TEAC T-R610 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
17
FRANÇAIS
Sommaire
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire
ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures
performances possibles de cet appareil.
Avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nom de chaque commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Préréglage des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RDS (Recherche PTY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Paramétrage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Paramétrage du Daily Timer/la minuterie quotidienne . . . . . . . 27
Extinction différée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réduction de la luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise au rebut de votre ancien appareil
1. Quand ce symbole de poubelle sur roues
barrée d’une croix est joint à un produit,
cela signifie que ce produit est couvert
par la Directive Européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et
électroniques doivent être jetés
séparément des ordures ménagères via des collecteurs
désignés agréés par le gouvernement ou les autorités
locales.
3. La gestion correcte de l’élimination de votre ancien appareil
aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives
pour l’environnement et la santé humaine.
4. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut
de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le
service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel
vous avez acheté le produit.
Sauvegarde mémoire
Si l’alimentation secteur est interrompue pendant 14 jours ou
plus longtemps, tous les réglages conservés en mémoire (tels que
stations préréglées et minuterie) seront effacés.
Il faudra plus de 3 jours après la mise sous tension pour charger
suffisamment le circuit de sauvegarde de la mémoire.
Si vous voulez manuellement initialiser les réglages, appuyer sur
l’interrupteur RESET.
Tous les réglages seront réinitialisés à leur valeur par défaut.
Avant utilisation
Lire les consignes suivantes avant toute utilisation
< L'appareil pouvant éventuellement dégager de la chaleur lors
de son utilisation, veillez à toujours laisser un espace suffisant
au-dessus de celui-ci afin de garantir une ventilation correcte.
< La tension d'alimentation utilisée doit être identique à la
tension indiquée à l'arrière de l'appareil. En cas de doute,
n'hésitez pas à consulter un électricien.
< Choisir soigneusement l'endroit où vous installerez l'appareil.
Eviter de le placer dans un endroit exposé aux rayons directs
du soleil ou à proximité d'une source de chaleur. Eviter
également les endroits exposés aux vibrations et à la
poussière, à la chaleur, au froid et à l'humidité.
< Ne pas placer l'appareil sur l'amplificateur ou le récepteur.
< Ne pas ouvrir l'appareil, ceci risquant d'endommager les
circuits ou de provoquer un court-circuit. Au cas où un objet
tomberait par inadvertance dans l'appareil, contacter votre
revendeur.
< Pour débrancher le cordon de la prise murale, retirer
directement la prise, ne jamais tirer sur le cordon.
< Ne pas essayer de nettoyer l'appareil avec un détergent
chimique, ceci risquant d'abîmer le revêtement extérieur.
Utiliser toujours un chiffon propre et sec.
< Conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir vous
y référer ultérieurement.
ATTENTION
< N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à des
gouttes d’eau.
< Ne posez pas d’objet contenant du liquide, tel qu’un vase,
sur l’appareil.
< N’installez pas cet appareil dans un espace confiné,
dépourvu de ventilation, comme par exemple une
bibliothèque ou similaire.
< L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur, avec son interrupteur STANDBY/ON en position
STANDBY.
< L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
secteur pour que vous puissiez à tout moment saisir la fiche
du cordon d’alimentation.
< Un appareil de classe ! doit être connecté à une prise
secteur via une fiche avec mise à la terre.
18
T-R610
C
D
E
F
A
B
Antenne FM intérieure
Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 75, déployez
la et accordez vous sur votre station préférée (voir page 21).
Positionnez l’antenne à un endroit approprié tel qu’un
encadrement de fenêtre ou mur afin d’obtenir la meilleure
réception puis fixez la en utilisant des punaises, épingles ou
tout autre fixation approprié.
A
Antenne FM extérieure
Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il sera
nécessaire de faire appel à une antenne extérieure. En
général une antenne 3 éléments suffira ; si vous résidez à un
endroit où les signaux FM sont particulièrement faibles il
peut s’avérer nécessaire d’employer une antenne à 5
éléments ou plus.
< Débranchez l’antenne intérieure lorsque vous utilisez une
antenne extérieure.
PRÉCAUTION:
< Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer
les raccordements.
< Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que
vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet
appareil-ci.
< Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée.
Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez
d’attacher les câbles d’interconnexion parcourus par les
signaux avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles
de liaison aux enceintes.
Raccordement
Amplificateur (A-R610)
19
FRANÇAIS
Prise LINE OUT
Un signal analogique 2 canaux est disponible sur cette prise.
Raccordez-la à la prise d’entrée TUNER de l’amplificateur
avec un câble RCA.
Veillez à brancher:
la fiche blanche
q la prise blanche (L: voie gauche)
la fiche rouge
q la prise rouge (R: voie droite)
Prise REMOTE CONTROL
Si vous avez un TEAC A-R610, vous disposez d’un système
de contrôle cohérent:
Lorsque vous vous réglez sur une station, le sélecteur
d’entrée (INPUT SELECTOR) de l’A-R610 se met
automatiquement en “TUNER”.
On peut contrôler cet appareil au moyen de la
télécommande “UR” RC-592B (fournie avec l'A-R610).
Raccordez la prise REMOTE CONTROL (A ou B) à la prise
REMOTE CONTROL de l’A-R610 avec le cordon de
raccordement de télécommande fourni.
Note:
La télécommande n’est pas fournie avec cet appareil.
Réinitialisation [RESET]
Dans les cas suivants, les boutons de fonction peuvent ne
pas marcher correctement.
Lorsque le système est endommagé par un choc électrique.
Lorsque le secteur est irrégulier ou est perturbé.
Dans ces cas, appuyez sur légèrement l’interrupteur RESET
une fois ou deux avec un crayon ou stylo bille.
Tous les réglages conservés en mémoire (tels que les stations
préréglées et les données de minuterie) seront effacés.
Cordon Secteur
Après avoir terminé toutes les autres connexions, branchez
le câble dans une prise secteur.
Assurez-vous de raccorder le câble à une prise qui délivre
une tension correcte.
Tenez la prise lorsque vous branchez ou débranchez le câble
secteur.
F
E
D
C
Note:
Même quand vous utilisez une antenne AM extérieure, ne
déconnectez pas l’antenne cadre.
Antenne AM intérieure à cadre.
L’antenne cadre AM à haute performance fournie avec
l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la
plupart des régions.
Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à
la base de l’antenne.
Connectez les extrémités de l’antenne cadre aux bornes
antenne AM.
Placez l’antenne sur une étagère ou suspendez la dans un
encadrement de fenêtre, etc. Orientez la dans la direction
qui donne la meilleure réception. Eloignez autant que
possible tous les fils tels que câbles secteur, haut-parleurs ou
d’interconnexion de l’antenne.
< Si l’antenne cadre fournie ne fournit pas une réception
satisfaisante (souvent en raison de l’éloignement de
l’émetteur, ou dans un building en béton, etc.), il pourra
être nécessaire de recourir à une antenne AM extérieure.
Utilisez une antenne du commerce haute qualité ou, si non
disponible, un fil isolé de plus de 5m de long dénudé à une
extrémité et raccordé à l’entrée comme indiqué.
L’antenne filaire doit être tendu à l’extérieur ou à l’intérieur
près d’une fenêtre. Pour une meilleure réception, raccordez
la borne GND à une terre fiable.
B
20
Nom de chaque commande
STANDBY/ON
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer ou mettre en veille
l’appareil.
L’afficheur de mise en veille s’illumine lorsque l’appareil est en
mode veille. Lorsque l’appareil est en fonction, il s’éteint.
SLEEP
Utilisez ce bouton pour activer l’extinction différée.
TIMER
Utilisez ce bouton pour enclencher ou non la fonction
minuterie.
Afficheur
PRESET CALL
Utilisez ces boutons pour sélectionner les stations préréglées.
Quand le mode RDS est en PTY, ces boutons servent à
rechercher un type de programme (PTY).
TUNING
Utilisez ces boutons pour se régler sur une station.
BAND
Utilisez ce bouton pour sélectionner FM ou AM.
MEMORY
Utilisez ce bouton pour mettre en mémoire les stations
préréglées.
FM MODE
En mode tuner FM, utilisez ce bouton pour choisir une
réception stéréo ou mono.
ENTER
Utilisez ce bouton pour entrer votre sélection.
FILE
Utilisez ce bouton pour nommer les stations préréglées.
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
A B C D E F
GHO N
M
L K J I
DIMMER
Utilisez ce bouton pour régler la luminosité des afficheurs.
TIME ADJUST
Utilisez ce bouton pour ajuster l’heure.
DAILY
Utilisez ce bouton pour régler la minuterie.
RDS MODE
Utilisez ce bouton pour la fonction RDS.
Afficheur
O
N
M
L
S’allume quand la minuterie d’extinction est activeée.
Affiche les informations RDS, l'état de la minuterie, etc.
S’allume lorsque la fonction RDS est active.
S’allume lorsqu’une station est syntonisée.
S’allume lorsqu’une diffusion stéréo FM est syntonisée.
Clignote à la pression sur le bouton MEMORY.
Sélectionnez un canal préréglé pour mémoriser une station
pendant que ce témoign clignote
Indique la puissance des signaux radio reçus.
Indique les canaux préréglés.
Indique l'horloge numérique ou des fréqiences radio.
S'allume quand la minuterie est en service.
j
i
h
g
f
e
d
c
b
a
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
a b dc e f
g
h
j
i
L’appareil tire de la prise secteur une puissance faible mais
non nulle lorsque l’interrupteur STANDBY/ON est sur la
position STANDBY.
21
FRANÇAIS
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre en marche
l’appareil.
1
1 2
3
< Si le T-R610 est raccordé à l’A-R610 avec un cordon de
télécommande, vous pouvez mettre en marche ou en veille à
la fois l’A-R610 et le T-R610 en appuyant sur le bouton
STANDBY/ON de l’A-R610.
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur le bouton
BAND.
2
Sélectionnez la station que vous désirez écouter
(sélection automatique).
3
Maintenez enfoncée le bouton TUNING ( ou °) jusqu’à ce
que l’affichage des fréquences change. Lorsque l’accord est
fait sur une station, le défilement des fréquences s’arrête de
lui-même.
< Appuyez sur le bouton TUNING ( ou °) pour arrêter la
sélection automatique.
Stéréo:
Les transmissions en FM stéréo sont reçues en stéréo et
l’afficheur “STEREO” s’illumine.
Mono:
En cas de réception FM stéréo faible, sélectionnez ce mode.
La réception sera forcée en mono, et réduira les bruits
indésirables.
Bouton FM MODE
En appuyant sur ce bouton vous passez du mode stéréo au
mode mono ou vice versa.
Réglage des stations
Sélection des stations sur lesquels l’accord automatique
n’est pas possible (sélection manuelle)
Lorsque vous n’appuyez qu’un instant sur le bouton TUNING
(
ou °), la fréquence ne change que d’une valeur fixe.
Appuyez de manière répétée sur le bouton TUNING (
ou
°) jusqu’à ce que vous trouviez la station que vous désirez
écouter.
22
Préréglage des stations
Pour mémoriser d’autres stations répétez les pas à .
< Si vous mémorisez une nouvelle station sur un canal déjà
attribué, la nouvelle station prendra la place de l’ancienne.
< Vous ne pouvez pas effacer les stations préréglées.
41
TUNINGPRESET CALL
BANDMEMORY
Vous pouvez mémoriser 60 stations (30 stations FM et 30
stations AM).
Préréglage automatique des stations
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur le bouton
BAND.
1
Appuyez sur le bouton MEMORY pendant 1,5 secondes.
2
Jusqu’à 30 stations parmi les mieux captées dans votre région
seront mémorisées automatiquement.
< Dans le mode de recherche automatique des stations
préréglées, l’appareil balayera les fréquences deux fois, et les
stations les mieux captées seront mémorisées.
Préréglage manuel des stations
Accordez vous sur une station que vous voulez capter
(voir pas à de la page 21).
Appuyez brièvement sur le bouton MEMORY.
2
31
1
Tandis que l’afficheur “MEMORY” clignote, sélectionnez
un canal préréglé pour mémoriser la station à l’aide des
boutons PRESET CALL (
b ou 5).
3
Vous pouvez aussi utiliser les boutons numériques de la
télécommande fournie avec l’A-R610.
Par exemple pour sélectionner la station préréglée numéro
25, appuyez sur TUNER puis sur “2” et “5”.
Pour sélectionner des nombres inférieurs à 10, appuyez sur
“0” puis entrez le chiffre désiré. Par exemple, pour choisir le
canal numéro 5, appuyez sur “0” puis “5”. (En option vous
pouvez juste appuyer sur le bouton “5” et attendre quelques
secondes.)
Appuyez sur le bouton MEMORY.
Ou laissez l’appareil inactif pendant 8 secondes. La station est
mémorisée, et l’afficheur “MEMORY” disparaît de l’écran.
4
Les stations préréglées peuvent aussi être sélectionnées par
les boutons numériques de la télécommande.
Comment sélectionner les stations préréglées
Sélectionnez AM ou FM en appuyant sur le bouton
BAND.
1
Appuyez sur le bouton PRESET CALL (b ou 5) plusieurs
fois jusqu’à ce que la station désirée soit trouvée.
2
23
FRANÇAIS
Quand le témoign MEMORY clignote, appuyez sur le
bouton MEMORY.
Ou bien, vouz pouvez attendre 8 secondes sans rien faire.
Le nom affecté est mémorisé.
6
Selectionez une station préréglée.
1
----
” apparaît, et le caractère “
-
” clignote sur l’écran.
Sélectionnez un caractère à l’aide des boutons TUNING
(
/°).
3
Les caractères disponibles sont:
Le “
-
” suivant clignote.
Jusqu’à 4 caractères peuvent être attribués par station.
Répétez les étapes et , pour entrer les caractères.
Appuyez sur le bouton MEMORY.
5
43
Affectation d’un nom aux stations
préréglées
Vous pouvez affecter un nom aux stations préréglées.
2 4 6
5
1
31
Appuyez sur le bouton ENTER
4
Appuyez sur le bouton FILE.
2
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
(espace)
24
RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion
qui permet aux stations d’envoyer des informations
supplémentaires en même temps que le programme radio
normal.
Le mode RDS fonctionne sur la bande FM en Europe
uniquement.
Réglez-vous sur une station FM (voir les étapes à à
la page 21).
Appuyez sur le bouton RDS MODE.
Chaque fois que le bouton RDS MODE est appuyé
brièvement, le mode RDS change comme suit:
PS (Programme Service name/affichage du nom de la
station)
Lorsque vous sélectionnez PS, “PS” clignote pendant à peu
près 4 secondes, puis PS ou le nom de la station s’affiche.
S’il n’existe pas de donnée PS, la fréquence s’affichera.
PTY (Programme Type/Type de programme)
Lorsque vous sélectionnez PTY, “PTY” clignote pendant à
peu près 4 secondes puis le type de programme s’affiche.
RT (Radio Text/Texte Radio)
Lorsque vous sélectionnez RT, “RT” clignote pendant à peu
près 4 secondes, puis les informations des stations
composées au maximum de 64 symboles s’affichent.
TA (Traffic Announcement/ Infos Trafic)
Lorsque vous sélectionnez TA, “TA” clignote pendant à peu
près 4 secondes, puis l’appareil recherche les informations
sur l’état du trafic.
< Si la station interrompt sa diffusion d’informations sur le
trafic, le tuner trouvera d’autres stations jusqu’à satisfaction.
S’il n’existe pas de données CT/PTY/RT, le mode RDS se
paramètrera automatiquement en mode PS.
2
311
Quand l’A-R610 et le T-R610 sont connectés avec un
cordon de télécommande:
Après avoir sélectionné le mode TA, vous pouvez choisir
n’importe quelle autre source en tournant le SELECTEUR
D’ENTRÉE de l’A-R610.
Si une station diffusant des informations sur le trafic est
trouvée, le SELECTEUR D’ENTRÉE de l’A-R610 se met
automatiquement sur “TUNER”. Quand la station interrompt
la diffusion des informations trafic, le SELECTEUR D’ENTRÉE
se remet automatiquement sur la source préalablement
choisie.
CT (Clock Time/Horloge)
Affiche l’heure émise par la station.
Quand vous vous mettez en mode CT, “CT” clignote pendant
à peu près 4 secondes, puis l’heure s’affiche.
Pour activer ou désactiver le mode CT, appuyez sur le
bouton RDS MODE et maintenez-le plus de 10 secondes.
< Les paramètres de l’horloge seront ajustés automatiquement
sur les données CT.
Si vous vous réglez sur une station RDS aux données CT
incorrectes, l’horloge sera peut-être mal ajustée, ce qui pourra
affecter les opérations de minuterie.
25
FRANÇAIS
NEWS (nouvelles) : communiqués, événements, sondages,
reportages, situations vécues.
AFFAIRS (informations générales) : suggestions diverses, telles
que des annonces pratiques, à l'exception des
nouvelles, documents, débats, analyses, etc.
INFO (informations pratiques) : informations pratiques du jour
ou informations de référence, notamment
prévisions météo, guide du consommateur,
informations médicales utiles, etc.
SPORT : émissions sportives.
EDUCATE (éducatif) : informations culturelles et éducatives.
DRAMA (théâtre) :concerts et séries dramatiques
radiodiffusés.
CULTURE : émissions portant sur les cultures locales ou
nationales, y compris les émissions religieuses, la
philosophie, les sciences humaines, les langues,
le théâtre, etc.
SCIENCE : émissions sur les sciences de la nature et les
techniques
VARIED (variétés) : émissions grand public telles que jeux,
variétés, interviews, émissions comiques ou
satiriques, etc.
POP M (musique de variétés) : émissions de musique, de
variété, ou indication du volume de vente des
disques
ROCK M : musique moderne, composée et interprétée
généralement par des jeunes
MORM : morceaux grand public, d'une durée
généralement inférieure à 5 minutes
LIGHT M (musique légère) :
musique classique, orchestrale ou chorale, qui
s'adresse à un public de non spécialistes
CLASSICS (musique classique) :
musique d'orchestre, notamment opéra, musique
symphonique ou musique de chambre, etc.
OTHER M (autres styles musicaux) :
autres styles, tels que reggae, rythm'n blues, etc.
WEATHER (météo) : informations et prévisions
météorologiques.
FINANCE : informations financières, commerciales,
boursières.
CHILDREN (enfants) : émissions pour enfants.
SOCIAL_A (société) : vie collective et sociale.
RELIGION : émissions à caractère religieux.
PHONE_IN : émissions au cours desquelles les auditeurs
s'expriment en direct.
TRAVEL (voyages) : émissions à caractère touristique.
HOBBIES : émissions sur les activités de loisirs (bricolage,
couture, etc.).
JAZZ : musique de jazz.
COUNTRY : musique country.
NATION_M : musique militaire et patriotique.
OLDIES : Tubes de l'âge d'or de la musique.
FOLK_M : musique folk.
DOCUMENT : émissions documentaires.
TEST (tonalité d'essai)
ALARM : avis d'alerte ou de catastrophe naturelle
La recherche commence.
< Lorsque le programme que vous avez choisi est trouvé, la
recherché s’arrête et le type de programme s’affiche.
< Si aucun programme du type de votre choix n’est pas trouvé
lors de la recherche PTY, la fréquence de départ est retrouvée.
< Si vous souhaitez interrompre la recherche, appuyez sur le
bouton RDS MODE.
RDS (Recherche PTY)
Il est possible de rechercher une station grâce à cette fonction.
Sélectionnez le mode FM en appuyant sur le bouton
BAND.
1
Appuyez sur le bouton RDS MODE pendant plus de 1,5
secondes.
2
“SEARCH” clignote sur l’affichage.
Sélectionnez le programme PTY souhaité en utilisant les
boutons PRESET CALL (
b/5).
3
Vous pouvez choisir parmi 31 catégories.
2 1
43
Appuyez sur le bouton TUNING ( ou °).
4
26
La valeur de l’heure clignote.
< Vous pouvez ajuster l’horloge même quand l’appareil est en
mode standby.
< l’appareil utilise l’horloge “militaire” de 24 heures.
En 8 secondes, entrez l'heure au moyen des boutons
TUNING (
/°).
2
Avant 8 secondes, appuyez sur le bouton ENTER.
3
Entrez les minutes au moyen des boutons TUNING
(
/°).
4
L’horloge commence à 00 secondes.
Paramétrage de l’horloge
Appuyez sur le bouton TIME ADJUST.
1
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
La valeur des minutes clignote.
Appuyez sur le bouton ENTER.
5
TUNING
ENTERTIME ADJUST
27
FRANÇAIS
Ajustez l’horloge avant de régler la minuterie.
Appuyez sur le bouton DAILY.
1
La valeur des minutes clignote.
“OFF TIME” apparaît sur l’affichage, et la valeur des minutes
clignote.
“ON TIME” apparaît sur l’affichage, et la valeur des heures
clignote.
Paramétrage du Daily Timer/la minuterie quotidienne 1
Entrez l'heure de mise hors tension au moyen des
boutons TUNING (
/°), et puis appuyez sur le bouton
ENTER.
4
TUNINGTIMER
ENTERDAILY
Quand l'A-R610 et le T-R-610 sont branchés l'un sur l'autre au
moyen d'un cordon de télécommande, vouz pouvez utiliser la
minuterie quotidienne pour que ces deux appareils se mettent
sous ou hors tension à la fois.
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
Entrez la minute de mise sous tension au moyen des
boutons TUNING (
/°), et puis appuyez sur le bouton
ENTER.
3
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
Entrez l'heure de mise sous tension au moyen des
boutons TUNING (
/°), et puis appuyez sur le bouton
ENTER.
2
28
Paramétrage du Daily Timer/la minuterie quotidienne 2
Entrez la minute de mise hors tension au moyen des
boutons TUNING (
/°), et puis appuyez sur le bouton
ENTER.
5
Sélectionnez une source au moyen des boutons TUNING
(
/°), et puis appuyez sur le bouton ENTER.
6
A chaque pression de TUNING ( ou °), a source change
comme suit:
< Si votre lecteur CD ou cassette branché sur l'A-R610 ne
supporte pas la lecture et l'enregistrement contrôlés par
minuterie, il sera inutile de sélectionner “CD”, “TAPE” ou
“TUNER-R”.
CD TAPE TUNER R(ecording) TUNER
Tous les appareils connectés par les cordons de la
télécommande s’allumeront et s’éteindront chaque jour aux
horaires paramétrés.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction de minuterie,
appuyez sur le bouton TIMER pour la désactiver.
(L’indicateur de minuterie disparaît de l’affichage.)
Appuyez sur le bouton TIMER pour la réactiver.
Préparez les opérations voulues pour la minuterie.
Ajustez le volume de l’amplificateur, sélectionnez une station,
etc.
8
Désormais les paramètres de minuterie sont mémorisés.
Appuyez sur le bouton TIMER.
7
L’indicateur de minuterie s’illumine sur l’affichage.
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON de l’A-R610 pour
éteindre tous les appareils.
9
29
FRANÇAIS
Extinction différée
L’appareil peut s’éteindre après un laps de temps déterminé.
Appuyez sur le bouton SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce que
la durée désirée apparaisse sur l’affichage.
La fonction SLEEP permet à l'ensemble de l'A-R610 et du T-R610
de se mettre hors circuit si ces deux sont branchés l'un sur l'autre
au moyen d'un câble de tétécommande.
SLEEP 90 (80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10)
L’appareil s’éteindra au bout de 90 (80, 70, 60, 50, 40, 30,
20 ou 10) minutes.
Affichage normal
La fonction d’extinction différée “sleep timer” est éteinte.
< Si vous voulez consulter le temps restant, appuyez sur le
bouton SLEEP une seule fois. Le temps restant apparaîtra sur
l’affichage pendant 5 secondes, puis les données initiales
réapparaîtront.
SLEEP
RDS TUNED
RT STEREO
PTY MEMORY
TIMER
CH.
SIGNAL
FM
A
M
MHz
K
Hz
Réduction de la luminosité de l’écran
La liminosité de l'afficheur sera atténuée en appuyant sur le
bouton DIMMER.
Appuyez une nouvelle fois pour désactiver la fonction dimmer.
< Cette fonction se désactive lorsque l’appareil s’éteint.
SpécificationsDépannage
En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce
tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul
avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d'assistance
TEAC.
L'appareil ne s'allume pas
e Vérifier que l'appareil est bien branché sur la prise secteur.
Vérifiez que la source d'alimentation CA n’est pas une prise
équipée d’un interrupteur et si tel et le cas vérifiez que
l’interrupteur est bien sur ON. Vérifiez que la prise délivre
bien du courant en branchant un autre appareil électrique,
une lampe ou un ventilateur par exemple.
Pas de son
e Vérifiez le raccordement à l’amplificateur.
e Vérifiez le fonctionnement de l’amplificateur.
Impossible d’écouter une station ou le signal est trop
faible.
e Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée.
e Réglez correctement la station.
e Réinstallez l’antenne après l’avoir placé à un endroit
permettant une meilleure réception.
e Une antenne extérieure peut s’avérer nécessaire.
Le son est bruité.
e Placez l’antenne le plus loin possible de la télévision ou du
lecteur CD.
e Si une télévision ou un lecteur CD est près de l’appareil,
éteignez-le.
Bien que la diffusion soit en stéréo, le son sort en mono.
e Appuyez sur le bouton FM MODE.
Si malgré ces indications, vous ne parvenez pas à faire
fonctionner normalement l'appareil, débranchez le cordon
d'alimentation du secteur et rebranchez-le.
Entretien
Si la surface de l’appareil est sale, nettoyez-la avec un chiffon
doux ou utilisez une solution diluée de savon doux. Veillez à
ce qu’il ne reste pas de produit sur l’appareil. N’utilisez jamais
de diluant, de benzène ou d’alcool, ceux-ci risquant
d’endommager la surface de l’appareil.
30
Section syntoniseur FM
Gamme de syntonisation
87,5 MHz - 108,0 MHz (50 kHz steps)
Sensibilité utilisable (IHF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 10 dBf
Seuil de sensibilité (50 dB). . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 17 dBf
Stereo: 33 dBf
Selectivité (98 MHz ± 400 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB
Réjection image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB
Réponse en fréquence . . . . . . 20 Hz - 15 kHz (+0,5 dB/–3 dB)
Rapport de capture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 dB (à 98 MHz)
Distortion (at 65 dBf, 98 MHz). . . . . . . . . . . . . . Mono: 0,1 %
Stereo: 0,3 %
Signal-to-Noise Ratio (à 65 dBf, 1 kHz) . . . . . . . . Mono: 70 dB
Stereo: 65 dB
Suppression AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB
Séparation stéréo (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 mV/2,2 k ohm
Section syntonisateur AM
Gamma de syntonisation . 522 kHz - 1.620 kHz (pas de 9 kHz)
Sensibilité utilisable . . . . . 55 dB/m (562 µV/m, antenna cadre)
Selectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55dB (at 9 kHz)
Réjection image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
Réponse IF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 dB
Distorsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 % (à 85 dB/m)
Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB (à 85 dB/m)
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 mV/2,2 k ohm
Générales
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V ca, 50 Hz
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W
Dimensions (L x H x P) . . . . . . . . . . . . . . . 435 x 87 x 294 mm
Poids (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,9 kg
Accessoires. . . . . . . . . . . . . Cordon à fiches à broche RCA x 1
Cordon de télécommande x 1
Antenne cadre AM x 1
Antenne FM x 1
Pays d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chine
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées
sans avis préalable.
Poids et dimensions sont approximatifs.
Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de
production.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

TEAC T-R610 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire