hvisdettesker,
skal du først slukke apparatet og lade det køle ned til stuetemperatur. Kontroller derefter,
om mængden af ingredienser, der tilberedes, overstiger den mængde, der er angivet i
brugervejledningen,elleromderernoget,derblokererknivenheden.
2 Reklamationsret og service
Hvis du har behov for service eller har et problem, kan du besøge Philips’ websted på
www.philips.comellerkontaktePhilipsKundecenteriditland(telefonnummeretndesi
folderen”World-WideGuarantee”).Hvisderikkendesetkundecenteriditland,bedesdu
kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch
1 Wichtig
Lesen Sie diese Broschüre mit wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Mixers
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Allgemein
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
TauchenSiedieMotoreinheitniemalsinWasseroderandereFlüssigkeiten;spülenSie
sieauchnichtunterießendemWasserab.ReinigenSiedieMotoreinheitnurmiteinem
feuchten Tuch.
Warnhinweis
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem
GerätmitderörtlichenNetzspannungübereinstimmt.
• UmGefährdungenzuvermeiden,darfeindefektesNetzkabelnurvoneinem
Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualiziertenPersondurcheinOriginal-Ersatzkabelersetztwerden.
• BenutzenSiedasGerätnicht,wennderNetzstecker,dasNetzkabeloderandereTeile
des Geräts defekt oder beschädigt sind.
• VerwendenSiedenMix-bzw.denMühlenbecherkeinesfallszumEin-undAusschalten
des Geräts.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• DiesesGerätistfürBenutzer(einschl.Kinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischenoderpsychischenFähigkeitenbzw.ohnejeglicheErfahrungoder
Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche
AnleitungzurBenutzungdesGerätsdurcheineverantwortlichePersonsichergestellt
ist.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• BerührenSiedieMessernicht,besonderswenndasGerätandasStromnetz
angeschlossen ist. Die Messer sind sehr scharf.
Vorsicht
• ZiehenSiestetsdenNetzsteckerausderSteckdose,bevorSieeinZubehörteil
aufsetzen,abnehmenoderdessenPositionverändern.
• Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen
bzw.nichtvonPhilipsempfohlenwerden.WennSiediese(s)ZubehöroderTeile
verwenden, erlischt Ihre Garantie.
• ÜberschreitenSienichtdiemaximaleFüllmengedesMixbechers,desMühlenbechers
unddesZerkleinerer-Behälters(nurbestimmteGerätetypen).
• ÜberschreitenSienichtdieinderjeweiligenTabelleaufgeführtenMengenund
Verarbeitungszeiten.
Mixer
Warnhinweis
• Greifen Sie unter keinen Umständen bei laufendem Gerät mit der Hand oder einem
Gegenstand in den Mixbecher.
• AchtenSiedarauf,dassdieMessereinheitfestimMixbechersitzt,bevorSiedenBecher
aufdieMotoreinheitsetzen.
• Berühren Sie nicht die scharfen Klingen der Mixermessereinheit, wenn Sie sie
verwendenoderreinigen.Siesindsehrscharf,undSiekönntenIhreFingerleichtan
ihnen schneiden.
• WenndieMessereinheitblockiert,ziehenSiestetsdenNetzsteckerausderSteckdose,
bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen.
Vorsicht
• FüllenSiekeineZutatenindenMixbecher,dieheißerals80°Csind.
• UmeinAuslaufenzuverhindern,solltenSiehöchstens1,25LiterFlüssigkeitinden
Mixbecherfüllen.DiesgiltinsbesonderefürdasMixenbeihoherGeschwindigkeit.Für
heißeFlüssigkeitenoderleichtschäumendeZutatenliegtdieHöchstmengebei1Liter.
• Wenn Zutaten innen am Mixbecher haften bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und
ziehenSiedenSteckerausderSteckdose.LösenSiedieZutatendannmithilfeeines
Teigschabers von der Becherwand.
• AchtenSieimmerdarauf,dassderDeckelfestgeschlossenaufdemBechersitztund
der Messbecher richtig im Deckel steckt, bevor Sie das Gerät einschalten.
• LassenSiedasGerätnichtlängeralsjeweils2MinutenohneUnterbrechunglaufen.
• LassenSiedasGerätnachjedemArbeitsgangstetsaufRaumtemperaturabkühlen.
• DerMixbecherbestehtausGlasundistdaherzerbrechlich.LassenSiedenMixbecher
nichtaufharteFlächenfallen.VermeidenSieaußerdemextremeTemperaturwechsel.
IstderMixbechersehrkalt,spülenSieihnmitlauwarmemWasseraus,bevorSieheiße
Flüssigkeiteneinfüllen.WeistderMixbechereinenSprungauf,dürfenSieihnnichtmehr
benutzen.
Filter (nur HR2067/HR2068)
Vorsicht
• VerarbeitenSiemitdemFilterkeineZutaten,dieheißerals80°Csind.
• ÜberladenSiedenFilternicht.ÜberladenSiedenFilternicht.GebenSiemaximal70g
getrockneteSojabohnenoder150gObstgleichzeitigindenFilter.
• AchtenSieimmerdarauf,dassderDeckelfestgeschlossenaufdemBechersitztund
der Messbecher richtig im Deckel steckt, bevor Sie das Gerät einschalten.
• SchneidenSiedasObstinkleinereStücke,bevorSieesindenFiltergeben.
• WeichenSiegetrockneteZutaten(z.B.Sojabohnen)ein,bevorSiesieindenFilter
geben.
Zerkleinerer (nur HR2068)
Warnhinweis
• AchtenSiedarauf,dassdieVerbindungseinheitfestimZerkleinerer-Behältersitzt,bevor
SiedenZerkleinereraufdieMotoreinheitsetzen.
• Berühren Sie nicht die scharfen Klingen der Messereinheit des Zerkleinerers, wenn Sie
sieverwendenoderreinigen.Siesindsehrscharf,undSiekönntenIhreFingerleichtan
ihnen schneiden.
• Greifen Sie unter keinen Umständen bei laufendem Gerät mit der Hand oder einem
Gegenstand in den Zerkleinerer-Behälter.
• WenndieMessereinheitblockiert,ziehenSiestetsdenNetzsteckerausderSteckdose,
bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen.
Vorsicht
• AchtenSieimmerdarauf,dassderDeckelfestaufdemZerkleinerer-Behältersitzt,
bevor Sie das Gerät einschalten.
• Wenn Zutaten innen am Zerkleinerer-Behälter kleben bleiben, schalten Sie das Gerät
ab,undziehenSiedenSteckerausderSteckdose.LösenSiedieZutatendannmithilfe
eines Teigschabers von der Becherwand.
Mühle (nur HR2061/HR2067/HR2068)
Warnhinweis
• Die Messereinheit muss richtig am Mühlenbecher befestigt sein, bevor Sie den
MühlebecheaufdieMotoreinheitsetzen.
• VerwendenSiedieMühleunterkeinenUmständenzumMahlensehrharter
SubstanzenwieMuskatnuss,KandiszuckeroderEiswürfel.
• Berühren Sie nicht die scharfen Klingen der Mühlenmessereinheit, wenn Sie sie reinigen.
Siesindsehrscharf,undSiekönntenIhreFingerleichtanihnenschneiden.
Vorsicht
• Lassen Sie die Mühle pro Arbeitsgang keinesfalls länger als 30 Sekunden ohne
Unterbrechunglaufen.LassenSiedieMühlezwischenzweiArbeitsgängenmindestens
1 Minute abkühlen.
• BearbeitenSieGewürznelken,SternanisundAnissamenimmerzusammen.Werden
dieseGewürzeeinzelngemahlen,könnensiedieKunststoffteiledesGerätsangreifen.
• DerMühlenbecherkannsichbeimVerarbeitenvonGewürzenwieNelken,Anisoder
Zimt verfärben.
• DieMühleistnichtdafürgeeignet,rohesFleischzuhacken.VerwendenSiestattdessen
den Mixer.
• VerarbeitenSieinderMühlekeineFlüssigkeitenwiez.B.Fruchtsaft.
Zitruspresse (nur HR2061/HR2067/HR2068)
Warnhinweis
AchtenSiedarauf,dassdieVerbindungseinheitfestimSaftbehältersitzt,bevorSiedie
ZitruspresseaufdieMotoreinheitsetzen.
Vorsicht
Verwenden Sie die Zitruspresse nie für mehr als drei Minuten ohne Unterbrechung.
Elektromagnetische Felder
DiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenbezüglichelektromagnetischerFelder.
Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern
esordnungsgemäßundentsprechenddenAnweisungenindiesemBenutzerhandbuch
gehandhabt wird.
Recycling
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
BendetsichdasSymboleinerdurchgestrichenenAbfalltonneaufRädernaufdemGerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie sich über
dieörtlichenBestimmungenzurgetrenntenEntsorgungvonelektrischenundelektronischen
Produkten. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen
vormöglichennegativenFolgengeschützt.
Integrierte Sicherheitssperre
DieseFunktionstelltsicher,dassSiedasGerätnureinschaltenkönnen,wennSieden
Mixbecher, den Mühlenbecher oder den Zerkleinerer-Becher korrekt auf die Motoreinheit
gesetzthaben.WennderMixbecher,derMühlenbecheroderderZerkleinerer-Becher
korrektaufgesetztwurden,wirddieintegrierteSicherheitssperredeaktiviert.
Motor mit Überlastschutz
DasGerätistmiteinemÜberlastungsschutzausgestattet,derdenMotorabschaltet,wenn
derMotorblockiert(dieskannwährendeinesschwerenVerarbeitungsvorgangsauftreten
oderwenndasGerätnichtsoverwendetwird,wieimBenutzerhandbuchbeschrieben).
Fallsdiesauftritt,schaltenSiedasGerätzuerstausundziehenSiedenNetzstecker.Lassen
SieesdannaufRaumtemperaturabkühlen.ÜberprüfenSieanschließend,obdieMengeder
Zutaten,dieSieverarbeiten,dieimBenutzerhandbuchangegebeneHöchstmengeübersteigt
oder ob die Messereinheit durch etwas blockiert wird.
2 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an
IhrenPhilipsHändler,odersetzenSiesichmiteinemPhilipsService-CenterinIhremLandin
Verbindung(SiendendieTelefonnummerinderinternationalenGarantieschrift).Besuchen
SieauchdiePhilipsWebsite(www.philips.com).SollteesinIhremLandkeinService-Center
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Ελληνικά
1 Σημαντικό
Διαβάστεπροσεκτικάαυτότοεγχειρίδιοπρινχρησιμοποιήσετετομπλέντερκαι
φυλάξτετογιαμελλοντικήαναφορά.
Γενικά
Διαβάστεπροσεκτικάτοπαρόνεγχειρίδιοχρήσηςπροτούχρησιμοποιήσετετη
συσκευήκαικρατήστετογιαμελλοντικήαναφορά.
Κίνδυνος
Μηνβυθίζετεποτέτομοτέρσενερόήσεοποιοδήποτεάλλουγρό,ούτενατοξεπλένετε
μενερόβρύσης.Χρησιμοποιήστεέναυγρόπανίγιανακαθαρίσετετομοτέρ.
Προειδοποίηση
• Πρινσυνδέσετετησυσκευή,ελέγξτεανητάσηπουαναγράφεταιστησυσκευή
αντιστοιχείστηντοπικήτάσηρεύματος.
• Αντοκαλώδιουποστείφθορά,θαπρέπεινααντικατασταθείαπότηPhilips,
απόκάποιοκέντροεπισκευώνεξουσιοδοτημένοαπότηPhilipsήαπόεξίσου
εξειδικευμέναάτομα,προςαποφυγήκινδύνου.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήεάντοφις,τοκαλώδιοήάλλαμέρητηςσυσκευής
έχουνυποστείφθορά.
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέτηνκανάτατουμπλέντερήτοδοχείοτουμύλουγιανα
ενεργοποιήσετεκαινααπενεργοποιήσετετησυσκευή.
• Μηναφήνετεποτέτησυσκευήναλειτουργείχωρίςεπίβλεψη.
• Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπόάτομα(συμπεριλαμβανομένων
τωνπαιδιών)μεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες
ήαπόάτομαχωρίςεμπειρίακαιγνώση,εκτόςκαιεάντηνχρησιμοποιούνυπό
επιτήρησηήέχουνλάβειοδηγίεςσχετικάμετηχρήσητηςσυσκευήςαπόάτομο
υπεύθυνογιατηνασφάλειάτους.
• Ταπαιδιάθαπρέπειναεπιβλέπονταιπροκειμένουναδιασφαλιστείότιδενθα
παίζουνμετησυσκευή.
• Μηναγγίζετετιςλεπίδες,ειδικάότανησυσκευήείναισυνδεδεμένηστηνπρίζα.Οι
λεπίδεςείναιπολύαιχμηρές.
Προσοχή
• Πρινσυναρμολογήσετε,αποσυναρμολογήσετεήρυθμίσετεοποιοδήποτεεξάρτημα
τηςσυσκευής,νααποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζα.
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέεξαρτήματαήμέρηαπόάλλουςκατασκευαστέςήπου
ηPhilipsδενσυνιστάρητώς.Ανχρησιμοποιήσετετέτοιαεξαρτήματαήμέρη,η
εγγύησήσαςκαθίσταταιάκυρη.
• Μηνυπερβαίνετετημέγιστηένδειξηστηνκανάταμπλέντερ,στοδοχείοτουμύλου
(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)καιστομπολκόπτη(μόνοσεσυγκεκριμένους
τύπους).
• Μηνυπερβαίνετετιςμέγιστεςποσότητεςκαιτουςχρόνουςεπεξεργασίαςπου
αναφέρονταιστονσχετικόπίνακα.
Μπλέντερ
Προειδοποίηση
• Ποτέμηνβάζετεταδάχτυλάσαςήκάποιοαντικείμενομέσαστηνκανάτατου
μπλέντερενώλειτουργείησυσκευή.
• Βεβαιωθείτεότιοιλεπίδεςείναικαλάστερεωμένεςστηνκανάτατουμπλέντερπριν
προσαρτήσετετηνκανάταπάνωστομοτέρ.
• Κατάτοχειρισμόήτονκαθαρισμότωνλεπίδωντουμπλέντερ,μηναγγίζετετα
αιχμηράτουςάκρα.Οιλεπίδεςείναιπολύκοφτερέςκαιμπορείτεπολύεύκολανα
τραυματίσετεταδάχτυλάσας.
• Εάνοιλεπίδεςκολλήσουν,αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζαπριν
απομακρύνετεταυλικάπουμπλοκάρουντιςλεπίδες.
Προσοχή
• Μηνγεμίζετεποτέτηνκανάτατουμπλέντερμευλικάπιοζεστάαπό80ºC.
• Γιαναμηνχύνονταιταυλικά,μηνγεμίζετεποτέτηνκανάτατουμπλέντερμε
περισσότεροαπό1,25λίτρουγρού,ειδικάκατάτηνεπεξεργασίασεμεγάλη
ταχύτητα.Κατάτηνεπεξεργασίαυγρώνπουείναιζεστάήέχουντηντάσηνα
αφρίζουν,μηνγεμίζετετηνκανάτατουμπλέντερμεποσότηταμεγαλύτερηαπό1
λίτρο.
• Αντατρόφιμακολλήσουνστιςπλευρικέςεπιφάνειεςτηςκανάταςτουμπλέντερ,
απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαποσυνδέστετηναπότηνπρίζα.Στησυνέχεια,
χρησιμοποιήστεμιασπάτουλαγιανααφαιρέσετετοφαγητόαπότατοιχώματα.
• Πρινενεργοποιήσετετησυσκευή,ναβεβαιώνεστεπάνταότιτοκαπάκιείναι
σωστάκλεισμένο/τοποθετημένοστηνκανάτακαιότιοδοσομετρητήςέχει
τοποθετηθείσωστάστοκαπάκι.
• Μηναφήνετετησυσκευήναλειτουργείγιαπερισσότερααπό2λεπτάτηφορά.
EN Important information leaet
DA Brochure med vigtige oplysninger
DE Wichtiges Informationsmerkblatt
EL Φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών
ES Folleto de información importante
FI Tärkeää-lehtinen
FR Brochure « Informations importantes »
IT Brochure informativa importante
NL Folder met belangrijke informatie
NO Viktig informasjonshefte
PT Folheto de informações importantes
SV Broschyr med viktig information
TR Önemli bilgi broşürü
• Νααφήνετεπάντατησυσκευήνακρυώσεισεθερμοκρασίαδωματίουμετάαπό
τηνεπεξεργασίακάθεμερίδας.
• Ηκανάταείναιφτιαγμένηαπόγυαλί,καικατάσυνέπειαμπορείνασπάσει.Μην
τηρίξετεσεσκληρόδάπεδο.Επίσης,νααποφεύγετετιςαπότομεςαλλαγές
θερμοκρασίας.Ανηκανάταείναιπολύκρύακαιθέλετεναρίξετεμέσακάποιο
ζεστόυγρό,φροντίστενατηνξεπλύνετεπρώτακαλάμεχλιαρόνερό.Ανηγυάλινη
κανάταραγίσει,σταματήστενατηχρησιμοποιείτε.
Φίλτρο (μόνο στους τύπους HR2067/HR2068)
Προσοχή
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέτοφίλτρογιαναεπεξεργαστείτευλικάπιοζεστάαπό
80°C.
• Μηνυπερφορτώνετεποτέτοφίλτρο.Μηνβάζετεπερισσότερααπό70γρ.
αποξηραμένουςκαρπούςσόγιαςή150γρ.φρούταστοφίλτρο.
• Πρινενεργοποιήσετετησυσκευή,ναβεβαιώνεστεπάνταότιτοκαπάκιείναι
σωστάκλεισμένο/τοποθετημένοκαιότιοδοσομετρητήςέχειτοποθετηθείσωστά
στοκαπάκι.
• Κόψτεταφρούτασεμικρότερακομμάτιαπρινταβάλετεμέσαστοφίλτρο.
• Μουλιάζετεταξηράυλικά,όπωςτουςσπόρουςσόγιας,πρινταβάλετεμέσαστο
φίλτρο.
Κόφτης (μόνο στον τύπο HR2068)
Προειδοποίηση
• Πριντοποθετήσετετονκόφτηπάνωστομοτέρ,βεβαιωθείτεότιημονάδα
σύνδεσηςείναικαλάστερεωμένηστομπολτουκόφτη.
• Ότανχειρίζεστεκαιότανκαθαρίζετετιςλεπίδεςτουκόφτη,μηναγγίζετετα
αιχμηράτουςάκρα.Οιλεπίδεςείναιπολύκοφτερέςκαιμπορείτεπολύεύκολανα
τραυματίσετεταδάχτυλάσας.
• Ποτέμηνβάζετεταδάχτυλάσαςήκάποιοαντικείμενομέσαστομπολτουκόφτη
ενώλειτουργείησυσκευή.
• Εάνοιλεπίδεςκολλήσουν,αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζαπριν
απομακρύνετεταυλικάπουμπλοκάρουντιςλεπίδες.
Προσοχή
• Πρινενεργοποιήσετετησυσκευή,ναβεβαιώνεστεπάνταότιτοκαπάκιείναι
σωστάτοποθετημένοστομπολτουκόφτη.
• Αντατρόφιμακολλήσουνστιςπλευρικέςεπιφάνειεςτουμπολτουκόφτη,
απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαποσυνδέστετηναπότηνπρίζα.Στησυνέχεια,
χρησιμοποιήστεμιασπάτουλαγιανααφαιρέσετετοφαγητόαπότατοιχώματα.
Μύλος (μόνο στους τύπους HR2061/HR2067/HR2068)
Προειδοποίηση
• Βεβαιωθείτεότιοιλεπίδεςείναικαλάστερεωμένεςστοδοχείοτουμύλουπριν
προσαρτήσετετοδοχείοπάνωστομοτέρ.
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέτομύλογιανααλέσετεπολύσκληράυλικάόπως
μοσχοκάρυδο,κομμάτιακινέζικηςζάχαρηςκαιπαγάκια.
• Ότανκαθαρίζετετιςλεπίδεςτουμύλου,μηναγγίζετετααιχμηράτουςάκρα.
Οιλεπίδεςείναιπολύκοφτερέςκαιμπορείτεπολύεύκολανατραυματίσετετα
δάχτυλάσας.
Προσοχή
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέτομύλογιαπερισσότερααπό30δευτερόλεπταχωρίς
διακοπή.Ανάμεσαστουςκύκλουςεπεξεργασίας,νααφήνετετομύλονακρυώσει
τουλάχιστονγια1λεπτό.
• Υλικάόπωςτογαρίφαλο,οαστεροειδήςγλυκάνισοςκαιτογλυκάνισοπρέπεινα
υφίστανταιεπεξεργασίαμαζίμεάλλαυλικά.Ανχρησιμοποιήσετεξεχωριστάαυτά
ταυλικά,μπορείναπροκληθείφθοράστοπλαστικόμέροςτηςσυσκευής.
• Τοδοχείοτουμύλουμπορείνααποχρωματιστείότανομύλοςχρησιμοποιείται
γιατηνεπεξεργασίαυλικώνόπωςγαρίφαλο,γλυκάνισοκαικανέλλα.
• Ομύλοςδενείναικατάλληλοςγιανακόβετεωμόκρέας.Χρησιμοποιήστετο
μπλέντερ.
• Μηνχρησιμοποιείτετομύλογιαναεπεξεργαστείτευγράμείγματαόπως
φρουτοχυμούς.
Λεμονοστύφτης (μόνο στους τύπους HR2061/
HR2067/HR2068)
Προειδοποίηση
Πριντοποθετήσετετολεμονοστύφτηπάνωστομοτέρ,βεβαιωθείτεότιημονάδα
σύνδεσηςείναικαλάστερεωμένηστηνκανάτατουχυμού.
Προσοχή
Μηνχρησιμοποιείτεποτέτολεμονοστύφτηγιαπερισσότερααπότρίαλεπτάχωρίς
διακοπή.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούν
ταηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF).Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετις
οδηγίεςτουπαρόντοςεγχειριδίουχρήσης,ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσει
τωνεπιστημονικώναποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.
Ανακύκλωση
Τοπροϊόνείναισχεδιασμένοκαικατασκευασμένοαπόυψηλήςποιότηταςυλικάκαι
εξαρτήματα,ταοποίαμπορούνναανακυκλωθούνκαιναεπαναχρησιμοποιηθούν.
Ότανδείτετοσύμβολοτουδιαγραμμένουκάδουμερόδεςπάνωσεπροϊόν,τότεαυτό
τοπροϊόνκαλύπτεταιαπότηνΕυρωπαϊκήοδηγία2002/96/ΕΚ:
Μηναπορρίπτετεποτέαυτότοπροϊόνμαζίμεάλλααπορρίμματατουσπιτιούσας.
Παρακαλούμεενημερωθείτεγιατουςτοπικούςκανόνεςσχετικάμετηνξεχωριστή
συλλογήηλεκτρικώνκαιηλεκτρονικώνπροϊόντων.Ησωστήαπόρριψητουπαλιούσας
προϊόντοςθαβοηθήσειστηναποτροπήτυχόναρνητικώνεπιπτώσεωνπουενδέχεταινα
υπάρξουνστοπεριβάλλονκαιστηνανθρώπινηυγεία.
Ενσωματωμένο κλείδωμα ασφαλείας
Μεαυτήντηλειτουργία,μπορείτεναενεργοποιήσετετησυσκευήμόνοανηκανάτατου
μπλέντερκαιτοδοχείοτουκόπτη/τουμύλουείναισωστάτοποθετημέναστημονάδα
τουμοτέρ.Αντοποθετήσετεσωστάτηνκανάτατουμπλέντερήτοδοχείοτουκόπτη/
τουμύλου,τοενσωματωμένοκλείδωμαθααπασφαλιστεί.
Προστατευτικό κυκλώματος μοτέρ
Ησυσκευήδιαθέτειέναπροστατευτικόκυκλώματοςμοτέρ,τοοποίοαπενεργοποιεί
τομοτέρσεπερίπτωσηεμπλοκής(κάτιπουμπορείνασυμβείότανεπεξεργάζεστε
μεγάλεςποσότητεςγιαπολλήώραήανησυσκευήδενχρησιμοποιηθείσύμφωναμε
τιςοδηγίεςτουεγχειριδίουχρήσης).Σεαυτήντηνπερίπτωση,απενεργοποιήστετη
συσκευή,αποσυνδέστετηναπότηνπρίζακαιαφήστετηνακρυώσεισεθερμοκρασία
δωματίου.Στησυνέχεια,βεβαιωθείτεότιηποσότητατωνυλικώνπουεπεξεργάζεστε
δενξεπερνάειτηνποσότηταπουαναφέρεταιστοεγχειρίδιοχρήσηςκαιελέγξτεανκάτι
μπλοκάρειτιςλεπίδες.
2 Εγγύηση και επισκευή
Εάνχρειάζεστετεχνικήυποστήριξηήπληροφορίεςήεάναντιμετωπίζετεκάποιο
πρόβλημα,επισκεφτείτετηδιαδικτυακήτοποθεσίατηςPhilipsστηδιεύθυνσηwww.
philips.comήεπικοινωνήστεμετοΚέντροΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώντηςPhilipsστη
χώρασας(θαβρείτετοτηλέφωνοστοδιεθνέςφυλλάδιοεγγύησης).Εάνδενυπάρχει
ΚέντροΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώντηςPhilipsστηχώρασας,απευθυνθείτεστον
τοπικόαντιπρόσωποτηςPhilips.
Español
1 Importante
Antes de usar la batidora, lea atentamente este folleto de instrucciones que contiene
información importante y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Información general
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
Nosumerjanuncalaunidadmotoraenaguauotroslíquidos,nilaenjuaguebajoelgrifo.
Limpie la unidad motora sólo con un paño húmedo.
Advertencia
• Antesdeenchufarelaparato,compruebesielvoltajeindicadoenelmismose
correspondeconelvoltajedelaredlocal.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un
centrodeservicioautorizadoporPhilipsoporpersonalcualicado,conelndeevitar
situaciones de peligro.
• Noutiliceelaparatosielenchufe,elcabledealimentaciónuotraspiezasestán
dañados.
• Noutilicenuncalajarradelabatidoranielvasodelmolinilloparaencenderoapagar
el aparato.
• Nodejenuncaqueelaparatofuncionesinvigilancia.
• Esteaparatonodebeserusadoporpersonas(adultosoniños)consucapacidad
física,psíquicaosensorialreducida,niporquienesnotenganlosconocimientosyla
experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
• Asegúresedequelosniñosnojueguenconesteaparato.
• No toque las cuchillas, sobre todo cuando el aparato esté enchufado. Las cuchillas
estánmuyaladas.
Precaución
• Desenchufesiempreelaparatoantesdemontar,desmontaroajustarcualquieradelas
piezas.
• NoutilicenuncaaccesoriosnipiezasdeotrosfabricantesoquePhilipsnorecomiende
especícamente.Silohace,quedaráanuladasugarantía.
• Noexcedaelnivelmáximoindicadoenlajarradelabatidora,enelvasodelmolinillo
(sóloenmodelosespecícos)yenelrecipientedelapicadora(sóloenmodelos
especícos).
• No supere las cantidades ni los tiempos de preparación indicados en la tabla
correspondiente.
Batidora
Advertencia
• Nointroduzcanuncalosdedosniningúnotroobjetoenlabatidoramientrasel
aparato esté funcionando.
• Asegúresedequelaunidaddecuchillasestébienjadaalajarradelabatidoraantes
demontarlajarraenlaunidadmotora.
• Notoquelosbordesaladosdelaunidaddecuchillasdelabatidoracuandolamaneje
olalimpie.Alestarmuyaladas,podríacortarsefácilmentelosdedos.
• Si la unidad de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retirar los
ingredientes que están bloqueándolas.
Precaución
• Nuncallenelajarradelabatidoraconingredientesamásde80°Cdetemperatura.
• Nopongamásde1,25litrosdelíquidoenlajarradelabatidoraparaevitarquese
derrame, especialmente si procesa a una velocidad alta. No ponga más de 1 litro en la
jarracuandoproceselíquidoscalientesoingredientesquetiendanahacerespuma.
• Silosalimentossepeganalapareddelajarradelabatidora,apagueelaparatoy
desenchúfelo. A continuación, utilice una espátula para separar los alimentos de la
pared.
• Antes de encender el aparato, asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada/
colocadaenlajarra,ydequeelvasomedidorestépuestoenlatapa.
• Nodejequeelaparatofuncionedurantemásde2minutosseguidos.
• Dejesiemprequeelaparatoseenfríeatemperaturaambientedespuésdeprocesar
cada lote.
• Lajarraesdecristal,porloquesepuederomper.Nodejecaerlajarraenunsueloduro
Evitetambiénloscambiosbruscosdetemperatura.Silajarraestámuyfría,enjuáguela
bienconaguatibiaantesdeverterlíquidoscalientes.Silajarradecristalserompeo
agrieta,dejedeutilizarla.
Filtro (solo modelos HR2067/HR2068)
Precaución
• Noutilicenuncaelltroparaprocesaringredientesamásde80°Cdetemperatura.
• Nosobrecargueelltronunca.Nopongamásde70gdegranosdesojasecoso
150gdefrutaenelltroalmismotiempo.
• Antes de encender el aparato, asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada/
colocada, y de que el vaso medidor esté bien puesto en la tapa.
• Cortelafrutaentrozospequeñosantesdeponerlaenelltro.
• Pongaenremojolosingredientessecos,comolosgranosdesoja,antesdeponerlos
enelltro.
Picadora (solo modelo HR2068)
Advertencia
• Asegúresedequelaunidaddeacoplamientoestábienjadaalrecipientedela
picadora antes de montar la picadora en la unidad motora.
• Notoquelosbordesaladosdelaunidaddecuchillasdelapicadoracuandolamaneje
olalimpie.Alestarmuyaladas,podríacortarsefácilmentelosdedos.
• Nointroduzcanuncalosdedosniningúnotroobjetoenelrecipientedelapicadora
mientras el aparato esté funcionando.
• Si la unidad de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retirar los
ingredientes que están bloqueándolas.
Precaución
• Antes de encender el aparato, asegúrese siempre de que la tapa esté bien puesta en el
recipiente de la picadora.
• Si los alimentos se pegan a la pared del recipiente de la picadora, apague el aparato
y desenchúfelo. A continuación, utilice una espátula para separar los alimentos de la
pared.
Molinillo (solo modelos HR2061/HR2067/HR2068)
Advertencia
• Asegúresedequelaunidaddecuchillasestébienjadaalvasodelmolinilloantesde
montar el vaso del molinillo en la unidad motora.
• Noutilicenuncaelmolinilloparapicaringredientesmuyduroscomonuezmoscada,
caramelo o cubitos de hielo.
• Notoquelosbordesaladosdelaunidaddecuchillasdelmolinillocuandolalimpie.Al
estarmuyaladas,podríacortarsefácilmentelosdedos.
Precaución
• Noutilicenuncaelmolinillodurantemásde30segundossininterrupción.Dejequeel
molinoseenfríedurantealmenos1minutoentrelosciclosdeprocesado.
• Procesesiempreclavo,anísestrelladoyanísjuntos.Silosprocesasolos,podrían
deteriorar los materiales de plástico del aparato.
• Elvasodelmolinillopodríateñirsesiutilizaelmolinilloparaprocesaringredientescomo
clavo,anísocanela.
• Elmolinillonoesadecuadoparapicarcarnecruda.Utilicemejorlabatidora.
• Noutiliceelmolinilloparaprocesarlíquidoscomozumosdefruta.
Exprimidor (solo modelos HR2061/HR2067/HR2068)
Advertencia
Asegúresedequelaunidaddeacoplamientoestábienjadaalajarraparazumoantesde
montar el exprimidor en la unidad motora.
Precaución
Nunca utilice el exprimidor durante más de tres minutos sin interrupción.
Campos electromagnéticos (CEM)
EsteaparatoPhilipscumpletodoslosestándaressobrecamposelectromagnéticos(CEM).
Siseutilizacorrectamenteydeacuerdoconlasinstruccionesdeestemanual,elaparatose
puedeusardeformasegurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que
puedenreciclarseyreutilizarse.
Cuandoveaelsímbolodecubodebasuratachadoenunproducto,signicaquecumplela
Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desecho
correcto de un producto usado ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Bloqueo de seguridad incorporado
Estafuncióngarantizaquesolosepuedaencenderelaparatosilajarradelabatidora,elvaso
delmolinilloodelapicadoraestáncolocadoscorrectamenteenlaunidadmotora.Silajarra
de la batidora, el vaso del molinillo o de la picadora se colocan correctamente, el bloqueo de
seguridad incorporado se desactivará.
Protector del circuito del motor
El aparato cuenta con un protector del circuito del motor que apaga el motor si éste se
atasca(loquepuedeocurrirdurantetareasfuertesdeprocesadoosinoseutilizaelaparato
deacuerdoconlasinstruccionesdelmanualdeusuario).Siocurreesto,enprimerlugar
apagueelaparato,desenchúfeloydejequeseenfríehastallegaralatemperaturaambiente.
Después, compruebe que la cantidad de ingredientes que está procesando no supera la
cantidad mencionada en el manual de usuario y asegúrese de que no haya nada bloqueando
la unidad de cuchillas.
2 Garantía y servicio
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
ensupaís(hallaráelnúmerodeteléfonoenelfolletodelagarantía).SinohayServiciode
AtenciónalClienteensupaís,diríjasealdistribuidorPhilipslocal.
Suomi
1 Tärkeää
Luetämälehtinenhuolellisestiennentehosekoittimenensimmäistäkäyttökertaajasäilytäse
vastaisen varalle.
Yleistä
Luetämäkäyttöopashuolellisestiennenkäyttöäjasäilytäsemyöhempäätarvettavarten.
Vaara
Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.
Puhdista runko vain kostealla liinalla.
Varoitus
• Tarkista,ettälaitteeseenmerkittykäyttöjännitevastaapaikallistaverkkojännitettä,ennen
kuin liität laitteen pistorasiaan.
• Josvirtajohtoonvahingoittunut,seonomanturvallisuutesivuoksihyvävaihdattaa
Philipsinvaltuuttamassahuoltoliikkeessätaimuullaammattitaitoisellakorjaajalla.
• Äläkäytälaitetta,jossenpistoke,virtajohtotaijokinmuuosaonviallinen.
• Älä käytä tehosekoittimen tai sekoittimen kannua virran kytkemiseen laitteeseen tai
virran katkaisemiseen laitteesta.
• Äläjätälaitettakäyntiinilmanvalvontaa.
• Laitettaeioletarkoitettulastentaisellaistenhenkilöidenkäyttöön,joidenfyysinen
taihenkinentoimintakykyonrajoittunuttaijoillaeiolekokemustataitietoalaitteen
käytöstä,muutenkuinheidänturvallisuudestaanvastaavanhenkilönvalvonnassaja
ohjauksessa.
• Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
• Älä koske teriin etenkään laitteen ollessa kytketty verkkovirtaan. Terät ovat hyvin
teräviä.
Varoitus
• Irrota aina pistoke pistorasiasta, kun kokoat, purat, puhdistat tai säädät lisäosia.
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita tai
-osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa.
• Äläylitätehosekoittimenkannuun,maustemyllyn(vaintietytmallit)kannuunja
teholeikkurinkulhoonmerkittyjäenimmäismääriä(vaintietytmallit).
• Äläylitätaulukossaannettujamääriäjavalmistusaikoja.
Tehosekoitin
Varoitus
• Älä työnnä sormiasi tai esineitä sekoituskannuun, kun laite on käynnissä.
• Tarkista, että teräyksikkö on kunnolla kiinnitetty tehosekoittimen kannuun ennen
kannun asettamista runkoon.
• Varo koskemasta tehosekoittimen teräyksikön leikkuuteriin puhdistuksen aikana tai kun
käsitteletlaitettamuutoin.Leikkuuterätovaterittäinterävät,janiistäsaahelpostihaavan
sormeen.
• Josteräyksikköjuuttuupaikalleen,irrotapistokepistorasiasta,ennenkuinirrotatkiinni
juuttuneetainekset.
Varoitus
• Äläkoskaanlisäätehosekoittimenkannuunaineksia,joidenlämpötilaylittää80ºC.
• Jotta ainekset eivät roiskuisi, kaada tehosekoittimen kannuun nestettä enintään 1,25
litraa,etenkinjoskäytätsuurtanopeutta.Kaadakannuunenintään1litranestettä,kun
käsittelet kuumia nesteitä tai runsaasti vaahtoavia aineksia.
• Josruokatarttuusekoituskannunseinämään,sammutalaitejairrotasenpistorasiasta.
Irrota sitten ruoka seinämästä lastan avulla.
• Varmistaaina,ettäkansionsuljettutaikiinnitettyoikeinkannuunjaettämittamukion
oikein kiinni kannessa, ennen kuin kytket laitteeseen virran.
• Älä pidä laitetta käynnissä yli 2 minuuttia kerrallaan.
• Annalaitteenainajäähtyähuoneenlämpötilaavastaavaksijokaisenkäsitellynerän
jälkeen.
• Kulhoonlasinen,jotenserikkoutuuhelposti.Äläpudotakulhoakovallelattialle.Vältä
myös suuria lämpötilan vaihteluita. Jos kulho on erittäin kylmä, huuhtele se lämpimällä
vedellä, ennen kuin kaadat siihen kuumaa nestettä Älä käytä rikkoutunutta lasiastiaa.
Siivilä (vain HR2067/HR2068)
Varoitus
• Älä käytä siivilää yli 80-asteisten aineiden käsittelyyn.
• Älätäytäsiivilääliiantäyteen.Laitasiiviläänkerrallaenintään70gkuivattujasoijapapuja
tai 150 g hedelmiä.
• Varmistaaina,ettäkansionsuljettutaikiinnitettyoikeinjaettämittamukionoikein
kiinni kannessa, ennen kuin kytket laitteeseen virran.
• Leikkaa hedelmät pieniksi paloiksi, ennen kuin lisäät ne siivilään.
• Liotakuivatuttuotteet,kutensoijapavut,ennenkuinlisäätnesiivilään.
Teholeikkuri (vain HR2068)
Varoitus
• Tarkista, että liitinkappale on kunnolla kiinnitetty teholeikkurin kulhoon ennen
teholeikkurin asettamista runkoon.
• Varo koskemasta teholeikkurin teräyksikön leikkuuteriin puhdistuksen aikana tai kun
käsitteletlaitettamuutoin.Leikkuuterätovaterittäinterävät,janiistäsaahelpostihaavan
sormeen.
• Älä työnnä sormiasi tai esineitä leikkurin kulhoon, kun laite on käynnissä.
• Josteräyksikköjuuttuupaikalleen,irrotapistokepistorasiasta,ennenkuinirrotatkiinni
juuttuneetainekset.
Varoitus
• Varmista aina, että kansi on kiinnitetty teholeikkurin kulhoon kunnolla, ennen kuin kytket
laitteeseen virran.
• Josruoka-aineettarttuvatteholeikkurinkulhonreunoihin,katkaiselaitteestavirtaja
irrota pistoke pistorasiasta. Irrota sitten ruoka seinämästä lastan avulla.
Maustemylly (vain HR2061/HR2067/HR2068)
Varoitus
• Varmista, että teräyksikkö on kiinnitetty kunnolla maustemyllyn kannuun, ennen kuin
kiinnität kannun runkoon.
• Äläkäytäsekoitintaerittäinkovienaineidenhienontamiseen,jollaisiaovatesimerkiksi
muskottipähkinät,kovakiinalainensokerijajääpalat.
• Varo koskemasta maustemyllyn teräyksikön leikkuuteriin puhdistuksen aikana.
Leikkuuterätovaterittäinterävät,janiistäsaahelpostihaavansormeen.
Varoitus
• Äläkäytämaustemyllyäyhtäjaksoisestiyli30sekuntia.Annamaustemyllynjäähtyä
ainakin1minuutinajankäsittelyjaksojenvälillä.
• Käsitteleainamausteneilikat,tähtianiksetjaaniksensiemenetyhdessä.Josnekäsitellään
erikseen,nämävalmistusaineetsaattavatvahingoittaalaitteenmuovisiamateriaaleja.
• Maustemyllynkannusaattaavärjääntyä,kunsiinähienonnetaanesimerkiksi
mausteneilikoita,aniksensiemeniäjakanelitankoja.
• Maustemyllyeisoviraa’anlihankäsittelyyn.Käytätehosekoitintasensijaan.
• Äläkäytämaustemyllyänesteiden,esimerkiksihedelmätuoremehujensekoittamiseen.
Sitruspuserrin (vain HR2061/HR2067/HR2068)
Varoitus
Tarkista, että liitinkappale on kunnolla kiinnitetty mehukannuun ennen sitruspusertimen
asettamista runkoon.
Varoitus
Äläkäytäsitruspuserrintayhtäjaksoisestiylikolmenminuutinajan.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)koskeviastandardeja.Jos
laitettakäytetäänoikeinjatämänkäyttöohjeenohjeidenmukaisesti,senkäyttäminenon
turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Kierrätys
Tuotteensuunnittelussajavalmistuksessaonkäytettylaadukkaitamateriaalejajaosia,jotka
voidaankierrättääjakäyttääuudelleen.
Jostuotteeseenonmerkittyroskasäiliö,jonkaylionvedettyrasti,setarkoittaa,ettätuotetta
koskee EU-direktiivi 2002/96/EY:
Älähävitätuotettamuunkotitalousjätteenmukana.Otaselvääpaikallisistasähkölaitteidenja
elektronisten laitteiden erillistä keräystä koskevista säädöksistä. Hävittämällä vanhan tuotteen
oikeinvoitehkäistämahdollisiaympäristö-jaterveyshaittoja.
Sisäänrakennettu turvakytkin
Tämä toiminto varmistaa, että voit kytkeä laitteeseen virran vain silloin, kun tehosekoittimen,
maustemyllyn tai teholeikkurin kannu on asetettu runkoon oikein. Jos tehosekoittimen kannu,
maustemyllyn tai teholeikkurin kannu on asetettu oikein, rungon turvalukko avautuu.
Moottorin virrankatkaisija
Laitteessaonmoottorinvirrankatkaisija,jokasammuttaamoottorin,jossejumiutuu(niin
voikäydäkäsiteltäessäkoviatairaskaitaaineksiataijoslaitettaeiolekäytettykäyttöoppaan
ohjeidenmukaisesti).Josnäinkäy,sammutalaite,irrotavirtajohtopistorasiastajaanna
laitteenjäähtyähuoneenlämpöiseksi.Varmistasitten,ettäkäsiteltävienainestenmääräeiylitä
käyttöoppaassamainittuamäärääjaettämikääneiestäteräosantoimintaa.
2 Takuu & huolto
Joshaluatlisätietojatailaitteensuhteenonongelmia,käyPhilipsinInternet-sivuilla
osoitteessawww.philips.comtaiotayhteysPhilipsinasiakaspalveluun(puhelinnumerolöytyy
takuulehtisestä).Josmaassasieiolekuluttajapalvelukeskusta,otayhteyspaikalliseenPhilips-
jälleenmyyjään.
Français
1 Important
Lisezattentivementcelivretd’informationsavantd’utiliserleblenderetconservez-lepourun
usage ultérieur.
Informations générales
Lisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusage
ultérieur.
Danger
Neplongezjamaisleblocmoteurdansl’eau,nidansd’autresliquidesetnelerincezpas.
Nettoyezleblocmoteuruniquementavecunchiffonhumide.
Avertissement
• Avantdebrancherl’appareil,vériezquelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondà
la tension supportée par le secteur local.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un
CentreServiceAgrééPhilipsouparuntechnicienqualiéand’évitertoutaccident.
• N’utilisezpasl’appareilsilache,lecordond’alimentationoud’autrespiècessont
endommagées.
• N’utilisezjamaisleblenderouleboldumoulinpourmettreenmarcheouarrêter
l’appareil.
• Nelaissezjamaisl’appareilfonctionnersanssurveillance.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des
personnesmanquantd’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-cine
soientsoussurveillanceouqu’ellesn’aientreçudesinstructionsquantàl’utilisationde
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjoueravecl’appareil.
• Netouchezpasleslames,surtoutlorsquel’appareilestbranchécarellessonttrès
coupantes.
Attention
• Débrancheztoujoursl’appareilavantd’installer,deretireroudepositionnerdes
accessoires.
• N’utilisezjamaisd’accessoiresoudepiècesd’unautrefabricantoun’ayantpasété
spéciquementrecommandésparPhilips.L’utilisationdecetyped’accessoiresoude
piècesentraînel’annulationdelagarantie.
• Nedépassezpasleniveaumaximalindiquésurlebolmélangeur,leboldumoulin
(certainsmodèlesuniquement)etlebolduhachoir(certainsmodèlesuniquement).
• Nedépassezpaslesquantitésetlestempsdepréparationmaximauxindiquésdansles
tableaux.
Blender
Avertissement
• Nemettezjamaisvosdoigtsoutoutautreobjetdansleblenderlorsquel’appareilest
en cours de fonctionnement.
• Assurez-vousquel’ensemblelamesestcorrectementxésurleblenderavant
d’installer celui-ci sur le bloc moteur.
• Netouchezpasleslamesdel’ensemblelamesdubolmélangeurlorsquevousle
manipulezoulenettoyez,aurisquedevousblesser.
• Sil’ensemblelamessebloque,débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerles
ingrédientsàl’originedublocage.
Attention
• Neremplissezjamaisleblenderavecdesingrédientsdontlatempératuredépasse
80°C.
• Pourévitertoutrisqued’éclaboussure,neversezjamaisplusde1,25litred’ingrédients
liquidesdanslebolmélangeur,surtoutsivousavezl’intentiondelesmixeràhaute
vitesse.Réduisezcettequantitéà1litresivouspréparezdesingrédientsliquideschauds
ou susceptibles de mousser.
• Sidesingrédientss’accumulentsurlesparoisdubolmélangeur,éteignezl’appareilet
débranchez-le.Décollezensuitelesingrédientsdesparoisàl’aided’unespatule.
• Assurez-vousquelecouvercleestcorrectementfermé/xésurleboletquelamesure
graduée est correctement insérée dans le couvercle avant de mettre l’appareil en
marche.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 2 minutes sans interruption.
• Laisseztoujoursl’appareilrefroidiraprèsavoirpréparéuneportion.
• Lebolestenverreetpourraitcassersivouslelaisseztomber.Évitezégalementles
chocsthermiques.Silebolesttrèsfroid,rincez-lebienàl’eautièdeavantd’yverserun
liquidechaud.N’utilisezjamaislebolenverres’ilprésentedesssures.
Filtre (HR2067/HR2068 uniquement)
Attention
• N’utilisezjamaisleltrepourpréparerdesingrédientsdontlatempératuredépasse
80°C.
• Nesurchargezpasleltre.Nemettezpasplusde70gdegrainesdesojaséchéesou
150gdefruitsàlafoisdansleltre.
• Assurez-vousquelecouvercleestcorrectementfermé/xéetquelamesuregraduéey
est correctement insérée avant de mettre l’appareil en marche.
• Coupezlesfruitsenmorceauxavantdelesmettredansleltre.
• Faitestremperlesingrédientssecs,telsquelesgrainesdesoja,avantdelesmettredans
leltre.
Hachoir (HR2068 uniquement)
Avertissement
• Assurez-vousquel’unitéd’assemblageestcorrectementxéesurlebolduhachoir
avant d’installer celui-ci sur le bloc moteur.
• Netouchezpasleslamesdel’ensemblelamesduhachoirlorsquevouslemanipulezou
lenettoyez,aurisquedevousblesser.
• Nemettezjamaisvosdoigtsoutoutautreobjetdanslebolduhachoirlorsque
l’appareil est en cours de fonctionnement.
• Sil’ensemblelamessebloque,débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerles
ingrédientsàl’originedublocage.
Attention
• Vérieztoujoursquelecouvercleestcorrectementxésurlebolduhachoiravantde
mettre l’appareil en marche.
• Sidesingrédientss’accumulentsurlesparoisduhachoir,éteignezl’appareilet
débranchez-le.Décollezensuitelesingrédientsdesparoisàl’aided’unespatule.
Moulin (HR2061/HR2067/HR2068 uniquement)
Avertissement
• Assurez-vousquel’ensemblelamesestcorrectementxésurleboldumoulinavant
d’installer le bol du moulin sur le bloc moteur.
• N’utilisezjamaislemoulinpourmoudredesingrédientstrèsdurstelsquelamuscade,
le sucre candi et les glaçons.
• Netouchezpasleslamesdel’ensemblelamesdumoulinlorsdunettoyage,aurisque
de vous blesser.
Attention
• N’utilisezjamaislemoulinpendantplusde30secondessansinterruption.Laissezle
moulin refroidir pendant au moins 1 minute entre deux préparations.
• Hacheztoujourslesclousdegiroe,l’anisétoiléetlesgrainesd’anisensemble.Sivous
leshachezséparément,cesingrédientspourraientattaquerlespiècesenplastiquede
l’appareil.
• La couleur du bol du moulin peut s’altérer suite au mixage d’ingrédients tels que les
clousdegiroe,l’anisetlacannelle.
• Lemoulinn’estpasappropriépourhacherdelaviandecrue.Pourcela,utilisezle
blender.
• N’utilisezpaslemoulinpourdespréparationsliquidestellesquelesjusdefruits.
Presse-agrumes (HR2061/HR2067/HR2068 uniquement)
Avertissement
Assurez-vousquel’unitéd’assemblageestcorrectementxéesurlepichetavantd’installerle
presse-agrumes sur le bloc moteur.
Attention
N’utilisezjamaislepresse-agrumespendantplusdetroisminutessansinterruption.
Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchamps
électromagnétiques(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedes
connaissancesscientiquesactuelless’ilestmanipulécorrectementetconformémentaux
instructions de ce manuel d’utilisation.
Recyclage
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Laprésencedusymboledepoubellebarréeindiquequeleproduitestconformeàla
directive européenne 2002/96/CE :
Nejetezpasceproduitaveclesorduresménagèresordinaires.Renseignez-voussurles
dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de
protéger l’environnement et la santé.
Verrou de sécurité intégré
Grâceàcettefonctionnalité,l’appareilsemetenmarcheuniquementlorsquelebol
mélangeur, le bol du moulin ou le bol du hachoir est correctement placé sur le bloc moteur.
Si le bol mélangeur, le bol du moulin ou le bol du hachoir est correctement installé, le verrou
de sécurité intégré se désactive automatiquement.
Système de protection du circuit moteur
L’appareilestéquipéd’unsystèmedeprotectionducircuitmoteurquiarrêtelemoteursi
celui-cisebloque(parexemplelorsd’unepréparationparticulièrementdifcileoulorsqueles
instructionsd’utilisationdumoded’emploinesontpasrespectées).Silemoteursebloque,
commencezparéteindreetdébrancherl’appareil,puislaissez-lerefroidiràtempérature
ambiante.Vériezensuitequelaquantitéd’ingrédientsencoursdepréparationnedépasse
paslaquantitémaximaleindiquéedanslemoded’emploi.Vériezégalementquerienne
bloque l’ensemble lames.
2 Garantie et service
Sivoussouhaitezobtenirdesinformationssupplémentairesousivousrencontrez
unproblème,visitezlesiteWebdePhilipsàl’adressewww.philips.comoucontactez
leServiceConsommateursPhilipsdevotrepays(voustrouverezlenumérode
téléphonecorrespondantdansledépliantdegarantieinternationale).S’iln’yapasde
CentreServiceConsommateursdansvotrepays,adressez-vousàvotrerevendeurPhilips.
Italiano
1 Importante
Primadiutilizzareilfrullatore,leggereattentamenteilpresentelibrettoeconservarloper
eventuali riferimenti futuri.
Informazioni generali
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggereattentamenteilpresentemanualeeconservarloper
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Non immergere mai il motore nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquarlo sotto l’acqua del
rubinetto. Pulite il gruppo motore solo con un panno umido.
Avviso
• Primadicollegarel’apparecchio,vericarechelatensioneriportatasull’apparecchio
corrisponda alla tensione di rete locale.
• SeilcavodialimentazioneèdanneggiatodeveesseresostituitodaPhilips,dauncentro
diassistenzaautorizzatoPhilipsodapersonequalicatealnedievitarepossibilidanni.
• Nonusarel’apparecchionelcasoincuilaspina,ilcavodialimentazioneoaltri
componenti risultassero danneggiati.
• Nonutilizzatemaiilvasodelfrullatoreoilbicchierepertritatuttoperaccendereo
spegnere l’apparecchio.
• Nonlasciaremaiinfunzionel’apparecchioincustodito.
• L’apparecchiononèdestinatoapersone(inclusibambini)concapacitàmentali,siche
osensorialiridotte,fattisalviicasiincuitalipersoneabbianoricevutoassistenzao
formazioneperl’usodell’apparecchiodaunapersonaresponsabiledellalorosicurezza.
• Adottareledovuteprecauzioniperevitarecheibambinigiochinoconl’apparecchio.
• Nontoccarelelame,specialmentequandol’apparecchioècollegatoallapresadi
corrente.Lelamesonomoltoaflate.
Attenzione
• Prima di montare, smontare o regolare i componenti, scollegate sempre l’apparecchio
dalla presa di corrente.
• Nonutilizzaremaiaccessoriopartidialtriproduttorioppurecomponentinon
consigliatiinmodospecicodaPhilips.Incasodiutilizzoditaliaccessorioparti,la
garanziasiannulla.
• Nonsuperareleindicazionidilivellomassimosulvasofrullatore,sulbicchieretritatutto
(solomodellispecici)esulrecipientedeltritatutto(solomodellispecici).
• Nonsuperatelequantitàmassimeeitempidipreparazioneindicatinellatabella
relativa.
Frullatore
Avviso
• Quandol’apparecchioèinfunzione,nonmetteteleditaoqualsiasialtrooggettonel
vaso frullatore.
• Assicuratevi che il gruppo lame sia ben serrato nel vaso del frullatore prima di montare
il vaso nel gruppo motore.
• Nontoccareibordidelgruppolamedelfrullatorequandovienepulitooutilizzato.
Sonomoltoaflatiedèfaciletagliarsiledita.
• Nel caso in cui il gruppo lame rimanga incastrato, scollegate l’apparecchio, quindi
togliete gli ingredienti che bloccano le lame.
Attenzione
• Noninseritenelvasofrullatoreingredientiatemperaturasuperiorea80ºC.
• Per evitare la fuoriuscita, non mettere più di 1,25 litri di liquidi nel vaso frullatore,
soprattuttoquandosilavoranoingredientiadaltavelocità.Nonmetterepiùdi1litro
di liquidi caldi o ingredienti che tendono ad aumentare il proprio volume nel vaso
frullatore.
• Se gli ingredienti si attaccano alla parete del vaso frullatore, spegnere l’apparecchio e
staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per staccare il cibo dalla parete.
• Prima di accendere l’apparecchio, controllate che il coperchio sia perfettamente chiuso/
montato sul vaso e che il dosatore sia inserito correttamente nel coperchio.
• Nonazionarel’apparecchioperpiùdi2minutiallavolta.
• Lasciateraffreddarel’apparecchioatemperaturaambientedopoogniutilizzo.
• Ilvasoèrealizzatoinvetroequindifragile.Nonfarcadereilvasosusupercidure.
Evitare,inoltre,sbalzitermicieccessivi.Seilvasoèmoltofreddo,risciacquarlobene
con acqua tiepida prima di versare liquidi caldi al suo interno. Se il recipiente in vetro si
rompe,nonutilizzarlo.
Filtro (solo HR2067/HR2068)
Attenzione
• Nonusateilltroperingredientiatemperaturasuperiorea80°C.
• Nonsovraccaricaremaiilltro.Nonmetterepiùdi70gdisemidisoia(pesoasecco)
o150gdifruttanelltrocontemporaneamente.
• Prima di accendere l’apparecchio, controllate che il coperchio sia perfettamente chiuso/
montato e che il dosatore sia inserito correttamente nel coperchio.
• Tagliatelafruttaapezzettiniprimadimetterlanelltro.
• Ammollategliingredientisecchi,comeisemidisoia,primadimetterlinelltro.
Tritatutto (solo HR2068)
Avviso
• Assicurarsichel’unitàdiagganciosiabenserratanelrecipientedeltritatuttoprimadi
montarlo nel gruppo motore.
• Nontoccareibordidelgruppolamedeltritatuttoquandovienepulitooutilizzato.
Sonomoltoaflatiedèfaciletagliarsiledita.
• Quandol’apparecchioèinfunzione,nonmetteteleditaoqualsiasialtrooggettonel
recipiente del tritatutto.
• Nel caso in cui il gruppo lame rimanga incastrato, scollegate l’apparecchio, quindi
togliete gli ingredienti che bloccano le lame.
Attenzione
• Assicuratevi sempre che il coperchio sia inserito correttamente sul recipiente del
tritatutto prima di accendere l’apparecchio.
• Se gli ingredienti si attaccano alla parete del recipiente del tritatutto, spegnere
l’apparecchio e staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per staccare il cibo dalla
parete.
Tritatutto (solo HR2061/HR2067/HR2068)
Avviso
• Controllarecheilgruppolamesiastatossatocorrettamentenelbicchiereper
macinare prima di assemblarlo sul gruppo motore.
• Non usate il tritatutto per tritare ingredienti molto duri come la noce moscata, lo
zuccherocanditoeicubettidighiaccio.
• Nontoccareiborditaglientidellalamatritatuttoduranteleoperazionidipulizia.Sono
moltoaflatiedèfaciletagliarsiledita.
Attenzione
• Nonusaremail’accessoriopermacinareperpiùdi30secondisenzainterruzioni.
Lasciare raffreddare l’accessorio per macinare per almeno 1 minuto tra un ciclo e l’altro.
• Tritare sempre insieme chiodi di garofano, anice stellato e semi di anice. Se lavorati
separatamente, questi ingredienti potrebbero intaccare i materiali in plastica
dell’apparecchio.
• Il bicchiere per tritatutto potrebbe scolorirsi se usato per tritare ingredienti come chiodi
di garofano, anice e cannella.
• L’accessoriopermacinarenonèadattopertritarecarnecruda.Inquestocaso,usareil
frullatore.
• Non usate il tritatutto per composti liquidi, come i succhi di frutta.
Spremiagrumi (solo HR2061/HR2067/HR2068)
Avviso
Assicurarsichel’unitàdiagganciosiabenserratanelbicchierepersuccoprimadimontarelo
spremiagrumi nel gruppo motore.
Attenzione
Nonusaremailospremiagrumiperpiùditreminutisenzainterruzione.
Campi elettromagnetici (EMF)
QuestoapparecchioPhilipsèconformeatuttiglistandardrelativiaicampielettromagnetici
(EMF).Seutilizzatoinmanieraappropriataesecondoquantoriportatonelmanualedi
istruzioni,l’apparecchiorisultasicuroinconformitàalleprovescientichedisponibiliadoggi.
Riciclaggio
Questoprodottoèstatoprogettatoerealizzatoconmaterialiecomponentidialtaqualità,
chepossonoesserericiclatieriutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Nonsmaltirequestoprodottoconiriutidomestici.Informarsisuiregolamentilocaliperla
raccoltadifferenziatadeiprodottielettriciedelettronici.Ilcorrettosmaltimentodeiprodotti
usati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Blocco di sicurezza integrato
Questafunzionalitàconsentediaccenderel’apparecchiosoloseilvasofrullatore,ilbicchiere
tritatutto o dell’accessorio per tritare sono assemblati correttamente sul motore. Se il vaso
frullatore, il bicchiere tritatutto o dell’accessorio per tritare sono assemblati correttamente, il
bloccodisicurezzaintegratovienesbloccato.
Sistema di protezione del circuito del motore
L’apparecchioèdotatodiunprotettorepericircuitidelmotorechespegneilmotorenel
casoincuisiblocchi;ciòpotrebbevericarsiquandol’apparecchiovienesottopostoaun
funzionamentotroppointensoosenonvieneusatosecondoleistruzionifornitenelmanuale
dell’utente.Inquestocaso,spegneresubitoildispositivo,scollegarlodall’alimentazionee
lasciarloraffreddareatemperaturaambiente.Poicontrollarechelaquantitàdegliingredienti
chesistannolavorandononsuperilaquantitàmenzionatanelmanualedell’utenteechenon
cisianoostruzioninelbloccolame.
2 Garanzia e assistenza
Perricevereulterioriinformazioni,richiedereassistenzaorisolvereeventualiproblemi,visitate
ilsitoWebPhilipsall’indirizzowww.philips.comoppurecontattateilcentroassistenzaclienti
Philipsdizona(ilnumeroditelefonoèriportatonell’opuscolodellagaranzia).Senelproprio
paesenonèpresentealcuncentrodiassistenzaclienti,rivolgersialpropriorivenditorePhilips.
Nederlands
1 Belangrijk
Leesditboekjemetbelangrijkeinformatiezorgvuldigdoorvoordatudeblendergaat
gebruiken.Bewaarhetboekjeomhetindiennodiglatertekunnenraadplegen.
Algemeen
Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorvoordatuhetapparaatgaatgebruiken.Bewaar
degebruiksaanwijzingomdezezonodiglatertekunnenraadplegen.
Gevaar
Dompeldemotorunitnooitinwaterofeenanderevloeistofenspoeldezeooknietonder
de kraan af. Gebruik alleen een vochtige doek om de motorunit schoon te maken.
Let op
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijkenetspanningvoordatuhetapparaataansluit.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door
Philipsgeautoriseerdservicecentrumofpersonenmetvergelijkbarekwalicatiesom
gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere onderdelen
beschadigdzijn.
• Schakel het apparaat nooit in of uit door middel van de blenderkan of de
maalmolenbeker.
• Laathetapparaatnooitzondertoezichtwerken.
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(waaronderkinderen)met
verminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogens,ofdiegebrekaan
ervaringofkennishebben,tenzijiemanddieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid
toezichtophenhoudtofhenheeftuitgelegdhoehetapparaatdientteworden
gebruikt.
• Houdtoezichtopjongekinderenomtevoorkomendatzemethetapparaatgaan
spelen.
• Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het apparaat nog in het
stopcontactzit.Demessenzijnzeerscherp.
Let op
• Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatuonderdelenplaatst,verwijdertof
bijstelt.
• Gebruiknooitaccessoiresofonderdelenvananderefabrikantenofdienietspeciek
zijnaanbevolendoorPhilips.Alsudergelijkeaccessoiresofonderdelengebruikt,vervalt
de garantie.
• Overschrijdhetmaximumniveauaangegevenopdeblenderkan,demaalmolenbeker
(alleenbepaaldetypen)endehakmolenkom(alleenbepaaldetypen)niet.
• Overschrijddehoeveelhedenenverwerkingstijdenaangegeveninderelevantetabel
niet.
Blender
Let op
• Steeknooituwvingersofeenvoorwerpindeblenderkanterwijlhetapparaatin
werking is.
• Zorg ervoor dat de mesunit goed aan de blenderkan bevestigd is voordat u de
blenderkan op de motorunit bevestigt.
• Raakdesnijkantenvandemesunitvandeblendernietaanwanneerudezevastpaktof
schoonmaakt.Desnijkantenzijnzeerscherpenukuntzichermakkelijkaansnijden.
• Als de mesunit vastloopt, haal dan de stekker uit het stopcontact voordat u de
ingrediëntenverwijdertdiedemessenblokkeren.
Let op
• Vuldeblenderkannooitmetingrediëntendieheterzijndan80°C.
• Vul de blenderkan nooit met meer dan 1,25 liter vloeistof om morsen te voorkomen,
vooral wanneer u het apparaat op een hoge snelheid laat werken. Doe niet meer
dan 1 liter in de blenderkan wanneer u hete vloeistoffen of ingrediënten verwerkt die
kunnen gaan schuimen.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als er ingrediënten aan
dewandvandeblenderkanblijvenkleven.Verwijderdeingrediëntenvervolgensvande
wand met een spatel.
• Zorgeraltijdvoordathetdekselvandekangoeddichtzit/goedisbevestigdendatde
maatbeker goed in het deksel is geplaatst voordat u het apparaat inschakelt.
• Laat het apparaat nooit langer dan 2 minuten onafgebroken werken.
• Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt verwerkt.
• De kan is van glas gemaakt en daarom breekbaar. Laat de kan niet vallen op een harde
vloer.Vermijdookgrotetemperatuurschokken.Alsdekanheelkoudis,spoeldeze
dan om met lauw water voordat u er hete vloeistof in giet. Als er een barst in het glas
komt, gebruik de kan dan niet meer.
Filter (alleen HR2067/HR2068)
Let op
• Gebruikhetlternooitomingrediëntendieheterzijndan80°Cteverwerken.
• VoorkomoverbelastingvanhetlterenVerwerkperkeernietmeerdan70g
ongeweektesojabonenof150gfruitinhetlteromoverbelastingtevoorkomen.
• Zorgeraltijdvoordathetdekselvandekangoeddichtzit/goedisbevestigdendatde
maatbeker goed in het deksel is geplaatst voordat u het apparaat inschakelt.
• Snijdfruitinkleinestukjesvoordatuhetinhetlterverwerkt.
• Laatgedroogdeingrediëntenzoalssojaboneneerstwekenvoordatuzeinhetlter
verwerkt.
Hakmolen (alleen HR2068)
Let op
• Zorg ervoor dat de koppelunit goed aan de hakmolenkom is bevestigd voordat u de
hakmolen op de motorunit bevestigt.
• Raakdesnijkantenvandemesunitvandeblendernietaanwanneerudezevastpaktof
schoonmaakt.Desnijkantenzijnzeerscherpenukuntzichermakkelijkaansnijden.
• Steeknooituwvingersofeenvoorwerpindehakmolenkomterwijlhetapparaatin
werking is.
• Als de mesunit vastloopt, haal dan de stekker uit het stopcontact voordat u de
ingrediëntenverwijdertdiedemessenblokkeren.
Let op
• Zorgeraltijdvoordathetdekselgoedopdehakmolenkomisbevestigdvoordatuhet
apparaat inschakelt.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als er ingrediënten aan
dewandvandehakmolenkomblijvenkleven.Verwijderdeingrediëntenvervolgensvan
de wand met een spatel.
Maalmolen (alleen HR2061/HR2067/HR2068)
Let op
• Zorg ervoor dat de mesunit goed aan de maalmolenbeker bevestigd is voordat u de
maalmolenbeker op de motorunit bevestigt.
• Gebruikdemaalmolennooitomzeerhardeingrediëntenzoalsnootmuskaat,Chinese
rotssuikerenijsblokjestemalen.
• Raakdesnijkantenvandemesunitvandeblendernietaanwanneerudeze
schoonmaakt.Desnijkantenzijnzeerscherpenukuntzichermakkelijkaansnijden.
Let op
• Laat de maalmolen nooit langer dan 30 seconden onafgebroken werken. Laat de
maalmolen na iedere verwerkingscyclus ten minste 1 minuut afkoelen.
• Verwerkkruidnagels,steranijsenanijszaadaltijdsamen.Alsdezeingrediënten
ongemengdwordenverwerkt,kunnenzedekunststofonderdelenvanhetapparaat
aantasten.
• De beker van de maalmolen kan verkleuren indien de maalmolen wordt gebruikt om
ingrediëntenzoalskruidnagels,anijsenkaneelteverwerken.
• De maalmolen is niet geschikt voor het hakken van rauw vlees. Gebruik hiervoor de
blender.
• Gebruikdemaalmolennietomvloeistoffenzoalsvruchtensapteverwerken.
Citruspers (alleen HR2061/HR2067/HR2068)
Let op
Zorg ervoor dat de koppelunit goed aan de sapkan is bevestigd voordat u de citruspers op
de motorunit bevestigt.
Let op
Gebruikdecitruspersnooitlangerdandrieminutenzonderonderbreking.
Elektromagnetische velden (EMV)
DitPhilips-apparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtotelektromagnetische
velden(EMV).Mitshetapparaatopdejuistewijzeenvolgensdeinstructiesindeze
gebruiksaanwijzingwordtgebruikt,ishetveiligtegebruikenvolgenshetnubeschikbare
wetenschappelijkebewijs.
Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die
kunnen worden gerecycleerd en herbruikt.
Wanneereenproductisvoorzienvaneensymboolvaneenafvalcontainermeteenkruis
erdoorheen,valthetproductonderdeEuropeserichtlijn2002/96/EG:
Gooihetproductnooitwegmetanderhuishoudelijkafval.Informeeruoverdelokale
regelsinzakegescheidenafvalophalingvanelektrischeenelektronischetoestellen.Eengoede
afvalverwerkingvanuwoudeproductdraagtbijtothetvoorkomenvanmogelijkeschade
voorhetmilieuendevolksgezondheid.
Ingebouwde beveiliging
Dezefunctiezorgtervoordatuhetapparaatalleenkuntinschakelenalsdeblenderkan,de
maalmolen of de hakmolenbeker goed op de motorunit is bevestigd. Als de blenderkan,
de maalmolen of de hakmolenbeker goed is geplaatst, wordt de ingebouwde beveiliging
ontgrendeld.
Motorstroomkringbeveiliger
Het apparaat is uitgerust met een motorstroomkringbeveiliger die de motor uitschakelt als
demotorvastzit(ditkangebeurentijdenszwareverwerkingsprocessenofalshetapparaat
nietvolgensdeinstructiesindegebruikershandleidingwordtgebruikt).Alsditgebeurt,
schakel het apparaat dan eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
vervolgens afkoelen tot kamertemperatuur. Controleer vervolgens of de hoeveelheid
ingrediënten die u verwerkt niet de vermelde hoeveelheid in de gebruikershandleiding
overschrijdtofalsietsdemesunitblokkeert.
2 Garantie & service
Alsuinformatienodighebtofalsueenprobleemhebt,bezoekdandePhilips-website
(www.philips.nl)ofneemcontactopmethetPhilipsConsumerCareCentreinuwland(u
vindthettelefoonnummerinhet‘worldwideguarantee’-vouwblad).AlsergeenConsumer
Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
1 Viktig
Lesdetteviktigeinformasjonsheftetnøyeførdubrukerhurtigmikseren,ogtavarepådetfor
senere referanse.
Generelt
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere
referanse.
Fare
Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller annen væske, og den må heller ikke skylles
underrennendevann.Brukbareenfuktigkluttilårengjøremotorenheten.
Advarsel
• Førdukoblertilapparatet,mådukontrollereatspenningensomerangittpåapparatet,
stemmer overens med nettspenningen.
• Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som
ergodkjentavPhilips,ellerlignendekvalisertpersonell,slikatmanunngårfarlige
situasjoner.
• Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet, ledningen eller andre deler.
• Ikke bruk mikserkannen eller kvernbegeret til å slå apparatet av og på.
• La aldri apparatet gå uten tilsyn.
• Detteapparateterikketiltenktbrukavpersoner(inkludertbarn)somharnedsatt
sanseevneellerfysiskellerpsykiskfunksjonsevne,ellerpersonersomikkeharerfaring
ellerkunnskap,unntatthvisdefårtilsynellerinstruksjonerombrukavapparatetaven
person som er ansvarlig for sikkerheten.
• Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Ikke berør knivene, spesielt hvis apparatet er koblet til strømnettet. Knivene er svært
skarpe.
Forsiktig
• Trekkalltidutstøpseletførdusettersammen,tarfrahverandreellerjusterernoeav
tilbehøret.
• IkkebruktilbehørellerdelerfraandreprodusenterellersomPhilipsikkespesikt
anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien ugyldig.
• Ikkeoverskridmaksimumsmerketpåhurtigmikserkannen,kvernbegeret(kunbestemte
typer)ogbollen(kunbestemtetyper).
• Ikke overskrid mengdene og tilberedningstidene som er angitt i den gjeldendetabellen.
Hurtigmikser
Advarsel
• Stikkaldringreellergjenstandernedimikserkannenmensapparateterigang.
• Kontroller at knivenheten er sikkert festet til mikserkannen før du monterer
mikserkannen på motorenheten.
• Ikkeberøreggenepåknivenhetentilhurtigmikserennårduhåndtererellerrengjørden.
Deersværtskarpe,ogdeterlettåskjæresegpådem.
• Hvisknivenhetensettersegfast,mådukoblefraapparatetførdufjerneringrediensene
som hindrer knivene i å gå rundt.
Forsiktig
• Ikkefyllmikserkannenmedingrediensersomervarmereenn80ºC.
• Foråunngåsølbørduikkehamerenn1,25litervæskeimikserkannen,spesieltved
tilberedning med høy hastighet. Ikke ha mer enn 1 liter i mikserkannen ved tilberedning
av varm væske eller ingredienser som skummer.
• Hvis mat kleber seg til veggen på mikserkannen, slår du av apparatet og trekker ut
støpseletfrastikkontakten.Brukderetterenslikkepotttilåfjernematenfraveggen.
• Sørgalltidforatlokketerlukketordentligigjenellersattordentligpåkannen,ogat
målebegeret er satt ordentlig inn i lokket før du slår på apparatet.
• Ikkelaapparatetkjøreimerenntominutteromgangen.
• Laalltidapparatetavkjølestilromtemperaturmellomhveromgangsombearbeides.
• Kannen er laget av glass og kan derfor knuses. Ikke mist kannen på et hardt gulv. Unngå
også ekstreme temperaturforandringer. Hvis kannen er svært kaldt, skyller du den godt
med lunkent vann før du heller varm væske i den. Hvis glasskannen sprekker, må du
slutte å bruke den.
Filter (kun HR2067/HR2068)
Forsiktig
• Ikkebruklterettilåbearbeideingrediensersomervarmereenn80°C.
• Ikkeoverbelastlteret.Haikkemerenn70gtørkedesoyabønnereller150gfrukti
lteretsamtidig.
• Sørg alltid for at lokket er ordentlig lukket og satt sammen og at målebegeret er satt
ordentlig inn i lokket før du slår på apparatet.
• Delfruktenimindrebiterførduhardenilteret.
• Tørkedeingredienser,foreksempelsoyabønner,måbløtleggesførduhardemilteret.
Hakker (kun HR2068)
Advarsel
• Kontroller at koblingsenheten er sikkert festet til bollen før du monterer hakkeren på
motorenheten.
• Ikkeberøreggenepåknivenhetentilhakkerennårduhåndtererellerrengjørden.De
ersværtskarpe,ogdeterlettåskjæresegpådem.
• Stikkaldringreellergjenstandernedibollenmensapparateterigang.
• Hvisknivenhetensettersegfast,mådukoblefraapparatetførdufjerneringrediensene
som hindrer knivene i å gå rundt.
Forsiktig
• Kontroller alltid at lokket sitter ordentlig på bollen, før du slår på apparatet.
• Hvis mat kleber seg til veggen på bollen, slår du av apparatet og kobler det fra
stikkontakten.Brukderetterenslikkepotttilåfjernematenfraveggen.
Kvern (kun HR2061/HR2067/HR2068)
Advarsel
• Kontroller at knivenheten er sikkert festet til kvernbegeret, før du monterer
kvernbegeret på motorenheten.
• Ikke bruk kvernen til å male svært harde ingredienser som muskatnøtt, kandissukker
eller isterninger.
• Ikkeberøreggenepåknivenhetentilkvernennårdurengjørden.Deersværtskarpe,
ogdeterlettåskjæresegpådem.
Forsiktig
• Kvernenskalikkebrukesimerenn30sekunderomgangen.Lakvernenavkjølesiminst
ett minutt mellom hver gang.
• Tilberedalltidkryddernellik,stjerneanisoganisfrøsammen.Hvisdebearbeidesseparat,
kan disse ingrediensene sette seg fast på plasten i apparatet.
• Kvernbegeret kan bli misfarget når du bruker kvernen til å bearbeide ingredienser som
kryddernellik, anis og kanel.
• Kvernenerikkeegnettilhakkingavråttkjøtt.Brukhurtigmikserenistedet.
• Ikkebrukkvernentilåbearbeidevæske,foreksempelfruktjuice.
Sitruspresse (kun HR2061/HR2067/HR2068)
Advarsel
Kontrolleratkoblingsenhetenersikkertfestettiljuicemuggenførdumonterersitruspressen
på motorenheten.
Forsiktig
Bruk aldri sitruspressen i mer enn tre minutter uten avbrudd.
Elektromagnetiske felt (EMF)
DettePhilipsapparatetoverholderallestandardersomgjelderelektromagnetiskefelt(EMF).
Hvisapparatethåndteresriktigogisamsvarmedinstruksjoneneidennebrukerhåndboken,er
det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Resirkulering
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som kan
resirkuleresoggjenbrukes.
Når et produkt er merket med en søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes
avEU-direktiv2002/96/EF:
Produktetskalikkekastessammenmedannethusholdningsavfall.Gjørdegkjentmed
lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du
deponerer gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse
ogmiljø.
Innebygd sikkerhetslås
Dennefunksjonensikreratdubarekanslåpåapparatethvishurtigmikserkannen,kvernen
eller hakkebegeret er montert riktig på motorenheten. Hvis hurtigmikserkannen, kvernen eller
hakkebegeret er riktig montert, blir den innebygde sikkerhetslåsen låst opp.
Motorkretsbeskytter
Apparatet er utstyrt med en motorkretsbeskytter som slår av motoren hvis motoren
settersegfast(somkanoppståvedtilberedningavmangeingredienserellerhvisapparatet
ikkebrukesihenholdtilinstruksjoneneibrukerhåndboken).Hvisdetteskjer,mådu
førstslåavogkoblefraapparatetogladetavkjølestilromtemperatur.Derettermådu
kontrollere at mengden ingredienser du tilbereder, ikke overstiger mengden som er angitt i
brukerhåndboken, eller om noe blokkerer knivenheten.
2 Garanti og service
Hvisdutrengerserviceellerinformasjon,ellerhvisduharproblemer,kandubesøke
webområdet til Philips på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der
dubor(dunnertelefonnummeretigarantiheftet).Hvisdetikkeernoenforbrukerstøtteder
du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Português
1 Importante
Leiacuidadosamenteestefolhetodeinformaçõesimportantesantesdeutilizara
liquidicadoraeguarde-oparaumaeventualconsultafutura.
Geral
Leiacuidadosamenteestemanualdoutilizadorantesdeutilizaroaparelhoeguarde-opara
consultas futuras.
Perigo
Nuncamergulheomotoremáguaounoutrolíquido,nemoenxagúeàtorneira.Utilize
apenas um pano húmido para limpar o motor.
Aviso
• Veriqueseavoltagemindicadanoaparelhocorrespondeàvoltagemeléctricalocal
antes de o ligar.
• Seooestiverdanicado,devesersempresubstituídopelaPhilips,porumcentro
deassistênciaautorizadodaPhilipsouporpessoaldevidamentequalicadoparase
evitarem situações de perigo.
• Nãoutilizeoaparelhoseacha,oodealimentaçãoououtraspeçasestiverem
danicados.
• Nuncautilizeocopomisturadorouocopodomoinhoparaligaredesligaroaparelho.
• Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
• Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)comcapacidades
físicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,oucomfaltadeexperiênciaeconhecimento,
anãoserquelhestenhasidodadasupervisãoouinstruçõesrelativasàutilizaçãodo
aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• Nãotoquenaslâminas,especialmentequandoachadoaparelhoestiverligada.As
lâminassãomuitoaadas.
Atenção
• Desliguesempreoaparelhoantesdemontar,desmontarouajustarqualquerumadas
peças.
• NuncautilizequaisqueracessóriosoupeçasdeoutrosfabricantesouqueaPhilipsnão
tenhaespecicamenterecomendado.Seutilizartaisacessóriosoupeças,agarantia
perderá a validade.
• Nãoexcedaaindicaçãomáximanocopomisturador,nocopodomoinho(apenas
modelosespecícos)ounataçadapicadora(apenasmodelosespecícos).
• Não exceda as quantidades e os tempos de preparação máximos indicados na
respectiva tabela.
Liquidicadora
Aviso
• Nuncaintroduzaosdedosouumobjectonocopomisturadorcomoaparelhoem
funcionamento.
• Certique-sedequeaslâminasestãobemmontadasnocopomisturadorantesdeo
montar no motor.
• Nãotoquenosrebordosdecortedaslâminasdaliquidicadoraquandoestivera
manuseá-lasoualavá-las.Estassãomuitoaadasepoderáfacilmentecortarosdedos.
• Seaslâminascaremencravadas,desligueoaparelhodatomadaantesderetiraros
ingredientes que estão a bloquear as lâminas.
Atenção
• Nuncaenchaocopomisturadorcomingredientesqueestejamaumatemperatura
superiora80ºC.
• Paraevitarsalpicos,nãodeitemaisdoque1,25litrosdelíquidonocopomisturador,
especialmente se processar a uma velocidade elevada. Não coloque mais do que 1 litro
nocopomisturadorquandoprocessarlíquidosquentesouingredientescomtendência
para formar espuma.
• Seosalimentosaderiremaocopomisturador,desligueoaparelhoeretireachada
tomada.Emseguida,utilizeumaespátulaparasoltarosalimentos.
• Certique-sesempredequeatampaestábemfechada/montadaedequeocopo
medidor está colocado correctamente antes de ligar o aparelho.
• Nãodeixequeoaparelhofuncionedurantemaisde2minutosdecadavez.
• Deixe sempre o aparelho arrefecer entre cada dose preparada.
• O copo é feito de vidro e portanto pode partir-se. Não deixe cair o copo sobre
superfíciesduras.Evitetambémchoquestérmicosextremos.Seocopoestivermuito
frio,enxagúe-omuitobemcomáguamornaantesdeverterlíquidosquentesneste.Se
ocopodevidrorachar,nãovolteautilizá-lo.
Filtro (apenas nos modelos HR2067/HR2068)
Atenção
• Nuncasesirvadoltroparaprepararingredientescomtemperaturasuperiora80°C.
• Nuncaenchademasiadooltro.Nãocoloquemaisdoque70gdegrãosdesoja
secosou150gdefrutanoltroemsimultâneo.
• Certique-sesempredequeatampaestábemfechada/montadaedequeocopo
medidor está colocado correctamente antes de ligar o aparelho.
• Corteafrutaempedaçospequenosantesdeacolocarnoltro.
• Osingredientessecos,comoosgrãosdesoja,devemserdemolhadosantesdeos
colocarnoltro.
Picadora (apenas no modelo HR2068)
Aviso
• Certique-sedequeoencaixeestábemmontadonataçadapicadoraantesde
montar a picadora no motor.
• Não toque nos rebordos de corte das lâminas da picadora quando estiver a manuseá-
lasoulavá-las.Estassãomuitoaadasepoderáfacilmentecortarosdedos.
• Nuncaintroduzaosdedosouumobjectonataçadapicadoracomoaparelhoem
funcionamento.
• Seaslâminascaremencravadas,desligueoaparelhodatomadaantesderetiraros
ingredientes que estão a bloquear as lâminas.
Atenção
• Certique-sesempredequeatampaestácorrectamenteinstaladanataçadapicadora
antes de ligar o aparelho.
• Seosalimentosaderiremàtaçadapicadora,desligueoaparelhoeretireachada
tomada.Emseguida,utilizeumaespátulaparasoltarosalimentos.
Moinho (apenas nos modelos HR2061/HR2067/
HR2068)
Aviso
• Certique-sedequeaslâminasestãomontadasxamentenocopodomoinhoantes
de o montar no motor.
• Nuncautilizeomoinhoparamoeringredientesmuitoduroscomonoz-moscada,
cubos de açúcar e cubos de gelo.
• Não toque nos rebordos de corte das lâminas do moinho quando estiver a lavá-las.
Estassãomuitoaadasepoderáfacilmentecortarosdedos.
Atenção
• Nuncautilizeomoinhodurantemaisde30segundosininterruptamente.Deixeo
moinhoarrefecerdurante,nomínimo,1minutoentreciclosdeprocessamento.
• Processesemprecravos-da-índia,ordeanisesementesdeanisjuntos.Se
processados individualmente, estes ingredientes podem atacar os materiais em plástico
do aparelho.
• Ocopodomoinhopodeperderacorquandoseutilizaomoinhoparapreparar
ingredientescomocravo-da-índia,anisecanela.
• Omoinhonãoéapropriadoparapicarcarnecrua.Utilizealiquidicadoraparaessa
tarefa.
• Nãouseomoinhoparaprepararmisturaslíquidascomosumosdefruta.
Espremedor de citrinos (apenas nos modelos HR2061/
HR2067/HR2068)
Aviso
Certique-sedequeoencaixeestábemmontadonojarrodesumoantesdemontaro
espremedor de citrinos no motor.
Atenção
Nuncautilizeoespremedordecitrinosdurantemaisdetrêsminutosseminterrupção.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos
(CEM).Semanuseadocorrectamenteedeacordocomasinstruçõesfornecidasneste
manualdoutilizador,oaparelhopodeserutilizadoemsegurançacombaseemprovas
cientícasdisponíveisactualmente.
Reciclagem
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que
podemserrecicladosereutilizados.
Quandoobservarosímbolodeumcaixotedolixotraçadoaxadonumproduto,signica
que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:
Nuncaelimineesteprodutojuntamentecomosresíduosdomésticos.Informe-sesobre
o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e electrónicos. A
eliminaçãocorrectadoseuprodutoantigoajudaaevitarpotenciaisconsequênciasnocivas
para o ambiente e para a saúde pública.
Fecho de segurança incorporado
Esta funcionalidade assegura que só pode ligar o aparelho se o copo misturador, o copo
do moinho ou da picadora estiverem correctamente montados no motor. Se o copo
misturador, o copo do moinho ou da picadora estiverem correctamente montados, o fecho
de segurança integrado será desbloqueado.
Protector do circuito do motor
O aparelho está equipado com um protector do circuito do motor que desliga o motor
casoesteencrave(oquepoderáocorrerdurantetarefasdeprocessamentodifíceis,caso
oaparelhonãosejautilizadodeacordocomasinstruçõesnomanualdoutilizador).Se
istoocorrer,desligueeretireachadoaparelhoedeixe-oarrefeceratéàtemperatura
ambiente.Deseguida,veriqueseaquantidadedeingredientesqueestáaprocessarnão
excedeaquantidadeindicadanomanualdoutilizadorousenãohánadaabloquearas
lâminas.
2 Garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da
Philipsemwww.philips.ptoucontacteoCentrodeApoioaoClientedaPhilipsnoseupaís
(podeencontraronúmerodetelefonenofolhetodagarantiamundial).Senãoexistirum
CentrodeAtendimentoaoClientenoseupaís,dirija-seaumrepresentantePhilips.
2/23140 035 32441
Svenska
1 Viktigt
Läs häftet Viktig information noggrant innan du använder mixern och spara sedan häftet för
framtida bruk.
Allmänt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida
bruk.
Fara
Sänkaldrignedmotorenhetenivattenellernågonannanvätskaochsköljdeninteunder
kranen. Använd endast en fuktig trasa till att rengöra motorenheten.
Varning
• Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
• Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
• Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon annan del är skadad.
• Använd aldrig mixerbehållaren eller kvarnbägaren för att slå på eller stänga av
apparaten.
• Lämna inte apparaten obevakad när den är igång.
• Apparatenärinteavseddföranvändningavpersoner(inklusivebarn)medolika
funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används,
om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en
person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
• Vidrör inte knivarna, i synnerhet inte när apparaten är ansluten till elnätet. Knivarna är
mycket vassa.
Varning
• Draalltidutstickkontaktenurvägguttagetinnandumonterar,tarbortellerjusterar
några av delarna.
• Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen
har rekommenderats av Philips. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte
garantin.
• Överskridintemaxnivånpåmixerbehållaren,kvarnbägaren(endastvissamodeller)och
skålenförhackaren(endastvissamodeller).
• Överskrid inte de maximala mängderna och tillredningstiderna som anges i tabellen.
Mixer
Varning
• Stoppaintenedngrarnaellernågotföremålibehållarennärapparatenärigång.
• Se till att knivenheten är ordentligt fastsatt i mixerbehållaren innan du monterar
mixerbehållaren på motorenheten.
• Vidrör inte eggarna på mixerns knivenhet vid hantering eller rengöring. De är mycket
vassaochduskullelättkunnaskärangrarna.
• Om knivenheten fastnar kopplar du ur apparaten innan du tar bort ingredienserna som
blockerar knivarna.
Varning
• Fyllaldrigmixerbehållarenmedingrediensersomärvarmareän80ºC.
• Förhindraspillgenomattintefyllamixerbehållarenmedmerän1,25lvätska,särskilt
omdukörenhetenpåhögahastigheter.Fyllintemixerbehållarenmedmerän1liter
om du tillreder heta vätskor eller ingredienser som har en tendens att skumma.
• Om mat fastnar på mixerbehållarens sidor stänger du av apparaten och drar ut
stickkontakten. Använd sedan en slickepott för att ta bort maten från sidorna.
• Kontrollera alltid att locket är stängt/sitter fast ordentligt på behållaren och att
mätbägaren är rätt isatt i locket innan du slår på apparaten.
• Kör inte apparaten längre än 2 minuter åt gången.
• Låtalltidapparatensvalnatillrumstemperatureftervarjegångduanväntden.
• Behållaren är av glas och kan gå sönder. Tappa inte behållaren på hårda golv. Undvik
ävenkraftigatemperatursvängningar.Ombehållarenärmycketkallsköljerdudenmed
ljummetvatteninnanduhällerhetvätskaiden.Användinteglasbehållarenomdenär
sprucken.
Filter (endast HR2067/HR2068)
Varning
• Användinteltrettillingrediensersomärvarmareän80°C.
• Överbelastaaldrigltret.Läggintemerän70gtorkadesojabönoreller150gfrukti
ltretåtgången.
• Kontrollera alltid att locket är stängt/sitter fast ordentligt och att mätbägaren är rätt isatt
i locket innan du slår på apparaten.
• Skärfruktimindrebitarinnanduplacerardeniltret.
• Blötläggtorkadeingredienser,såsomsojabönor,innanduläggerdemiltret.
Hackare (endast HR2068)
Varning
• Se till att kopplingsenheten är ordentligt fastsatt i skålen för hackaren innan du
monterar hackaren på motorenheten.
• Vidrör inte eggarna på hackarens knivenhet vid hantering eller rengöring. De är mycket
vassaochduskullelättkunnaskärangrarna.
• Stoppaintenedngrarnaellernågotföremåliskålenförhackarennärapparatenär
igång.
• Om knivenheten fastnar kopplar du ur apparaten innan du tar bort ingredienserna som
blockerar knivarna.
Varning
• Se alltid till att locket är ordentligt fastsatt på skålen för hackaren innan du slår på
apparaten.
• Om mat fastnar på hackarskålens kanter stänger du av apparaten och drar ur kontakten.
Använd sedan en slickepott för att ta bort maten från sidorna.
Kvarn (endast HR2061/HR2067/HR2068)
Varning
• Se till att knivenheten är ordentligt fastsatt i kvarnbägaren innan du monterar
kvarnbägaren på motorenheten.
• Använd aldrig kvarnen till att mala mycket hårda ingredienser som till exempel muskot,
kandisocker eller isbitar.
• Vidrör inte eggarna på kvarnens knivenhet vid rengöring. De är mycket vassa och du
skullelättkunnaskärangrarna.
Varning
• Använd inte kvarnen i mer än 30 sekunder utan avbrott. Låt kvarnen svalna i minst 1
minut mellan bearbetningscyklerna.
• Bearbetaalltidkryddnejlika,stjärnanisochanisfrötillsammans.Omdeberedsseparat
kan dessa ingredienser slita på apparatens plastmaterial.
• Vissaingredienser,tillexempelkryddnejlika,anisochkanel,kangöraattkvarnbägaren
missfärgas.
• Kvarnen är inte avsedd för hackning av rått kött. Använd mixern istället.
• Användintekvarnentillatttillredaytandeblandningarsomt.ex.fruktjuice.
Citruspress (endast HR2061/HR2067/HR2068)
Varning
Setillattkopplingsenhetenärordentligtfastsattijuicekannaninnandumonterar
citruspressen på motorenheten.
Varning
Använd aldrig citruspressen i mer än tre minuter utan avbrott.
Elektromagnetiska fält (EMF)
DenhärapparatenfrånPhilipsuppfyllerallastandarderförelektromagnetiskafält(EMF).Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är
densäkerattanvändaenligtdevetenskapligabeläggsomnnsidagsläget.
Återvinning
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både
kan återvinnas och återanvändas.
Symbolenmedenöverkryssadsoptunnasomnnspåprodukteninnebärattproduktenföljer
EU-direktivet 2002/96/EG:
Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om separat
insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera dina gamla produkter
pårättsättkandubidratillattminskamöjliganegativaeffekterpåmiljöochhälsa.
Inbyggd säkerhetsspärr
Den här funktionen gör att du endast kan slå på apparaten om mixerbehållaren,
kvarnbägaren eller minihackarens bägare har monterats korrekt på motorenheten. Om
mixerbehållaren, kvarnbägaren eller hackarens bägare är korrekt monterade låses den
inbyggda säkerhetsspärren upp.
Motorkortslutningsskydd
Apparaten har en motorkortslutningsskydd som slår av motorn om den överbelastas
(vilketkanhändaunderbearbetningavstorasatserelleromapparateninteanvändsenligt
instruktionernaianvändarhandboken).Omdethänderstängerduavapparaten,drarur
kontakten och låter apparaten svalna till rumstemperatur. Kontrollera sedan om du bearbetat
större mängd ingredienser än maxmängden som anges i användarhandboken eller om något
blockerar knivenheten.
2 Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem kan du gå till Philips webbplats
påwww.philips.comellerkontaktaPhilipskundtjänstidittland(telefonnumretnnsi
garantibroschyren).Omdetintennsnågonkundtjänstidittlandkanduvändadigtilldin
lokalaPhilips-återförsäljare.
Türkçe
1 Önemli
BlenderikullanmadanöncebuÖnemliBilgilerBroşürü’nüdikkatliceokuyunvegelecekte
başvurmaküzeresaklayın.
Genel
Cihazıkullanmadanöncebukullanımkılavuzunuokuyunvegelecektedebaşvurmaküzere
saklayın.
Tehlike
Motorünitesinikesinliklesuyaveyabaşkabirsıvıyabatırmayınveyamusluktadurulamayın.
Motorünitesinisadecenemlibezletemizleyin.
Uyarı
• Cihazıprizetakmadanönce,üstündeyazılıolangerilimin,evinizdekişebekegerilimiyle
aynıolupolmadığınıkontroledin.
• Cihazınelektrikkablosuhasarlıysa,birtehlikeoluşturmasınıönlemekiçinmutlaka
Philips’inyetkiverdiğibirservismerkeziveyabenzerşekildeyetkilendirilmişkişiler
tarafındandeğiştirilmesinisağlayın.
• Elektrikşi,şebekekablosuveyadiğerparçalarıhasarlıysa,cihazıkesinliklekullanmayın.
• Cihazıaçmakveyakapatmakiçinmikserhaznesiniveyaöğütücüölçeğinikesinlikle
kullanmayın.
• Cihazıkesinlikleçalışırdurumdabırakmayın.
• Bucihaz,güvenliklerindensorumlukişilerinnezaretiveyatalimatlarıdışında,ziksel,
motoryadazihinselbecerilerigelişmemişveyabilgivetecrübeaçısındaneksikkişiler
tarafından(çocuklardadahil)kullanılmamalıdır.
• Küçükçocuklarıncihazlaoynamalarıengellenmelidir.
• Özelliklecihazprizetakılıykenbıçaklaradokunmayın.Bıçaklarçokkeskindir.
Dikkat
• Herhangibirparçayıtakmadan,çıkarmadanveyaayarlamalarınıyapmadanöncecihazın
şinimutlakaprizdençekin.
• BaşkaüreticilereaitolanveyaPhilipstarafındanözellikletavsiyeedilmeyenaksesuar
veparçalarıkesinliklekullanmayın.Butüraksesuarveyaparçakullanırsanız,garantiniz
geçerliliğiniyitirir.
• Blenderhaznesi,öğütücüölçeği(sadecebelirlimodellerde)veyadoğrayıcıhaznesindeki
(sadecebelirlimodellerde)maksimumseviyesinigeçmeyin.
• İlgilitablodabelirtilenmaksimummiktarlarıveişlemsüreleriniaşmayın.
Blender
Uyarı
• Cihazçalışırkenparmaklarınızıyadabaşkacisimleriaslahazneniniçinesokmayın.
• Mikserhaznesinimotorünitesinetakmadanönce,kesmeünitesininhazneye
sabitlendiğindeneminolun.
• Blenderinbıçakünitesinitutarkenveyatemizlerkenkeskinkısımlarınadokunmayın.Bu
kısımlarçokkeskindirvekolaylıklaparmaklarınızıkesebilir.
• Eğerbıçakünitesisıkışırsa,bıçaklarıengelleyenmalzemeleriçıkarmadanöncecihazın
şiniçekin.
Dikkat
• Blenderhaznesini80Cº’dendahayükseksıcaklıktamalzemelerlekesinlikledoldurmayın.
• Özellikleyüksekbirhızseviyesikullanırkensıçramayıönlemekiçinblenderhaznesine
1,25litredenfazlasıvıkoymayın.Sıcaksıvılarveyaköpürenmalzemelerkullanacaksanız
blenderhaznesine1litredenfazlasıvıkoymayın.
• Blenderhaznesininiçineyiyecekyapışmasıhalinde,cihazıkapatarakşiniprizdençekin.
Ardındanbirspatulaileyiyeceğitemizleyin.
• Cihazıçalıştırmadanönce,kapağınhazneyedüzgünşekildeyerleştiğinden/kapandığından
veölçmekabınınkapağadüzgünşekildetakıldığındanherzamaneminolun.
• Cihazıtekseferde2dakikadanfazlaçalıştırmayın.
• Herişlemdensonracihazınodasıcaklığınagelmesinibekleyin.
• Haznecamdanyapılmıştırvekırılabilir.Hazneyisertzeminleredüşürmeyin.Aynı
zamandayüksekısışoklarındandakaçının.Hazneçoksoğuksa,içinesıcaksıvılar
dökmedenönceılıksuylaiyiceyıkayın.Hazneçatlarsakullanmayın.
Filtre (sadece HR2067/HR2068)
Dikkat
• Filtreyiasla80Cº’dendahasıcakmalzemelerleişlemyapmakiçinkullanmayın.
• Filtreyiaslafazladoldurmayın.70gkurusoyafasulyesiveya150gmeyvedendaha
fazlasınıltreyeaynıandakoymayın.
• Cihazıçalıştırmadanönce,kapağınhazneyedüzgünşekildeyerleştiğinden/kapandığından
veölçmekabınınkapağadüzgünşekildetakıldığındanherzamaneminolun.
• Meyveleriltreniniçinekoymadanönce,dahaküçükparçalarabölün.
• Soyafasulyesigibikurugıdalarıltreyekoymadanöncesudabekletin.
Doğrayıcı (sadece HR2068)
Uyarı
• Doğrayıcıyımotorünitesinetakmadanönce,bağlantıünitesinindoğrayıcıhaznesine
güvenlibirşekildeoturduğundaneminolun.
• Doğrayıcınınbıçakünitesinitutarkenveyatemizlerkenkeskinkısımlarınadokunmayın.Bu
kısımlarçokkeskindirvekolaylıklaparmaklarınızıkesebilir.
• Cihazçalışırkenparmaklarınızıyadabaşkacisimlerikesinlikledoğrayıcıhaznesininiçine
sokmayın.
• Eğerbıçakünitesisıkışırsa,bıçaklarıengelleyenmalzemeleriçıkarmadanöncecihazın
şiniçekin.
Dikkat
• Cihazıaçmadanöncekapağındoğrayıcıhaznesinedüzgünşekildetakıldığındanemin
olun.
• Doğrayıcıhaznesiiçineyiyecekyapışmasıhalinde,cihazıkapatarakşiniprizdençekin.
Ardındanbirspatulaileyiyeceğitemizleyin.
Öğütücü (sadece HR2061/HR2067/HR2068)
Uyarı
• Motorunmontajınıyapmadanöncebıçakünitesininöğütücüölçeğinesağlambirşekilde
sabitlendiğindeneminolun.
• Ölçeğimotorünitesinetakın.
• Öğütücüyü,muskat,akideşekerivebuzküplerigibiçoksertmalzemeleriöğütmekiçin
kullanmayın.
• Öğütücübıçakünitesinitemizlerkenkeskinkısımlarınadokunmayın.Bukısımlarçok
keskindirvekolaylıklaparmaklarınızıkesebilir.
Dikkat
• Öğütücüyühiçbirzamanaravermeden30saniyedenfazlaçalıştırmayın.İşlemdöngüleri
arasında,öğütücüyüenaz1dakikasoğumayabırakın.
• Karanltanelerini,yıldızanasonuveanasontohumlarınıherzamanbirlikteişleyin.Ayrı
ayrıişlemealındıklarında,bumalzemelercihazınplastikparçalarınahasarverebilir.
• Öğütücüyükaranl,anasonvetarçıngibimalzemeleriöğütmekiçinkullanırsanızöğütücü
ölçeğininrengisolabilir.
• Öğütücüçiğetparçalamakiçinuygundeğildir.Onunyerineblenderikullanın.
• Öğütücüyü,meyvesuyugibisıvıkarışımlarhazırlamakiçinkullanmayın.
Narenciye sıkacağı (sadece HR2061/HR2067/HR2068)
Uyarı
Narenciyesıkacağınımotorünitesinetakmadanönce,bağlantıünitesininmeyvesuyu
sürahisinegüvenlibirşekildeoturduğundaneminolun.
Dikkat
Narenciyesıkacağınıüçdakikadanfazlakesintisizçalıştırmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
BuPhilipscihazıelektromanyetikalanlar(EMF)hakkındakitümstandartlarauygundur.
Usulünevebukullanımkılavuzundakitalimatlarauygunolarakkullanıldığında,bugününbilimsel
bulgularınagörecihazınkullanımıgüvenlidir.
Geri dönüşüm
Ürününüzgeridönüştürülebilenveyenidenkullanılabilenyüksekkalitelimalzemevebileşenler
kullanılaraküretilmiştir.
Ürünün,üzerindeçarpıişaretibulunanbirtekerlekliçöpkutususimgesitaşıması,buürünün
2002/96/ECsayılıAvrupaDirektikapsamındaolduğuanlamınagelir:
Buürünükesinliklediğerevselatıklarlabirlikteatmayın.Lütfen,elektrikliveelektronikürünlerin
ayrıtoplanmasıileilgiliyerelkurallarhakkındabilgiedinin.Eskiyenürününüzünatıkişlemlerinin
doğrubiçimdegerçekleştirilmesi,çevreveinsansağlığıüzerindeolumsuzetkilereyolaçılmasını
önlemeyeyardımcıolur.
Dahili güvenlik kilidi
Buözellikyalnızcablenderhaznesi,öğütücüölçeğiveyadoğrayıcıölçeğimotorünitesine
doğrubirşekildetakıldığıtakdirdecihazıaçabilmenizisağlar.Blenderhaznesi,öğütücüölçeği
veyadoğrayıcıölçeğimotorünitesinedoğrubirşekildetakıldığında,dahiligüvenlikkilidiaçılır.
Motor devresi koruma ünitesi
Cihazdamotorunsıkışmasıdurumunda(ağırişlemlersırasındaveyacihazkullanım
kılavuzundakitalimatlarauygunşekildekullanılmadığındagerçekleşebilir)motorudurduran
birmotordevresikorumaünitesibulunmaktadır.Budurumgerçekleşirse,öncecihazıkapatıp
şiniprizdençıkarınveodasıcaklığınasoğuyanakadarbekleyin.Ardındanişlediğinizmalzeme
miktarınınkullanımkılavuzundabelirtilenmiktarıaşıpaşmadığınıveyaherhangibirnesnenin
bıçakünitesinitıkayıptıkamadığınıkontroledin.
2 Garanti ve Servis
Serviseveyabilgiyeihtiyacınızyadabirsorununuzvarsa,lütfenwww.philips.comadresindeki
Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’yle iletişim
kurun(telefonnumaralarınıdünyaçapındagarantikitapçığındabulabilirsiniz).ÜlkenizdeMüşteri
DestekMerkeziyoksa,yerelPhilipssatıcınızagidin.

 1
.

.


  .        
.

•.
• Philips 
 Philips 

.
•. 
•. 

•.

• 
 )( 

  
. 
•.
• . .


•.

• . Philips  

. 
•   ) (   
   
.)(
.



•.

•.
• 
 . 
.
•                 
.

•. 80  

• . 
 
 1.25  
    

.
•  .     
.
•             / 
 
.
•.
•.


•
 
 .      .        

  .
.  .
) HR2068/ HR2067( 

•. 80 

• 
 150  
 70  .

.
•   /

.
•.

•.
) HR2068( 

•. 
• 
 . 
.
•. 

•                 
.

•.  

•    .           
.
) HR2068/ HR2067/ HR2061( 

•.  
•.


•.
 . 

•       .  30   
  
.
•  .


. 
•   
.
•.
 .
• .
) HR2068/ HR2067/ HR2061( 

. 

.

)EMF( 
    .)EMF(        Philips  


 

.

.



.EC/2002/96
 .     

 .
.


 
. 
  
 .

(    
 .)

 
 .
 
      
.
 2
www.philips.  Philips 
      
(  Philips  com
. Philips 
  .)

 1
. 

. 

 .
.

• 
.
•  Philips      
. Philips 
•.  
•.
•.
•          

.
•.
• . . 

•.  
• . Philips 
. 
•  ) (  )  (   
.
. 


•.  
•  
.
•  . 
.
•   
.

•. 80 
•   1.25  
. 1   .
• .     
. 
• / 
.
•. 2 
•. 
•  .    .  .  
 .  
. 
)HR2067/HR2068 ( 

•. 80 
•. 150  70  .
• / 
.
•. 
•. 
)HR2068 ( 

•          
.
•  . 
.
•.  
•   
.

•. 
•  . 
. 
)HR2061/HR2067/HR2068 ( 

•  
.
•. 
•  . 
.

•  1  . 30 
.
•   . 
.
• . 
•. .
• .
)HR2061/HR2067/HR2068 ( 

             
.

.
)EMF( 
 . )EMF(  Philips 
 
.

.
/2002/96 
. EC
 .
  .
.

 
  .
.


(  

  .)
 .
.
 2
www.  Philips 
     
(  Philips  philips.com
 .)
. Philips
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips HR2067/00 Une information important

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Une information important
Ce manuel convient également à