Dali RUBICON 2 C Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

24
Lisez les instructions – vous devez prendre connaissance de
toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser
l’équipement.
Conservez les instructions – les instructions de sécurité et
d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir être consultées
ultérieurement.
Tenez compte des avertissements – tous les avertissements
figurant sur l’équipement et les instructions d’utilisation doivent
être respectés.
Suivez les instructions – toutes les instructions de fonctionnement
et d’utilisation doivent être suivies.
Eau et humidité – l’équipement ne doit pas être utilisé à proximité
d’eau ; par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier,
d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine,
etc. Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique,
Nettoyage – n’utilisez jamais de produit nettoyant liquide.
Utilisez uniquement un chiffon sec pour essuyer la poussière et
la graisse.
Périodes sans utilisation – le cordon d’alimentation de
l’équipement doit être débranché de la prise de courant lorsque
l’équipement n’est pas utilisé pendant une période prolongée et
en cas d’orage.
Pénétration d’objets et de liquides – veillez à ce qu’aucun objet
ou liquide ne pénètre dans l’enceinte par les ouvertures de
l’équipement.
Réparation – l’utilisateur ne doit pas tenter de réparer
l’équipement, hormis dans les situations décrites dans les
instructions d’utilisation. Toute autre réparation doit être confiée
à un réparateur qualifié. Afin de réduire le risque de décharge
électrique, n’enlevez pas le couvercle (ou le panneau arrière), car
l’équipement ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Dommages nécessitant réparation – l’équipement doit être réparé
par du personnel qualifié dans les situations suivantes :
Si le cordon d’alimentation ou la prise ont été endommagés ; ou
Si des objets sont tombés ou du liquide s’est déversé à l’intérieur
de l’équipement ; ou
Si l’équipement a été exposé à la pluie ; ou
Si l’équipement ne semble pas fonctionner normalement, ou
présente une altération significative des performances ; ou
Si l’équipement est tombé, ou l’enceinte a été endommagée.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6
UK DE DK
5
JP
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE THE BACK PANEL.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The lightning fl ash within an equilateral triangle is
intended to alert you to the presence of non insulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of suffi cient magnitude to constitute an electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert you to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
1 Read instructions - all the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2 Retain instructions - the safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3 Heed warnings - all warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4 Follow instructions - all operating and use instructions should
be followed.
5 Water and moisture - the appliance should not be used near
water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and
the like.
6 Carts and stands - the appliance should
be used only with a cart or stand if
recommended by the manufacturer.
7 Wall or ceiling mounting - the appliance should be mounted to
a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
8 Ventilation - the appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with proper ventilation.
For example, the appliance should not be situated on a bed,
sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation
openings; or placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet, that may impede the fl ow of air through
the ventilation openings.
9 Heat - the appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
appliances that produce heat.
10 Power sources - the appliance should be connected to a
power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
11 Power cord protection - power-supply cords should be routed
so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed on or against them, paying particular attention to cords
at plugs, convenience receptacles and the point where they
exit from appliance.
12 Cleaning - do not use any liquid cleaners. Use only a dry
cloth to wipe off dust and grease.
13 Non-use periods - the power cord of the appliance should
be unplugged from the outlet when left unused for a long
period of time.
14 Object and liquid entry - care should be taken so that
objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
15 Damage requiring service - the appliance should be
serviced by qualifi ed personnel when:
a) The power-supply cord or the plug has been
damaged; or
b) Objects have fallen, or liquid has been spilled into
the appliance; or
c) The appliance has been exposed to rain; or
d) The appliance does not appear to operate normally,
or exhibits a marked change in performance; or
e) The appliance has been dropped, or the enclosure
damaged.
16 Servicing - the user should not attempt to service
the appliance beyond that described in the opera ting
instructions. All other servicing should be referred to
qualifi ed service personnel.
17 Do not expose the battery or battery pack to excessive heat
such as sunshine, fi re or the like.
18 Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
19 Keep new and used batteries away from children. If the
battery compartment does not close securely, stop using
the product and keep it away from children.
20 This equipment is a Class II or double insulated
electrical appliance and does not require a safety
connection to electrical ground.
21 Appliance coupler is used as disconnect device and it
should remain readily operable during intended use. In order
to disconnect the apparatus from the mains completely, the
mains plug should be disconnected from the mains socket
outlet completely.
CAUTION
Chariots et supports – l’équipement doit uniquement être
installé sur un chariot ou un support si ce type d’installation est
recommandé par le fabricant. Lorsqu’un chariot est utilisé, faites
preuve de prudence lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/
appareil afin d’éviter de vous blesser s’il venait à basculer.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE
Installation murale ou au plafond – si l’équipement peut être
monté au mur ou au plafond, il doit être installé uniquement selon
les recommandations du fabricant.
Ventilation – l’équipement doit être installé de manière à ce que
son emplacement ou sa position ne perturbe pas la ventilation
correcte. Par exemple, l’équipement ne doit pas être installé
sur un canapé, un tapis ou une surface semblable, susceptible
d’obstruer les ouvertures de ventilation ; il ne doit pas être installé
dans un renfoncement (par exemple, dans une bibliothèque ou
une armoire) susceptible de gêner la circulation d’air à travers les
ouvertures de ventilation.
Chaleur – l’équipement doit être éloigné de toute source de
chaleur telle qu’un radiateur, une grille de chauffage, un poêle ou
d’autres appareils (y compris des amplificateurs) produisant de
la chaleur.
Sources d’alimentation électrique – l’équipement doit uniquement
être connecté à une source d’alimentation électrique conforme
à la description fournie dans les instructions d’utilisation ou aux
marquages présents sur l’équipement.
Protection du cordon d’alimentation – les cordons d’alimentation
doivent être positionnés de manière à éviter tout risque de
piétinement ou de pincement par un objet posé sur ou placé
contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au
niveau des fiches d’alimentation électrique, des prises de courant
et à l’endroit auquel le cordon sort de l’équipement.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
a)
b)
c)
d)
e)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE D’ ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Isolation - cet équipement est un appareil électrique de classe
II ou à double isolation. Il a été conçu de telle manière qu’il ne
demande pas une mise à la terre de sécurité.
Débranchement du secteur - La fiche secteur est un
dispositif de débranchement et doit rester facilement
accessible durant l’utilisation. Afin de débrancher
complètement l’appareil du secteur, la fiche secteur doit
être débranché de la prise de courant.
Ce produit contient des pièces électriques ou électroniques.
Si elles ne sont pas mises au rebut correctement, la
présence de ces pièces peut potentiellement avoir des
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
La présence de cette étiquette sur le produit signifie qu’il ne
doit pas être mis au rebut comme un déchet non trié, mais
doit être collecté séparément. En tant que consommateur,
vous avez la responsabilité de vous assurer de la mise au
rebut correcte de ce produit.
17.
18.
25
UK DE DK FR CN
IC Précaution
Le present appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage radio électrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CE
DALI A/ S déclare par la présente que le type d’équipement radioélectrique DALI RUBICON C est conforme à la directive
2014/53 /UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
www.dali-speakers.com/
27
UK DE DK FR CN
1.0 INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de vos nouvelles enceintes DALI RUBICON C. Nous attachons une
grande importance à l’installation et la connexion optimales de vos nouvelles enceintes DALI.
C’est pourquoi nous vous recommandons de lire ce manuel et d’en suivre les recommandations.
Ce manuel contient des instructions d’installation et de connexion, ainsi que des conseils et
des recommandations qui vous permettront de profiter pleinement de vos nouvelles enceintes.
DALI est réputé dans le monde entier pour ses enceintes uniques, dotées d’un design et de
performances répondant aux normes les plus strictes. L’objectif de chaque enceinte DALI
est toujours à l’image de notre engagement fondamental : vous proposer, chez vous, une
expérience d’écoute qui ne manquera jamais de vous transporter.
N’oubliez pas de vous inscrire sur www.dali-speakers.com pour recevoir la newsletter de DALI.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec vos enceintes.
2.0 DEBALLAGE
Prenez soin de ne pas endommager le contenu lors du déballage des différents composants.
Selon le modèle DALI RUBICON C que vous avez acheté, différents accessoires sont fournis avec
les enceintes. Assurez-vous que l’emballage en carton contient toutes les pièces (voir Tableau
1). Conservez les matériaux d’emballage, dans l’éventualité où vous devriez transporter ou faire
réparer vos enceintes.
3.0 POSITIONNEMENT
Pour obtenir les meilleurs résultats; les enceintes doivent être disposées de façon symétrique
autour de votre position d’écoute préférée (voir Figure 1). Nous vous recommandons d’essayer
de positionner vos enceintes de différentes façons ; la qualité sonore variera en fonction de la
position des enceintes.
Pour les modèles DALI RUBICON 2 C, les enceintes doivent idéalement être positionnées de
manière à ce que le tweeter se trouve à la hauteur de votre oreille lorsque vous êtes assis dans
votre position d’écoute préférée. Le modèle RUBICON 2 C doit être positionné à au moins 20
cm (8”) du mur situé derrière.
Les enceintes RUBICON 6 C sont conçues pour être posées au sol. Elles doivent être positionnées
à au moins 20 cm (8”) du mur situé derrière.
La présence d’objets situés entre l’enceinte et la position d’écoute peut avoir un effet négatif
sur la qualité sonore. Toutes les enceintes DALI sont conçues pour satisfaire à notre principe
de « diffusion large » ; elles ne doivent donc pas être orientées vers la position d’écoute, mais
doivent être positionnées parallèlement au mur situé derrière (voir Figure 2). Le positionnement
parallèle permet de réduire la distorsion dans la position d’écoute principale et d’assurer une
meilleure intégration dans la pièce. Le principe de diffusion large garantit également une
répartition homogène du son dans un vaste rayon de la pièce d’écoute.
3.1 DALI RUBICON 6 C
Les enceintes sont conçues pour être posées au sol sur des pointes ou des pieds en caoutchouc
placés sous les enceintes (voir Figure 3A). L’utilisation de pointes ou de pieds en caoutchouc
permet d’améliorer la qualité sonore.
Nous vous recommandons d’essayer les deux configurations afin de définir ce qui donne la
28
meilleure qualité sonore dans votre configuration.
Les pointes (incluses) doivent être fixées sans être serrées dans les quatre pieds en aluminium,
en laissant le contre-écrou de la pointe légèrement serré. Montez les pieds dans les trous
filetés sur la partie inférieure de l’enceinte à l’aide des vis. Appuyez les pieds contre l’enceinte
avant de serrer les vis. Mettez l’enceinte en position verticale en appui sur ses pointes sur le
sol, de sorte qu’elle se tienne bien droite, sans vaciller. Serrez les écrous de manière à ce que
les quatre pointes soient bien tenues dans les pieds en aluminium. Veillez à ne pas trop serrer
les contre-écrous.
REMARQUE: Gardez à l’esprit que les pointes peuvent endommager le sol, s’il n’est pas protégé.
REMARQUE: Sur certaines surfaces et dans certaines pièces, l’utilisation de pointes est
essentielle pour obtenir les meilleurs résultats.
3.2 DALI RUBICON 2 C
DALI RUBICON 2 C est optimisé pour une installation au sol, mais fonctionne également bien sur
une étagère. En cas de positionnement sur un support ou une étagère, les pieds fournis peuvent
être placés sous l’enceinte pour assurer sa stabilité et l’absence de vibrations (voir Figure 3B).
4.0 CONNEXION
Le branchement au secteur se situe à l’arrière de l’enceinte RUBICON C (voir Figure 4).
1 ) Connecteur secteur
2 ) Interrupteur d’alimentation principale
3 ) Compartiment de fusible
4) ENTRÉE ADC
5) Port de service USB
6) Bouton LINK CONNECT
5.0 UTILISATION
Raccordez le cordon d’alimentation fourni au connecteur SECTEUR et à votre prise de courant.
Mettez l’enceinte RUBICON C en marche à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principale.
REMARQUE : si vous ne parvenez pas à allumer l’enceinte RUBICON C alors qu’elle est branchée
et que l’interrupteur d’ALIMENTATION est en position de MARCHE, il est possible que le fusible
ait sauté ou soit endommagé. Remplacez-le par un fusible du même type que celui d’origine
(le type de fusible est indiqué à l’arrière de l’amplificateur). Si le fusible saute continuellement,
faites vérifier l’enceinte CALLISTP dans un centre de service agréé (prenez contact avec votre
revendeur agréé).
5.1 CONNEXION DES ENCEINTES
Le DALI SOUND HUB. Si vous avez acheté un DALI SOUND HUB avec vos enceintes
RUBICON C, veuillez suivre les instructions du guide de démarrage rapide du SOUND HUB
pour y connecter vos enceintes RUBICON C. Connexion câblée pour entrée ADC. Branchez les
enceintes RUBICON C à une sortie pré-ampli. Dans ce cas, l’enceinte fonctionnera à gain fixe.
DALI recommande l’utilisation de câbles de qualité supérieure, de préférence de moins de 3
mètres.
29
UK DE DK FR CN
5.2 LED AVANT
Le panneau LED à l’avant de l’enceinte s’allume et indique le volume chaque fois que vous
le changez. Lorsque l’enceinte est mise en sourdine, les LED situées aux deux extrémités du
panneau LED clignotent pour indiquer cet état.
La LED située à l’avant s’éteint après un court instant, et une LED reste allumée pour indiquer
le volume.
5.3 MODE ALIM. ÉTEINT
L’enceinte RUBICON C se mettra automatiquement hors tension si aucun signal n’est détecté
pendant 15 minutes. Elle se remet automatiquement en marche lorsqu’un signal audio est
détecté.
5.4 MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL
En cas de mise à jour du micrologiciel des enceintes RUBICON C, veuillez utiliser le port de
service USB pour mettre à jour votre enceinte. Veuillez suivre les instructions du fichier de
téléchargement du micrologiciel.
Vous pouvez consulter la version du micrologiciel la plus récente sur www.dali-speakers.com.
5.5 RÉINITIALISATION
S’il est nécessaire de réinitialiser l’enceinte RUBICON C, vous pouvez le faire en suivant les
étapes suivantes:
1) Mettez l’enceinte RUBICON C hors tension et patientez environ 15 secondes jusqu’à ce que
dix LED de veille rouge s’éteignent.
2) Appuyez sur le bouton LINK CONNECT et maintenez-le enfoncé.
3) Mettez l’enceinte RUBICON C en position de marche tout en maintenant le bouton LINK
CONNECT enfoncé.
4) Continuez de maintenir le bouton LINK CONNECT enfoncé jusqu’à ce que le témoin de
position commence à clignoter.
5) Les réglages d’usine sont alors restaurés sur l’enceinte RUBICON C.
6.0 LA PIÈCE D’ÉCOUTE
Chaque pièce possède des caractéristiques acoustiques uniques, qui influencent la manière
dont nous entendons le son provenant d’une enceinte. Le son que vous entendez est constitué
du son direct provenant des enceintes et du son réfléchi provenant du sol, du plafond et des
murs. De ce dernier dépend votre expérience d’écoute.
La règle fondamentale consiste à essayer d’éviter d’avoir de grandes surfaces dures et
réfléchissantes à proximité de vos enceintes, car celles-ci provoqueront d’importantes
réflexions, qui peuvent affecter la précision et l’effet spatial de la reproduction sonore. La
réflexion peut notamment être supprimée en positionnant, par exemple, une plante entre
l’enceinte et la surface réfléchissante. Des objets mous tels que des tapis ou des rideaux
peuvent aider si le son est trop clair. Le volume et la qualité des graves dépendent de la taille et
de la forme de la pièce, ainsi que de la position des enceintes. Les graves seront accentués si
un mur se trouve sur le côté ou à l’arrière de vos enceintes. Positionner vos enceintes dans un
coin de pièce les accentue encore plus, mais cela augmente également les réflexions.
30
7.0 RODAGE
À l’image de tout système mécanique, une enceinte nécessite une période de « rodage » pour
donner le meilleur d’elle-même. Vous constaterez une amélioration progressive de la qualité
sonore durant la première période d’utilisation. La période de rodage varie selon l’utilisation et
le volume de lecture. Vous devez prévoir jusqu’à 100 heures de diffusion avant d’atteindre des
performances optimales. Contrairement à d’autres systèmes mécaniques, la durée de vie d’une
enceinte est augmentée par la diffusion normale et régulière de musique.
8.0 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez les enceintes avec un chiffon doux et sec. Si les enceintes sont sales, essuyez-les
avec un chiffon doux imprégné d’un produit nettoyant multi-usages, bien essoré. Essuyez
toujours délicatement les cônes des haut-parleurs ; ils sont très fragiles. La face avant des
grilles peut être nettoyée avec une brosse à vêtements, puis essuyée avec un chiffon non
pelucheux imprégné d’un nettoyant doux multi-usages, bien essoré.
8.1 ÉVITEZ LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL
Si elles sont exposées à la lumière directe du soleil, les surfaces des enceintes risquent de
ternir ou de se décolorer progressivement. Par conséquent, évitez de positionner les enceintes
dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
9.0 MISE AU REBUT
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires. Un système de collecte distinct existe pour les produits électroniques usagés,
conformément à la législation, qui impose un traitement, une récupération et un recyclage
adéquats. Les foyers de particuliers dans les états membres de l’UE, en Suisse, au Liechtenstein
et en Norvège peuvent déposer gratuitement leurs produits électroniques auprès d’un site
de collecte dédié ou d’un revendeur (en cas d’achat d’un produit neuf semblable). Si vous
n’habitez pas dans l’un des pays mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour connaître la méthode de mise au rebut correcte. En suivant cette procédure, vous vous
assurerez que votre produit mis au rebut sera correctement traité, récupéré et recyclé, ce qui
évitera d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé.
10.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Le Tableau 2 présente les caractéristiques essentielles de vos enceintes. Veuillez garder à
l’esprit qu’il existe d’innombrables façons de mesurer les performances d’enceintes ; toutefois,
aucune ne vous permettra d’en évaluer réellement la sonorité. Seules vos oreilles peuvent
décider quelle enceinte est meilleure que les autres. Comme tous nos modèles, la série DALI
RUBICON C est conçue pour restituer la musique de manière aussi fidèle que possible.
Nous espérons que vos nouvelles enceintes DALI RUBICON C vous procureront beaucoup de
plaisir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Dali RUBICON 2 C Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à