Hitachi C 10FR Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ADVERTENCIA
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda
este manual antes de utiIizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan
leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
C 10FR
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et d’assimiler ce mode d’emploi avant d’utiliser l’outil motorisé. Garder ce mode
d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu’ils utilisent I'outil motorisé.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
WARNING
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for others before
they use the power tool.
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Model Job Site Table Saw
Modèle Scie sur table pour chantier
Modelo Lugar de trabajo de la sierra de mesa
— 2 —
SECTION PAGE
Know Your Table Saw ............................................................9
Assembly and Adjustments .................................................10
Operation ...............................................................................17
Maintenance ..........................................................................21
Troubleshooting Guide .........................................................22
Push Stick Pattern .................................................................23
Parts List ................................................................................67
CONTENTS
English
SECTION PAGE
Product Specifications ............................................................3
Power Tool Safety ...................................................................4
Table Saw Safety ....................................................................5
Electrical Requirements and Safety ...................................... 6
Accessories and Attachments ............................................... 7
Tools Needed For Assembly ..................................................7
Carton Contents ..................................................................... 7
TABLE DES MATIERES
Français
SECTION PAGE
Spécifications produit ...........................................................24
Consignes de sécurité relatives aux outils électriques ......25
Consignes de sécurité relatives à la scie sur table .............26
Exigences électriques et sécurité .........................................27
Accessoires ............................................................................28
Outils nécessaires pour le montage ....................................28
Contenu de l’emballage ........................................................28
SECTION PAGE
Connaître votre scie sur table ..............................................30
Montage et réglages .............................................................31
Utilisation ...............................................................................38
Entretien .................................................................................42
Guide de dépannage .............................................................43
Liste des pièces .....................................................................67
SECCIÓNPÁGINA
Conozca su sierra de mesa ...................................................52
Montaje y ajustes ..................................................................53
Funcionamiento ....................................................................60
Mantenimiento ......................................................................64
Guía de solución de problemas ...........................................65
Lista de piezas .......................................................................67
ÍNDICE
Español
SECCIÓNPÁGINA
Especificaciones del producto .............................................45
Seguridad de la herramienta eléctrica ................................46
Seguridad de la sierra de mesa ...........................................47
Requisitos eléctricos y seguridad ........................................48
Accesorios .............................................................................49
Herramientas necesarias para el montaje ..........................49
Contenido de la caja .............................................................50
HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTERS
Service under this warranty is available from Hitachi Koki U.S.A., Ltd. at :
IN THE U.S.A.
3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093
9409 Owensmouth Ave. Chatsworth, CA 91311
OR CALL: (800) 546-1666 for a service center nearest you.
IN CANADA
6395 Kestrel Road Mississauga, ON L5T 1Z5
OR CALL: (800) 970-2299 for a service center nearest you.
CENTRES TECHNIQUES HITACHI AGREES
La réparation est réalisée dans le cadre de cette garantie par Hitachi Koki U.S.A., Ltd. :
AUX ETATS-UNIS
3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093
9409 Owensmouth Ave. Chatsworth, CA 91311
OU APPELEZ LE: (800) 546-1666 pour connaître le centre
technique le plus proche de chez vous.
AU CANADA
6395 Kestrel Road Mississauga, ON L5T 1Z5
OU APPELEZ LE: (800) 970-2299 pour connaître le centre
technique le plus proche de chez vous.
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS DE HITACHI
Hitachi Koki U.S.A. Ltd. proporciona un servicio de reparaciones bajo esta garantía en:
EN EE.UU.
3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093
9409 Owensmouth Ave. Chatsworth, CA 91311
O LLAME AL: (800) 546-1666 para informarse del centro de
reparaciones más cercano.
EN CANADA
6395 Kestrel Road Mississauga, ON L5T 1Z5
O LLAME AL: (800) 970-2299 para informarse del centro de
reparaciones más cercano.
— 24 —
Français
AVERTISSEMENT
La poussière engendrée par le sablage, le sciage, le broyage et le forage électriques et autres activités de construction
contient des agents chimiques qui, selon l’Etat de Californie, sont susceptibles de provoquer le cancer, des malformations
de naissance ou autres troubles de la reproduction. Parmi les exemples des agents chimiques:
• Plomb issu des peintures à base de plomb
• Silice cristalline des briques, du ciment et autres produits de maçonnerie
• Arsenic et chrome du bois d’œuvre traité chimiquement
Le risque inhérent à ces expositions varie selon la fréquence à laquelle vous réalisez ce type de travaux. Pour réduire votre
exposition à ces agents chimiques, travaillez dans une zone bien aérée et avec l’équipement de sécurité agréé tel que des
masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
SPECIFICATIONS PRODUIT
SCIE
Taille de la table ......................................
26-1/16” x 19-21/64”
Rallonges de la table ............................... 2- droite, arrière
Capacité de la garde de rallonge ........... 24” droite
Taille de la lame ...................................... 10”
Guide de coupe de fil .............................. OUI
Guide pour coupe de fil .......................... OUI
Guide pour coupe d’onglet..................... OUI
Profondeur de coupe maximale @ 90° ...... 3-1/8”
Profondeur de coupe maximale @ 45° ...... 2-1/2”
Poids net .................................................. 64,5 LIVRES
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’électrocution, d’incendie ou d’endommagement de la scie sur table, utilisez une protection de
circuit adéquate.
Cette scie sur table est câblée en usine pour une utilisation à 110-120 Volt. Elle doit être branchée à un fusible retardé ou
un disjoncteur de 110-120 Volts / 15 Ampères. Pour éviter les risques d’électrocution ou d’incendie, remplacez le cordon
d’alimentation si ce dernier est usé, coupé ou endommagé.
Avant d’utiliser votre scie de table, il est indispensable que vous lisiez et compreniez ces consignes de sécurité. Tout
manque à observer ces consignes peut provoquer des blessures graves ou endommager la scie sur table.
MOTEUR
HP (Maximum développé)............. 3.0
Type ................................................ Universal
Amps .............................................. 15
Tension........................................... 120
Hz .................................................... 60
T/M (à vide) .................................... 5000
Protection contre la surcharge ..... OUI
25
Français
CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Avant dutiliser votre scie de table, il est indispensable que vous lisiez et compreniez ces consignes de sécurité. Tout
manque à observer ces consignes peut provoquer des blessures graves ou endommager la scie sur table.
Les bonnes pratiques de sécurité sont une combinaison
de sens commun, de rester alerte et de comprendre
comment utiliser votre outil électrique. Pour éviter les
erreurs qui pourraient provoquer des blessures graves, ne
branchez pas loutil électrique avant davoir lu et compris
les consignes de sécurité suivantes:
1. BIEN LIRE et se familiariser avec ce Manuel
dutilisation. DECOUVRIR les applications de loutil,
ses limitations et les dangers potentiels.
2.
WARNING
Ce symbole identifie dimportantes précautions de
sécurité. Cela signifie ATTENTION! PRENEZ GARDE!
VOTRE SECURITE EST EN JEU!
3. NE JAMAIS UTILISER CETTE MACHINE SANS QUE
LES PROTECTIONS SOIENT EN PLACE PENDANT
LENSEMBLE DES UTILISATIONS DE LA SCIE.
4. NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT
DANGEREUX comme les lieux humides ou mouillés
ou exposés à la pluie. Maintenez laire de travail bien
éclairée.
5. NE PAS UTILISER doutils électriques en présence de
liquides ou de gaz inflammables.
6. MAINTENIR LAIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et
les bancs encombrés son propices aux accidents.
7. NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS APPROCHER DE
LAIRE DE TRAVAIL. Lensemble des visiteurs doit
rester à distance de laire de travail.
8. NE JAMAIS FORCER LOUTIL. Il effectuera le travail le
meilleur et avec la sécurité maximale au régime pour
lequel il a été conçu.
9. TOUJOURS UTILISER LES OUTILS APPROPRIÉS. Ne
jamais utiliser un outil ou un accessoire pour un
travail pour lequel il nest pas conçu.
10. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE
TRAVAIL. Ne jamais porter de vêtements lâches ni de
gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou.
Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation.
Toujours porter des chaussures anti-dérapantes, en
particulier avec des doigts de pied en acier. Porter un
couvre-chef qui recouvre les cheveux longs.
11. PORTER UN MASQUE FACIAL OU UN MASQUE ANTI-
POUSSIERE. Le sciage, le coupage et le sablage
produisent de la poussière.
12. DEBRANCHER LES OUTILS avant un entretien et le
remplacement des lames, couteaux et autres
accessoires.
13. NE JAMAIS RISQUER UNE MISE EN MARCHE
INOPINÉE EN BRANCHANT LOUTIL. Toujours vérifier
que linterrupteur est en position OFF avant de
brancher la fiche dalimentation dans la prise secteur.
14. UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES
RECOMMANDES POUR LOUTIL. Consulter le Manuel
dutilisation pour la description des accessoires
recommandés. Lutilisation daccessoires inadéquats
peut provoquer des blessures ou endommager loutil.
15. TOUJOURS RETIRER LES CLAVETTES DE RÉGLAGE
ET LES CLÉS. Toujours vérifier que les clés et les
clavettes de réglage sont bien toutes retirées de loutil
avant de le mettre en marche.
16. NE JAMAIS LAISSER LOUTIL SANS SURVEILLANCE.
LE METTRE HORS TENSION. Ne pas s’éloigner de
loutil tant quil nest pas complètement arrêté.
17. NE JAMAIS MONTER SUR LOUTIL. Il y a risque de
blessure grave en cas de renversement de loutil ou
en cas de contact accidentel avec la lame de scie.
18. NE JAMAIS TROP SE PENCHER. Toujours garder une
bonne assise et un bon équilibre pendant le travail.
19. TOUJOURS ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN.
Maintenir les outils aiguisés et propres pour optimiser
le travail et la sécurité. Toujours suivre les instructions
de graissage et de remplacement des accessoires.
20. TOUJOURS VÉRIFIER SI LOUTIL A DES PIÈCES
ENDOMMAGÉES AVANT DE LUTILISER. Toujours
vérifier si la protection et les autres composants sont
endommagés avant dutiliser loutil pour sassurer
quils fonctionneront correctement. Vérifier si toutes
les pièces mobiles sont bien alignées, non voilées, ou
toute autre condition qui pourrait entraver leur bon
fonctionnement. Toujours réparer ou remplacer les
protections ou les autres pièces endommagées avant
dutiliser loutil.
21. RENDRE LATELIER INACCESSIBLE AUX ENFANTS au
moyen de cadenas, dinterrupteurs généraux ou en
retirant les clés de sécurité.
26
Français
22. NE JAMAIS utiliser loutil si vous êtes sous linfluence
de drogues, dalcool ou de médicaments pouvant
réduire votre capacité dutiliser loutil en toute
sécurité.
23. UTILISER UN SYSTEME DE RAMASSAGE DE
POUSSIERE lorsque cela est possible. La poussière
générée par certains matériaux peut nuire à votre
santé et dans certains cas, entraîner un incendie.
Veillez à toujours utiliser loutil électrique dans une
zone bien aérée avec une évacuation adéquate de la
poussière.
24. TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION POUR LES
YEUX. Nimporte quel outil peut vous projeter des
corps étrangers dans les yeux, ce qui pourrait
entraîner des troubles oculaires permanentes. Portez
TOUJOURS des verres de sécurité (non pas des
lunettes ordinaires) conformes à la norme de sécurité
Z87.1 de l ANSI. Les lunettes ordinaires nassurent
pas une protection suffisante parce que leurs verres
sont uniquement résistants aux chocs. Ce NE SONT
PAS des verres de sécurité.
NOTE: Les lunettes ou les verres non conformes à
ANSI Z87.1 peuvent provoquer des blessures graves
si elles se cassent.
25. SENS DE ROTATION. Toujours avancer la pièce dans
loutil contre le sens de rotation de la lame pour éviter
tout risque de blessure.
9. TOUJOURS AVANCER LA PIECE DANS LA LAME
contre le sens de rotation de la lame pour éviter tout
risque de blessure.
10. NE JAMAIS UTILISER de guide pour coupe de fil
comme guide de coupe pour mise à longueur.
11. NE JAMAIS ESSAYER DE LIBERER UNE LAME DE
SCIE QUI A CALE sans tout dabord mettre la scie hors
tension. Eteignez loutil immédiatement pour éviter
dendommager le moteur.
12. PREVOIR UN SUPPORT ADEQUAT de larrière et des
côtés de la table de sciage dans le cas des pièces
longues et larges.
13. EVITER LES EFFETS DE RETOUR (la pièce est
renvoyée vers lopérateur) en gardant la lame de scie
affûtée et en gardant le guide pour coupe de fil
parallèle à la lame de scie.
En gardant le séparateur et les griffes antiretour et la
protection de lame de scie en place et capable de
fonctionner, en ne libérant pas le travail. Avant quelle
ne soit poussée complètement et ait passé la lame de
scie, en neffectuant pas une coupe de fil dune pièce
qui est tordue ou voilée et na pas un bord droit pour
se guider le long du guide pour coupe de fil.
14. EVITER LES OPERATIONS MALADROITES et les
positions de main telle quun dérapage soudain
puisse entraîner les mains vers loutil électrique de
coupe.
15. NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANTS pour nettoyer
les pièces. Les solvants peuvent dissoudre ou
endommager le matériel. Utilisez un chiffon humide
pour nettoyer les pièces en plastique.
16. MONTER votre scie sur table sur un banc ou un
support avant de procéder à une opération de
coupage. Se reporter à MONTAGE ET REGLAGES,
page 31.
CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES A LA SCIE SUR TABLE
1. TOUJOURS UTILISER UNE PROTECTION DE LAME, le
protecteur de lame, le séparateur et les griffes
antiretour pour toutes les opérations, y compris le
sciage. Les opérations de sciage traversant sont celles
pour lesquelles la lame traverse la pièce, par exemple
lors dun sciage de fil ou dune coupe de mise à
longueur.
2. TOUJOURS MAINTENIR SOIGNEUSEMENT LA PIECE
contre le guide pour coupe donglet ou le guide pour
coupe de fil.
3. UTILISER UN POUSSOIR-MARTYR quand cela est
nécessaire. Toujours utiliser un poussoir-martyr
lorsquon effectue une coupe de fil des petites pièces.
Pour de plus amples détails concernant cette
question, se reporter à la section du Manuel
dutilisation qui couvre en détail lutilisation dun
poussoir-martyr. Un schéma pour fabriquer votre
propre poussoir-martyr figure en page 44.
4. NE JAMAIS EFFECTUER DES TRAVAUX A MAINS
LIBRES, cest-à-dire en utilisant les mains pour
soutenir ou guider la pièce. Toujours utiliser le guide
pour coupe de fil ou le guide pour coupe donglet
pour positionner et guider la pièce.
ATTENTION: LES TRAVAUX A MAINS LIBRES
REPRESENTENT LA PRINCIPALE CAUSE DE RETOUR
& DAMPUTATIONS DU DOIGT/DE LA MAIN.
5. NE JAMAIS STATIONNER ou avoir une partie du
corps dans la trajectoire de la lame de scie. Gardez
vos mains hors de la trajectoire de la lame de la scie.
6. NE JAMAIS TENTER DATTEINDRE quelque chose
derrière loutil électrique avec une main pour quelque
raison que ce soit.
7. RETIREZ le guide pour coupe de fil pour la coupe de
mise à longueur.
8. NE PAS UTILISER de tête de moulurage avec cette
scie.
27
Français
17. NE JAMAIS DECOUPER DE METAUX ou de matériels
pouvant produire de la poussière dangereuse.
18. TOUJOURS UTILISER DANS UNE ZONE BIEN
VENTILEE. Retirer fréquemment la sciure. Nettoyer
lintérieur de la scie de table pour supprimer la sciure
pour éviter les risques dincendie. Attachez un
aspirateur au port dépoussiérant pour éliminer lexcès
de sciure.
EXIGENCES ELECTRIQUES ET SECURITE
19. NE JAMAIS LAISSER LOUTIL EN MARCHE SANS
SURVEILLANCE. Ne jamais laissez la scie avant quelle
ne soit totalement hors tension.
20. Pour une bonne utilisation, suivre les instructions de
ce Manuel dutilisation comprises dans la section
MONTAGE ET REGLAGES (Page 31). Tout manque à
installer un puits pour la sciure ainsi quun trou
d’évacuation donnera lieu à une accumulation de la
sciure dans la zone du moteur, ce qui est susceptible
dentraîner un incendie ou un endommagement du
moteur.
EXIGENCES DALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’électrocution, dincendie ou
dendommagement de la scie sur table, utiliser une
protection de circuit adéquate. Toujours utiliser un circuit
externe séparé pour vos outils. Cet outil électrique est
câblé en usine pour une utilisation à 120V. Branchez-le à
une prise de 120V, un circuit de 15 Amp et utilisez un
fusible retardé ou un disjoncteur de 15 Amp. Pour éviter
les chocs ou les incendies, remplacez le cordon
immédiatement si ce dernier est usé, coupé ou
endommagé.
UTILISATION DUN CORDON DE RALLONGE
AVERTISSEMENT
Tout cordon de rallonge doit être MIS A LA MASSE pour
une utilisation en toute sécurité.
CALIBRE MINIMUM DES CORDONS DE RALLONGE
(Type AWG / 120 Volt uniquement)
Intensité nominale Longueur totale en pieds
Supérieure à Inférieure à
25 50 100 150
0 6 18 16 16 14
6101816 1412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non applicable
CONSIGNES RELATIVES AUX CORDONS
DE RALLONGE
Tout cordon de rallonge destiné à des outils électriques
DOIT être mis à la masse (prise à 3 bornes avec deux
broches plates et une broche ronde pour la mise à la
masse).
Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état.
Lorsquon utilise un cordon de rallonge, veiller à ce quil
soit suffisamment lourd pour supporter le courant dont
lappareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera
une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une
perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique
le calibre à utiliser en fonction de la longueur du cordon et
de lintensité nominale indiquée sur la plaque
signalétique. En cas de doute, utiliser un calibre supérieur.
Plus le numéro du calibre est petit, plus le cordon est
lourd.
NOTE: Lintensité nominale de 12 à 16 Amp est adaptée à
cet outil. Cela est souligné dans le tableau ci-dessus.
Veiller à ce que le cordon de rallonge soit correctement
câblé et en bon état. Toujours remplacer un cordon de
rallonge endommagé ou le faire réparer par un technicien
qualifié avant de lutiliser. Protéger vos cordons de
rallonge contre les objets pointus, les excès de chaleur et
des zones humides ou mouillées.
Avant de brancher la scie sur le cordon de rallonge,
assurez-vous que le bouton de la scie est sur OFF.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA MASSE
EN CAS DANOMALIE OU DE PANNE, la mise à la masse
offre un trajet peu résistant au courant électrique de
manière à réduire les risques de secousse électrique.
Cette scie est dotée dun cordon électrique ayant un
conducteur de mise à la masse de loutil électrique et
dune prise avec mise à la masse. La prise DOIT être
branchée sur une prise secteur convenable, correctement
installée, et mise à la masse conformément à TOUS les
règlements et ordonnances locaux.
NE PAS MODIFIER LA PRISE FOURNIE. Si elle ne peut pas
être branchée sur la prise secteur, faire installer par un
technicien compétent la prise secteur qui convient.
UN RACCORDEMENT INCORRECT du conducteur de mise
à la masse de loutil électrique peut se traduire par un
choc électrique. Le conducteur (câble) dont lisolant est
vert (avec ou sans filets jaunes), est le conducteur de mise
à la masse de loutil électrique. Si la réparation ou le
remplacement du cordon ou de la prise électriques sont
nécessaires, NE PAS RELIER le conducteur de mise à la
masse à une borne sous tension.
VERIFIER auprès dun électricien compétent ou du
personnel dentretien que les instructions de mise à la
masse ont été comprises et que loutil électrique est
correctement mis à la masse.
28
Français
Nutiliser que des rallonges à 3 conducteurs munies de
prises à 3 bornes dont une pour la mise à la masse et
pouvant recevoir la prise du cordon de loutil électrique.
Remplacer ou réparer immédiatement tout cordon
endommagé ou usé.
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES RECOMMANDES
AVERTISSEMENT
Consultez votre Distributeur de matériel ou parcourez le
Catalogue doutils électriques et manuels pour acheter les
accessoires recommandés pour cet outil électrique.
AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque de blessures:
Ne pas utiliser de lames de rainurage de type réglable
(oscillation) ou en pointe dont la largeur est de 1/2.
Ne pas utiliser de rainurage dont le diamètre est
supérieur à 6.
Ne pas utiliser de tête de moulurage avec cette scie.
Ne pas modifier cet outil électrique ou utiliser des
accessoires non recommandés par le Magasin.
OUTILS NECESSAIRES POUR LE MONTAGE
OUTILS NECESSAIRES
Tournevis moyen
Tournevis #2 Philips
Equerre de
positionnement
Clé ajustable
Equerre combinée
CONTENU DE LEMBALLAGE
DEBALLAGE ET VERIFICATION DU
CONTENU
Séparer lensemble des pièces des matériaux
demballage. Vérifiez chaque pièce à laide de lillustration
de la page suivante et du Tableau des accessoires pour
sassurer que tous les éléments sont présents avant de
jeter lemballage.
AVERTISSEMENT
Si une pièce est manquante ou endommagée, ne pas
tenter de monter la scie sur table, brancher le cordon
dalimentation ou allumer loutil avant que cette pièce ne
soit obtenue et correctement installée.
Prise à 3 bornes
Borne de mise à la
masse
Prise à 3 bornes
correctement mise
à la masse
Adaptateur
Cosse de mise à la masse
Sassurer que ceci
est bien relié à une
masse connue
Prise à 2 bornes
29
Français
TABLEAU DES ACCESSOIRES
ELEMENT
DESCRIPTION QUANTITE
A. Scie sur table 1
B. Lame 1
C. Clés de lame 2
D. Guide pour coupe donglet 1
E. Clé hexagonale 1
F. Boulon, rondelle plate, rondelle
dentée, rondelle ovale, rondelle
ressort 1 de chaque
G. Protecteur de lame et séparateur 1
H. Guide pour coupe de fil 1
I. Rallonge table arrière 1
J. Tube de rallonge table arrière 2
K. Siège de localisation 4
L. Chapeaux dobturation 2
M. Manivelles 2
N. Rallonge table 1
O. Coude de dépoussiérage 1
P. Matériel rondelle parallèle 1 de chaque
SUPPORT:
Q. Support 1
R. Boulons à tête hex. 4
S. Rondelles plates 4
T. Roues 2
U. Boulons à collet carré 2
V. Ecrous 2
W. Tige de soutien 1
X. Piles 2
NOTE: Pour faciliter le montage, rassembler le contenu de
la boîte. Appliquer une couche de cire automobile sur la
table. Essuyer soigneusement l'ensemble des pièces avec
un chiffon propre doux. Cela réduira la friction en
appuyant sur la pièce. Pour éviter les blessures, il
convient de retirer le bloc de styrofoam entre le moteur et
la table.
DEBALLAGE DE LA SCIE SUR TABLE
4
5
O
P
U
N
W
O
D
30
45
60
75
90
75
60
45
30
A
B
C
D
E
F
G
H
I
X
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
30
Français
CONNAITRE VOTRE SCIE SUR TABLE
L'avant de la scie sur table
Guide pour coupe
Indicateur
ligne de
coupe
Protecteur de lame avec témoin Insert de table
Guide pour la coupe de fil
Rallonge de la table latérale
Levier de verrouillage
de la rallonge
Manivelle
d'inclinaison
de la lame
Bouton de
verrouillage de
l'inclinaison de
la lame
Volant du support
Manivelle d'élévation
de la lame
Levier de verrouillage
Crochet du support
Tige du support
Repère & échelle
d'angle d'inclinaison
Interrupteur de
réinitialisation
de surcharge
Stockage rallonge
Poignée du support
Interrupteur ON/OFF
avec clé
Stockage
guide pour
coupe
d'onglet
L'arrière de la scie sur table
Gaine du cordon
31
Français
MONTAGE ET REGLAGES
TEMPS DASSEMBLAGE ESTIME A 2540 MINUTES
PLIAGE DU SUPPORT (Fig. A-1)
1. Libérer le crochet du support (1).
2. Déplier le pied le plus large (2). Tirer sur le levier (3)
vers le bas et appuyer dessus pour le fixer. Ensuite,
mettre le pied le plus large au sol.
3. Soulever le support et déplier le pied le plus étroit (4).
4. Tirer sur le levier vers le bas et appuyer dessus pour le
fixer.
NOTE: Sassurer que le support est correctement
verrouillé.
Fig. A-1
1
11
10
8
7
9
4
6
2
3
5
MONTAGE DE LA ROUE (Fig. A-1)
Attacher la roue (7) au crochet de la roue à laide du
boulon à collet carré (8) et de la vis (9) tel que cela est
indiqué.
INSTALLATION DU COUDE DE DEPOUSSIERAGE
(Fig. A-1)
1. Aligner le cran avec la fente située sur le port
d’évacuation. Installer le coude de dépoussiérage (6)
sur le port d’évacuation.
NOTE: Le coude peut être soit attaché à un sac de
poussière, soit à un tube daspiration pour éliminer la
sciure de laire de travail.
MONTAGE DE LA SCIE SUR TABLE SUR LE SUPPORT
(Fig. A-1, A-2)
1. Mettre le support à niveau et régler le tampon
ajustable avant droit (5) pour stabiliser le support.
2. Placer la scie sur table sur le support en alignant les
trous avec les trous du support.
3. Insérer quatre boulons à tête hex. (6) dans la rondelle
plate et les trous du support.
4. Visser les quatre boulons.
NOTE: Ne pas trop serrer les boulons en tenant la scie
sur le support. Cela endommagerait la base de la scie.
5. Placer soigneusement la scie en position verticale sur
une surface propre à niveau.
6. Passer la tige du support (10) dans la prise (11) à
larrière du support. Ajuster le pied ajustable (12)
correctement.
Fig. A-2
12
6
6
PLIAGE DE LA SCIE SUR TABLE/SUPPORT (Fig. A-1, A-3)
1. Libérer le levier du pied le plus étroit et garder le
levier au dessus. Tenir la table, soulever la scie au-
dessus du sol et plier le pied le plus étroit.
NOTE: Le pied le plus étroit peut être maintenu à
laide dun clip à ressort.
2. Repositionner la scie au sol. Libérer le levier du pied
le plus large et maintenir le levier au dessus du pied,
et plier le pied en position.
3. Fixer les pieds avec un crochet de support.
INSTALLATION DE LA SCIE SUR TABLE/SUPPORT
(Fig. A-3)
1. Libérer le crochet de support.
2. Déplier le pied le plus large et verrouiller le levier.
3. Baisser le pied le plus large au sol, soulever la scie et
déplier le pied le plus étroit.
4. Tirer sur le levier vers le bas et le verrouiller.
NOTE: Veiller à ce que la scie soit verrouillée avant de
lutiliser.
Fig. A-3
PLIAGE
INSTALLATION
32
Français
SCIE MONTEE SUR LA SURFACE DE TRAVAIL (Fig. B)
1. Si le pied nest pas utilisé, la scie doit être
correctement fixée à un plan de travail solide à laide
des quatre trous de montage situés sur la base de la
scie.
2. La surface de la table où va être montée la scie doit
disposer dun trou assez grand pour faciliter
l’évacuation de la sciure.
3. Positionner la scie sur la surface de montage et
marquer lemplacement des quatre trous de montage
de 3/8 (1).
4. Percer un trou de 3/8 sur la surface de montage.
5. Marquer un carré de 11 (2) au centre des quatre trous
de montage (1).
6. Découper et retirer le carré.
7. Cette ouverture permettra à la sciure d’être évacuée
par la base de la scie.
8. Placer la scie sur la surface de travail et aligner les
trous de montage de la scie avec les trous percés sur
la surface.
9. Fixer la scie sur la surface de travail.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser cette machine sur le sol. Cela est très
dangereux et peut provoquer des blessures graves.
Fig. B
1
2
COUPE DE
CARRIÉ
AVERTISSEMENT
Tout manquement à percer un trou d’évacuation de la
sciure engendrera une accumulation de la sciure dans la
zone du moteur, ce qui peut provoquer un incendie ou
endommager le moteur.
GARDER LA ZONE PROPRE
1. La sciure et les copeaux de bois qui tombent du
dessous de la scie saccumuleront sur le sol.
2. Faire en sorte que la poussière soit simple à ramasser
et à jeter une fois que vous aurez terminé le coupage.
REGLAGE DE LINDICATEUR DE LIGNE DE COUPE (Fig. C)
1. Retirer le couvercle (1) en dévissant les vis (2).
2. Aligner le repère (3) avec la lame.
3. Monter le couvercle sur la table pour fixer le repère.
NOTE: Le repère a été réglé pour saligner avec le côté
droit de la lame.
Fig. C
1
2
3
INSTALLATION DE LA PILE POUR LE TEMOIN LUMINEUX
(Fig. B)
1. Ouvrir le couvercle (1) du compartiment à piles situé
au dessus du protecteur de lame.
2. Installer deux piles de 1,5V 3A dans le compartiment à
piles vers la droite.
3. Fermer le couvercle.
4. Appuyer sur le bouton (2) pour vérifier que le témoin
lumineux fonctionne.
Fig. D
2
1
MANIVELLE DELEVATION DE LA LAME (Fig. E, F)
1. Attacher la manivelle (1) sur la vis d’élévation (2) à
lavant de la scie.
Veiller à ce que les fentes (3) situées au centre de la
manivelle senclenchent avec les aiguilles (4) (Fig. E).
2. Attacher et resserrer le chapeau dobturation (5) à
lextrémité de larbre (Fig. F).
Fig. E
3
1
2
4
MANIVELLE DINCLINAISON DE LA LAME (Fig. G, F)
1. Attacher lautre manivelle (6) à la vis dinclinaison de
la lame située sur le côté de la scie tel que cela est
indiqué ci-dessus.
2. Attacher et serrer le chapeau dobturation (5).
Fig. F
5
6
33
Français
GUIDE POUR COUPE DE FIL (Fig. G)
1. Soulever la poignée du guide pour coupe de fil (1) de
manière à ce que le collier de serrage (2) soit
totalement étendu.
2. Placer le guide pour coupe de fil sur la scie sur table et
engager le collier de serrage (2) vers larrière de la table.
Baisser lextrémité inférieure sur le rail avant (3).
3. Appuyer sur la poignée du guide (1) pour verrouiller.
Fig. G
2
3
1
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA LAME (Fig. H, I, J)
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure inhérente à un démarrage
accidentel, sassurer que linterrupteur est en position
darrêt (OFF) et que la prise nest pas branchée à la
prise secteur.
Pour éviter les blessures graves, linsert de table doit
être au même niveau que la table. Si linsert de table
nest pas au même niveau que la table, régler la vis (3)
jusqu’à ce que ce soit le cas. Pour lever linsert,
tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles
dune montre, et pour le baisser, tourner la vis dans le
sens des aiguilles dune montre.
1. Retirer linsert de table (1) en dévissant les deux vis (2, 3).
Veiller à ne pas dévisser la rondelle sur la vis arrière (3) en
dessous de linsert de table (Fig. H).
Fig. H
1
3
2
2. Soulever larbre de la lame (4) (Fig. G) à la hauteur
maximale en tournant la manivelle d’élévation de la
lame dans le sens des aiguilles dune montre.
3. Placer les dents de la clé plate sur les méplats de laxe
de la lame de scie pour éviter que larbre tourne (Fig. H)
et serrer l’écrou (5) au moyen de la clé hexagonale (8)
en tournant dans le sens inverse des aiguilles dune
montre.
4. Retirer l’écrou (5) et la bride (6) de larbre, retirer la
lame.
5. Installer la lame de scie sur larbre avec les dents de la
lame en direction de lavant de la scie.
6. Installer la bride (6) contre la lame et passer l’écrou de
larbre (5) le plus loin possible avec la main. Veiller à
ce que la lame pousse sur la face interne de la bride
de la lame.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et endommagement de la pièce,
veiller à installer la lame avec les dents en direction de
lavant de la table dans le sens de la flèche de rotation
située sur le protecteur de lame.
Fig. I
4
6
5
7. Pour visser l’écrou de larbre (5), placer les dents de la
clé plate sur les méplats de larbre de la scie pour
éviter que larbre tourn (Fig. J).
8. Placer la clé hexagonale (8) sur l’écrou de larbre (5),
et tourner dans le sens des aiguilles dune montre
(vers larrière de la scie sur table).
9. Replacer linsert de la lame dans le creux de la table,
insérer les vis dans les trous avant et arrière et visser.
Fig. J
8
7
5
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure due à une pièce qui saute, à des
pièces de la lame ou au contact avec la lame, ne jamais
utiliser la scie sans que linsert approprié soit en place.
Utiliser linsert de la lame de scie en sciant. Utiliser linsert
de rainurage pendant le rainurage.
34
Français
MONTAGE DU PROTECTEUR DE LAME (Fig. K, L, M)
1. Régler la lame à hauteur maximale et incliner à zéro
degré sur l’échelle dinclinaison à laide de la
manivelle. Verrouiller le bouton de verrouillage de la
lame.
2. Placer la rondelle dentée de verrouillage externe (1),
une rondelle plate en acier (2) et une rondelle à
ressort (10) sur le long écrou à tête hex (3). Insérer le
boulon dans le crochet du séparateur (4) tel que cela
est indiqué (Fig. K).
Fig. K
4
11
3
2
1
10
3. Placer la rondelle ovale (5) sur la tige pivot (6) (Fig L).
4. Installer le crochet (4) à larrière de la scie sur table et
visser légèrement. Passer le boulon (3) dans la tige
pivot passée à lintérieur.
NOTE: Le séparateur est absent de lillustration pour
des raisons de clarté.
Fig. L
6
5
5. Positionner le bras du protecteur de lame (7) à
larrière de la table.
6. A laide dune équerre, vérifier que le séparateur du
protecteur de lame (8) est aligné avec la lame de scie
(9).
7. En cas de nécessité dajustement, dévisser le boulon
(3) et basculer le séparateur vers la droite ou vers la
gauche, ou le tourner.
8. Lorsque le séparateur est correctement aligné avec la
lame de scie, visser le boulon complètement.
9. En cas de nécessité dajustement en hauteur, dévisser
les boulons (11) et soulever le séparateur à la hauteur
souhaitée, puis visser les boulons. (Fig. K)
10. NOTE: Le séparateur doit toujours être bien aligné de
manière à ce que la pièce coupée passe dun côté ou
lautre sans se plier ou se tordre vers le côté.
AVERTISSEMENT
Un mauvais alignement du séparateur peut provoquer un
retour et des blessures graves.
Griffe antiretour
7
9
3
8
Fig. M
INSTALLATION DES RALLONGES DE LA TABLE (Fig. N)
1. Identifier la rallonge droite de la table.
NOTE:
A des fins illustratives, la Fig. N indique la vue “à travers
la scie sur table vers le côté inférieur de la table. La
rallonge droite est celle avec l’échelle de mesure (1) visible
de lavant de la scie lorsquelle est installée à droite de la
table (Fig. N).
2. Ouvrir les deux leviers de verrouillage avant et arrière (2)
situés à droite de la base de la scie en les tirant de
lensemble de verrouillage (4).
3. Insérer les tubes de montage de la rallonge de la table (3)
dans les trous correspondants dans lensemble de
verrouillage.
NOTE: Veiller à ce que l’échelle de mesure du tube de
montage avant soit visible de lavant de la scie.
4. Glisser la rallonge vers la table jusqu’à ce quelle repose
contre la scie sur table.
5. Verrouiller les deux leviers de verrouillage en les poussant
vers lensemble de verrouillage.
4
2
3
Fig. N
35
Français
INSTALLATION DES RALLONGES DE LA TABLE
- suite (Fig. O)
6. Mettre un siège de localisation court (5) sur lextrémité
du tube de rallonge arrière de la table (3). Veiller à ce
que la broche de localisation (6) du siège de
localisation soit inséré dans le trou correspondant du
tube de rallonge (Fig. O).
NOTE : Installer le siège de localisation sur le tube de
rallonge avant de la table.
NOTE:
Pour des raisons illustratives, la Fig. O est une vue “à
travers la scie vers le dessous de la table.
Fig. O
5
6
3
INSTALLATION DE LA RALLONGE ARRIERE DE LA TABLE
(Fig. P)
1. Placer la rallonge arrière de la table dans les deux
tubes de rallonge arrière de la table (1).
2. Mettre deux sièges de localisation longs (4) sur
lextrémité les deux tubes de rallonge arrière de la
table (1). Veiller à ce que la broche de localisation du
siège de localisation soit inséré dans le trou
correspondant (5) du tube de rallonge.
3. Insérer les tubes de rallonge arrière de la table (1) dans
les deux trous situés à larrière de la scie sur table (3)
et dans les crochets du tube de rallonge sous la table.
4. Positionner le support arrière de la table de manière à
ce que les étiquettes dinstructions soient dirigées vers
le haut.
5. Mettre un siège de localisation court (4) sur lextrémité
du tube de rallonge arrière de la table (1). Veiller à ce
que la broche de localisation du siège de localisation
soit inséré dans le trou correspondant du tube de
rallonge.
Fig. P
1
5
3
4
REGLAGE DE LA RALLONGE ARRIERE DE LA TABLE
1. La rallonge arrière de la table doit être positionnée le
plus près possible de larrière de la table pendant le
sciage en long de pièces.
2. La rallonge arrière de la table doit être tirée
complètement jusqu’à ce que le siège de localisation
lui évite de bouger vers lextérieur pendant le sciage
en long de pièces requérant un soutien
supplémentaire à lissue de la coupe.
REGLAGE DU GUIDE DE COUPE DE FIL (Fig. Q)
1. Soulever la poignée (2) vers le haut et libérer la
fixation du guide pour coupe de fil (1), et faire glisser
le guide à lemplacement souhaité.
2. Positionner le guide pour coupe de fil à droite de la
table, et sur le bord de la rainure du guide pour coupe
donglet.
3. Abaisser la poignée vers le bas et fixer le guide pour
coupe de fil. Le bord du guide pour coupe de fil doit
être parallèle à la rainure du guide pour coupe
donglet.
4. Si le bord du guide pour coupe de fil nest pas
parallèle à la rainure du guide pour coupe donglet,
procéder ainsi:
Desserrer les deux vis (3) et soulever la poignée (2).
Tenir le crochet du guide pour coupe de fil (4)
fermement contre lavant de la scie sur table.
Déplacer lextrémité du guide pour coupe de fil
jusqu’à ce quil soit parallèle à la rainure du guide
pour coupe donglet.
Serrer les deux vis et abaisser la poignée pour
verrouiller.
5. Si le guide pour coupe de fil est lâche une fois que la
poignée est en position de verrouillage (vers le bas),
procéder ainsi:
Soulever la poignée (2) et tourner l’écrou de
positionnement (5) dans le sens des aiguilles
dune montre jusqu’à ce que le collier de serrage
arrière soit fixé. Ne pas tourner la vis de
positionnement plus d1/4 de tour à la fois.
Le serrage trop ferme de la vis de positionnement
fera sortir le guide pour coupe de fil de son
alignement.
AVERTISSEMENT
Un mauvais alignement du guide pour coupe de fil peut
provoquer un retour et des blessures graves.
Fig. Q
1
3
5
4
2
36
Français
REGLAGE DU REPERE DU GUIDE POUR COUPE DE FIL
(Fig. Q)
1. Le repère du guide pour coupe de fil (6) pointe sur
l’échelle de mesure (8). L’échelle indique la distance
du guide pour coupe de fil par rapport à la lame de
scie.
2.
Mesurer la distance réelle avec une règle. Si il y a une
différence entre la mesure et le repère, régler le repère
(6).
3. Dévisser la vis (7) et régler le repère sur la bonne
mesure de l’échelle. Serrer la vis et remesurer avec la
règle.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure inhérente à un démarrage
accidentel, sassurer que linterrupteur est en position
darrêt (OFF) et que la prise nest pas branchée à la prise
secteur.
REGLAGE DES BUTEES POSITIVES A 90° ET 45°
(Fig. Q-1, Q-2, Q-3)
Cet outil électrique est équipé de butée positives pour le
positionnement rapide et précis de la lame de scie à 90°
par rapport à la table. Vérifier et régler les butées positives
si nécessaire.
Butée à 90°
1. Débrancher la scie de la prise secteur.
2. Tourner le volant d’élévation de la lame et régler la
lame de scie à hauteur maximale.
3. Desserrer le levier de verrouillage dinclinaison de la
lame (2) et déplacer la lame en position verticale
maximale. Serrer la poignée de verrouillage (2).
4. Placer une équerre sur la table et contre la lame (1)
pour vérifier que la lame de scie est précisément à 90°.
(Fig. Q-2)
5. Si la lame nest pas précisément à 90°, dévisser les
deux vis autotaraudeuses (4) situées en base de la scie
sur table (Fig. Q-3) à laide de la clé hex, et retirer le
collier.
6. Dévisser le bouton de verrouillage dinclinaison.
Tourner le volant dinclinaison de la lame pour
déplacer la lame jusqu’à atteindre une butée de 90°.
7. Ajuster le collier (5) de manière à ce quil soit en
contact avec le crochet (3) une fois que la lame est à
90°. Serrer les deux vis autotaraudeuses (4).
Fig. Q-1
2
Fig. Q-2
90° 45°
1
3
Butées à 45°
1. avec la lame en position verticale à 90°, desserrer le
levier de verrouillage dinclinaison de la lame et
déplacer la lame jusqu’à ce quelle touche la butée.
2. Placer l’équerre sur la table comme cela est indiqué
dans la (Fig. Q-2) pour vérifier que la lame de scie est
précisément à 45°.
3. Si la lame nest pas précisément à 45°, régler la vis (4)
(Fig. Q-3) à laide dun tournevis jusqu’à ce que la
lame soit à 45°.
4. Serrer la poignée de verrouillage dinclinaison.
5. Serrer la vis (4) jusqu’à sentir une résistance. Ne pas
trop serrer.
REPERE DINCLINAISON DE LA LAME
1. Lorsque la lame est à 90°, régler le repère dinclinaison
de façon à lire 0° sur l’échelle.
2. Dévisser la vis autotaraudeuse, positionner le repère
sur 0° et visser la vis.
NOTE: Faire un essai de coupe sur du bois d’œuvre avant
deffectuer des coupes importantes. Vérifier lexactitude.
Fig. Q-3
4
5
3
345
37
Français
LAME PARALLELE A LA RAINURE DU GUIDE POUR
COUPE DONGLET (Fig. R, S)
AVERTISSEMENT
Ce réglage a eu lieu en usine mais il doit être vérifié et
réajusté si nécessaire.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures:
Toujours débrancher la prise de la prise secteur avant
de procéder à des réglages.
Ce réglage doit être correct sinon cela provoquerait un
retour et des blessures graves, et les coupes
seraient impossibles à réaliser.
1. Retirer la clavette jaune et débrancher la scie.
2. Mettre le protecteur de lame hors de portée.
3. Soulever la lame en position maximale et la régler à
0° (90° vertical).
4. Choisir et marquer à laide dun marqueur à point fine
une dent de lame étant bien réglée.
5. Placer l’équerre (1) dans la rainure droite du guide
pour coupe donglet (2). (Fig. R)
6. Régler la règle de manière à ce quelle touche la dent
marquée avant et verrouiller la réglette de façon à ce
quelle garde sa position dans l’équerre.
7. Faire tourner la lame en menant la dent marquée vers
larrière et environ 1/2 pouce au dessus de la lame.
8. Faire glisser soigneusement l’équerre vers larrière
jusqu’à ce que la réglette touche la dent marquée.
9. Si la réglette touche la dent marquée en position
avant et arrière, aucun réglage nest nécessaire. Si tel
nest pas le cas, procéder au réglage décrit dans la
section suivante.
Fig. R
2
1
Réglages supplémentaires de la lame (Fig. S)
Le mécanisme de réglage est situé en haut de la manivelle
dajustement de la hauteur de lame sous la table. Si les
mesures avant et arrière ne sont pas identiques, régler
lalignement au moyen du mécanisme, de la manière
suivante:
Si la lame est partiellement à droite:
1. Dévisser les deux écrous (1) et la vis droite, et régler la
vis gauche.
2. Serrer les écrous (1) et la vis droite, puis remesurer, tel
que cela est décrit dans les étapes 4 à 9 de la section
précédente.
Si la lame est partiellement à gauche:
3. Dévisser les deux écrous (1) et la vis gauche, et régler
la vis droite.
4. Serrer les écrous (1) et la vis gauche, puis remesurer,
tel que cela est décrit dans les étapes 4 à 9 de la
section précédente.
5. Vérifier à nouveau le passage de la lame en sassurant
que la lame ne touche pas linsert de table ou toute
autres pièce lorsquelle est à 90° ou 45°.
Fig. S
1
38
Français
UTILISAITION
UTILISATION ELEMENTAIRES DE LA SCIE
ELEVATION DE LA LAME (Fig. T)
Pour élever ou baisser la lame, tourner la manivelle
d’élévation de la lame (1) à la hauteur de lame souhaitée,
et serrer la poignée de verrouillage (2) pour conserver
langle de lame souhaité.
Fig. T
12
3
INCLINAISON DE LA LAME (Fig. T)
1. Pour incliner la lame de la scie, desserrer le bouton de
verrouillage (2) et tourner la manivelle dinclinaison (3).
2. Serrer les boutons de verrouillage (2) pour fixer.
INTERRUPTEUR ON/OFF (Fig. U)
Linterrupteur ON / OFF dispose dune clé de sécurité
amovible. Une fois la clé de sécurité retirée de
linterrupteur, lutilisation non autorisée et dangereuse par
les enfants et autres personnes non habilitées est
minimisée.
1. Pour allumer la scie, insérer la clé de sécurité (1) dans
la fente de linterrupteur (2). Déplacer linterrupteur en
position ON.
2. Pour éteindre la scie, déplacez linterrupteur vers le
bas.
3. Pour verrouiller linterrupteur en position OFF, saisir
lextrémité (ou de la partie jaune) de la clé de sécurité
(1), et la retirer.
4. Si la clé de sécurité est retirée, la scie ne fonctionnera
pas.
5. En cas de retrait de la clé de sécurité pendant
lutilisation de la scie, cette dernière s’éteindra mais
ne pourra être redémarrée sans insérer la clé de
sécurité (1).
Fig. U
3
2
1
PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE (Fig. U)
Cette scie est équipée dun bouton de relais de surcharge
(3) qui réinitialise le moteur une fois quil s’éteint à cause
dune surchauffe ou dune tension faible. Si le moteur
sarrête pendant utilisation, mettre linterrupteur ON/OFF
en position OFF. Attendre environ cinq minutes que le
moteur refroidisse. Appuyer sur le bouton de
réinitialisation (3) et mettre linterrupteur en position ON.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures, linterrupteur ON / OFF doit être
en position OFF et la prise débranchée de la prise secteur
pendant le refroidissement, pour éviter le démarrage
accidentel de la scie lorsque le bouton de réinitialisation
est appuyé. La surchauffe peut être due à des pièces mal
alignées ou à une lame bombée. Vérifier que la scie est
bien installée avant de la réutiliser.
UTILISATION DUNE RALLONGE DE TABLE (Fig. V, V-1)
Si la rallonge de table nest pas parallèle à la table. Retirer
les boulons (1) et positionner les rondelles parallèles (2)
entre la rallonge de table et le tube jusqu’à ce quelle soit
parallèle à la table, puis resserrer les boulons.
NOTE: Rondelle parallèle (2), voir page 29, tableau des
accessoires PIECE : Q.
Fig. V
2
1
NOTE: Déplacer et verrouiller le guide pour coupe de fil à
15 à gauche ou à droite de l’échelle. Le guide pour coupe
de fil est désormais hors de la table.
1. Libérer les poignées du verrouillage de la rallonge.
2. Faire glisser la rallonge jusqu’à ce que la mesure
exacte saffiche sur l’échelle du tube. Lutilisateur voit
l’échelle hors du coin de la table.
3. Serrer toutes les poignées de verrouillage de la
rallonge.
Fig. V-1
14 15 16
Echelle droite de la rallonge de table
39
Français
COUPES
Il existe deux types standard de coupes: la coupe de fil et
la coupe de mise en longueur. La coupe de fil consiste à
couper dans le sens de la longueur et du grain de la pièce.
La coupe de mise en longueur consiste à couper en
travers de la largeur ou du grain de la pièce. Ces deux
coupes ne peuvent être réalisées les mains nues. La coupe
de fil requière lutilisation dun guide de coupe de fil, et la
coupe de mise en longueur, lutilisation dun guide de
coupe donglet.
AVERTISSEMENT
Avant dutiliser la scie, vérifier les choses suivantes, à
chaque fois:
1. La lame est fixée à larbre.
2. Le bouton de verrouillage de linclinaison est serré.
3. En cas de coupe de fil, le bouton du guide est serré
et le guide pour coupe de fil est parallèle aux
rainures du guide de coupe donglet.
4. Le protecteur de lame est en place et fonctionne
correctement.
5. Des lunettes de sécurité sont portées.
Tout manquement à observer ces consignes de sécurité,
ainsi que celles qui figurent au début de ce manuel,
peuvent augmenter les risques daccident.
COUPE DE FIL (Fig. W, X)
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures graves:
Ne jamais utiliser de guide de coupe donglet pendant
la coupe de fil.
Ne jamais utiliser plus dun guide de coupe de fil
pendant une coupe unique.
Ne pas laisser la familiarité ou lusage fréquent de la
scie sur table engendrer des erreurs par inattention.
Souvenez-vous quune fraction de seconde
dinattention est susceptible de provoquer des
blessures graves.
Garder les deux mains loin de la lame et de la
trajectoire de la lame.
La pièce doit avoir un bord droit contre le guide pour
coupe de fil et ne doit pas être voilé, tordu ou bombé.
1. Retirer le guide pour coupe donglet. Fixer le guide
pour coupe de fil à la table.
2. Régler la hauteur de la lame de scie de manière
quelle soit à 1/8 au-dessus du sommet de la pièce.
3. Maintenir la pièce à plat sur la table et contre le guide
de coupe de fil. Tenir la pièce environ 1 loin de la
lame de scie.
4. Placer linterrupteur sur marche et attendre que la
lame de scie ait atteint la vitesse.
5. Avancer lentement la pièce à travers la lame en
poussant seulement sur la pièce (1) qui passera entre
la lame et le guide pour coupe de fil. (Fig. W)
AVERTISSEMENT
EVITER LE RETOUR en poussant sur la pièce qui passe
entre la lame et le guide pour coupe de fil.
Fig. W
1
NOTE: Quand la largeur de la coupe de fil est comprise
entre 2 et 6, utiliser un poussoir-martyr pour faire
avancer la pièce. Quand la largeur de la coupe de fil est
inférieure à 2, le poussoir-martyr ne peut être utilisé la
protection interférera Utiliser le guide auxiliaire comme
en page 41.
6. Ne pas mettre les pouces sur le dessus de la table.
Lorsque les deux pouces touchent le bord avant de la table
(2), finir la coupe avec un poussoir-martyr. Fabriquer un
poussoir-martyr à laide du schéma page 44.
7. Le poussoir-martyr (3) doit toujours être utilisé
lorsque la largeur de la pièce coupée est comprise
entre 2 et 6. (Fig. X)
8. Continuer de pousser la pièce jusqu’à ce quelle
échappe à la protection et tombe à larrière de la
table.
9. Ne jamais tirer la pièce en arrière lorsque la lame de
scie tourne. Mettre le contacteur sur arrêt, attendre
que la lame de scie soit arrêtée, soulever les griffes
antiretour de chaque côté du séparateur si nécessaire
et faire glisser la pièce.
Fig. X
1
2
3
— 40 —
Français
COUPE DE FIL EN BISEAU
Cette opération est la même que la coupe de fil à ceci près
que l’angle d’inclinaison est réglé à une valeur autre que 0°.
AVERTISSEMENT
Ne travailler qu’avec la pièce et le guide de coupe de fil à
droite de la lame de scie.
COUPE DE FIL DE PETITES PIECES
AVERTISSEMENT
Eviter toute blessure due au contact avec la lame. Ne jamais
faire de coupes inférieures à 1/2” de largeur.
1. Il est peu sûr de couper de fil des petites pièces. Au
lieu de cela, couper une plus grande pièce à la taille
de la pièce souhaitée.
2. Quand une faible largeur doit être coupée de fil et la
main ne peut pas être placé sans danger entre la lame
de scie et le guide de coupe de fil, utiliser un ou
plusieurs poussoirs-martyrs pour déplacer la pièce.
COUPE DE MISE EN LONGUEUR (Fig. Y)
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures graves:
Ne pas laisser la familiarité ou l’usage fréquent de la scie
sur table engendrer des erreurs par inattention. Souvenez-
vous qu’une fraction de seconde d’inattention est
susceptible de provoquer des blessures graves.
Tenir les deux mains loin de la lame de scie et loin de la
trajectoire de la lame de scie.
1. Retirer le guide de coupe de fil et placer le guide de coupe
d’onglet dans la rainure gauche.
2. Régler la hauteur de la lame de scie de manière qu’elle soit
à 1/8 au-dessus du sommet de la pièce.
3. Maintenir la pièce fermement contre le guide de coupe
d’onglet avec la trajectoire de la lame alignée avec le lieu
de coupe souhaité. Tenir la pièce environ 1” loin de la lame
de scie.
4. Placer le contacteur sur marche et attendre que la lame (1)
de scie ait atteint la vitesse.
5. Tout en gardant la pièce (2) contre la table et le guide de
coupe d’onglet (3), avancer lentement la pièce vers l’arrière
complètement à travers la lame. (Fig. Y)
6. Ne pas faire fonctionner pour tirer la pièce en arrière alors
que la lame de scie tourne. Mettre l’interrupteur sur arrêt,
attendre que la lame de scie soit arrêtée et faire glisser la
pièce.
UTILISATION DE GUIDE EN BOIS SUR LE GUIDE POUR
COUPE D’ONGLET (Fig. Y-1)
Des fentes sont prévues dans le guide de coupe d’onglet
pour attacher un guide auxiliaire (1) Afin de faciliter la
coupe des pièces très longues ou très courtes. Choisir une
pièce adaptée de bois tendre, percer deux trous et
l’attacher avec des vis. Veiller à ce que le guide n’interfère
pas avec le bon fonctionnement du protecteur de lame de
scie. Lors de la coupe de longues pièces, il est possible de
fabriquer un simple support en fixant un morceau de
contreplaqué à un tréteau.
Fig. Y
321
Fig. Y-1
1
COUPE DE MISE EN LONGUEUR EN BISEAU (Fig. Z)
Cette opération est la même que la coupe de mise à
longueur à ceci près que langle dinclinaison est réglé à
une valeur autre que 0°.
1. Régler la lame (1) à langle souhaité et serrer le
bouton de verrouillage dinclinaison de la lame.
2. Toujours travailler en vous plaçant du côté gauche de
la lame. La jauge à onglets (3) doit être située dans la
rainure de gauche (2).
Fig. Z
2
31
COUPE D’ONGLET COMPOSEE (Fig. AA)
Il sagit dun mélange de coupe de mise à longueur en
biseau et de coupe donglet.
1. Régler le guide pour coupe donglet (3) à langle
souhaité. Nutiliser que la rainure gauche (2).
2. Régler linclinaison de la lame (1) à langle souhaité.
3. Pousser doucement le guide de coupe donglet pour
démarrer lopération de coupe.
Fig. AA
32
1
41
Français
COUPE DONGLET (Fig. BB)
Cette opération est la même que la coupe de mise à
longueur à ceci près que le guide de coupe donglet est
réglé à une valeur autre que 90°.
1. Tenir la pièce (2) fermement contre le guide de coupe
donglet (3).
2. Avancer lentement la pièce vers la lame (1) pour lui
éviter de bouger.
Fig. BB
3
2
1
UTILISATION DfUN GUIDE EN BOIS SUR LE GUIDE DE
COUPE DE FIL (Fig. CC)
Lors dopérations de coupe spéciales, ajouter un guide en
bois (1) à lun des côtés du guide de coupe de fil (2).
1. Utiliser un morceau de contreplaqué de 3/4
d’épaisseur (1) qui soit aussi longue que le guide de
coupe de fil.
2. Attacher le guide en bois au guide avec une vis à bois
(3) fixée dans le trou du guide. Un guide en bois doit
être utilisé en cas de coupe de fil telle que le
recouvrage de panneau fin pour éviter que le matériau
ne soit coincé entre le dessous du guide et la table.
Fig. CC
1
2
3
GUIDE AUXILIAIRE (Fig. CC-1)
Fabriquer la base:
Utiliser un morceau de contreplaqué de 3/8 de 5-1/2
de large ou plus et de 30 de long ou plus.
Couper la pièce à la forme et la taille indiquées:
Fabriquer le côté:
Utiliser un morceau de contreplaqué de 3/4 de 2-3/8
de large ou plus et de 27 de long ou plus.
Couper la pièce à la forme et la taille indiquées:
Rassembler le tout:
Rassembler les pièces comme cela est indiqué:
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que la tête des vis ne ressorte pas du bas de la
base, elles doivent être cachées ou rognées. Le bas doit
être plat et suffisamment doux pour reposer sur la scie sur
table sans basculer.
Fig. CC-1
30
27
2-5/8
Base en contreplaqué de
3/4 d'épaisseur
3-1/2
5-1/2
2-3/8
4-3/4
1-1/4
Côté en contreplaqué de
3/4 d'épaisseur
Attacher le guide auxiliaire au guide de coupe de fil avec
deux attaches C. (Fig. CC-2)
Fig. CC-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Hitachi C 10FR Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues