ULTIMATE SPEED UPBS 12000 A1 Operation and Safety Notes

Taper
Operation and Safety Notes
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page 17
FR / BE Consignes d’utilisation et de sécurité Page 29
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 43
CZ Návodkobsluzeabezpečnostnípokyny Strana 55
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DE
CH
AT
Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions
de l'appareil.
FR BE
Než začnete číst tento návod k obsluze, rozložte stránku s obrázky a seznamte se se všemi
funkcemi zařízení.
CZ
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
GB IE NI
NL BE
Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend
vertrouwd met alle functies van dit apparaat.
FR/BE 29
Légende des pictogrammes utilisés ................................................................Page 30
Introduction ...................................................................................................................Page 30
Utilisation conforme .........................................................................................................Page 31
Équipement ......................................................................................................................Page 31
Caractéristiques techniques ............................................................................................Page 31
Livraison ...........................................................................................................................Page 32
Consignes générales de sécurité ......................................................................Page 32
Mise en service ...........................................................................................................Page 34
Contrôler la capacité de l’assistance d’urgence au démarrage ..................................Page 34
Recharger l’assistance d’urgence au démarrage ..........................................................Page 34
Utilisation de la fonction d'aide au démarrage ............................................................Page 35
Recharger des téléphones portables et tablettes ...........................................................Page 36
Utiliser la sortie 12 VDC 8A avec l'adaptateur pour allume-cigare ............................Page 36
Activation de l’éclairage .................................................................................................Page 36
FAQ ....................................................................................................................................Page 37
Résolution des pannes ...........................................................................................Page 37
Nettoyage ......................................................................................................................Page 37
Rangement ....................................................................................................................Page 37
Remarques sur la garantie et le service après-vente ..........................Page 37
Conditions de garantie ...................................................................................................Page 38
Étendue de la garantie ....................................................................................................Page 38
Faire valoir sa garantie ...................................................................................................Page 38
Article L217-16 du Code de la consommation .............................................................Page 39
Article L217- 4 du Code de la consommation ...............................................................Page 39
Article L217- 5 du Code de la consommation ...............................................................Page 39
Article L217-12 du Code de la consommation .............................................................Page 39
Article 1641 du Code civil .............................................................................................Page 39
Article 1648 1er alinéa du Code civil ..........................................................................Page 39
Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut ......Page 40
Déclaration de conformité ..................................................................................Page 40
Table des matières
FR/BE 31
Utilisation conforme
Cette Powerbank sert d’assistance supplé-
mentaire pour des dispositifs de batteries
automobiles 12 V dans le cas de problèmes
de démarrage sur des moteurs essence et
Diesel étant causés par des batteries de
démarrage faibles vides. La Powerbank ne
peut cependant pas remplacer la batterie
du véhicule. Elle permet à l’utilisateur, le
cas échéant, de démarrer le véhicule sans
l’assistance d’un véhicule tiers si l’intensité
électrique nécessaire au démarrage est in-
férieure à 300 A (courant de crête maximal).
L’appareil dispose de plus de 2 sorties USB.
Le cas échéant, il est possible de recharger
un téléphone mobile, un navigateur GPS ou
tout autre appareil USB.
Toute autre utilisation peut causer des
dommages sur l’appareil ou représenter un
risque sérieux pour l’utilisateur.
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité
en cas de dommages causés par une utili-
sation non conforme ou par une utilisation
erronée de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
dans un cadre commercial. Dans ce cas, la
garantie cesse immédiatement.
La lampe LED n’est pas conçue
comme éclairage de pièce
dans un habitat.
-20°C
La lampe LED est apprriée pour
des températures extrêmes
inférieures à - 20°C.
Équipement
Contrôlez toujours immédiatement
après le déballage que le contenu
de la livraison est complet et que
l’appareil se trouve en parfait état. N’utilisez
pas l’appareil dès lors qu’il présente des
défauts.
1
Éclairage SOS
2
Branchement de recharge 5V / 1A
3a
Sortie USB 5 V / 1A
3b
Sortie USB 5 V / 2A
4
Touche de mise en marche
5
Voyants de contrôle d’état de charge
6
Sortie d’assistance au démarrage
automobile
7
Câble de recharge USB
8
Câble d’assistance au démarrage
9
Batterie externe powerbank avec aide
au demarrage
10
LED de démarrage
11
LED d’erreur
12
Adaptateur secteur
13
Touche boîtier LED
14
Utiliser la sortie 12 VDC 8A
15
Adaptateur pour allume-cigare 12 V / 8 A
16
Sac de rangement
Remarque: Le terme "produit" ou "ap-
pareil" utilisé dans le texte qui suit fait
référence à la batterie externe powerbank
avec aide au démarrage mentionné dans le
présent mode d'emploi.
Caractéristiques techniques
La mise en série des trois cellules indivi-
duelles constituant la batterie permet une
capacité de 3000 mAh pour une tension
totale de 4 x 3,2 V 12 V. La puissance
résultante correspond à la puissance d’une
batterie ayant une capacité de 12000 mAh
pour 3,2 V.
Modèle: UPBS 12000 A1
Type de batterie: LiFePO4
Capacité de batterie: 12000 mAh,
3,2 V 38,4 Wh
Cycles de charge: 1500
Durée de charge: jusqu’à 13,5 heures
Courant de crête: 300 A
Courant de démarrage: 120 A
Température d’utilisation: 0 - 60°C
Tension: 12 V
Introduction
FR/BE32
Tension d’entrée
(branchement de
recharge): 5 V / 1A
Capacité: 7000 mAh / 5 V
Tension de sortie
(sortie USB): 5 V / 1A / 2A
Uniquement pour moteurs à
essence d’une cylindrée
maximale de 3 litres et
moteurs Diesel d’une cylin-
drée maximale de 2 litres.
Des modifications optiques et techniques
peuvent être effectuées sans préavis dans le
cadre du développement continu.
Pour cette raison, toutes les dimensions,
indications et caractéristiques de ce mode
d’emploi sont indiquées sans garantie.
Toute prétention légale formulée sur la base
de ce mode d’emploi ne pourra donc faire
valoir d’aucun droit.
Livraison
1
Batterie externe powerbank avec
aide au demarrage
1 Câble de recharge USB
1 Câble d’assistance au démarrage
1 Adaptateur secteur
1 Adaptateur pour allume-cigare 12 V / 8 A
1 Mode d’emploi
1 Sac de rangement
Consignes générales
de sécurité
Ce paragraphe traite des pres-
criptions de sécurité de base à
observer lors du maniement de
cet appareil.
Sécurité des personnes:
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants à partir de 8
ans et plus ainsi que par des
personnes avec des capaci-
tés physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connais-
sances, s’ils sont surveillés ou
s’ils ont été instruits pour l’uti-
lisation sûre de l’appareil et
qu’ils comprennent les risques
en résultant. Les enfants de
doivent pas jouer avec l’appa-
reil. Le nettoyage et la main-
tenance utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des en-
fants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveil-
lés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Tenez l’appareil éloigné de
toute personne, et particulière-
ment des enfants et animaux
domestiques.
Dans la zone de travail, l’utilisa-
teur est responsable vis-à-vis de
tiers des dommages ayant été
causés par l’utilisation de l’ap-
pareil.
Rangez toujours l’appareil
dans un endroit sec et hors de
portée des enfants.
Introduction / Consignes générales de sécurité
FR/BE 33
AVERTISSEMENT: Pour
prévoir les dommages sur
l’appareil ainsi que les
dommages corporels en
résultant:
Manipulation de l’appareil:
Avant chaque utilisation,
assurez- vous de l’absence de
détériorations sur l’appareil et
utilisez-le toujours en bon état.
N’exposez l’appareil ni à la
pluie, ni à des intempéries
humides, ne le mettez pas en
contact avec de l’eau et ne
le plongez pas dans l’eau.
Risque d’électrocution!
Maintenez dégagées toutes les
ouvertures de l’appareil pen-
dant le fonctionnement. Ne
bouchez pas les ouvertures
avec les mains ou les doigts et
ne recouvrez pas l’appareil.
Risque de surchauffe !
Éteignez l’appareil et débran-
chez la fiche secteur de la
prise allume-cigares :
lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil,
– si vous laissez l’appareil
sans surveillance,
– si vous effectuez des travaux
de nettoyage ou d’entretien,
– si le câble de raccordement
est endommagé,
– après la pénétration de
corps étrangers ou en cas de
bruits anormaux.
Utilisez uniquement les acces-
soires livrés et recommandés
par le fabricant.
Ne pas démonter ou modifier
l’assistance d’urgence au
démarrage. Cet appareil doit
être réparé uniquement par un
technicien d’entretien.
Ne pas utiliser l’appareil dans
des zones à risque d’explosion,
p. ex. à proximité de fluides
inflammables, de gaz ou des
poussières.
Ne pas exposer l’appareil à des
sources de chaleur.
Ne pas entreposer dans des
lieux où la température risque
d’être supérieure à 70°C.
Recharger à une température
ambiante comprise entre 0°C
et 60°C.
Utiliser uniquement l’adapta-
teur secteur fourni avec l’appa-
reil
12
.
AVERTISSEMENT:
Pour prévenir les
accidents et blessures
par électrocution:
Sécurité électrique:
Ne portez pas l’appareil par
le câble. Ne jamais tirer sur le
câble pour débrancher la fiche
Consignes générales de sécurité
FR/BE34
secteur de la prise de courant.
Protégez l’appareil de la cha-
leur, de l’huile et des rebords
tranchants.
Ne branchez le câble de
raccordement que sur la prise
allume-cigares de votre véhi-
cule.
Respectez les indications
du constructeur du véhicule
quant à l’utilisation de la prise
allume-cigares.
En cas de dommages, débran-
chez immédiatement le câble
de la prise allume-cigares.
Ne pas court-circuiter les deux
bornes. Cela peut provoquer
des situations dangereuses!
Accus :
ATTENTION! RISQUE
D’EXPLOSION!
Ne court-circuitez pas laccu et/
ou ne louvrez pas. Une sur-
chaue, un danger dincendie
ou un éclatement pourraient en
résulter.
Ne pas exposer l’accu à une
chaleur extrême. La batterie
peut exploser.
Vérifiez régulièrement l’étan-
chéité de l’accu. Le liquide
s’écoulant de batteries usa-
gées ou endommagées peut
entraîner des brûlures graves
de la peau par l’acide ; portez
donc dans ce cas des gants de
protection adaptés !
Essuyer prudemment le liquide
avec un chiffon et éviter les
contacts avec la peau et les
yeux. En cas de contact avec
la peau et les yeux, rincer im-
médiatement à l’eau claire et
faire appel à un médecin.
Mise en service
Contrôler la capacité
de l’assistance d’urgence
au démarrage
Pressez la touche de mise en service
4
pour contrôler la capacité de l’assistance
d’urgence au démarrage. Lors de la
recharge, les voyants de contrôle
5
clig-
notent. Le nombre de voyants de contrôle
5
allumés en permanence indique la
puissance d’accu de l’assistance d’ur-
gence au démarrage. Dès que l’appareil
est complètement rechargé, les voyants
de contrôle
5
restent allumés en perma-
nence.
Voyants de contrôle Puissance d'accu
pas de permanent 0 %
1 permanent 25 %
2 permanent 50 %
3 permanent 75 %
4 permanent 100 %
Recharger l’assistance
d’urgence au démarrage
Branchez la batterie externe powerbank
avec aide au demarrage
9
avec un
aptateur secteur
12
à une prise.
Brancher le câble de l’adaptateur secteur
7
à la prise de recharge (5 V / 1A)
Consignes générales de sécurité / Mise en service
FR/BE 35
2
de la batterie externe powerbank
avec aide au demarrage
9
.
Utilisation de la fonction
d'aide au démarrage
Lorsque vous utilisez la fonction d'aide
au démarrage, veillez toujours à ce que
3 voyants soient allumés
5
en perma-
nence
Étape LED Signification /
Erreur
Solution
1. Brancher le
câble
8
de
l'assistance
au démar-
rage
automobile
6
du chargeur
9
Le LED
11
sur le câble
d'assistance au démar-
rage
8
reste allumé
La tension détermi-
née sur le chargeur
ne suffit pas pour
recharger la batterie
automobile
Rechargez le
chargeur
Les LED
10
,
11
clignotent
en rouge et en vert
Chargeur prêt Continuer
à l'étape 2
2. Brancher tout
d'abord la
borne de bat-
terie rouge A
au pôle plus
de la batterie
du véhicule
puis la borne
de batterie
noire B au
pôle moins
(voir Fig. 1)
Le LED
11
clignote en
rouge, un bref signal
d'alarme retentit
La température est
trop élevée, pro-
bablement après
plusieurs tentatives de
démarrage
Débranchez
tout d'abord la
borne noire puis
la borne rouge
des pôles de la
batterie. Recom-
mencez
à l'étape 1
Le LED
11
clignote
en rouge, un signal
d'alarme continu retentit
Bornes de batterie A
et B inversées.
Un court-circuit a
été provoqué ou la
batterie s'écoule
Le LED
11
clignote une
fois en rouge, un signal
d'alarme continu retentit
suivi par deux signaux
d'alarme brefs
Les LED rouge
11
et
vert
10
clignotent en
alternance. Après 1-2-
secondes, uniquement le
LED vert est allumé
10
Le branchement
est correct
Continuer
à l'étape 3
3. Démarrer le
véhicule
Mise en service
FR/BE36
1
B A
2. 1.
AVERTISEMENT
Dès que le véhicule est
démarré, débrancher dans les 30
secondes le câble d’assistance au
démarrage
8
de l’assistance d’urgence
au démarrage. Débrancher ensuite la
borne noire puis la borne rouge des
pôles de la batterie. Dans le cas
contraire, des situations dangereuses
pourraient se produire !
Laisser tourner le moteur du véhicule.
Remarque: La touche sur le boîtier
LED
13
du câble d’assistance au démar-
rage n’a pas de fonction et ne doit pas
être utilisée. Elle ne sert qu’au dépistage
d’erreurs pendant la fabrication de l’ap-
pareil.
Recharger des téléphones
portables et tablettes
Appuyer sur la touche de mise en mar-
che
4
.
Brancher le câble USB de votre télé-
phone portable ou tablette à la sortie
USB (5 V
/ 1 A
3a
/ 2 A
3b
) et relier
ensuite à votre téléphone portable ou
tablette.
Remarque: La recharge n’est pas
possible pendant que la Powerbank se
recharge.
Utiliser la sortie 12 VDC
8A avec l'adaptateur pour
allume-cigare
Presser la touche de mise en marche
4
.
Brancher l’adaptateur pour allume-ci-
gare 12 V / 8 A
15
à la sortie 8 A
14
à votre batterie de secours externe et
reliez-le à votre appareil terminal.
Conseil: Vous ne pouvez pas l’utiliser
pendant que la batterie de secours externe
se recharge.
Attention: A utiliser uniquement avec
l'adaptateur pour allume-cigare 12 V / 8
A fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur
risque de provoquer des court-circuits.
Activation de l’éclairage
Pour activer l’éclairage, maintenir la
touche de mise en marche
4
pendant 3
secondes.
Actionnez la touche de mise en marche
4
une autre fois pour activer le mode
stroboscope.
Actionnez la touche de mise en marche
4
une autre fois pour activer le signal
SOS.
Actionnez la touche de mise en marche
4
une autre fois pour éteindre l’éc-
lairage.
ATTENTION! Ne pas fixer du regard
le voyant LED pour cause de risque de
lésions oculaires.
Remarque: L’activation de l’éclairage
n’est pas possible pendant que la Pow-
erbank se recharge.
Mise en service
FR/BE 37
FAQ
Q: Comment éteint-on l’appareil ?
R: L’appareil s’éteint automatiquement
après 20 secondes d’inactivité.
Q: Combien de temps faut-il pour
recharger complètement un
téléphone portable au moyen de
l’appareil ?
R: Dans le cas d’une puissance d’accu de
2500 mAh : 1 A (2–3 heures) / 2A
(1–2 heures)
Q: Combien de fois est-il possible
de démarrer un véhicule avec un
appareil complètement
rechargé ?
R: env. 20 fois (cylindrée 2,0 l)
Q: Combien de temps la charge
d’accu de l’appareil se mainti-
ent-elle ?
R: 3–6 mois. Nous recommandons cepen-
dant de recharger l’accu tous les 1-2
mois.
Résolution des pannes
= Problème
= Cause
= Résolution
L’assistance d’urgence au dé-
marrage n’est pas complètement
rechargée bien que les 4 voyants
de contrôle
5
soient allumés en
permanence.
La charge est à 60 % après une non uti-
lisation ou un stockage de longue durée.
Débranchez l'adaptateur secteur
12
ou le câble de recharge USB
7
et
rebranchez-le. Le nombre correct de LED
s’allume.
Aucune réaction lors de l’action-
nement de la touche de mise en
marche
4
.
La protection de sous-tension de l’as-
sistance d’urgence au démarrage est
activée.
Brancher le câble de recharge USB
7
au adaptateur secteur (5 V / 1 A)
12
.
Nettoyage
L’appareil ne doit ni être aspergé
d’eau, ni être plongé dans l’eau.
Risque de blessure pour cause de
choc électrique si de l’humidité
pénètre à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez aucun produit détergent voire
produit solvant. Ils pourraient causer des
dommages irrémédiables sur l’appareil.
Gardez le boîtier de l’appareil propre.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon hu-
mide ou une brosse.
Rangement
Rangez toujours l’appareil dans un end-
roit sec et hors de portée des enfants.
Rangez l'appareil et les accessoires
dans le sac de rangement fourni
16
.
Remarques sur la garantie
et le service après-vente
Garantie de la Creative Marketing &
Consulting GmbH
Chère cliente, cher client,
cet appareil bénéficie d’une garantie de
3 ans à compter de sa date d’achat. En
cas de défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
Indépendamment de la garantie commerci-
FAQ /
Résolution des pannes / Nettoyage / Rangement / Remarques ...
FR/BE38
ale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.
Conditions de garantie
La durée de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication
devait survenir dans les trois ans suivant la
date d’achat de ce produit, nous assu-
rons à notre discrétion la réparation ou
le remplacement de l’appareil sans frais
supplémentaires. Au cours de cette période
de garantie de trois ans, l’appareil défec-
tueux et la preuve d’achat (ticket de caisse)
doivent nous être présentés accompagnés
d’une brève description écrite du problème
rencontré précisant également la date d’ap-
parition de ce problème.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renverrons le produit réparé ou
un produit neuf. La réparation ou le rempla-
cement du produit n’entraîne pas le début
d’une nouvelle période de garantie.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères
de qualité stricts et contrôlé consciencieuse-
ment avant sa livraison.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas
aux pièces du produit soumises à une usure
normale et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d’usure,
ni aux dommages sur des composants fra-
giles, comme p. ex. des interrupteurs, des
batteries et des éléments fabriqués en verre.
La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappro-
priée ou à un entretien défaillant. Toutes les
indications fournies dans le manuel d’utilisa-
tion doivent être scrupuleusement respectées
pour garantir une utilisation conforme du
produit. Les utilisations ou manipulations
déconseillées dans le mode d’emploi ou
sujettes à un avertissement dans ce même
manuel doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement destiné à
un usage privé et non commercial. Les
manipulations incorrectes et inappropriées,
l’usage de la force ainsi que les interven-
tions réalisées par toute autre personne que
notre centre de service après-vente agréé
entraînent l’extinction de la garantie.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la
procédure de garantie, veuillez respecter
les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et le
numéro de référence de l’article (par ex.
IAN) au titre de preuves d’achat pour toute
demande.
Le numéro de référence de l’article est
indiqué sur la plaque signalétique, sur une
gravure, sur la couverture de votre manuel
(en bas à gauche) ou sur un autocollant
placé sur la face arrière ou inférieure de
l’appareil.
En cas de dysfonctionnement de l’appa-
reil ou de tout autre défaut, contactez en
premier lieu le service après-vente par
téléphone ou par e-mail aux coordonnées
indiquées ci-dessous. Tout produit considéré
comme défectueux peut alors être envoyé
sans frais de port supplémentaires au
service clientèle indiqué, accompagné de
la preuve d’achat et d’une description écrite
du défaut mentionnant également sa date
d’apparition.
Remarques sur la garantie et le service après-vente
FR/BE 39
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerci-
ale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi-
tion ou de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘interven-
tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi-
tion pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Article L217- 4 du Code de
la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance. Il répond éga-
lement des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217- 5 du Code de
la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
- s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous
forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les parties ou
être propre à tout usage spécial recherché
par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on
la destine, ou qui diminuent tellement cet
usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte du
vice.
Remarque:
Le site
www.lidl-service.com vous
permet de télécharger ce mode
d’emploi, ainsi que d’autres manuels,
des vidéos sur les produits et des
logiciels.
Les pièces détachées indispensables à l’uti-
lisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
Remarques sur la garantie et le service après-vente
FR/BE40
Comment nous contacter:
FR
Nom: Ecos Office Forbach
Site web: www.cmc-creative.de
Téléphone: 0033 (0) 3 87 84 72 34
Siège: Allemagne
IAN 304667
Veuillez noter que les coordonnées fournies
ci-après ne sont pas les coordonnées d’un
service après-vente.
Contactez d’abord le service après-vente
mentionné ci-dessus.
Adresse:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
Allemagne
Indications relatives
à l’environnement et à la
mise au rebut
Récupérez les matières premières
plutôt que d’éliminer les déchets!
L’appareil, les accessoires et
l’emballage doivent être recyclés
dans le respect de l’environnement.
Ne jetez pas le produit avec les
ordures ménagères, au feu ni dans
l’eau. Si possible, les appareils
n’étant plus fonctionnels doivent
être recyclés. Adressez-vous à votre
revendeur local.
En tant que consommateur final,
vous êtres dans l’obligation légale
(directive sur les batteries) de
rapporter toutes les batteries
usagées. Les batteries contenant
des produits nocifs sont carac-
térisées par les symboles ci-contre
indiquant l’interdiction d’une mise
au rebut avec les ordures ménagè-
res. Les désignations du métal
lourd en question sont : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb.
Apporter les batteries usagées à un
centre de recyclage situé dans
votre ville ou commune, ou bien à
votre revendeur. Vous satisfaites
ainsi à vos obligations juridiques et
contribuez de manière essentielle à
la protection de l’environnement.
REMARQUE : L’ACCU INTÉGRÉ NE
PEUT ÊTRE DÉMONTÉ POUR ÊTRE
RECYCLÉ.
Déclaration de conformité
Nous, la société
C. M. C. GmbH
Responsable des documents :
Alexander Hoffmann
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
ALLEMAGNE
déclarons sous notre responsabilité exclu-
sive que le produit
Batterie externe powerbank
avec aide au demarrage
UPBS 12000 A1
Année de fabrication: 2018 / 40
IAN: 304667
Modèle: UPBS 12000 A1
satisfait aux exigences de protection essen-
tielles indiquées dans les normes européen-
nes
... / Indications relatives à l’environnement et à la ... / Déclaration ...
FR/BE 41
Compatibilité électromagnétique:
(2014/30/UE)
Directive basse tension:
(2014/35/UE)
Directive RoHS:
(2011/65/UE)
Directive sur l'écoconception:
(2009/125/UE)
et leurs modifications.
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus
satisfait aux prescriptions de la directive
2011 / 65 / UE
du Parlement et du Conseil
Européen datées du 8 juin 2011 et relatives
à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques.
Pour l’évaluation de la conformité, les
normes harmonisées suivantes ont été prises
comme références :
EN 55032:2015
EN 55024:2010+A1:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50498:2010
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 62233:2008
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010
+A12:2011+A2:2013
EU 1194/2012
EN 62471:2008
St. Ingbert, le 13.06.2018
i. A. Alexander Hoffmann
- Assurance de la qualité -
Déclaration de conformité CE
Stand der Informationen · Dernière mise à jour ·
Last Information Update · Poslední aktualizace
informací · Stand van de informatie: 06/2018
Ident.-No.: UPBS12000A1062018-OS
C.M.C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
GERMANY
IAN 304667
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

ULTIMATE SPEED UPBS 12000 A1 Operation and Safety Notes

Taper
Operation and Safety Notes