Pioneer DEH-P7200HD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Nous vous r emercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa-
reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieur e.
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 41
Quelques mots sur cet appareil 41
Service après-vente des produits Pioneer 41
En cas danomalie 41
Visitez notre site Web 41
Mode de démonstration 42
Mode inverse 42
Réinitialisation du microprocesseur 42
Utilisation de lappareil
Appareil central 43
Télécommande 43
Opérations de base 44
Utilisation et entretien de la
télécommande 45
Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes 45
Syntoniseur 46
À propos des émissions HD
Radioä 46
Opérations de base 46
Mise en mémoire et rappel des
stations 46
Changement de laffichage 47
Changement de laffichage 47
Utilisation de létiquetage iTunes 48
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 48
Réglages des fonctions 48
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage USB 49
Opérations de base 49
Affichage des informations
textuelles 50
Sélection et lecture des fichiers/plages
à partir de la liste des noms 50
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 51
Réglages des fonctions 51
iPod 51
Opérations de base 51
Affichage des informations
textuelles 52
Recherche dune plage musicale 52
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 53
Réglages des fonctions 53
Réglages sonores 54
Réglages initiaux 56
Autres fonctions 59
Utilisation de la source AUX 59
Mise en service ou hors service de
laffichage de lhorloge 59
Mise en service ou hors service de
lindication de laffichage et léclairage
des boutons 59
Utilisation des divers affichages
divertissants 60
Accessoires disponibles
Audio Bluetooth 61
Opérations de base 61
Réglages des fonctions 61
Téléphone Bluetooth 62
Opérations de base 62
Réglage pour la téléphonie mains
libres 63
Exécution dun appel 64
Prise dun appel 64
Fonction et utilisation 64
Utilisation de lannuaire 67
Utilisation de lhistorique des
appels 68
Syntoniseur XM 68
Opérations de base 68
Fr
39
Français
Table des matières
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 69
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 69
Fonction et utilisation 69
Sélection dun canal dans la catégorie
de canal 70
Affichage de lID de la radio 70
Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 70
Écoute de la radio satellite SIRIUS 70
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 71
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 71
Fonction et utilisation 71
Sélection dun canal dans la catégorie
de canal 72
Utilisation de la fonction Relecture
instantanée 73
Informations complémentaires
Dépannage 74
Messages derreur 74
Conseils sur la manipulation 77
Formats audio compressés compatibles
(disque, USB) 78
Compatibilité iPod 79
Séquence des fichiers audio 80
Droits dauteur et marques
commerciales 80
Caractéristiques techniques 81
Table des matières
Fr
40
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans dautres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre dentretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
! Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
lentretien, et à beaucoup dautres
informations.
Fr
41
Section
Français
01
Avant de commencer
Mode de monstration
Important
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact dal-
lumage peut conduire au déchargement de la
batterie.
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la bat-
terie.
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact dallumage est en position
ACC ou ON lorsque lalimentation de cet ap-
pareil est coupée. Mettre lappareil hors ten-
sion nannule pas le mode de démonstration.
Pour annuler le mode de démonstration, ap-
puyez sur DISP/
/SCRL. Appuyez à nouveau
sur DISP/
/SCRL pour lactiver. Utiliser la dé-
monstration lorsque le contact dallumage est
en position ACC peut décharger la batterie.
Mode inverse
Si vous neffectuez aucune opération dans un
délai denviron 30 secondes, les indications de
lécran commencent à sinverser, puis conti-
nuent à sinverser toutes les 10 secondes. Ap-
puyer sur la touche BAND/ESC quand
lalimentation de cet appareil est coupée alors
que le contact dallumage est dans la position
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez
à nouveau sur la touche BAND/ESC pour dé-
marrer le mode inverse.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
Touche RESET
1 Retirez la face avant.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
Fr
42
Section
01
Avant de commencer
Appareil central
1
1
1
1
2
2
2
1
5
5
5
5
3
3
3
4
5
4
4
6
6
6
6
7
7
7
7
9
9
9
8
8
8
8
a
a
b
c
c
c
d
d
d
d
e
e
e
f
f
f
Partie Partie
1 S.Rtrv/SAT MODE 9
Jack dentrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
2 SRC/OFF a Port USB
3
(liste) b /IPOD
4
/TAG c /LOC
5
Fente de charge-
ment des disques
d DISP/
/SCRL
6 h (éjection) e
MULTI-CONTROL
(M.C.)
7 CLK/DISP OFF f BAND/ESC
8
Touche de retrait de
la face avant
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-
U51E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB au port USB. Comme le lecteur
audio USB/la mémoire USB se projette en avant
de lappareil, il est dangereux de les connecter di-
rectement sur lappareil.
Nutilisez pas de produit non autorisé.
Télécommande
g
g
g
n
n
n
l
l
2
2
2
f
n
f
f
h
k
j
m
m
m
i
i
Partie Utilisation
g VOLUME
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
h MUTE
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nouveau
pour réactiver le son.
i a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour
exécuter les commandes dac-
cord manuel, avance rapide, re-
tour rapide et recherche de plage.
Ces touches sont également utili-
sées pour contrôler les fonctions.
j AUDIO
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
k DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour
faire défiler les informations tex-
tuelles.
l e
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre la
lecture.
Fr
43
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Partie Utilisation
m FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée pour
rappeler le menu des réglages ini-
tiaux quand les sources sont hors
service.
n
LIST/
ENTER
Appuyez sur cette touche pour af-
ficher la liste des titres des dis-
ques, des titres des plages, des
dossiers ou des fichiers selon la
source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Retirez les câbles et les périphériques connec-
tés à cet appareil avant denlever la face avant
pour éviter dendommager le périphérique ou
lintérieur du véhicule.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil
contre le vol
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusquà
ce quelle senclenche en position.
La face avant et lappareil central sont connectés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit correctement connectée à lappareil
central.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce quelle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
lappareil central, réessayez. Cependant, forcer la
face avant en position risque de lendommager.
Mise en service de lappareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors service de lappareil
1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusquà ce que lap-
pareil soit mis hors tension.
Choix dune source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
XM (syntoniseur XM)SIRIUS (syntoniseur SI-
RIUS)TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de
CD)USB (périphérique de stockage USB)/IPOD
(iPod connecté via lentrée USB)EXT (source
extérieure 1)EXT (source extérieure 2)AUX1
(AUX1)AUX2 (AUX2)BT Audio (audio BT)
TEL (téléphone BT)
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Fr
44
Section
02
Utilisation de lappareil
Remarques
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
Utilisation et entretien de
la télécommande
Utilisation de la télécommande
1 Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de lappareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui
dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
().
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté -
gorie de niveau immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL.
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL de façon prolongée.
Retour à laffichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1 Appuyez sur BAND/ESC.
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/caté-
gorie
1 Appuyez sur BAND/ESC.
Fr
45
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Syntoniseur
À propos des émissions HD Radioä
Lémission HD Radioä offre des services de
transmission audio et de données de haute
qualité. Lémission HD Radio vous est fournie
par vos stations locales FM/AM.
Les caractéristiques des émissions HD Radio
sont les suivantes:
! Son de haute qualité
! FM multiplex
! Ser vices de données
Opérations de base
! Lémission HD Radioä offre des services
de transmission audio et de données de
haute qualité. Lémission HD Radio vous
est fournie par vos stations locales FM/AM.
1 2 3 4 5 7 86
9
1 Indicateur TAG
2 Indicateur de transfert détiquettes
3 Indicateur détat de réception des signaux
Lindication
saffiche au moment de la ré-
ception dun signal numérique. Sinon,
saf-
fiche.
4 Indicateur de gamme
5 Indicateur 5 (stéréo)
6 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
7 Indicateur de numéro de présélection
8 Indicateur de niveau du signal
9 Indicateur de fréquence
Sélection dune gamme
1 Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la
gamme désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou AM
(PO/GO)) saffiche.
Accord manuel (pas à pas)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
! Quand une station analogique est reçue, lo-
pération daccord est réalisée parmi les sta-
tion stations analogique. (6 d 2)
! Si une station numérique nest pas encore
reçue, lopération daccord permet daccorder
la station analogique suivante. (2 d 6)
Recherche
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Mise en mémoire et rappel des
stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà six stations pour chaque gamme.
1 Appuyez sur
(liste).
Lécran de présélection saffiche.
Fr
46
Section
02
Utilisation de lappareil
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré-
quence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési-
rée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant M.C. vers le haut ou vers le bas.
# Appuyez sur BAND/ESC ou
(liste) pour re-
venir à laffichage ordinaire.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL.
Station de radio analogique : Nom du service
de programmenom de linterprète et titre de la
plage musicale
Station de HD Radio : Nom du service de pro-
grammetitre de la plage musicale et nom du
service de programme/nom de la stationtitre
de la plage musicale et nom de linterprètetitre
de la plage musicale et genretitre de lalbum et
genre
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1 Station de HD Radio : Appuyez sur DISP/
/SCRL de façon prolongée.
Remarques
! Si cet appareil ne peut pas obtenir le nom du
service de programme ou le nom de la station,
la fréquence démission sera affichée.
! Si les informations textuelles ne peuvent pas
être obtenues, laffichage ne peut pas être
changé.
Changement de laffichage
Les informations désirées peuvent être affi-
chées.
% Appuyez sur DISP.
Appuyez de manière répétée sur DISP pour
passer dun des paramètres suivants à lautre :
Nom de la stationnom de linterprètetitre
de la plage musicaletype de programme
# Quand le syntoniseur a été accordé sur une
émission HD Radio, laffichage par défaut in-
dique le nom de la station au lieu de la fré-
quence.
Fr
47
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Utilisation de létiquetage iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
modèles diPods suivants.
iPod 5ème génération
iPod nano 3ème génération
iPod nano 4ème génération
iPod classic
iPod classic 120 Go
iPod touch
iPod touch 2ème génération
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
Cependant, les informations détiquette peu-
vent être enregistrées dans cet appareil lorsque
dautres modèles diPods sont utilisés.
Les informations (étiquette) sur la plage musi-
cale peuvent être enregistrées à partir de la
station en cours de diffusion sur votre iPod.
Les plages musicales se présenteront sous
forme de liste de lecture appelée Liste de lec-
ture étiquetée dans iTunes lors de la synchro-
nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez
ensuite acheter directement les plages musi-
cales qui vous intéressent dans le iTunes
Store.
! Il se peut que les plages musicales étique-
tées et celles que vous pouvez achetées
dans le iTunes Store soient différentes. Véri-
fiez que la plage musicale est bien celle
que vous souhaitez avant de lacheter.
Enregistrement des informations détiquette sur cet
appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. si TAG
est affich é à lécran lorsquune plage musicale
qui vous intéresse est diffusée.
! Quand vous enregistrez les données déti-
quette sur cet appareil, TAG clignote.
Enregistrement des informations étiquetées sur votre
iPod
1 Connectez liPod à cet appareil et transférez les
informations détiquette de cet appareil vers
liPod.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Enregistrement des informations détiquette sur cet
appareil
1 Appuyez sur
/TAG.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans lordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
! Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
Local (accord automatique sur une station locale)
Laccord automatique sur une station locale ne sinté -
resse qu aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laccord automa-
tique sur une station locale en service.
! Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir le réglage désiré.
FM : Level 1Level 2Level 3Level 4
AM : Level 1Level 2
Un numéro de réglage plus élevé correspond à un
niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet
la réception des seules stations très puissantes ;
les autres valeurs autorisent, dans lordre décrois-
sant, la réception de stations de moins en moins
puissantes.
Seek mode (mode de recherche)
Fr
48
Section
02
Utilisation de lappareil
Le réglage de méthode de recherche daccord peut
être changé entre la recherche daccord sur les sta-
tions démission numériques (Seek HD) et la recher-
che daccord sur les stations démission analogiques
(Seek ALL) selon létat de la réception.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri.
Seek ALLSeek HD
Blending (mode réception)
Si les conditions de réception dune émission numé-
rique dev iennent médiocres, cet appareil passe auto-
matiquement sur lémission analogique du même
niveau de fréquence. Si cette fonction est mise en ser-
vice, le syntoniseur bascule automatiquement entre
émission numérique et émission analogique. Si cette
fonction est hors service, la réception sera seulement
analogique.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction en
service ou hors service.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
7
32
654
1
1 Indicateur de fréquence déchantillonnage/
débit binaire
Il indique le débit binaire ou la fréquence dé-
chantillonnage de la plage (du fichier) en
cours de lecture lors de la lecture daudio
compressé.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable),
la valeur du débit binaire moyen est affi-
chée.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enre-
gistrés en mode VBR (débit binaire va-
riable), VBR est affiché au lieu de la
valeur du débit binaire.
! Lors de la lecture de fichiers AAC enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable),
la valeur du débit binaire moyen est affi-
chée. Toutefois, il est possible que selon
le logiciel utilisé pour décoder les fi-
chiers AAC, VBR saffiche.
2 Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier en cours de lec-
ture lors de la lecture daudio compressé.
3 Indicateur du numéro de plage
4 Indicateur PLAY/PAUSE
5 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-
vancement)
7 Indicateur du temps de lecture
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
! Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-
gré.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h (éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
le périphérique de stockage USB à laide dun
câble USB.
Arrêt de la lecture dun périphérique de stockage
USB
! Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Sélection dun dossier
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Sélection dune plage
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Fr
49
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
1 Appuyez sur BAND/ESC.
Remarques
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
! Les lecteurs audio portables USB pouvant être
chargés via USB sont rechargés lorsquils
sont branchés et que le contact dallumage
est mis en position ACC ou ON.
! Débranchez le périphérique de stockage USB
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
! Si la fonction Plug-and-Play est en service et
si un périphérique de stockage USB est pré-
sent, la source peut, selon le type de périphé-
rique, basculer automatiquement sur USB
lorsque vous mettez le moteur en marche.
Changez le réglage Plug-and-Play si néces-
saire. Reportez-vous à la page 57,
USB plug&play (Plug-and-Play).
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL.
Disques CD TEXT: Temps de lecture
: nom
de linterprè te du disque et
: titre de la plage
: nom de linterprète du disque et : titre du
disque
: titre du disque et : titre de la plage
: nom de linterprète de la plage et : titre de
la plage
: titre de la plage et temps de lecture
: titre de la plage, : nom de linterprète de
la plage et
: titre du disque
WMA/MP3/AAC/WAV:
: titre de la plage et
temps de lecture
: titre de la plage et : nom
de linterprè te
: titre de la plage et : titre de
lalbum
: nom du fichier et : nom du dos-
siertemps de lecture
: nom de linterprète et
: titre de lalbum : titre de la plage, : nom
de linterprè te et
: titre de lalbum
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL de façon prolongée.
Remarques
! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
chier audio risque de ne pas safficher ou de
safficher de manière incorrecte.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
safficher correctement.
! Si vous utilisez Windows Media Player 11 pour
encoder les fichiers WAV, vous pouvez afficher
les informations textuelles.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur (liste) pour passer en
mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification dun nom de fichier ou de dossier
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec-
tionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Remarque
La liste des titres de plage affiche la liste des ti-
tres présents sur un CD TEXT.
Fr
50
Section
02
Utilisation de lappareil
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur
/LOC pour parcourir les options
disponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! DISC Répétition de toutes les plages
! TRACK Répétition de la plage en cours de
lecture
! FOLDER Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
! TRACK Répétition du fichier en cours de
lecture
! FOLDER Répétition du dossier en cours de
lecture
! ALL Répétition de tous les fichiers
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1 Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir
les options disponibles :
OFF (hors service)12
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Play mode (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélec-
tion dune étendue de répétition de lecture.
Random mode (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Sound Retriever (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res-
taure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amé-
lioration de laudio compressé et restauration dun
son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé)).
iPod
Opérations de base
6 7
2
1
3
54
1 Indicateur de répétition
2 Indicateur du numéro de plage musicale
3 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle)
4 Indicateur PLAY/PAUSE
5 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-
vancement)
7 Indicateur du temps de lecture
Fr
51
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Lecture de plages musicales sur liPod
1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
un iPod à laide du câble iPod Dock Connector
vers USB.
Sélection dune plage (chapitre)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Remarques
! La batterie de liPod sera chargée si le contact
dallumage est mis en position ACC ou ON
lorsque liPod est connecté à cet appareil.
! Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice à moins que le mode commande ne soit
réglé sur iPod.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! LiPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est mis
en position OFF (coupé).
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL.
Temps de lecture
: nom de linterprète et :
titre de la plage musicale
: nom de linterprète
et
: titre de lalbum : titre de lalbum et :
titre de la plage musicale
: titre de la plage
musicale et temps de lecture
: titre de la
plage mu sicale,
: nom de linterprète et : titre
de lalbum
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL de façon prolongée.
Remarque
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur (liste) pour passer au
menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-
tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie
1 Tournez M.C.
Playlists (listes de lecture)Artists (interprètes)
Albums (albums)Songs (plages musicales)
Podcasts (podcasts)Genres (genres)
Composers (compositeurs)Audiobooks (livres
audio)
Lecture
1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la
catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec-
tionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur
/LIST pour activer le mode de
recherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
! Si la recherche par ordre alphabétique na-
boutit pas, NOT FOUND saffiche.
Remarque
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un certain
retard peut se produire lors de laffichage dune
liste.
Fr
52
Section
02
Utilisation de lappareil
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur
/LOC pour parcourir les options
disponibles :
! ONE Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! ALL Répétition de toutes les plages musica-
les de la liste sélectionnée
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle all)
1 Appuyez sur
/IPOD pour mettre en service la
fonction de lecture aléatoire de toutes les plages.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale
en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes
suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de
lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-
ver le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
! Artist Lit un album de lartiste en cours de
lecture.
! Album Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! Genre Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut être
annulé si vous utilisez dautres fonctions que la
fonction de recherche de liaison (retour rapide et
avance rapide, par exemple).
! Si aucun album/plage musicale connexe nest
trouvé, Not found saffiche.
! En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec-
ture et le début de la plage musicale/de lalbum
sélectionné peuvent être tronqués.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir
de votre iPod
Cette fonction nest pas compatible avec les modèles
diPod suivants.
iPod nano 1ère génération
iPod 5ème génération
La fonctio n iPod de cet appareil vous permet dexécu-
ter des opérations depuis votre iPod et de lécouter
sur les haut-parleurs de votre véhicule.
! Appuyez de façon prolongée sur
/IPOD pour
changer le mode de commande.
! iPod La fonction iPod de cet appareil peut
être utilisée à partir de liPod connecté.
! AUDIO La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Reportez-vous à la page 51, Amélioration de laudio
compressé et restauration dun son riche (sound retrie-
ver (correcteur de son compressé)).
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Play mode (répétition de la lecture)
! Reportez-vous à la page 51, Play mode (répétition
de la lecture).
La plage de répétition est toutefois différente du
CD/périphérique de stockage USB. Reportez-vous
à cette page, Sélection dune étendue de répétition
de lecture.
Shuffle mode (lecture aléatoire)
Fr
53
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri.
! Shuffle Songs Lecture des plages musica-
les dans un ordre aléatoire à lintérieur de la
liste sélectionnée.
! Shuffle Albums Lecture dans lordre de pla-
ges mu sicales à partir dun album sélectionné
au hasard.
! Shuffle OFF Annulation de la lecture aléa-
toire.
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez Shuffle mode
hors service dans le menu FUNCTION.
Link play (lecture en liaison)
1 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sél ectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page précédente, Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en cours de lecture.
Control mode (mode commande)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page précédente, Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil à partir de votre iPod.
PAUSE (pause)
! Reportez-vous à la page 51, Pause (pause).
Audiobooks (vitesse du livre audio)
La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri.
! Faster Lecture plus rapide que la vitesse
normale
! Normal Lecture à la vitesse normale
! Slower Lecture plus lente que la vitesse nor-
male
Sound Retriever (sound retriever)
! Reportez-vous à la page 51, Sound Retriever
(sound retriever).
Remarques
! Régler le mode de commande sur iPod met
en pause la lecture dune plage musicale. Uti-
lisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de lappareil même si le mode
commande est réglé sur iPod.
Volume
Avance/retour rapide
Avance/retour dune plage
Pause
Changement des informations textuelles
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod, les opérations sont limitées comme
suit :
Seules les fonctions Control mode (mode
de commande), PAUSE (pause) et
Sound Retriever (sound retriever) sont
disponibles.
La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
Réglages sonores
1
1 Affichage des réglages sonores
Indique létat des réglages sonores.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
Fr
54
Section
02
Utilisation de lappareil
Fader/Balance (réglage de léquilibre avant-arrière/
droite-gauche)
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-
gler léquilibre sonore entre les haut-parleurs
avant et arrière.
Les valeurs F15 à R15 saffichent tandis que lé-
quilibre entre les haut-parleurs avant et arrière se
déplace de lavant vers larrière.
! F/R 0 est le réglage convenable dans le cas
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
! Si le réglage pour la sortie arrière est Rear SP :
S/W, vous ne pouvez pas régler léquilibre des
haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la
page 57, S/W control (réglage de la sortie ar-
rière et du haut-parleur dextrêmes graves) .
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour ajuster léquilibre des haut-parleurs gauche-
droite.
Les valeurs L15 à R15 saffichent tandis que lé-
quilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se
déplace de la gauche vers la droite.
Powerful (rappel de légaliseur)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir une courbe dégalisation.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-
tom2FlatSuper bass
! Quand Flat est sélectionné, aucun ajustemen t
nest apporté au son.
100 Hz (réglage de légaliseur)
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe
dégalisation actuellement sélectionnée. Les réglages
de la courbe dégalisation ajustée sont mémor isés
dans Custom1 ou Custom2.
! Une cour be Custom1 distincte peut être créée
pour chaque source. Si vous effectuez des régla-
ges quan d une courbe dégalisation autre que
Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la
courbe dégalisation seront mémorisés dans Cus-
tom1.
! On peut aussi créer une courbe Custom2
commune à toutes les sources. Si vous effectuez
des ajus tements quand la courbe Custom2 est
sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.
1 Rappelez la courbe dégalisation que vous voulez
régler.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la bande de légaliseur à ajuster.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
ajuster la courbe dégalisation.
Les valeurs +6 à 6 saffichent tandis que la
courbe dégalisation augmente ou diminue.
LOUD (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé-
coute.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service, ou hors
service, la correction physiologique.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir le réglage désiré.
Low (faible)Mid (moyen)High (élevé)OFF
(désactivé)
Sub W.1 (réglage en service/hors service du haut-par-
leur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dex-
trêmes graves qui peut être mise en service ou hors
service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-par-
leur dextrêmes graves en service ou hors service.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la phase de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves.
Poussez M.C. vers la gauche pour choisir la
phase inverse et Reverse apparaît sur lécran.
Poussez M.C. vers la droite pour choisir la phase
normale et Normal apparaît sur lécran.
Sub W.2 (réglage du haut-parleur dextrêmes graves)
Fr
55
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes graves est
en service, vous pouvez choisir la fréquence de cou-
pure et régler le niveau de sortie du haut-parleur dex-
trêmes graves.
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage
sélectionnée sont produites par le haut-parleur dex-
trêmes graves.
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la fréquence de coupure.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-
gler le niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes
graves.
Chaque fois que M.C. est poussé vers le haut ou
vers le bas, le niveau du haut-parleur dextrêmes
graves augmente ou diminue. Les valeurs +6 à
-24 saf fichent tandis que le niveau augmente ou
diminue.
Bass (accentuation des graves)
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner le niveau désiré.
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
HPF (réglage du filtre passe-haut)
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la
gamme de fréquence de la sortie haut-parleur dextrê-
mes graves soient émis par les haut-parleurs avant
ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service.
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage
sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant
ou arrière.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service le filtre passe-haut.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la fréquence de coupure.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met dajuster les niveaux sonores de chaque source
afin déviter que ne se produisent de fortes variations
damplitude sonore lorsque vous passez dune source
àlautre.
! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
Avant dajuster les niveaux de la source, compa-
rez le niveau du volume FM au niveau de la source
que vous voulez régler.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé à laide de cette fonction.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
ajuster le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à 4
Remarque
Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
Réglages initiaux
1
1 Afficheur de fonction
! Indique létat de la fonction.
1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C.
jusquà ce que le menu des réglages ini-
tiaux saffiche sur lécran.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré-
glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
Fr
56
Section
02
Utilisation de lappareil
Language select (multilingue)
Pour votre commodité, cet appareil dispose dun affi-
chage multilingue. Vous pouvez choisir la langue la
mieux adaptée à votre langue maternelle.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir la langue désirée.
EnglishFrançaisEspañol
Calendar (réglage de la date)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour sél ectionner le segment de laffichage du ca-
lendrier que vous voulez régler.
AnnéeJourMois
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-
gler la date.
Clock (réglage de lhorloge)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour sél ectionner le segment de laffichage de
lhorloge que vous voulez régler.
HeureMinute
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour ré-
gler lhorl oge.
! Vous pouvez synchroniser lhorloge avec un si-
gnal temporel en appuyant sur M.C.
! Si la valeur des secondes est de 00 à 29, les
minutes sont arrondies vers le bas. (Par exem-
ple, 10:18 devient 10:00.)
! Si la valeur des secondes est de 30 à 59, les
minutes sont arrondies vers le haut. (Par
exemple, 10:36 devient 11:00.)
EngineTime alert (réglage de laffichage du temps
écoulé)
Ce réglage permet de mesurer la durée écoulée de-
puis la mise en route de lappareil et dafficher cette
durée par période spécifiée.
De plus, vous entendrez une alarme.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri.
OFF15Minutes30Minutes
USB plug&play (Plug-and-Play)
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/IPOD automatiquement.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
! ON Lorsque le périphérique de stockage
USB/liPod est connecté, la source est auto -
matiquement commutée sur USB/IPOD.Si
vous déconnectez le périphérique de stockage
USB/liPod, la source de cet appareil est mise
hors tension.
! OFF Lorsque le périphérique de stockage
USB/liPod est connecté, la source nest pas
automatiquement commutée sur USB/IPOD.
Basculez la source manuellement sur USB/
IPOD.
Warning tone (réglage du signal sonore davertisse-
ment)
Si vous ne retirez pas la face avant de lappareil cen-
tral dans les quatre secondes qui suivent la coupure
du contact, un signal sonore davertissement retentit.
Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore da-
vertissement.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore
davertissement en service ou hors service.
AUX1/AUX2 (réglage de lentrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le réglage auxiliaire
en service ou hors service.
Dimmer (réglage de latténuateur de luminosité)
Pour empêcher que lécran soit trop lumineux la nuit,
sa luminosité est automatiquement atténuée quand
les phares de la voiture sont allumés. Vous pouvez
mettre latténuateur en service ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre latténuateur de lu-
minosité en service ou hors service.
Brightness (réglage de la luminosité de lécran)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour régle r le niveau de luminosité.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
! Quand latténuateur de luminosité est activé,
le niveau de luminosité peut être réglé entre 0
et 10.
S/W control (réglage de la sortie arrière et du haut-
parleur dextrêmes graves)
Fr
57
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion
des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut
être utilisée pour la connexion dun haut-parleur
pleine ga mme (Rear SP :F.Range)oudun haut-par-
leur dextrêmes graves (Rear SP :S/W). Si vous bascu-
lez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP :S/W,
vous pouvez connecter une borne de haut-parleur ar-
rière à un haut-parleur dextrêmes graves directe-
ment, sans utiliser un amplificateur auxiliaire.
1 Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage de la
sortie arrière.
! Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves
nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez
Rear SP :F.Range (haut-parleur pleine
gamme).
! Quand un haut-parleur dextrêmes graves est
connecté à la sortie arrière, choisissez Rear
SP :S/W (haut-parleur dextrêmes graves).
! Même si vous modifiez ce réglage , aucun signal
nest émis aussi longtemps que la sortie vers le
haut-parleur dextrêmes graves nest pas en ser-
vice (reportez-vous à la page 55, Sub W.1 (réglage
en service/hors service du haut-parleur dextrêmes
graves)).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-parleur
dextrêmes graves est repositionnée sur les régla-
ges dusine dans le menu audio.
! Les sorties de connexion des haut-parleurs arrière
et la sortie RCA sont commutées simultanément
par ce réglage.
Demonstration (réglage de laffichage de démons-
tration)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de dé-
monstration en service ou hors service.
! Vous pouvez aussi mettre la démonstration
des fonctions en service ou hors service en
appuyant sur DISP quand lappareil est hors
service. Pour plus de détails, reportez-vous à
la page 42, Mode de démonstration.
Reverse mode (réglage du mode inverse)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le mode inverse en
service ou hors service.
! Vous pouvez aussi mettre le mode inverse en
service ou hors service en appuyant sur
BAND quand lappareil est hors service. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page 42,
Mode inverse.
Ever-scroll (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor-
mations textuelles enregistrées défilent en perma-
nence. Mettez la fonction hors service si vous
préférez que linformation défile une fois seulement.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
lement permanent en service ou hors service.
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez
activer la source BT Audio.
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si la-
daptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200)
est connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT Audio
en service ou hors service.
Pin code input (saisie du code PIN)
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appa-
reil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez
entrer le code PIN sur votre téléphone pour vérifier la
connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous
pouvez le modifier en utilisant cette fonction.
Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous devrez
peut-être saisir le code PIN du lecteur audio Blue-
tooth avant de pouvoir configurer cet appareil pour
une connexion.
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si la-
daptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200)
est connecté à cet appareil.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner un numéro.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour placer le curseur sur la position précédente
ou suivante.
3 Après avoir entré le code PIN (jusquà 16 chiffres),
appuyez sur M.C.
Le code PIN peut être mémorisé dans la mémoire.
! Quand vous appuyez à nouveau sur M.C.
dans le même écran, le code PIN que vous
avez saisi est stocké dans cet appareil.
! Pousser M.C. vers la droite dans lécran de
confirmation vous ramène à lécran de saisie
du code PIN, et vous pouvez changer le code
PIN.
Fr
58
Section
02
Utilisation de lappareil
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Pioneer DEH-P7200HD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à